# Vojtěch Sajdl , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Server Status\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-31 02:21+0100\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-31 02:25+0100\n" "Last-Translator: Vojtěch Sajdl \n" "Language-Team: Czech\n" "Language: cs\n" "X-Generator: Poedit 2.0.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: 404.php:8 msgid "Page Not Found" msgstr "Stránka nenalezena" #: 404.php:9 msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist." msgstr "Stránka, kterou se pokoušíte zobrazit, bohužel neexistuje." #: admin/dashboard.php:24 admin/dashboard.php:28 header.php:68 msgid "Dashboard" msgstr "Nástěnka" #: admin/dashboard.php:29 msgid "Welcome" msgstr "Vítejte" #: admin/dashboard.php:41 msgid "New incident" msgstr "Nová událost" #: admin/dashboard.php:71 msgid "Title" msgstr "Název" #: admin/dashboard.php:71 msgid "Time" msgstr "Čas" #: admin/dashboard.php:74 msgid "Here goes your text..." msgstr "Sem napište svůj text..." #: admin/dashboard.php:77 classes/incident.php:143 msgid "Posted by" msgstr "Zveřejnil" #: admin/dashboard.php:77 classes/incident.php:145 msgid "Ending" msgstr "Končí" #: admin/dashboard.php:77 msgid "End time" msgstr "Konec" #: admin/dashboard.php:95 admin/new-user.php:53 msgid "Submit" msgstr "Odeslat" #: admin/login-form.php:2 admin/login-form.php:5 admin/login-form.php:27 msgid "Login" msgstr "Přihlásit se" #: admin/login-form.php:11 msgid "Please login to continue." msgstr "Pro pokračování se přihlašte." #: admin/login-form.php:15 admin/login-form.php:16 admin/lost-password.php:46 #: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:69 #: classes/user.php:299 install.php:98 install.php:123 msgid "Email" msgstr "Email" #: admin/login-form.php:19 admin/login-form.php:20 admin/new-user.php:27 #: classes/user.php:281 install.php:111 install.php:126 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: admin/login-form.php:22 msgid "Forgotten password?" msgstr "Zapomenuté heslo?" #: admin/login-form.php:23 msgid "Remember me" msgstr "Pamatuj si mě" #: admin/lost-password.php:2 admin/lost-password.php:5 msgid "Lost password" msgstr "Zapomenuté heslo" #: admin/lost-password.php:16 msgid "Go back" msgstr "Zpět" #: admin/lost-password.php:20 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Heslo úspěšně změněno!" #: admin/lost-password.php:21 admin/lost-password.php:35 msgid "Go back to login page" msgstr "Zpátky na přihlašovací stránku" #: admin/lost-password.php:30 msgid "Go back to start" msgstr "Zpět na začátek" #: admin/lost-password.php:34 msgid "Email with password reset link has been sent!" msgstr "E-mail s odkazem na reset hesla byl odeslán!" #: admin/lost-password.php:50 msgid "Submit request" msgstr "Odeslat požadavek" #: admin/lost-password.php:57 #, php-format msgid "Reset password for %s (%s)" msgstr "Zresetovat heslo uživatele %s (%s)" #: admin/lost-password.php:60 admin/lost-password.php:61 classes/user.php:285 #: classes/user.php:286 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" #: admin/lost-password.php:62 admin/lost-password.php:63 classes/user.php:287 #: classes/user.php:288 msgid "Repeat password" msgstr "Zopakujte heslo" #: admin/lost-password.php:64 classes/user.php:289 msgid "Change password" msgstr "Změnit heslo" #: admin/new-user.php:7 msgid "New user" msgstr "Nový uživatel" #: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:38 admin/settings.php:69 #: install.php:92 install.php:97 install.php:118 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:69 install.php:119 msgid "Surname" msgstr "Příjmení" #: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:69 classes/user.php:241 #: install.php:122 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" #: admin/new-user.php:29 msgid "Permission" msgstr "Oprávnění" #: admin/settings.php:12 header.php:70 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: admin/settings.php:23 msgid "Services" msgstr "Služby" #: admin/settings.php:29 msgid "Add service" msgstr "Přidat službu" #: admin/settings.php:37 admin/settings.php:69 classes/user.php:237 msgid "ID" msgstr "ID" #: admin/settings.php:41 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: admin/settings.php:65 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" #: admin/settings.php:66 msgid "Add new user" msgstr "Přidat uživatele" #: admin/settings.php:69 classes/user.php:253 msgid "Role" msgstr "Role" #: admin/user.php:35 install.php:110 install.php:115 msgid "User" msgstr "Uživatel" #: admin/user.php:39 msgid "User settings" msgstr "Nastavení uživatele" #: classes/constellation.php:32 config.php:25 msgid "Planned maintenance" msgstr "Plánovaná údržba" #: classes/constellation.php:38 msgid "Back" msgstr "Zpět" #: classes/constellation.php:40 msgid "Past incidents" msgstr "Historie událostí" #: classes/constellation.php:44 msgid "No incidents" msgstr "Žádné události" #: classes/constellation.php:58 msgid "Load more" msgstr "Zobrazit více" #: classes/constellation.php:91 msgid "No services" msgstr "Žádné služby" #: classes/incident.php:55 msgid "Please enter title" msgstr "Prosím zadejte nadpis" #: classes/incident.php:58 msgid "Title too long! Character limit is 50" msgstr "Nadpis je moc dlouhý! Maximální počet znaků je 50" #: classes/incident.php:64 msgid "Please enter text" msgstr "Prosím vložte text" #: classes/incident.php:70 msgid "Please set start and end time! Use ISO 8601 format." msgstr "Nastavte prosím čas začátku a konce! Použijte ISO 8601 formát." #: classes/incident.php:75 msgid "Please select at least one service" msgstr "Vyberte alespoň jednu službu" #: classes/incident.php:93 msgid "Start date format is not recognized. Please use ISO 8601 format." msgstr "Formát času počátku nebyl rozeznán. Použijte prosím ISO 8601 formát." #: classes/incident.php:99 msgid "End date format is not recognized. Please use ISO 8601 format." msgstr "Formát času konce nebyl rozeznán. Použijte prosím ISO 8601 formát." #: classes/incident.php:145 msgid "Ended" msgstr "Skončilo" #: classes/service.php:38 msgid "Service name is too long! Character limit is 50" msgstr "Název služby je moc dlouhý! Maximální počet znaků je 50" #: classes/service.php:41 msgid "Please enter name!" msgstr "Zadejte prosím název!" #: classes/service.php:56 classes/service.php:94 classes/user.php:72 #: classes/user.php:140 msgid "You don't have the permission to do that!" msgstr "Nemáte oprávnění toto provést!" #: classes/user.php:83 install.php:28 msgid "Please enter all data!" msgstr "Prosím vložte všechny data!" #: classes/user.php:107 msgid "Please mind the following character limits: " msgstr "Respektujte prosím tyto limity znaků:" #: classes/user.php:124 msgid "User account created" msgstr "Uživatelský účet vytvořen" #: classes/user.php:125 #, php-format msgid "" "Hi %s!
Your account has been created. You can login with your email " "address at %s with password %s - please change it as soon " "as possible." msgstr "" "Zdravíme, %s!
Váš uživatelský účet byl právě vytvořen. Nyní se můžete " "přihlásit Vaší emailovou adresou zde %s s heslem %s - " "prosíme změňte ho co nejdříve." #: classes/user.php:135 msgid "Username or email already used" msgstr "Uživatelské jméno nebo heslo se již používá" #: classes/user.php:165 msgid "Your account has been disabled. Please contact administrator." msgstr "Váš účet je deaktivovaný. Prosím kontaktujte správce." #: classes/user.php:177 classes/user.php:195 msgid "Wrong email or password" msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo." #: classes/user.php:222 msgid "Invalid token detected, please login again!" msgstr "Neplatný token, přihlašte se prosím znovu!" #: classes/user.php:233 msgid "Profile picture" msgstr "Profilový obrázek" #: classes/user.php:258 msgid "Change role" msgstr "Změnit roli" #: classes/user.php:273 msgid "Change email" msgstr "Změnit email" #: classes/user.php:283 classes/user.php:284 msgid "Old password" msgstr "Staré heslo" #: classes/user.php:317 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Hesla se neshodují" #: classes/user.php:323 msgid "Cannot change password of other users!" msgstr "Nemůžete změnit heslo jiného uživatele!" #: classes/user.php:349 msgid "Wrong password!" msgstr "Chybné heslo!" #: classes/user.php:371 classes/user.php:451 msgid "Invalid token detected, please retry your request from start!" msgstr "Neplatný token, zkuste požadavek zadat znovu od začátku!" #: classes/user.php:397 msgid "Reset password" msgstr "Resetovat heslo" #: classes/user.php:398 #, php-format msgid "" "Hi %s!
Below you will find link to change your password. The link is " "valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. " "

RESET PASSWORD

If the link doesn't work, " "copy & paste it into your browser:
%s" msgstr "" "Zdravíme, %s!
Níže naleznete odkaz pro změnu hesla. Odkaz je platný 24 " "hodin. Pokud jste o resetování hesla nepožádali, zprávu můžete ignorovat. " "

ZRESETOVAT HESLO

Pokud odkaz nefunguje, " "zkopírujte ho do svého prohlížeče:
%s" #: classes/user.php:418 msgid "Email change" msgstr "Změna emailu" #: classes/user.php:419 #, php-format msgid "" "Hi %s!
Below you will find link to change your email. The link is valid " "for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it.

CHANGE EMAIL

If the link doesn't work, copy & paste " "it into your browser:
%s" msgstr "" "Zdravíme, %s!
Níže naleznete odkaz pro změnu emailu. Odkaz je platný 24 " "hodin. Pokud jste o resetování hesla nepožádali, zprávu můžete ignorovat. " "

ZRESETOVAT HESLO

Pokud odkaz nefunguje, " "zkopírujte ho do svého prohlížeče:
%s" #: classes/user.php:483 msgid "You don't have permission to do that!" msgstr "Nemáte oprávnění toto provést!" #: config.php:25 msgid "Major outage" msgstr "Závažný problém" #: config.php:25 msgid "Minor outage" msgstr "Menší výpadek" #: config.php:25 msgid "Operational" msgstr "V provozu" #: config.php:28 msgid "Some systems are experiencing major outages" msgstr "Některé systémy mají závažné výpadky" #: config.php:28 msgid "Some systems are experiencing minor outages" msgstr "Některé systémy mají menší problémy" #: config.php:28 msgid "Some systems are under maintenance" msgstr "Některé systémy prochází plánovanou údržbou" #: config.php:29 msgid "Our systems are experiencing major outages." msgstr "Naše systémy mají závažné problémy" #: config.php:29 msgid "Our systems are experiencing minor outages" msgstr "Naše systémy mají menší problémy" #: config.php:29 msgid "Our systems are under maintenance" msgstr "Naše systémy prochází plánovanou údržbou" #: config.php:29 msgid "All systems operational" msgstr "Všechny systémy v provozu" #: config.php:30 msgid "Super admin" msgstr "Super admin" #: config.php:30 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: config.php:30 msgid "Writer" msgstr "Redaktor" #: header.php:28 msgid "Service Status" msgstr "Status služeb" #: header.php:59 msgid "Toggle navigation" msgstr "Přepnout navigaci" #: header.php:69 #, php-format msgid "User (%s)" msgstr "Uživatel (%s)" #: header.php:71 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit" #: index.php:28 msgid "Current status" msgstr "Momentální stav" #: install.php:4 msgid "Status page" msgstr "Status page" #: install.php:5 msgid "Install" msgstr "Instalovat" #: install.php:6 msgid "Installation" msgstr "Instalace" #: install.php:14 #, php-format msgid "Connection failed: %s\n" msgstr "Spojení selhalo: %s\n" #: install.php:20 msgid "Please set valid url!" msgstr "Zadejte prosím valitní adresu url!" #: install.php:44 #, php-format msgid "" "Error while creating database. Please check permission for your account or " "MYSQL version.
Error: %s" msgstr "" "Chyba při vytváření databáze. Prosím zkontrolujte oprávnění účtu nebo verzi " "MYSQL.
Chybová hláška: %s" #: install.php:88 msgid "Website details" msgstr "Detaily webu" #: install.php:89 msgid "" "We need a name for your status page and a url, so we can mail users link for " "forgotten password etc." msgstr "" "Potřebujeme název a adresu vaší status stránky, abychom mohli posílat " "uživatelům odkazy pro obnovení hesla atp." #: install.php:93 msgid "Url" msgstr "Url" #: install.php:95 msgid "Also an email address for mailer would be nice :)" msgstr "Také emailová adresa pro mailovací skript by bodla :)" #: install.php:102 msgid "Database connection" msgstr "Připojení k databázi" #: install.php:103 msgid "" "We need database connection to be able to create tables. Please check that " "your account has the permission needed to do that." msgstr "" "Potřebujeme aby databázové spojení mohlo vytvářet tabulky. Prosím " "zkontrolujte že k tomu máte oprávnění." #: install.php:106 msgid "Server" msgstr "Server" #: install.php:107 msgid "Database" msgstr "Databáze" #: install.php:116 msgid "" "And finally, we need info to create a new user. You don't have to provide " "it, but then... No status page admin..." msgstr "" "A nakonec potřebujeme info pro vytvoření uživatele. Nemusíte nám ho dát, ale " "jak pak vlezete do administrace?" #: install.php:129 msgid "Run install!" msgstr "Spustit instalaci!"