FreeSTAR-Status-Engine/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/server-status.po
2018-01-13 03:00:13 +01:00

525 lines
14 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Server status\n"
"Language: cs\n"
#: 404.php:7
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stránka nenalezena"
#: 404.php:8
msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist."
msgstr "Stránka, kterou se pokoušíte zobrazit, bohužel neexistuje."
#: admin/dashboard.php:22 admin/dashboard.php:26 template.php:106
msgid "Dashboard"
msgstr "Nástěnka"
#: admin/dashboard.php:27
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"
#: admin/dashboard.php:39
msgid "New incident"
msgstr "Nová událost"
#: admin/dashboard.php:72
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: admin/dashboard.php:72
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: admin/dashboard.php:75
msgid "Here goes your text..."
msgstr "Sem napište svůj text..."
#: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:177
msgid "Posted by"
msgstr "Zveřejnil"
#: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:179
msgid "Ending"
msgstr "Končí"
#: admin/dashboard.php:78
msgid "End time"
msgstr "Konec"
#: admin/dashboard.php:96 admin/new-user.php:53
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
#: admin/login-form.php:2 admin/login-form.php:5 admin/login-form.php:27
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"
#: admin/login-form.php:11
msgid "Please login to continue."
msgstr "Pro pokračování se přihlašte."
#: admin/login-form.php:15 admin/login-form.php:16 admin/lost-password.php:46
#: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:69
#: classes/user.php:125 classes/user.php:375 install.php:150 install.php:175
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: admin/login-form.php:19 admin/login-form.php:20 admin/new-user.php:27
#: classes/user.php:128 classes/user.php:357 install.php:163 install.php:178
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: admin/login-form.php:22
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Zapomenuté heslo?"
#: admin/login-form.php:23
msgid "Remember me"
msgstr "Pamatuj si mě"
#: admin/lost-password.php:2 admin/lost-password.php:5
msgid "Lost password"
msgstr "Zapomenuté heslo"
#: admin/lost-password.php:16
msgid "Go back"
msgstr "Zpět"
#: admin/lost-password.php:20
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Heslo úspěšně změněno!"
#: admin/lost-password.php:21 admin/lost-password.php:35
msgid "Go back to login page"
msgstr "Zpátky na přihlašovací stránku"
#: admin/lost-password.php:30
msgid "Go back to start"
msgstr "Zpět na začátek"
#: admin/lost-password.php:34
msgid "Email with password reset link has been sent!"
msgstr "E-mail s odkazem na reset hesla byl odeslán!"
#: admin/lost-password.php:50
msgid "Submit request"
msgstr "Odeslat požadavek"
#: admin/lost-password.php:57
msgid "Reset password for %s (%s)"
msgstr "Zresetovat heslo uživatele %s (%s)"
#: admin/lost-password.php:60 admin/lost-password.php:61 classes/user.php:361
#: classes/user.php:362
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
#: admin/lost-password.php:62 admin/lost-password.php:63 classes/user.php:363
#: classes/user.php:364
msgid "Repeat password"
msgstr "Zopakujte heslo"
#: admin/lost-password.php:64 classes/user.php:365
msgid "Change password"
msgstr "Změnit heslo"
#: admin/new-user.php:7
msgid "New user"
msgstr "Nový uživatel"
#: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:38 admin/settings.php:69
#: classes/user.php:119 install.php:144 install.php:149 install.php:170
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:69 classes/user.php:122
#: install.php:171
msgid "Surname"
msgstr "Příjmení"
#: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:69 classes/user.php:317
#: install.php:174
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: admin/new-user.php:29
msgid "Permission"
msgstr "Oprávnění"
#: admin/settings.php:12 template.php:108
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: admin/settings.php:23
msgid "Services"
msgstr "Služby"
#: admin/settings.php:29
msgid "Add service"
msgstr "Přidat službu"
#: admin/settings.php:37 admin/settings.php:69 classes/user.php:313
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: admin/settings.php:41
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: admin/settings.php:65
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: admin/settings.php:66
msgid "Add new user"
msgstr "Přidat uživatele"
#: admin/settings.php:69 classes/user.php:329
msgid "Role"
msgstr "Role"
#: admin/user.php:35 install.php:162 install.php:167
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: admin/user.php:39
msgid "User settings"
msgstr "Nastavení uživatele"
#: classes/constellation.php:36 config.php:40
msgid "Planned maintenance"
msgstr "Plánovaná údržba"
#: classes/constellation.php:42
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#: classes/constellation.php:44
msgid "Past incidents"
msgstr "Historie událostí"
#: classes/constellation.php:48
msgid "No incidents"
msgstr "Žádné události"
#: classes/constellation.php:62
msgid "Load more"
msgstr "Zobrazit více"
#: classes/constellation.php:100
msgid "No services"
msgstr "Žádné služby"
#: classes/incident.php:83
msgid "Please enter title"
msgstr "Prosím zadejte nadpis"
#: classes/incident.php:86
msgid "Title too long! Character limit is 50"
msgstr "Nadpis je moc dlouhý! Maximální počet znaků je 50"
#: classes/incident.php:92
msgid "Please enter text"
msgstr "Prosím vložte text"
#: classes/incident.php:98
msgid "Please set start and end time! Use ISO 8601 format."
msgstr "Nastavte prosím čas začátku a konce! Použijte ISO 8601 formát."
#: classes/incident.php:103
msgid "Please select at least one service"
msgstr "Vyberte alespoň jednu službu"
#: classes/incident.php:121
msgid "Start date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
msgstr "Formát času počátku nebyl rozeznán. Použijte prosím ISO 8601 formát."
#: classes/incident.php:127
msgid "End date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
msgstr "Formát času konce nebyl rozeznán. Použijte prosím ISO 8601 formát."
#: classes/incident.php:179
msgid "Ended"
msgstr "Skončilo"
#: classes/service.php:63
msgid "Service name is too long! Character limit is 50"
msgstr "Název služby je moc dlouhý! Maximální počet znaků je 50"
#: classes/service.php:66
msgid "Please enter name!"
msgstr "Zadejte prosím název!"
#: classes/service.php:81 classes/service.php:123 classes/user.php:102
#: classes/user.php:204
msgid "You don't have the permission to do that!"
msgstr "Nemáte oprávnění toto provést!"
#: classes/user.php:165
msgid "Please mind the following character limits: "
msgstr "Respektujte prosím tyto limity znaků:"
#: classes/user.php:182
msgid "User account created"
msgstr "Uživatelský účet vytvořen"
#: classes/user.php:183
msgid "Hi %s!<br>Your account has been created. You can login with your email address at <a href=\"%s\">%s</a> with password %s - please change it as soon as possible."
msgstr "Zdravíme, %s!<br>Váš uživatelský účet byl právě vytvořen. Nyní se můžete přihlásit Vaší emailovou adresou zde <a href=\"%s\">%s</a> s heslem %s - prosíme změňte ho co nejdříve."
#: classes/user.php:196
msgid "Username or email already used"
msgstr "Uživatelské jméno nebo heslo se již používá"
#: classes/user.php:236
msgid "Your account has been disabled. Please contact administrator."
msgstr "Váš účet je deaktivovaný. Prosím kontaktujte správce."
#: classes/user.php:248 classes/user.php:264
msgid "Wrong email or password"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno nebo heslo."
#: classes/user.php:295
msgid "Invalid token detected, please login again!"
msgstr "Neplatný token, přihlašte se prosím znovu!"
#: classes/user.php:309
msgid "Profile picture"
msgstr "Profilový obrázek"
#: classes/user.php:334
msgid "Change role"
msgstr "Změnit roli"
#: classes/user.php:349
msgid "Change email"
msgstr "Změnit email"
#: classes/user.php:359 classes/user.php:360
msgid "Old password"
msgstr "Staré heslo"
#: classes/user.php:398
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Hesla se neshodují"
#: classes/user.php:404
msgid "Cannot change password of other users!"
msgstr "Nemůžete změnit heslo jiného uživatele!"
#: classes/user.php:434
msgid "Wrong password!"
msgstr "Chybné heslo!"
#: classes/user.php:460 classes/user.php:551
msgid "Invalid token detected, please retry your request from start!"
msgstr "Neplatný token, zkuste požadavek zadat znovu od začátku!"
#: classes/user.php:490
msgid "Reset password"
msgstr "Resetovat heslo"
#: classes/user.php:515
msgid "Email change"
msgstr "Změna emailu"
#: classes/incident.php:50 classes/user.php:594
msgid "You don't have permission to do that!"
msgstr "Nemáte oprávnění toto provést!"
#: config.php:40
msgid "Major outage"
msgstr "Závažný problém"
#: config.php:40
msgid "Minor outage"
msgstr "Menší výpadek"
#: config.php:40
msgid "Operational"
msgstr "V provozu"
#: config.php:43
msgid "Some systems are experiencing major outages"
msgstr "Některé systémy mají závažné výpadky"
#: config.php:43
msgid "Some systems are experiencing minor outages"
msgstr "Některé systémy mají menší problémy"
#: config.php:43
msgid "Some systems are under maintenance"
msgstr "Některé systémy prochází plánovanou údržbou"
#: config.php:44
msgid "Our systems are experiencing major outages."
msgstr "Naše systémy mají závažné problémy"
#: config.php:44
msgid "Our systems are experiencing minor outages"
msgstr "Naše systémy mají menší problémy"
#: config.php:44
msgid "Our systems are under maintenance"
msgstr "Naše systémy prochází plánovanou údržbou"
#: config.php:44
msgid "All systems operational"
msgstr "Všechny systémy v provozu"
#: config.php:45
msgid "Super admin"
msgstr "Super admin"
#: config.php:45
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: template.php:53
msgid "Service Status"
msgstr "Status služeb"
#: template.php:97
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Přepnout navigaci"
#: template.php:107
msgid "User (%s)"
msgstr "Uživatel (%s)"
#: template.php:109
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"
#: index.php:27
msgid "Current status"
msgstr "Momentální stav"
#: install.php:4
msgid "Status page"
msgstr "Status page"
#: install.php:127
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
#: install.php:129
msgid "Installation"
msgstr "Instalace"
#: config.php:33 install.php:26
msgid "Connection failed: %s\n"
""
msgstr "Spojení selhalo: %s\n"
""
#: install.php:31
msgid "Please set valid url!"
msgstr "Zadejte prosím valitní adresu url!"
#: install.php:93
msgid "Error while creating database. Please check permission for your account or MYSQL version.<br>Error: %s"
msgstr "Chyba při vytváření databáze. Prosím zkontrolujte oprávnění účtu nebo verzi MYSQL. <br>Chybová hláška: %s"
#: install.php:140
msgid "Website details"
msgstr "Detaily webu"
#: install.php:141
msgid "We need a name for your status page and a url, so we can mail users link for forgotten password etc."
msgstr "Potřebujeme název a adresu vaší status stránky, abychom mohli posílat uživatelům odkazy pro obnovení hesla atp."
#: install.php:40 install.php:145
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: install.php:147
msgid "Also an email address for mailer would be nice :)"
msgstr "Také emailová adresa pro mailovací skript by bodla :)"
#: install.php:154
msgid "Database connection"
msgstr "Připojení k databázi"
#: install.php:155
msgid "We need database connection to be able to create tables. Please check that your account has the permission needed to do that."
msgstr "Potřebujeme aby databázové spojení mohlo vytvářet tabulky. Prosím zkontrolujte že k tomu máte oprávnění."
#: install.php:158
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: install.php:159
msgid "Database"
msgstr "Databáze"
#: install.php:168
msgid "And finally, we need info to create a new user. You don't have to provide it, but then... No status page admin..."
msgstr "A nakonec potřebujeme info pro vytvoření uživatele. Nemusíte nám ho dát, ale jak pak vlezete do administrace?"
#: install.php:181
msgid "Run install!"
msgstr "Spustit instalaci!"
#: classes/user.php:132
msgid "Rank"
msgstr "Hodnost"
#: classes/user.php:491
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your password. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">RESET PASSWORD</a><br><br>If the link doesn't work, copy &amp; paste it into your browser: <br>%s"
msgstr "Zdravíme, %s!<br>Níže naleznete odkaz pro změnu hesla. Odkaz je platný 24 hodin. Pokud jste o resetování hesla nepožádali, zprávu můžete ignorovat. <br><br><a href=\"%s\">ZRESETOVAT HESLO</a><br><br>Pokud odkaz nefunguje, zkopírujte ho do svého prohlížeče: <br>%s"
#: classes/user.php:516
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your email. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">CHANGE EMAIL</a><br><br>If the link doesn't work, copy &amp; paste it into your browser: <br>%s"
msgstr "Zdravíme, %s!<br>Níže naleznete odkaz pro změnu emailu. Odkaz je platný 24 hodin. Pokud jste o resetování hesla nepožádali, zprávu můžete ignorovat. <br><br><a href=\"%s\">ZRESETOVAT HESLO</a><br><br>Pokud odkaz nefunguje, zkopírujte ho do svého prohlížeče: <br>%s"
#: config.php:45
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: install.php:36
msgid "Server name"
msgstr "Název serveru"
#: install.php:44
msgid "Mailer name"
msgstr "Jméno"
#: install.php:48
msgid "Mailer email"
msgstr "Odesilatel"
#: install.php:52
msgid "Database server"
msgstr "Databázový server"
#: install.php:56
msgid "Database name"
msgstr "Jméno databáze"
#: install.php:60
msgid "Database user"
msgstr "Uživatel databáze"
#: install.php:65
msgid "Database password"
msgstr "Heslo databáze"
#: install.php:69
msgid "Please set"
msgstr "Prosím vyplňte"
#: template.php:138
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Přepnout dropdown"
#: template.php:147
msgid "Help with translation!"
msgstr "Pomozte s překladem"