Update server-status.po (POEditor.com)

This commit is contained in:
Vojtěch Sajdl 2018-03-13 14:28:25 +01:00
parent 9e3a677ea6
commit 53229985f1
1 changed files with 63 additions and 47 deletions

View File

@ -7,11 +7,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Server status\n" "Project-Id-Version: Server status\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
#: 404.php:7 #: 404.php:12
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "Sayfa Bulunamadı" msgstr "Sayfa Bulunamadı"
#: 404.php:8 #: 404.php:13
msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist." msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist."
msgstr "Üzgünüz, ama görmek istediğiniz sayfa mevcut değil." msgstr "Üzgünüz, ama görmek istediğiniz sayfa mevcut değil."
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Hoşgeldiniz"
msgid "New incident" msgid "New incident"
msgstr "Yeni durum" msgstr "Yeni durum"
#: admin/dashboard.php:72 #: admin/dashboard.php:72 install.php:48 install.php:157
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Başlık" msgstr "Başlık"
@ -65,12 +65,12 @@ msgstr "Lütfen devam etmek için giriş yapınız."
#: admin/login-form.php:15 admin/login-form.php:16 admin/lost-password.php:46 #: admin/login-form.php:15 admin/login-form.php:16 admin/lost-password.php:46
#: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:69 #: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:69
#: classes/user.php:125 classes/user.php:375 install.php:150 install.php:175 #: classes/user.php:125 classes/user.php:375 install.php:163 install.php:188
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-posta" msgstr "E-posta"
#: admin/login-form.php:19 admin/login-form.php:20 admin/new-user.php:27 #: admin/login-form.php:19 admin/login-form.php:20 admin/new-user.php:27
#: classes/user.php:128 classes/user.php:357 install.php:163 install.php:178 #: classes/user.php:128 classes/user.php:357 install.php:176 install.php:191
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Parola" msgstr "Parola"
@ -133,17 +133,17 @@ msgid "New user"
msgstr "Yeni kullanıcı" msgstr "Yeni kullanıcı"
#: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:38 admin/settings.php:69 #: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:38 admin/settings.php:69
#: classes/user.php:119 install.php:144 install.php:149 install.php:170 #: classes/user.php:119 install.php:152 install.php:162 install.php:183
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "İsim" msgstr "İsim"
#: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:69 classes/user.php:122 #: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:69 classes/user.php:122
#: install.php:171 #: install.php:184
msgid "Surname" msgid "Surname"
msgstr "Soyisim" msgstr "Soyisim"
#: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:69 classes/user.php:317 #: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:69 classes/user.php:317
#: install.php:174 #: install.php:187
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı" msgstr "Kullanıcı Adı"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Yeni kullanıcı ekle"
msgid "Role" msgid "Role"
msgstr "Rol" msgstr "Rol"
#: admin/user.php:35 install.php:162 install.php:167 #: admin/user.php:35 install.php:175 install.php:180
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Kullanıcı" msgstr "Kullanıcı"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Kullanıcı"
msgid "User settings" msgid "User settings"
msgstr "Kullanıcı ayarları" msgstr "Kullanıcı ayarları"
#: classes/constellation.php:36 config.php:40 #: classes/constellation.php:36
msgid "Planned maintenance" msgid "Planned maintenance"
msgstr "Planlı bakım" msgstr "Planlı bakım"
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Kullanıcı hesabı oluşturuldu"
#: classes/user.php:183 #: classes/user.php:183
msgid "Hi %s!<br>Your account has been created. You can login with your email address at <a href=\"%s\">%s</a> with password %s - please change it as soon as possible." msgid "Hi %s!<br>Your account has been created. You can login with your email address at <a href=\"%s\">%s</a> with password %s - please change it as soon as possible."
msgstr "Merhaba %s!<br>Hesabınız oluşturuldu. <a href=\"%s\">%s</a> e-posta adresiniz ve %s parolanızla giriş yapabilirsiniz - lütfen en yakın zamanda parolanızı değiştirin." msgstr "Merhaba %s!<br>Hesabınız oluşturuldu. <a href=\"%s\">%s</a> adresinden e-posta adresiniz ve %s parolanızla giriş yapabilirsiniz - lütfen en yakın zamanda parolanızı değiştirin."
#: classes/user.php:196 #: classes/user.php:196
msgid "Username or email already used" msgid "Username or email already used"
@ -304,31 +304,31 @@ msgstr "Parola değiştir"
msgid "Old password" msgid "Old password"
msgstr "Eski parola" msgstr "Eski parola"
#: classes/user.php:398 #: classes/user.php:412
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Parolalar eşleşmiyor!" msgstr "Parolalar eşleşmiyor!"
#: classes/user.php:404 #: classes/user.php:418
msgid "Cannot change password of other users!" msgid "Cannot change password of other users!"
msgstr "Diğer kullanıcıların parolası değiştirilemez!" msgstr "Diğer kullanıcıların parolası değiştirilemez!"
#: classes/user.php:434 #: classes/user.php:448
msgid "Wrong password!" msgid "Wrong password!"
msgstr "Parola yanlış!" msgstr "Parola yanlış!"
#: classes/user.php:460 classes/user.php:551 #: classes/user.php:474 classes/user.php:565
msgid "Invalid token detected, please retry your request from start!" msgid "Invalid token detected, please retry your request from start!"
msgstr "Geçersiz gösterge tespit edildi, lütfen isteğinizi baştan deneyin!" msgstr "Geçersiz gösterge tespit edildi, lütfen isteğinizi baştan deneyin!"
#: classes/user.php:490 #: classes/user.php:504
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Parola Sıfırla" msgstr "Parola Sıfırla"
#: classes/user.php:515 #: classes/user.php:529
msgid "Email change" msgid "Email change"
msgstr "E-posta değiştir" msgstr "E-posta değiştir"
#: classes/incident.php:50 classes/user.php:594 #: classes/incident.php:50 classes/user.php:608
msgid "You don't have permission to do that!" msgid "You don't have permission to do that!"
msgstr "Bunu yapmaya yetkiniz yok!" msgstr "Bunu yapmaya yetkiniz yok!"
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Küçük aksaklık"
#: config.php:40 #: config.php:40
msgid "Operational" msgid "Operational"
msgstr "Operasyonel" msgstr "Çalışıyor"
#: config.php:43 #: config.php:43
msgid "Some systems are experiencing major outages" msgid "Some systems are experiencing major outages"
@ -404,15 +404,15 @@ msgstr "Şu anki durum"
msgid "Status page" msgid "Status page"
msgstr "Durum sayfası" msgstr "Durum sayfası"
#: install.php:127 #: install.php:133
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Kur" msgstr "Kur"
#: install.php:129 #: install.php:135
msgid "Installation" msgid "Installation"
msgstr "Kurulum" msgstr "Kurulum"
#: config.php:33 install.php:26 #: install.php:26
msgid "Connection failed: %s\n" msgid "Connection failed: %s\n"
"" ""
msgstr "Bağlantı başarısız oldu: %s" msgstr "Bağlantı başarısız oldu: %s"
@ -421,47 +421,43 @@ msgstr "Bağlantı başarısız oldu: %s"
msgid "Please set valid url!" msgid "Please set valid url!"
msgstr "Lütfen geçerli URL girin!" msgstr "Lütfen geçerli URL girin!"
#: install.php:93 #: install.php:98
msgid "Error while creating database. Please check permission for your account or MYSQL version.<br>Error: %s" msgid "Error while creating database. Please check permission for your account or MYSQL version.<br>Error: %s"
msgstr "Veritabanı oluştururken hata oluştu. Lütfen yetkinizi veya MYSQL sürümünüzü kontrol edin.<br>Hata: %s" msgstr "Veritabanı oluştururken hata oluştu. Lütfen yetkinizi veya MYSQL sürümünüzü kontrol edin.<br>Hata: %s"
#: install.php:140 #: install.php:148
msgid "Website details" msgid "Website details"
msgstr "Web site detayları" msgstr "Web site detayları"
#: install.php:141 #: install.php:40 install.php:153
msgid "We need a name for your status page and a url, so we can mail users link for forgotten password etc."
msgstr "Durum sayfanız için bir isim, URL ve kullanıcılara parola sıfırlama gibi e-postalar atabilmek için de bir mail adresi gerekiyor."
#: install.php:40 install.php:145
msgid "Url" msgid "Url"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: install.php:147 #: install.php:160
msgid "Also an email address for mailer would be nice :)" msgid "Also an email address for mailer would be nice :)"
msgstr "Ayrıca e-postalar için bir e-posta adresi güzel olur :)" msgstr "Ayrıca e-postalar için bir e-posta adresi güzel olur :)"
#: install.php:154 #: install.php:167
msgid "Database connection" msgid "Database connection"
msgstr "Veritabanı bağlantıı" msgstr "Veritabanı bağlantıı"
#: install.php:155 #: install.php:168
msgid "We need database connection to be able to create tables. Please check that your account has the permission needed to do that." msgid "We need database connection to be able to create tables. Please check that your account has the permission needed to do that."
msgstr "Tabloları oluşturabilmek için veritabanı bağlantısına ihtiyaç var. Lütfen hesabınızın bunu yapmaya yetkili olduğunu kontrol edin." msgstr "Tabloları oluşturabilmek için veritabanı bağlantısına ihtiyaç var. Lütfen hesabınızın bunu yapmaya yetkili olduğunu kontrol edin."
#: install.php:158 #: install.php:171
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "Sunucu" msgstr "Sunucu"
#: install.php:159 #: install.php:172
msgid "Database" msgid "Database"
msgstr "Veritabanı" msgstr "Veritabanı"
#: install.php:168 #: install.php:181
msgid "And finally, we need info to create a new user. You don't have to provide it, but then... No status page admin..." msgid "And finally, we need info to create a new user. You don't have to provide it, but then... No status page admin..."
msgstr "Ve nihayet, yeni bir kullanıcı oluşturmak için bilgiye ihtiyacımız var. Bunu sağlamak zorunda değilsiniz, ancak yapmazsanız... Durum sayfasının yöneticisi olmaz..." msgstr "Ve nihayet, yeni bir kullanıcı oluşturmak için bilgiye ihtiyacımız var. Bunu sağlamak zorunda değilsiniz, ancak yapmazsanız... Durum sayfasının yöneticisi olmaz..."
#: install.php:181 #: install.php:194
msgid "Run install!" msgid "Run install!"
msgstr "Kurulumu başlat!" msgstr "Kurulumu başlat!"
@ -469,11 +465,11 @@ msgstr "Kurulumu başlat!"
msgid "Rank" msgid "Rank"
msgstr "Seviye" msgstr "Seviye"
#: classes/user.php:491 #: classes/user.php:505
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your password. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">RESET PASSWORD</a><br><br>If the link doesn't work, copy &amp; paste it into your browser: <br>%s" msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your password. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">RESET PASSWORD</a><br><br>If the link doesn't work, copy &amp; paste it into your browser: <br>%s"
msgstr "Merhaba %s!<br>Parolanızı sıfırlamanız için gereken link aşağıdadır. Link 24 saat boyunca geçerlidir. Eğer bunu siz istemediyseniz görmezden gelebilirsiniz. <br><br><a href=\"%s\">PAROLAYI SIFIRLA</a><br><br>Link çalışmazsa, linki kopyalayıp tarayıcınıza yapıştırabilirsiniz: <br>%s" msgstr "Merhaba %s!<br>Parolanızı sıfırlamanız için gereken link aşağıdadır. Link 24 saat boyunca geçerlidir. Eğer bunu siz istemediyseniz görmezden gelebilirsiniz. <br><br><a href=\"%s\">PAROLAYI SIFIRLA</a><br><br>Link çalışmazsa, linki kopyalayıp tarayıcınıza yapıştırabilirsiniz: <br>%s"
#: classes/user.php:516 #: classes/user.php:530
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your email. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">CHANGE EMAIL</a><br><br>If the link doesn't work, copy &amp; paste it into your browser: <br>%s" msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your email. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">CHANGE EMAIL</a><br><br>If the link doesn't work, copy &amp; paste it into your browser: <br>%s"
msgstr "Merhaba %s!<br>E-posta adresinizi değiştirmek için gereken link aşağıdadır. Link 24 saat boyunca geçerlidir. Eğer bunu siz istemediyseniz görmezden gelebilirsiniz. <br><br><a href=\"%s\">E-POSTA ADRESİNİ DEĞİŞTİR</a><br><br>Link çalışmazsa, linki kopyalayıp tarayıcınıza yapıştırabilirsiniz: <br>%s" msgstr "Merhaba %s!<br>E-posta adresinizi değiştirmek için gereken link aşağıdadır. Link 24 saat boyunca geçerlidir. Eğer bunu siz istemediyseniz görmezden gelebilirsiniz. <br><br><a href=\"%s\">E-POSTA ADRESİNİ DEĞİŞTİR</a><br><br>Link çalışmazsa, linki kopyalayıp tarayıcınıza yapıştırabilirsiniz: <br>%s"
@ -489,30 +485,26 @@ msgstr "Sunucu adı"
msgid "Mailer name" msgid "Mailer name"
msgstr "E-posta gönderici adı" msgstr "E-posta gönderici adı"
#: install.php:48 #: install.php:52
msgid "Mailer email" msgid "Mailer email"
msgstr "Gönderici e-posta adresi" msgstr "Gönderici e-posta adresi"
#: install.php:52 #: install.php:56
msgid "Database server" msgid "Database server"
msgstr "Veritabanı sunucusu" msgstr "Veritabanı sunucusu"
#: install.php:56 #: install.php:60
msgid "Database name" msgid "Database name"
msgstr "Veritabanı adı" msgstr "Veritabanı adı"
#: install.php:60 #: install.php:64
msgid "Database user" msgid "Database user"
msgstr "Veritabanı kullanıcı adı" msgstr "Veritabanı kullanıcı adı"
#: install.php:65 #: install.php:69
msgid "Database password" msgid "Database password"
msgstr "Veritabanı parolası" msgstr "Veritabanı parolası"
#: install.php:69
msgid "Please set"
msgstr "Lütfen ayarla"
#: template.php:138 #: template.php:138
msgid "Toggle Dropdown" msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Açılır menü arasında geçiş yap" msgstr "Açılır menü arasında geçiş yap"
@ -521,3 +513,27 @@ msgstr "Açılır menü arasında geçiş yap"
msgid "Help with translation!" msgid "Help with translation!"
msgstr "Çeviriye yardım et!" msgstr "Çeviriye yardım et!"
#: classes/user.php:389
msgid "Deactivate user"
msgstr "Kullanıcıyı devre dışı bırak"
#: classes/user.php:391
msgid "Activate user"
msgstr "Kullanıcıyı etkinleştir"
#: install.php:73
msgid "Please enter"
msgstr "Lütfen girin"
#: install.php:144
msgid "We will ask you some basic questions about your website. Most of the settings can be later edited in the config.php file."
msgstr "Siteniz hakkında siz birkaç basit soru soracağız. Ayarların çoğu daha sonra config.php dosyasından düzenlenebilir."
#: install.php:149
msgid "We need a name for your status page (shown behind page title after the dash) and a url of your server status installation (i.e. <a href='#'>https://example.com/status</a> - without the trailing slash), so we can mail users link for forgotten password etc..."
msgstr "Durum sayfası için bir isime (sayfa başlığının altında görünür) ve sunucu durumu kurulumunuzun web adresine ihtiyacımız var. (örn: <a href='#'>https://example.com/status</a> - adresin sonuna yatay çizgi koymayın), parolamı unuttum vb mailler için."
#: install.php:155
msgid "A title that you want to be shown on the top of the page."
msgstr "Sayfanın üstünde görünmesini istediğiniz başlık."