msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" "Project-Id-Version: Server status\n" "Language: sk\n" #: 404.php:12 msgid "Page Not Found" msgstr "Stránka sa nenašla" #: 404.php:13 msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist." msgstr "Ľutujeme, ale stránka, ktorú ste sa pokúšali zobraziť, neexistuje" #: admin/dashboard.php:22 admin/dashboard.php:26 template.php:106 msgid "Dashboard" msgstr "Nástenka" #: admin/dashboard.php:27 msgid "Welcome" msgstr "Vitajte" #: admin/dashboard.php:39 msgid "New incident" msgstr "Nová udalosť" #: admin/dashboard.php:72 install.php:48 install.php:157 msgid "Title" msgstr "Názov" #: admin/dashboard.php:72 msgid "Time" msgstr "Čas" #: admin/dashboard.php:75 msgid "Here goes your text..." msgstr "Sem napíšte svoj text ..." #: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:177 msgid "Posted by" msgstr "Zverejnil" #: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:179 msgid "Ending" msgstr "Končí" #: admin/dashboard.php:78 msgid "End time" msgstr "Čas ukončenia\n" "" #: admin/dashboard.php:96 admin/new-user.php:53 msgid "Submit" msgstr "Odoslať" #: admin/login-form.php:2 admin/login-form.php:5 admin/login-form.php:27 msgid "Login" msgstr "Prihlásiť sa" #: admin/login-form.php:11 msgid "Please login to continue." msgstr "Prosím prihláste sa pre pokračovanie." #: admin/login-form.php:15 admin/login-form.php:16 admin/lost-password.php:46 #: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:69 #: classes/user.php:125 classes/user.php:375 install.php:163 install.php:188 msgid "Email" msgstr "Email" #: admin/login-form.php:19 admin/login-form.php:20 admin/new-user.php:27 #: classes/user.php:128 classes/user.php:357 install.php:176 install.php:191 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: admin/login-form.php:22 msgid "Forgotten password?" msgstr "Zabudnuté heslo?" #: admin/login-form.php:23 msgid "Remember me" msgstr "Zpamätaj si ma" #: admin/lost-password.php:2 admin/lost-password.php:5 msgid "Lost password" msgstr "Stratené heslo" #: admin/lost-password.php:16 msgid "Go back" msgstr "Vráť sa" #: admin/lost-password.php:20 msgid "Password changed successfully!" msgstr "Heslo úspešne zmenené!" #: admin/lost-password.php:21 admin/lost-password.php:35 msgid "Go back to login page" msgstr "Vráťte sa na prihlasovaciu stránku" #: admin/lost-password.php:30 msgid "Go back to start" msgstr "Vráťte sa späť na začiatok" #: admin/lost-password.php:34 msgid "Email with password reset link has been sent!" msgstr "E-mail s odkazom na obnovenie hesla bol odoslaný!" #: admin/lost-password.php:50 msgid "Submit request" msgstr "Odoslať žiadosť" #: admin/lost-password.php:57 msgid "Reset password for %s (%s)" msgstr "Obnovenie hesla pre %s (%s)" #: admin/lost-password.php:60 admin/lost-password.php:61 classes/user.php:361 #: classes/user.php:362 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" #: admin/lost-password.php:62 admin/lost-password.php:63 classes/user.php:363 #: classes/user.php:364 msgid "Repeat password" msgstr "Zopakujte heslo" #: admin/lost-password.php:64 classes/user.php:365 msgid "Change password" msgstr "Zmeniť heslo" #: admin/new-user.php:7 msgid "New user" msgstr "Nový užívateľ" #: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:38 admin/settings.php:69 #: classes/user.php:119 install.php:152 install.php:162 install.php:183 msgid "Name" msgstr "Meno" #: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:69 classes/user.php:122 #: install.php:184 msgid "Surname" msgstr "Priezvisko" #: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:69 classes/user.php:317 #: install.php:187 msgid "Username" msgstr "Užívateľské meno" #: admin/new-user.php:29 msgid "Permission" msgstr "Oprávnenie\n" "" #: admin/settings.php:12 template.php:108 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" #: admin/settings.php:23 msgid "Services" msgstr "Služby" #: admin/settings.php:29 msgid "Add service" msgstr "Pridaj službu\n" "" #: admin/settings.php:37 admin/settings.php:69 classes/user.php:313 msgid "ID" msgstr "ID" #: admin/settings.php:41 msgid "Delete" msgstr "Vymazať" #: admin/settings.php:65 msgid "Users" msgstr "Užívatelia" #: admin/settings.php:66 msgid "Add new user" msgstr "Pridať nového používateľa" #: admin/settings.php:69 classes/user.php:329 msgid "Role" msgstr "Rola" #: admin/user.php:35 install.php:175 install.php:180 msgid "User" msgstr "Užívateľ" #: admin/user.php:39 msgid "User settings" msgstr "Používateľské nastavenia" #: classes/constellation.php:36 msgid "Planned maintenance" msgstr "Plánovaná údržba" #: classes/constellation.php:42 msgid "Back" msgstr "Späť" #: classes/constellation.php:44 msgid "Past incidents" msgstr "História udalostí" #: classes/constellation.php:48 msgid "No incidents" msgstr "Žiadne udalosti" #: classes/constellation.php:62 msgid "Load more" msgstr "Načítať viac" #: classes/constellation.php:100 msgid "No services" msgstr "Žiadne služby" #: classes/incident.php:83 msgid "Please enter title" msgstr "Prosím zadajte názov" #: classes/incident.php:86 msgid "Title too long! Character limit is 50" msgstr "Nadpis je príliš dlhý! Maximálny počet znakov je 50" #: classes/incident.php:92 msgid "Please enter text" msgstr "Prosím zadajte text" #: classes/incident.php:98 msgid "Please set start and end time! Use ISO 8601 format." msgstr "Prosím nastavte čas začiatku a konca! Použite formát ISO 8601." #: classes/incident.php:103 msgid "Please select at least one service" msgstr "Prosím vyberte aspoň jednu službu" #: classes/incident.php:121 msgid "Start date format is not recognized. Please use ISO 8601 format." msgstr "Formát dátumu začiatku sa nedá rozpoznať. Prosím použite formát ISO 8601" #: classes/incident.php:127 msgid "End date format is not recognized. Please use ISO 8601 format." msgstr "Formát dátumu ukončenia sa nedá rozpoznať. Prosím použite formát ISO 8601" #: classes/incident.php:179 msgid "Ended" msgstr "Ukončený" #: classes/service.php:63 msgid "Service name is too long! Character limit is 50" msgstr "Názov služby je príliš dlhý! Maximálny počet znakov je 50" #: classes/service.php:66 msgid "Please enter name!" msgstr "Prosím zadajte meno!" #: classes/service.php:81 classes/service.php:123 classes/user.php:102 #: classes/user.php:204 msgid "You don't have the permission to do that!" msgstr "Nemáte na to povolenie!" #: classes/user.php:165 msgid "Please mind the following character limits: " msgstr "Nezabudnite prosím na limity týchto znakov:␣" #: classes/user.php:182 msgid "User account created" msgstr "Užívateľský účet bol vytvorený" #: classes/user.php:183 msgid "Hi %s!
Your account has been created. You can login with your email address at %s with password %s - please change it as soon as possible." msgstr "Ahoj %s!
Váš účet bol vytvorený. Môžete sa prihlásiť pomocou svojej e-mailovej adresy na adrese %s s heslom %s - prosím, zmeňte ho čo najskôr." #: classes/user.php:196 msgid "Username or email already used" msgstr "Používateľské meno alebo e-mail sa už používa" #: classes/user.php:236 msgid "Your account has been disabled. Please contact administrator." msgstr "Váš účet bol zablokovaný. Kontaktujte správcu." #: classes/user.php:248 classes/user.php:264 msgid "Wrong email or password" msgstr "Nesprávny e-mail alebo heslo." #: classes/user.php:295 msgid "Invalid token detected, please login again!" msgstr "Neplatný token, prihláste sa prosím znovu!" #: classes/user.php:309 msgid "Profile picture" msgstr "Profilový obrázok" #: classes/user.php:334 msgid "Change role" msgstr "Zmena role" #: classes/user.php:349 msgid "Change email" msgstr "Zmeniť e-mail" #: classes/user.php:359 classes/user.php:360 msgid "Old password" msgstr "Staré heslo" #: classes/user.php:412 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Heslá sa nezhodujú!" #: classes/user.php:418 msgid "Cannot change password of other users!" msgstr "Nemôžete zmeniť heslo iných používateľov!" #: classes/user.php:448 msgid "Wrong password!" msgstr "Zlé heslo!" #: classes/user.php:474 classes/user.php:565 msgid "Invalid token detected, please retry your request from start!" msgstr "Zistil sa neplatný token, zopakujte svoju požiadavku od začiatku!" #: classes/user.php:504 msgid "Reset password" msgstr "Obnoviť heslo" #: classes/user.php:529 msgid "Email change" msgstr "Zmena e-mailu" #: classes/incident.php:50 classes/user.php:608 msgid "You don't have permission to do that!" msgstr "Nemáte k tomu oprávnenie!" #: config.php:40 msgid "Major outage" msgstr "Veľký výpadok" #: config.php:40 msgid "Minor outage" msgstr "Menší výpadok" #: config.php:40 msgid "Operational" msgstr "Funkčný\n" "" #: config.php:43 msgid "Some systems are experiencing major outages" msgstr "Niektoré systémy majú závažné výpadky" #: config.php:43 msgid "Some systems are experiencing minor outages" msgstr "Niektoré systémy majú menšie výpadky" #: config.php:43 msgid "Some systems are under maintenance" msgstr "Niektoré systémy sú v údržbe" #: config.php:44 msgid "Our systems are experiencing major outages." msgstr "Naše systémy majú závažné výpadky." #: config.php:44 msgid "Our systems are experiencing minor outages" msgstr "Naše systémy majú menšie výpadky" #: config.php:44 msgid "Our systems are under maintenance" msgstr "Naše systémy sú v údržbe" #: config.php:44 msgid "All systems operational" msgstr "Všetky systémy sú funkčné\n" "" #: config.php:45 msgid "Super admin" msgstr "Super admin" #: config.php:45 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: template.php:53 msgid "Service Status" msgstr "Stav služieb" #: template.php:97 msgid "Toggle navigation" msgstr "Prepnúť navigáciu" #: template.php:107 msgid "User (%s)" msgstr "Používateľ (%s)" #: template.php:109 msgid "Logout" msgstr "Odhlásiť sa" #: index.php:27 msgid "Current status" msgstr "Momentálna situácia" #: install.php:4 msgid "Status page" msgstr "Stavová stránka" #: install.php:133 msgid "Install" msgstr "Inštalovať" #: install.php:135 msgid "Installation" msgstr "Inštalácia" #: install.php:26 msgid "Connection failed: %s\n" "" msgstr "Spojenie zlyhalo: %s" #: install.php:31 msgid "Please set valid url!" msgstr "Prosím zadajte platnú adresu url!" #: install.php:98 msgid "Error while creating database. Please check permission for your account or MYSQL version.
Error: %s" msgstr "Chyba pri vytváraní databázy. Skontrolujte povolenie pre svoj účet alebo verziu MYSQL.
Chyba: %s" #: install.php:148 msgid "Website details" msgstr "Podrobnosti o webe" #: install.php:40 install.php:153 msgid "Url" msgstr "Url" #: install.php:160 msgid "Also an email address for mailer would be nice :)" msgstr "Tiež emailová adresa pre mailovací skript by bodla :)" #: install.php:167 msgid "Database connection" msgstr "Pripojenie k databáze" #: install.php:168 msgid "We need database connection to be able to create tables. Please check that your account has the permission needed to do that." msgstr "Potrebujeme aby databázové spojenie mohlo vytvárať tabuľky. Prosím skontrolujte že k tomu máte oprávnenie." #: install.php:171 msgid "Server" msgstr "Server" #: install.php:172 msgid "Database" msgstr "Databáza" #: install.php:181 msgid "And finally, we need info to create a new user. You don't have to provide it, but then... No status page admin..." msgstr "A nakoniec potrebujeme info pre vytvorenie užívateľov. Nemusíte nám ho dať, ale ako potom vleziete do administrácie?" #: install.php:194 msgid "Run install!" msgstr "Spustiť inštaláciu!" #: classes/user.php:132 msgid "Rank" msgstr "Hodnosť" #: classes/user.php:505 msgid "Hi %s!
Below you will find link to change your password. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it.

RESET PASSWORD

If the link doesn't work, copy & paste it into your browser:
%s" msgstr "Zdravíme, %s!
Nižšie nájdete odkaz na zmenu hesla. Odkaz je platný 24 hodín. Ak ste o resetovanie hesla nepožiadali, správu môžete ignorovať.

ZRESETOVAT HESLO

Ak odkaz nefunguje, skopírujte ho do svojho prehliadača:
%s" #: classes/user.php:530 msgid "Hi %s!
Below you will find link to change your email. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it.

CHANGE EMAIL

If the link doesn't work, copy & paste it into your browser:
%s" msgstr "Zdravíme, %s!
Nižšie nájdete odkaz pre zmenu emailu. Odkaz je platný 24 hodín. Ak ste o resetovanie hesla nepožiadali, správu môžete ignorovať.

ZRESETOVAT HESLO

Ak odkaz nefunguje, skopírujte ho do svojho prehliadača:
%s" #: config.php:45 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: install.php:36 msgid "Server name" msgstr "Názov servera" #: install.php:44 msgid "Mailer name" msgstr "Meno mailra" #: install.php:52 msgid "Mailer email" msgstr "Email mailra" #: install.php:56 msgid "Database server" msgstr "Databázový server" #: install.php:60 msgid "Database name" msgstr "Názov databázy" #: install.php:64 msgid "Database user" msgstr "Používateľ databázy" #: install.php:69 msgid "Database password" msgstr "Heslo databázy" #: template.php:138 msgid "Toggle Dropdown" msgstr "Prepínanie rozbaľovacieho okna" #: template.php:147 msgid "Help with translation!" msgstr "Pomoc s prekladom!" #: classes/user.php:389 msgid "Deactivate user" msgstr "Deaktivovať používateľa" #: classes/user.php:391 msgid "Activate user" msgstr "Aktivovať používateľa" #: install.php:73 msgid "Please enter" msgstr "Prosím vložte" #: install.php:144 msgid "We will ask you some basic questions about your website. Most of the settings can be later edited in the config.php file." msgstr "Budeme sa vás pýtať na pár základných otázok o vašom webe. Väčšinu nastavení možno potom zmeniť v súbore config.php" #: install.php:149 msgid "We need a name for your status page (shown behind page title after the dash) and a url of your server status installation (i.e. https://example.com/status - without the trailing slash), so we can mail users link for forgotten password etc..." msgstr "Potrebujeme názov pre vašu status stránku (zobrazený za pomlčkou) a odkaz na umiestnenie webu (napr. https://example.com/status - bez lomítka na konci), aby sme mohli používateľom poslať odkaz pre obnovenie hesla atď." #: install.php:155 msgid "A title that you want to be shown on the top of the page." msgstr "Názov ktorý chcete mať zobrazený na vrchu stránky."