diff --git a/lib/morse.f90 b/lib/morse.f90
index de5f7a1b4..7b4289580 100644
--- a/lib/morse.f90
+++ b/lib/morse.f90
@@ -64,6 +64,7 @@ subroutine morse(msg,idat,n)
! Insert this character
nmax=ic(21,j)
+ if (n + nmax + 4 .gt. size (idat)) exit
do i=1,nmax
n=n+1
idat(n)=ic(i,j)
diff --git a/translations/wsjtx_ca.ts b/translations/wsjtx_ca.ts
index 30a4d66c5..0b002c3b8 100644
--- a/translations/wsjtx_ca.ts
+++ b/translations/wsjtx_ca.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
AbstractLogWindow
-
+
&Esborrar ...
@@ -24,14 +24,6 @@
Segur que vols esborrar els %n QSO's seleccionats del log ?
-
-
- Estas segur que vols esborrar els %n QSO's seleccionats del registre ?
-
- Estas segur que vols esborrar els %n QSO's seleccionats del registre
- Estas segur que vols esborrar els %n QSO's seleccionats del registre
-
-
Astro
@@ -138,17 +130,17 @@
Dades astronòmiques
-
+
Error de Seguiment de Doppler
-
+
L’Split és necessàri per al seguiment de Doppler
-
+
Vés a "Menú-> Arxiu-> Configuració-> Ràdio" per habilitar l'operació dividida
@@ -202,7 +194,7 @@
CPlotter
-
+
&Definieix el desplaçament de RX i TX
@@ -481,10 +473,6 @@ Format:
El dispositiu d'entrada d'àudio no és vàlid
-
-
- El dispositiu de sortida d'àudio no és vàlid
-
@@ -724,12 +712,6 @@ Format:
Error del DX Lab Suite Commander en l'enviament de comanda "%1": %2
-
-
-
-
- El DX Lab Suite Commander no ha pogut enviar la comanda "%1": %2
@@ -941,84 +923,84 @@ Format:
Progrés
-
-
+
+
Error al URL
-
-
+
+
URL no vàlida:
"%1"
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
Error a JSON
-
+
Error de sintaxi %1 en el desplaçament de caràcters %2
-
+
El nivell superior de l'arxiu de contingut ha de ser una matriu JSON
-
+
Error al arxiu de sistema
-
+
Error a l'obrir "%1"
Error: %2 - %3
-
+
Les entrades de contingut han de ser una matriu JSON
-
+
Les entrades de contingut han de tenir un tipus vàlid
-
+
Les entrades de contingut han de tenir un nom vàlid
-
+
Les entrades de contingut han de ser objectes JSON
-
+
Els directoris de contingut han de ser relatius i estar dins de "%1"
-
+
Error de xarxa
-
+
Cal autenticació
@@ -1497,26 +1479,26 @@ Error: %2 - %3
FrequencyList_v2
-
-
+
+
Regió IARU
-
-
+
+
Mode
-
-
+
+
Freqüència
-
-
+
+
Freqüència en MHz
@@ -1611,199 +1593,184 @@ Error: %2 - %3
HamlibTransceiver
-
-
+
+
Error d'inicialització de Hamlib
-
+
Error de l'arxiu de configuració de Hamlib: %1 en el desplaçament de caràcters %2
-
+
Error de l'arxiu de configuració de Hamlib: el nivell superior ha de ser un objecte JSON
-
+
Error de l'arxiu de configuració de Hamlib: config ha de ser un objecte JSON
-
+
Tipus CAT no admès
-
+
Error de Hamlib: %1 mentre %2
-
+
connexió d'obertura a l'equip
-
+
obtenir la freqüència actual
-
+
obtenir el mode actual
-
-
+
+
intercanviant VFOs
-
-
+
+
obtenint una altra freqüència de VFO
-
+
obtenint un altre mode VFO
-
-
+
+
ajustar el VFO actual
-
+
obtenint la freqüència
-
+
obtenint el mode
-
-
-
+
+
+
obtenir VFO actual
-
-
-
-
+
+
+
+
obtenir la freqüència actual del VFO
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
ajust de freqüència
-
-
-
+
+
+
obtenir el mode VFO actual
-
-
-
-
+
+
+
+
ajust del mode VFO actual
-
-
+
+
ajustar/desajustar mode dividid (split)
-
-
+
+
ajustar mode dividid (Split)
-
+
ajust de freqüència i mode de transmissió dividida (Split)
-
+
ajust de freqüència dividida (Split) en TX
-
+
obtenir el mode dividit (Split) en TX del VFO
-
+
ajustar del mode dividid (Split) en TX del VFO
-
+
obtenir l'estat del PTT
-
+
activant el PTT
-
+
desactivant el PTT
-
+
establir un element de configuració
-
+
obtenir un element de configuració
-
- HelpTextWindow
-
-
- Error de l'arxiu d'ajuda
-
-
-
- No es pot obrir "%1" per llegir
-
-
-
- Error: %1
-
-
IARURegions
@@ -2102,211 +2069,219 @@ Error(%2): %3
MainWindow
-
+
WSJT-X de K1JT
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
Activitat a la banda
-
-
+
+
UTC dB DH Freq Dr
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
Freqüència de RX
-
+
només CQ
-
+
Introdueix aquest QSO al log
-
+
Log &QSO
-
+
Atura la monitorització
-
+
&Aturar
-
+
Activació / desactivació del control de monitorització
-
+
&Monitor
-
+
<html><head/><body><p>Esborra la finestra dreta, fes doble clic per esborrar les dues finestres.</p></body></html>
-
+
Esborra la finestra dreta, fes doble clic per esborrar les dues finestres.
-
+
&Esborrar
-
+
<html><head/><body><p>Neteja la mitjana de missatges acumulats.</p></body></html>
-
+
Neteja la mitjana de missatges acumulats.
-
+
Esborra mitjana
-
+
<html><head/><body><p>Descodificar el període de RX més recent en la freqüència de QSO</p></body></html>
-
+
Descodificar el període de RX més recent en la freqüència de QSO
-
+
&Descodificar
-
+
<html><head/><body><p>Activar/Desactivar TX</p></body></html>
-
+
Activar/Desactivar TX
-
+
A&ctivar TX
-
+
Deixa de transmetre immediatament
-
+
Aturar &TX
-
+
<html><head/><body><p>Activa/Desactiva el to de TX pur per a sintonització</p></body></html>
-
+
Activa/Desactiva el to TX pur per a sintonització
-
+
&Sintonitzar
-
+
Menús
-
+
Descodifica altres Hounds cridant per sobre de 1000 Hz de compensació d'àudio
-
+
Habilita la resposta automàtica a la primera descodificació d'un nou DXCC o d'una nova crida a la banda actual.
-
+
Percentatge de seqüències de minuts dedicades a transmetre.
-
+
Preferiu els missatges de tipus 1
-
+
<html><head/><body><p>Transmetre durant la següent seqüència.</p></body></html>
-
+
+
+ Guia d'inici ràpid de Q65
+
+
+
+
+ Esborra la mitjana automàticament després de la descodificació
+
+
+
freqüència de dial USB
-
+
14.078 000
-
+
<html><head/><body><p>30dB recomanat quan només hi ha soroll,<br/>en Verd és un bon nivell,<br/>en Vermell és poden produir retalls, i<br/>en Groc quan és massa baix.</p></body></html>
-
+
Senyal de RX
-
+
-
+
Indicatiu DX
-
+
Locator DX
-
+
Indiatiu de l'estació per ser treballada
-
+
Buscar el indicatiu a la base de dades
-
+
&Cercar
-
+
Locator de l'estació a treballar
-
+
Az: 251 16553 km
-
+
Afegir indicatiu i locator a la base de dades
-
+
Afegir
-
+
Potència
-
+
<html><head/><body><p>Si hi ha hagut un error en el control de l'equip, fes clic per restablir i llegir la freqüència del dial. S implica mode dividit o split.</p></body></html>
-
+
Si hi ha hagut un error en el control de l'equip, fes clic per restablir i llegir la freqüència del dial. S implica mode dividit o split.
-
+
?
-
+
Ajust del nivell d'àudio de TX
-
+
<html><head/><body><p>Selecciona la banda operativa, introdueix la freqüència en MHz o introdueix un increment de kHz seguit de k.</p></body></html>
-
+
Freqüència d'entrada
-
+
Selecciona la banda operativa, introdueix la freqüència en MHz o introdueix un increment de kHz seguit de k.
-
+
<html><head/><body><p align="center"> 2015 Jun 17 </p><p align="center"> 01:23:45 </p></body></html>
-
+
<html><head/><body><p>Marca per que es mantingui la freqüència de TX fixada quan facis doble clic sobre un text descodificat.</p></body></html>
-
+
Marca per que es mantingui la freqüència de TX fixada quan facis doble clic sobre un text descodificat.
-
+
Manté TX Freq
-
+
Freqüència d'Àudio en RX
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
Hz
-
-
+
+
RX
-
-
+
+
Estableix la freqüència de RX en la de TX
-
+
▲
-
+
Freqüència de Tolerància (Hz)
-
-
+
+
F Tol
-
-
+
+
Estableix la freqüència de TX en la de RX
-
+
▼
-
+
<html><head/><body><p>Sincronització del llindar. Els nombres més baixos accepten senyals de sincronització més febles.</p></body></html>
-
+
Sincronització del llindar. Els nombres més baixos accepten senyals de sincronització més febles.
-
+
Sinc
-
+
<html><head/><body><p>Marcar per utilitzar missatges de format curt.</p></body></html>
-
+
Marcar per utilitzar missatges de format curt.
-
+
Sh
-
+
<html><head/><body><p>Comprova que actives els modes ràpids JT9</p></body></html>
-
+
Comprova que actives els modes ràpids JT9
-
-
+
+
Ràpid
-
+
<html><head/><body><p>Activa la seqüència automàtica dels missatges de TX en funció dels missatges rebuts.</p></body></html>
-
+
Activa la seqüència automàtica dels missatges de TX en funció dels missatges rebuts.
-
+
Seqüència Automàtica
-
+
<html><head/><body><p>Contesta al primer CQ descodificat.</p></body></html>
-
+
Contesta al primer CQ descodificat.
-
+
Contesta al primer CQ
-
+
Marca per generar "@1250 (SEND MSGS)" a TX6.
-
+
TX6
-
+
<html><head/><body><p>Marca a TX en minuts o seqüències de números parells, a partir de 0; desmarca les seqüències senars.</p></body></html>
-
+
Marca a TX en minuts o seqüències de números parells, a partir de 0; desmarca les seqüències senars.
-
+
Alternar període TX Parell/Senar
-
+
<html><head/><body><p>Freqüència per cridar CQ en kHz per sobre dels MHz actuals</p></body></html>
-
+
Freqüència per cridar CQ en kHz per sobre dels MHz actuals
-
+
TX CQ
-
+
<html><head/><body><p>Marca això per trucar a CQ a la freqüència "TX CQ". RX serà a la freqüència actual i el missatge CQ inclourà la freqüència de RX actual perquè els corresponsals sàpiguen a quina freqüència respondre.</p><p>No està disponible per als titulars de indicatiu no estàndard.</p></body></html>
-
+
Marca això per trucar a CQ a la freqüència "TX CQ". RX serà a la freqüència actual i el missatge CQ inclourà la freqüència de RX actual perquè els corresponsals sàpiguen a quina freqüència respondre.
No està disponible per als titulars de indicatiu no estàndard.
-
+
RX a totes les freqüències
-
+
<html><head/><body><p>La submode determina l'espai entre tons; A és més estret.</p></body></html>
-
+
La submode determina l'espai entre tons; A és més estret.
-
+
Submode
-
-
+
+
Fox
-
+
<html><head/><body><p>Marca per monitoritzar els missatges Sh.</p></body></html>
-
+
Marca per monitoritzar els missatges Sh.
-
+
SWL
-
+
El millor S+P
-
+
<html><head/><body><p>Marca per començar a enregistrar dades de calibració.<br/>Mentre es mesura la correcció de calibratge, es desactiva.<br/>Si no està marcat, pots veure els resultats de la calibració.</p></body></html>
-
+
@@ -2663,216 +2638,191 @@ Mentre es mesura la correcció de calibratge, es desactiva.
Si no està marcat, pots veure els resultats de la calibració.
-
+
Mesura
-
+
<html><head/><body><p>Informe de senyal: Relació senyal/soroll en amplada de banda de referència de 2500 Hz (dB).</p></body></html>
-
+
Informe de senyal: Relació senyal/soroll en amplada de banda de referència de 2500 Hz (dB).
-
+
Informe de senyal
-
+
<html><head/><body><p>TX/RX o Longitud de la seqüència de calibratge de la freqüència</p></body></html>
-
+
TX/RX o Longitud de la seqüència de calibratge de la freqüència
-
-
+
+
s
-
-
+
+
T/R
-
-
- Commuta el mode TX
-
-
-
-
- TX JT9 @
-
-
-
+
Freqüència d'àudio de TX
-
-
+
+
TX
-
+
TX#
-
-
- <html><head/><body><p>Fes doble clic sobre un altre estació per posar a la cua en la trucada per al teu proper QSO.</p></body></html>
-
-
-
+
F Alt
-
+
F Baixa
-
-
- Fes doble clic sobre un altre estació per posar a la cua en la trucada per al teu proper QSO.
-
-
-
-
- Proper Indicatiu
-
-
-
+
1
-
-
-
+
+
+
Envia aquest missatge al següent interval de TX
-
+
Ctrl+2
-
+
<html><head/><body><p>Envia aquest missatge al següent interval de TX.</p><p>Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació (no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1).</p></body></html>
-
+
Envia aquest missatge al següent interval de TX.
Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació (no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1)
-
+
Ctrl+1
-
-
-
-
+
+
+
+
Canvia a aquest missatge de TX ARA
-
+
TX &2
-
+
Alt+2
-
+
<html><head/><body><p>Canvia a aquest missatge de TX ARA.</p><p>Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació (no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1).</p></body></html>
-
+
Canvia a aquest missatge de TX ARA.
Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació (no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1)
-
+
TX &1
-
+
Alt+1
-
+
Ctrl+6
-
+
<html><head/><body><p>Envia aquest missatge al següent interval de TX.</p><p>Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73.</p></body></html>
-
+
Envia aquest missatge al següent interval de TX.
Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73
-
+
Ctrl+5
-
+
Ctrl+3
-
+
TX &3
-
+
Alt+3
-
+
<html><head/><body><p>Envia aquest missatge al següent interval de TX.</p><p>Fes doble clic per alternar entre els missatges RRR i RR73 a TX4 (no està permès per a titulars d'indicatius compostos del tipus 2)</p><p>Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge.</p></body></html>
-
+
@@ -2881,17 +2831,17 @@ Fes doble clic per alternar entre els missatges RRR i RR73 a TX4 (no està perm
Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge
-
+
Ctrl+4
-
+
<html><head/><body><p>Canvia a aquest missatge de TX ARA.</p><p>Fes doble clic per alternar entre els missatges RRR i RR73 a TX4 (no està permès per a titulars d'indicatius compostos del tipus 2)</p><p>Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge.</p></body></html>
-
+
@@ -2900,64 +2850,64 @@ Fes doble clic per alternar entre els missatges RRR i RR73 a TX4 (no està perm
Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge
-
+
TX &4
-
+
Alt+4
-
+
<html><head/><body><p>Canvia a aquest missatge de TX ARA.</p><p>Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73.</p></body></html>
-
+
Canvia a aquest missatge de TX ARA.
Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73
-
+
TX &5
-
+
Alt+5
-
+
Ara
-
+
Genera missatges estàndard per a un QSO mínim
-
+
Generar Std Msgs
-
+
TX &6
-
+
Alt+6
-
+
-
+
Posa a la cua el següent missatge de TX
-
+
Pròxim
-
+
2
-
+
FST4W
-
+
+
+ Q65
+
+
+
Mode SWL
-
+
Amaga els controls del panell inferior per a maximitzar les finestres de descodificació
-
- Cridant a CQ
-
-
-
- Genera un missatge CQ
-
-
-
-
+
+
CQ
-
- Genera un missatge amb RRR
-
-
-
- RRR
-
-
-
- Generar un missatge amb Informe de senyal
-
-
-
- dB
-
-
-
- Respondre un CQ
-
-
-
- Generar un missatge per respondre a un CQ
-
-
-
+
Locator
-
- Generar un missatge amb R+Informe de senyal
-
-
-
- R+dB
-
-
-
- Generar un missatge amb 73
-
-
-
- 73
-
-
-
- Envia aquest missatge estàndard (generat)
-
-
-
- Gen msg
-
-
-
- Envia aquest missatge de text lliure (màxim 13 caràcters)
-
-
-
- Msg Lliure
-
-
-
- 3
-
-
-
+
Màx dB
-
+
CQ AF
-
+
CQ AN
-
+
CA AS
-
+
CQ EU
-
+
CQ NA
-
+
CQ OC
-
+
CQ SA
-
+
CQ 0
-
+
CQ 1
-
+
CQ 2
-
+
CQ 3
-
+
CQ 3
-
+
CQ 4
-
+
CQ 6
-
+
CQ 7
-
+
CQ 8
-
+
CQ 9
-
+
Restablir
-
+
N List
-
+
N Slots
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
a l’atzar
-
+
Indicatiu
-
+
S/N (dB)
-
+
Distància
-
+
Més CQ's
-
- Percentatge de seqüències de 2 minuts dedicades a la transmissió.
-
-
-
-
+
+
%
-
+
TX Pct
-
+
Salt de Banda
-
+
Tria bandes i hores del dia per al salt de bandes.
-
+
Programació ...
-
+
1/2
-
+
2/2
-
+
1/3
-
+
2/3
-
+
3/3
-
+
1/4
-
+
2/4
-
+
3/4
-
+
4/4
-
+
1/5
-
+
2/5
-
+
3/5
-
+
4/5
-
+
5/5
-
+
1/6
-
+
2/6
-
+
3/6
-
+
4/6
-
+
5/6
-
+
6/6
-
+
Carrega missatges descodificats a WSPRnet.org.
-
+
Carrega Spots
-
+
<html><head/><body><p>Els locator de 6 dígits fan que s’enviïn 2 missatges diferents, el segon conté el locator complet, però només un indicatiu trossejat, les altres estacions han d’haver descodificat el primer una vegada abans de poder descodificar el segon. Marca aquesta opció per enviar només locators de 4 dígits i s’evitarà el protocol de dos missatges.</p></body></html>
-
+
Els locator de 6 dígits fan que s’enviïn 2 missatges diferents, el segon conté el locator complet, però només un indicatiu trossejat, les altres estacions han d’haver descodificat el primer una vegada abans de poder descodificar el segon. Marca aquesta opció per enviar només locators de 4 dígits i s’evitarà el protocol de dos missatges.
-
+
Guia d'inici ràpid de FST4 i FST4W
-
+
FST4
@@ -3377,705 +3260,594 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
FT240W
-
- Prefereixes missatges de tipus 1
-
-
-
+
No es descodifica cap indicatiu pròpi
-
- Transmetre durant la següent seqüència de 2 minuts.
-
-
-
+
Proper TX
-
+
Configura la potència de TX en dBm (dB per sobre d'1 mW) com a part del vostre missatge WSPR.
-
+
NB
-
+
Arxiu
-
+
Veure
-
+
Descodificar
-
+
Guardar
-
+
Ajuda
-
+
Mode
-
+
Configuracions
-
+
Eines
-
+
Sortir
-
- Ajustos
-
-
-
- F2
-
-
-
+
Quant a WSJT-X
-
+
Cascada
-
+
Obrir
-
+
Ctrl+O
-
+
Obre el següent directori
-
+
Descodificar els arxius restants al directori
-
+
Maj.+F6
-
+
Esborrar tots els arxius *.wav i *.c2
-
+
Cap
-
+
Guardar-ho tot
-
+
Guia d'usuari online
-
+
Dreceres de teclat
-
+
Ordres especials del ratolí
-
+
JT9
-
+
Guarda el descodificat
-
+
Normal
-
+
Profunda
-
- Monitor apagat a l’inici
-
-
-
+
Esborrar l'arxiu ALL.TXT
-
+
Esborrar l'arxiu wsjtx_log.adi
-
- Converteix el mode a RTTY després de registrar el QSO
-
-
-
- Posa els informes de recepció en dB als comentaris
-
-
-
- Inclòure el QSO al log
-
-
-
- Línia en blanc entre els períodes de descodificació
-
-
-
- Neteja l'indicatiu i la graella de DX després de registrar el QSO
-
-
-
- Distància en milles
-
-
-
- Fes doble clic als conjunts d'indicatius d'activar TX
-
-
-
+
F7
-
- TX desactivat després d’enviar 73
-
-
-
+
Seguretat de TX
-
- Permetre diverses instàncies
-
-
-
- TX freq bloquejat a RX freq
-
-
-
+
JT65
-
-
- JT9+JT65
-
-
-
- Missatges de TX a la finestra de freqüència de RX
-
-
-
- Gris1
-
-
-
- Mostra l'entitat DXCC i l'estat de B4 treballat
-
-
-
+
Dades astronòmiques
-
+
Llista de prefixos i sufixos de tipus 1
-
+
Configuració...
-
+
Guia d'usuari local
-
+
Obre el directori del log
-
+
JT4
-
+
Mitjana de missatges
-
+
Activa la mitjana
-
+
Activa la cerca profunda
-
+
WSPR
-
+
Gràfic d'Eco
-
+
F8
-
+
Eco
-
+
Mode EME Eco
-
+
ISCAT
-
+
Gràfic ràpid
-
+
F9
-
+
&Descarrega mostres ...
-
+
<html><head/><body><p>Descarrega els arxius d’àudio d’exemple mostrant els diversos modes.</p></body></html>
-
+
MSK144
-
+
QRA64
-
+
Notes de llançament
-
+
Habilita AP per al indicatiu de DX
-
+
FreqCal
-
+
Mesura l’espectre de referència
-
+
Mesura la resposta en fase
-
+
Esborra l'espectre de referència
-
+
Executa el cicle de calibració de freqüència
-
+
Eines d'equalització ...
-
- WSPR-LF
-
-
-
- Mode experimental LF/MF
-
-
-
+
FT8
-
-
+
+
Activa AP
-
+
Resol els paràmetres de calibratge
-
+
Avís de drets d’autor
-
+
Maj.+F1
-
+
Log Fox
-
+
Guia de l'usuari del mode DXpedition a FT8
-
+
Restableix el log de Cabrillo ...
-
+
Esquema de ressaltar el color
-
- Log de Concurs
-
-
-
+
Exporta el log de Cabrillo ...
-
- Guia d'inici ràpid a WSJT-X 2.0
-
-
-
+
Log de Concurs
-
+
Esborra la taula WSPR
-
+
FT4
-
+
Error del control del equip
-
-
-
+
+
+
Rebent
-
+
Vols reconfigurar la interfície de la ràdio ?
-
- %1 (%2 sec) s’han caigut els marcs d’àudio
-
-
-
- Font d'àudio
-
-
-
- Reduir la càrrega del sistema
-
-
-
- Mostres caigudes excessives - %1 (%2 sec) s’han caigut els marcs d’àudio
-
-
-
- Mostres caigudes excessives - %1 (%2 sec) fotogrames d'àudio caiguts en el període inicial %3
-
-
-
+
Error d'escaneig del log ADIF
-
+
Log ADIF escanejat, %1 funcionava abans de la creació de registres
-
+
S'ha produït un error al carregar les dades dels usuaris de LotW
-
+
S'ha produït un error al escriure l'arxiu WAV
-
+
Enumeració de dispositius d’àudio
-
+
Configuracions...
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Missatge
-
+
Error en matar el procés jt9.exe
-
+
Codi de retorn de KillByName: %1
-
+
Error en eliminar "%1"
-
+
Fes clic a D'acord per tornar-ho a provar
-
-
+
+
Mode inadequat
-
-
+
+
Error al obrir l'arxiu
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
No es pot obrir "%1" per annexar: %2
-
+
Error en desar l'arxiu c2
-
+
Error a la entrada de so
-
+
Error en la sortida de so
-
-
-
+
+
+
+
Descodificacions d'un sol període
-
-
-
+
+
+
+
Mitjans descodificats
-
+
Canvi d'Operador
-
+
Operador Nou:
-
+
Error d'estat de l'arxiu
-
-
+
+
No es pot obrir "%1" per escriure: %2
-
+
Error de subprocés
-
+
Ha fallat el subprocés amb el codi de sortida %1
-
-
+
+
Corrent: %1
%2
-
+
Error de subprocés
-
+
Guarda l'espectre de referència
-
+
Les dades no són vàlides a fmt.all a la línia %1
-
+
Solució de bona calibració
-
+
-
+
Suprimeix les mesures de calibració
-
+
L'arxiu "fmt.all" serà renombrat com a "fmt.bak"
-
+
- Si fas un ús raonable de qualsevol part de WSJT-X segons els termes de la Llicència Pública General de GNU, has de mostrar de manera destacada el següent avís de copyright en el teu treball derivat:
-"Els algoritmes, codi font, aspecte de WSJT-X i programes relacionats i les especificacions de protocol per als modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 són Copyright (C) 2001-2021 per un o més dels següents autors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q i altres membres del grup de desenvolupament de WSJT. "
+"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FST4, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, Q65, MSK144 are Copyright (C) 2001-2021 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group."
+ Si fas un ús raonable de qualsevol part de WSJT-X segons els termes de la Llicència Pública General de GNU, has de mostrar el següent avís de copyright de manera destacada al teu treball derivat:
+
+"Els algoritmes, el codi font, l'aparença de WSJT-X, els programes relacionats i les especificacions de protocol per als modes FSK441, FST4, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, Q65, MSK144 són Copyright (C) 2001-2021 per un o més dels següents autors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q i altres membres del grup de desenvolupament WSJT. "
-
+
No es llegeixen dades del disc. Format de l'arxiu incorrecte ?
-
+
Confirma Esborrar
-
+
Estàs segur que vols esborrar tots els arxius *.wav i *.c2"%1" ?
-
+
Dreceres de teclat
-
+
-
- Keyboard shortcuts help window contents
- <table cellspacing=1>
- <tr><td><b>Esc </b></td><td>Atura TX, avortar QSO, esborra la cua del proper indicatiu</td></tr>
- <tr><td><b>F1 </b></td><td>Guia de l'usuari en línia (Alt: transmetre TX6)</td></tr>
- <tr><td><b>Shift+F1 </b></td><td>Avís de drets d'autor</td></tr>
- <tr><td><b>Ctrl+F1 </b></td><td>Quant a WSJT-X</td></tr>
- <tr><td><b>F2 </b></td><td>Obre la finestra de configuració (Alt: transmetre TX2)</td></tr>
- <tr><td><b>F3 </b></td><td>Mostra les dreceres del teclat (Alt: transmetre TX3)</td></tr>
- <tr><td><b>F4 </b></td><td>Esborra l'indicatiu de DX, Locator DX, Missatges de TX1-4 (Alt: transmetre TX4)</td></tr>
- <tr><td><b>Alt+F4 </b></td><td>Surt del programa</td></tr>
- <tr><td><b>F5 </b></td><td>Mostra les ordres especials del ratolí (Alt: transmetre TX5)</td></tr>
- <tr><td><b>F6 </b></td><td>Obre l'arxiu següent al directori (Alt: commutar "Contesta al primer CQ")</td></tr>
- <tr><td><b>Shift+F6 </b></td><td>Descodifica tots els arxius restants al directori</td></tr>
- <tr><td><b>F7 </b></td><td>Mostra la finestra Mitjana de missatges</td></tr>
- <tr><td><b>F11 </b></td><td>Baixa la freqüència de RX 1 Hz</td></tr>
- <tr><td><b>Ctrl+F11 </b></td><td>Mou les freqüències de RX i TX idèntiques cap avall 1 Hz</td></tr>
- <tr><td><b>Shift+F11 </b></td><td>Mou la freqüència de TX cap avall 60 Hz en FT8 o bé 90 Hz en FT4</td></tr>
- <tr><td><b>Ctrl+Shift+F11 </b></td><td>Baixa la freqüència de marcatge 2000 Hz</td></tr>
- <tr><td><b>F12 </b></td><td>Mou la freqüència de RX cap amunt 1 Hz</td></tr>
- <tr><td><b>Ctrl+F12 </b></td><td>Mou les freqüències de RX i TX idèntiques cap amunt 1 Hz</td></tr>
- <tr><td><b>Shift+F12 </b></td><td>Mou la freqüència de TX cap amunt 60 Hz en FT8 o bé 90 Hz en FT4</td></tr>
- <tr><td><b>Ctrl+Shift+F12 </b></td><td>Mou la freqüència de marcatge cap amunt 2000 Hz</td></tr>
- <tr><td><b>Alt+1-6 </b></td><td>Configura ara la transmissió a aquest número en Tab 1</td></tr>
- <tr><td><b>Ctl+1-6 </b></td><td>Configura la propera transmissió a aquest número en Tab 1</td></tr>
- <tr><td><b>Alt+B </b></td><td>Commuta l'estat "El millor S+P"</td></tr>
- <tr><td><b>Alt+C </b></td><td>Commuta "Contesta al primer CQ" a la casella de selecció</td></tr>
- <tr><td><b>Alt+D </b></td><td>Torna a descodificar a la freqüència del QSO</td></tr>
- <tr><td><b>Shift+D </b></td><td>Descodificació completa (ambdues finestres)</td></tr>
- <tr><td><b>Ctrl+E </b></td><td>Activa el periòde de TX parell/senar</td></tr>
- <tr><td><b>Shift+E </b></td><td>Desactiva el periòde de TX parell/senar</td></tr>
- <tr><td><b>Alt+E </b></td><td>Esborra</td></tr>
- <tr><td><b>Ctrl+F </b></td><td>Edita el quadre de missatges de text lliure</td></tr>
- <tr><td><b>Alt+G </b></td><td>Genera missatges estàndard</td></tr>
- <tr><td><b>Alt+H </b></td><td>Parar TX</td></tr>
- <tr><td><b>Ctrl+L </b></td><td>Cerca un indicatiu a la base de dades, genera missatges estàndard</td></tr>
- <tr><td><b>Alt+M </b></td><td>Monitor</td></tr>
- <tr><td><b>Alt+N </b></td><td>Activa TX</td></tr>
- <tr><td><b>Ctrl+O </b></td><td>Obre un arxiu .wav</td></tr>
- <tr><td><b>Alt+O </b></td><td>Canvia d'operador</td></tr>
- <tr><td><b>Alt+Q </b></td><td>Log de QSOs</td></tr>
- <tr><td><b>Ctrl+R </b></td><td>Utilitza el missatge TX4 de RRR (excepte a FT4)</td></tr>
- <tr><td><b>Alt+R </b></td><td>Utilitza el missatge TX4 de RR73</td></tr>
- <tr><td><b>Alt+S </b></td><td>Deixa de monitoritzar</td></tr>
- <tr><td><b>Alt+T </b></td><td>Commuta l'estat de la sintonització</td></tr>
- <tr><td><b>Alt+Z </b></td><td>Esborra l'estat del descodificador penjat</td></tr>
-</table>
-
-
-
+
Ordres especials del ratolí
-
+
-
+
No s’obriran més arxius.
-
+
No hi ha espots a PSK Reporter
-
+
Tria una altra freqüència de TX. El WSJT-X no transmetrà de manera conscient un altre mode a la sub-banda WSPR a 30 m.
-
+
Banda de Guàrdia WSPR
-
+
Tria una altra freqüència de treball. WSJT-X no funcionarà en mode Fox a les sub-bandes FT8 estàndard.
-
+
Avís de mode Fox
-
+
Últim TX: %1
-
+
-
+
Has de canviar al mode de Field Day de l'ARRL ?
-
+
Has de canviar al mode de concurs RTTY?
-
-
-
-
+
+
+
+
Afegeix a CALL3.TXT
-
+
Introduïu un locator vàlid
-
+
No es pot obrir "%1" per llegir o escriure: %2
-
+
%1
ja és a CALL3.TXT, vols substituir-lo ?
-
+
Avís: el camp de indicatiu DX està buit.
-
+
Error a l'arxiu de log
-
+
No es pot obrir "%1"
-
+
Error al enviar el log a N1MM
-
+
Escriptura retornada "%1"
-
+
Estacions que criden a DXpedition %1
-
+
Hound
-
+
Missatges de TX
-
-
-
+
+
+
Confirma Esborrar
-
+
Estàs segur que vols esborrar l'arxiu ALL.TXT ?
-
-
+
+
Confirma que vols Restablir
-
+
Estàs segur que vols esborrar el log del concurs ?
-
+
Si fas això, suprimiràs tots els registres de QSO del concurs actual. Es conservaran a l'arxiu de log ADIF, però no es podran exportar al log de Cabrillo.
-
+
Log Cabrillo desat
-
+
Estàs segur que vols esborrar l'arxiu wsjtx_log.adi ?
-
+
Estàs segur que vols esborrar la taula del WSPR ?
-
- Les característiques de VHF tenen un avís
-
-
-
+
Guany de sintonització digital
-
+
Guany digital de transmissió
-
+
Prefixos
-
+
Error de xarxa
-
+
Error: %1
UDP server %2:%3
-
+
Error a l'arxiu
-
+
Entrenament de fase Desactivat
-
+
Entrenament de fase activat
-
+
WD:%1m
-
-
+
+
Error a l'arxiu de log
-
+
Estàs segur que vols esborrar les cues de QSO ?
@@ -4627,8 +4303,8 @@ UDP server %2:%3
Modes
-
-
+
+
Mode
@@ -4674,32 +4350,32 @@ UDP server %2:%3
&Esborrar
-
+
Clonar-se a la configuració
-
+
Vols sobreescriure de tots els valors de la configuració "%1" amb valors de "%2"?
-
+
Restableix la configuració
-
+
Vols restablir els valors per defecte de la configuració "%1"?
-
+
Esborrar la configuració
-
+
vols esborrar la configuració "%1"?
@@ -4770,14 +4446,6 @@ UDP server %2:%3
QObject
-
-
- Nom d'equip no vàlid: \ & / no permès
-
-
-
- Definit per l'usuari
-
@@ -4960,10 +4628,6 @@ Error(%2): %3
S'ha produït un error de lectura des del dispositiu d'entrada d'àudio.
-
-
- Les dades d'àudio no s'envien al dispositiu d'entrada d'àudio prou ràpid.
-
@@ -5270,60 +4934,57 @@ Error(%2): %3
Referència
-
+
+
+ Sincronització Q65
+
+
+
<html><head/><body><p>Freqüència a la vora esquerra de la cascada</p></body></html>
-
+
Hz
-
+
Començar
-
+
<html><head/><body><p>Descodificar JT9 només per sobre d’aquesta freqüència</p></body></html>
-
+
Hz
-
+
Dividit
-
- JT9
-
-
-
- JT65
-
-
-
+
Nombre mitjà de FFT's (controla la velocitat de desplaçament de la cascada)
-
+
Mitjana N
-
+
Cascada zero
-
+
Espectre zero
@@ -5338,8 +4999,8 @@ Error(%2): %3
Gràfic Ampli
-
-
+
+
Llegiu Paleta
@@ -5564,10 +5225,6 @@ Error(%2): %3
minuts
-
-
- Activa les funcions de VHF/UHF/Microones
-
@@ -5912,11 +5569,6 @@ uns pocs, particularment alguns equips de Kenwood, ho requereixen.
Dies des de la darrera càrrega
-
-
- missing ?
- Com activa aquest programa el PTT al vostre equip
-
@@ -6396,16 +6048,6 @@ Indicatiu DX i Locator DX quan s’envia un missatge de text 73 o lliure.Network Services
Serveis de xarxa
-
-
- El programa pot enviar totes les dades de l'estació i tots
-els senyals descodificats com a punts del lloc web http://pskreporter.info.
-S'utilitza per a l'anàlisi de balises inverses, que és molt útil
-per avaluar la propagació i el rendiment del sistema.
-
@@ -6446,10 +6088,6 @@ per avaluar la propagació i el rendiment del sistema.
Número de port del servidor UDP:
-
-
- <html><head/><body><p>Introdueix el número de port del servei del servidor UDP al qual WSJT-X hauria d'enviar les actualitzacions. Si és zero, no s’emetran actualitzacions.</p></body></html>
-
@@ -6955,109 +6593,53 @@ Fes clic amb el botó dret per a les opcions d'inserció i eliminació.
main
-
- Error fatal
-
-
-
- Error fatal inesperat
-
-
-
- On <rig-name> és per a suport de múltiples instàncies.
-
-
-
- nom de l'equip
-
-
-
- On <configuration> és ja existent.
-
-
-
- configuració
-
-
-
- On <language> és <lang-code>[-<country-code>].
-
-
-
- Idioma
-
-
-
- Arxius amb permis d'escriptura a la ubicació de proves. Utilitzar amb precaució, només per a proves.
-
-
-
- Error de línia de comandament
-
-
-
- Ajuda de la línia de comandaments
-
-
-
- Versió d’aplicació
-
-
-
- Una altra instància pot ser que s'estigui executant
-
-
-
- intenteu eliminar l'arxiu de bloqueig no realitzat?
-
-
-
+
No s'ha pogut crear el directori temporal
-
-
+
+
Ruta: "%1"
-
+
No s'ha pogut crear un directori temporal utilitzable
-
+
Una altra aplicació pot ser que bloquegi del directori
-
+
No s'ha pogut crear el directori de dades
-
+
Ruta: "%1"
-
+
Error de memòria compartida
-
+
No es pot crear el segment de memòria compartida
-
+
Error de subprocés
-
+
No s'ha pogut tancar el procés jt9 orfe
diff --git a/translations/wsjtx_da.ts b/translations/wsjtx_da.ts
index 3954c0215..97ece7461 100644
--- a/translations/wsjtx_da.ts
+++ b/translations/wsjtx_da.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
AbstractLogWindow
-
+
&Slet ...
@@ -130,17 +130,17 @@
Astronomiske Data
-
+
Doppler Tracking Error
-
+
For Doppler tracking kræves Split Mode
-
+
Gå til "Menu->Fil->Indstillinger->Radio for at aktivere Split Mode
@@ -194,7 +194,7 @@
CPlotter
-
+
&Sæt Rx && Tx Offset
@@ -932,84 +932,84 @@ Format:
Fremskridt
-
-
+
+
URL Fejl
-
-
+
+
Invalid URL:
"%1"
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
JSON Fejl
-
+
Indholds fil syntax error %1 ved karakter offset %2
-
+
Indholdet i filen skal være et JSON array
-
+
Fil system fejl
-
+
Fejl ved åbning af"%1"
Error: %2 - %3
-
+
Indholdet af det skrevne skal være et JSON array
-
+
Det skrevne indhold skal være gyldig
-
+
Det skrevne skal have et gyldigt navn
-
+
Det skrevne skal være et JSON objekt
-
+
Indholdet i mapper skal være relativ og inden for "%1"
-
+
Netværks Fejl
-
+
Godkendelse påkrævet
@@ -1488,26 +1488,26 @@ Error: %2 - %3
FrequencyList_v2
-
-
+
+
IRAU Region
-
-
+
+
Mode
-
-
+
+
Frekvens
-
-
+
+
Frekvens (Mhz)
@@ -1602,180 +1602,180 @@ Error: %2 - %3
HamlibTransceiver
-
-
+
+
Hamlib initialiseringsfejl
-
+
Hamlib fejl i ved indstillings fil : %1 ved karakter offset %2
-
+
Hamlib indstillings fil fejl: Top niveau skal være et JSON objekt
-
+
Hamlib indstillings fil fejl: konfiguration skal være et JSON objekt
-
+
Ikke under støttet CAT type
-
+
Hamlib fejl: %1 med %2
-
+
Åbner forbindelse til radio
-
+
Henter nuværende frekvens
-
+
Henter nuværende mode
-
-
+
+
Skifter VFOer
-
-
+
+
Henter anden VFO
-
+
Henter anden VFO Mode
-
-
+
+
Inderstiller nuværende VFO
-
+
Henter frekvens
-
+
Henter mode
-
-
-
+
+
+
Henter nuværende VFO
-
-
-
-
+
+
+
+
Henter nuværende VFO frekvens
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
Indstiller frekvens
-
-
-
+
+
+
Henter nuværende VFO mode
-
-
-
-
+
+
+
+
Indstiller nuværende VFO mode
-
-
+
+
Indstiller/Fjerner spilt mode
-
-
+
+
Indstiller split mode
-
+
Indstiller split TX frekvens og mode
-
+
Indstiller split frekvens
-
+
Henter split TX VFO mode
-
+
Indstiller split TX VFO mode
-
+
Henter PTT status
-
+
Sætter PTT on
-
+
Sætter PTT off
-
+
Indstilling af konfigurations element
-
+
Henter konfigirations element
@@ -2101,211 +2101,219 @@ Fejl(%2): %3
MainWindow
-
+
WSJT-X by K1JT
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
Bånd Aktivitet
-
-
+
+
UTC dB DT Frekv Dr
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
Rx frekvens
-
+
Kun CQ
-
+
Indsæt denne QSO i Log
-
+
Log &QSO
-
+
Stop monitorering
-
+
&Stop
-
+
Skift monitorering On/Off
-
+
&Monitor
-
+
<html><head/><body><p>Slet hjre vindue. Dobbelt-klik for at slette begge vinduer.</p></body></html>
-
+
Slet højre vindue. Dobbelt klik for at slette begge vinduer.
-
+
&Slet
-
+
<html><head/><body> <p> Slet det samlede meddelelsesgennemsnit. </p> </body> </html>
-
+
Slet det samlede meddelses gennemsnit.
-
+
Slet AVG
-
+
<html><head/><body> <p> Dekod den seneste Rx-periode på QSO-frekvens </p> </body> </html>
-
+
Dekod den seneste Rx-periode på QSO-frekvens
-
+
&Dekode
-
+
<html><head/><body><p>Skift af Auto-Tx On/Off</p></body></html>
-
+
Skift Auto Tx On/Off
-
+
A&ktiver Tx
-
+
Stop TX med det samme
-
+
&Stop Tx
-
+
<html><head/><body><p>Skift mellem On/Off af TX Tone</p></body></html>
-
+
Skift mellem On/Off af TX Tone
-
+
&Tune
-
+
Menu
-
+
Afkod andre Hounds, der kalder over 1000 Hz offset
-
+
Aktivér automatisk reaktion på den første afkodning fra et nyt DXCC eller nyt opkald på det aktuelle bånd.
-
+
Procentdel af minut sekvens dedikeret til sending.
-
+
Foretræk Type 1 meddelse
-
+
<html><head/><body><p>Send i næste sekvens.</p></body></html>
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
USB dial frekvens
-
+
14.078 000
-
+
<html><head/><body> <p> 30dB anbefales, når der kun er støj til stede <br/> Grønt er godt <br/> Rødt ved klipning kan forekomme <br/> Gul, når den er for lav </p> </ body > </ html>
-
+
Rx Signal
-
+
-
+
DX kaldesignal
-
+
DX Grid
-
+
Kaldesignal på den der køres
-
+
Kig efter kaldesignalet i databasen
-
+
&Slå op
-
+
Lokator på den der køres
-
+
Az: 251 16553 km
-
+
Tilføj kaldesignal og locator til Log databasen
-
+
Tilføj
-
+
Pwr
-
+
<html><head/><body> <p> Er den orange eller rød er der sket en Radiokontrol fejl og så skal du klikke for at nulstille og læse frekvensen. S betyder split mode. </p> </body> </html>
-
+
Hvis den er orange eller rød har der været en Radiokontrol fejl. Så skal der klikkes for nulstille og læse frekvensen. S betyder split mode.
-
+
?
-
+
Juster Tx audio niveau
-
+
<html><head/><body> <p> Vælg bånd eller indtast frekvens i MHz eller indtast kHz forøgelse efterfulgt af k. </p> </body> </html>
-
+
Indsæt Frekvens
-
+
Vælg bånd du vil operere på eller indtast frekvens i Mhz eller indtast Khz efterfulgt af k.
-
+
<html><head/><body><p align="center"> 2015 Jun 17 </p><p align="center"> 01:23:45 </p></body></html>
-
+
<html><head/><body> <p> Marker for at holde Tx-frekvensen, når du dobbeltklikker på dekodet tekst. </p> </body> </html>
-
+
Marker for at låse Tx frekvens når der dobbeltklikkes på en dekodet tekst.
-
+
Hold Tx Frekv
-
+
Audio Rx frekvens
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
Hz
-
-
+
+
Rx
-
-
+
+
Sæt Tx frekvens til Rx frekvens
-
+
▲
-
+
Frekvens tolerance (Hz)
-
-
+
+
F Tol
-
-
+
+
Sæt Rx frekevens til Tx Frekvens
-
+
▼
-
+
<html><head/><body> <p> Synkroniseringsgrænse. Lavere tal accepterer svagere synkroniseringssignaler. </p> </body> </html>
-
+
Synkroniseringsgrænse. Lavere tal accepterer svagere synkroniseringssignaler.
-
+
Synk
-
+
<html><head/><body><p>Marker for at bruge kort msg format.</p></body></html>
-
+
Marker for at bruge kort msg format.
-
+
Sh
-
+
<html><head/><body><p>Marker for at aktivere JT9 Fast Mode</p></body></html>
-
+
Marker for aktivering af JT9 Fast Mode
-
-
+
+
Hurtig
-
+
<html><head/><body> <p> Marker for at aktivere automatisk sekventering af Tx-meddelelser baseret på modtagne meddelelser. </p> </body> </html>
-
+
Marker for at aktivere automatisk sekventering af Tx-meddelelser baseret på modtagne meddelelser.
-
+
Auto Sekv
-
+
<html><head/><body> <p> Marker for at kalde den første dekodede som svarer på min CQ. </p> </body> </html>
-
+
Marker for at kalde den første som svarer på min CQ.
-
+
Kald 1st
-
+
Marker for at generere "@1250 (SEND MSGS)" in Tx6.
-
+
Tx6
-
+
<html><head/><body> <p> Marker for Tx på lige sekunder i minuttet eller sekvenser, der starter ved 0; fjern markeringen for ulige sekvenser. </p> </body> </html>
-
+
Marker til Tx på lige sekunder i minuttet eller sekvenser, der starter ved 0; fjern markeringen for ulige sekvenser.
-
+
Tx Lige/1st
-
+
<html><head/><body><p>Frekvens hvor der kaldes CQ på i kHz over de nuværende Mhz</p></body></html>
-
+
Frekvens hvor der kaldes CQ i Khz over de nuværende Mhz
-
+
Tx CQ
-
+
<html><head/><body> <p> Marker for at kalde CQ på " Tx CQ " frekvens. Rx vil være på den aktuelle frekvens, og CQ-meddelelsen vil indeholde den aktuelle Rx-frekvens, så modparten ved, hvilken frekvens der skal svares på. </p> <p> Ikke tilgængelig for ikke-standard kaldesignaler. </p> </body> </ html>
-
+
Marker for at kalde CQ på "TX CQ" frekvens. Rx vil være på den aktuelle frekvens, og CQ-meddelelsen vil indeholde den aktuelle Rx-frekvens, så modparten ved, hvilken frekvens der skal svares på. Ikke tilgængelig for ikke-standard kaldesignaler.
-
+
Rx Alle Frekv
-
+
<html><head/><body> <p> Submode bestemmer toneafstanden; A er det smalleste. </p> </body> </html>
-
+
Submode bestemmer toneafstanden; A er det smalleste.
-
+
Submode
-
-
+
+
Fox
-
+
<html><head/><body><p>Marker for at monitere Sh meddelser.</p></body></html>
-
+
Marker for monitering af Sh meddelser.
-
+
SWL
-
+
Best S+P
-
+
<html><head/><body> <p> Marker dennee for at starte opsamling af kalibreringsdata. <br/> Mens måling af kalibreringskorrektion er visning deaktiveret. <br/> Når denne ikke er markeret, kan du se kalibreringsresultaterne. </p> </ body> </ html>
-
+
@@ -2661,216 +2669,211 @@ Mens foregår måling af kalibreringskorrektion er visning deaktiveret.
Når den ikke er markeret, kan du se kalibreringsresultaterne.
-
+
Mål kalibrering
-
+
<html><head/><body> <p> Signalrapport: Signal-til-støj-forhold i 2500 Hz referencebåndbredde (dB). </p> </body> </html>
-
+
Signalrapport: Signal-til-støj-forhold i 2500 Hz referencebåndbredde (dB).
-
+
Rapport
-
+
<html><head/><body><p>Tx/Rx eller Frekvens kalibrerings sekvenslængde</p></body></html>
-
+
Tx/Rx eller Frekvens kalibrerings sekvenslængde</p></body></html>
-
-
+
+
s
-
-
+
+
T/R
-
- Skift TX mode
+ Skift TX mode
-
- Tx JT9@
+ Tx JT9@
-
+
Audio Tx frekvens
-
-
+
+
TX
-
+
TX#
-
- <html><head/><body> <p> Dobbeltklik på et CQ opkald for at den pågældende kommer i kø til næste QSO. </p> </body> </html>
+ <html><head/><body> <p> Dobbeltklik på et CQ opkald for at den pågældende kommer i kø til næste QSO. </p> </body> </html>
-
+
F Høj
-
+
F Lav
-
- Dobbeltklik på et andet CQ opkald for at den pågældende kommer i kø til næste QSO.
+ Dobbeltklik på et andet CQ opkald for at den pågældende kommer i kø til næste QSO.
-
- Næste Kaldesignal
+ Næste Kaldesignal
-
+
1
-
-
-
+
+
+
Send denne meddelse i næste Tx periode
-
+
Ctrl+2
-
+
<html><head/><body> <p> Send denne meddelelse i næste Tx-interval </p> <p> Dobbeltklik for at skifte brug af Tx1-meddelelsen til at starte en QSO med en station (ikke tilladt for type 1 sammensatte opkald) </p> </body> </html>
-
+
Send denne meddelelse i næste Tx-periode.
Dobbeltklik for at skifte brug af Tx1-meddelelsen til at starte en QSO med en station (ikke tilladt for type 1 indehavere af sammensatte opkald)
-
+
CTRL+1
-
-
-
-
+
+
+
+
Skift til denne Tx meddelse nu
-
+
TX &2
-
+
Alt+2
-
+
html><head/><body> <p> Skift til denne Tx-meddelelse NU </p> <p> Dobbeltklik for at skifte brug af Tx1-meddelelsen til at starte en QSO med en station (ikke tilladt for type 1 sammensatte kaldesignaler) </p> </body> </html>
-
+
Skift til denne Tx meddelse NU
Dobbelt klik for at skifte brug af Tx1 meddelse for at starte QSO med en station (ikke tilladt for type 1 sammensatte kaldesignaler)
-
+
Tx &1
-
+
Alt+1
-
+
CTRL+6
-
+
<html><head/><body><p>Send denne meddelse i næste Tx periode</p><p>Dobbelt klik for at resette til standard 73 message</p></body></html>
-
+
Send denne meddelse i næste Tx periode
Dobbelt klik for at resette til standard 73 message
-
+
Ctrl+5
-
+
CTRL+3
-
+
Tx &3
-
+
Alt+3
-
+
<html><head/><body><p> Send denne meddelelse i næste Tx periode </p> <p> Dobbeltklik for at skifte mellem RRR og RR73-meddelelser i Tx4 (ikke tilladt for type 2 sammensatte kaldesignaler)</p><p> RR73 meddelelser skal kun bruges, når du med rimelig sikkerhed er overbevist om, at der ikke kræves gentagne meddelelser</p></body></html>
-
+
@@ -2879,17 +2882,17 @@ Dobbeltklik for at skifte mellem RRR og RR73-meddelelser i Tx4 (ikke tilladt for
RR73-meddelelser skal kun bruges, når du med rimelig sikkerhed er overbevist om, at der ikke kræves gentagne meddelelser
-
+
Ctrl+4
-
+
<html><head/><body><p> Skift til denne Tx-meddelelse NU</p><p>Dobbeltklik for at skifte mellem RRR og RR73-meddelelser i Tx4 (ikke tilladt for type2 sammensatte kaldesignaler)</p><p>RR73-meddelelser skal kun bruges, når du med rimelighed er overbevist om, at der ikke kræves gentagne meddelelser </p></body></html>
-
+
@@ -2898,64 +2901,64 @@ Dobbeltklik for at skifte mellem RRR og RR73-meddelelser i Tx4 (ikke tilladt for
RR73-meddelelser skal kun bruges, når du med rimelig sikkerhed er overbevist om, at der ikke kræves gentagne meddelelser
-
+
TX &4
-
+
Alt+4
-
+
<html><head/><body><p>Skift til denne Tx meddelse NU</p><p>Dobbelt klik for at vende tilbage til standard 73 message</p></body></html>
-
+
Skift til denne Tx meddelse NU
Dobbelt klik for at vende tilbage til standard 73 meddelse
-
+
Tx&5
-
+
Alt+5
-
+
Nu
-
+
Generer standard meddelse til minimal QSO
-
+
Generate Std Medd
-
+
Tx&6
-
+
Alt+6
-
+
-
+
Sat i kø til næste Tx meddelse
-
+
Næste
-
+
?
2
-
+
FST4W
-
+
+
+
+
+
+
SWL Mode
-
+
Skjul nederste del af Control Panel for at maksimere dekoder vinduet
@@ -3005,8 +3013,8 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Generer CQ meddelse
-
-
+
+
CQ
@@ -3035,7 +3043,7 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Generer meddelse som svar på et CQ
-
+
Grid
@@ -3076,138 +3084,138 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
3
-
+
Maks dB
-
+
CQ AF
-
+
CQ AN
-
+
CQ AS
-
+
CQ EU
-
+
CQ NA
-
+
CQ OC
-
+
CQ SA
-
+
CQ 0
-
+
CQ 1
-
+
CQ 2
-
+
CQ 3
-
+
CQ 4
-
+
CQ 5
-
+
CQ 6
-
+
CQ 7
-
+
CQ 8
-
+
CQ 9
-
+
Reset
-
+
N Liste
-
+
N slots
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
Tilfældig
-
+
Kaldesignal
-
+
S/N (dB)
-
+
Distance
-
+
Flere CQ
@@ -3216,158 +3224,158 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Procen af en 2 minutters sekvens dedikeret til sending.
-
-
+
+
%
-
+
Tx Pct
-
+
Bånd hopping
-
+
Vælg bånd og tid på dagen for Bånd-Hopping.
-
+
Tidskema ...
-
+
1/2
-
+
2/2
-
+
1/3
-
+
2/3
-
+
3/3
-
+
1/4
-
+
2/4
-
+
3/4
-
+
4/4
-
+
1/5
-
+
2/5
-
+
3/5
-
+
4/5
-
+
5/5
-
+
1/6
-
+
2/6
-
+
3/6
-
+
4/6
-
+
5/6
-
+
6/6
-
+
Uoload dekodet meddelser til WSPRnet.org.
-
+
Upload spots
-
+
<html><head/><body><p>6-cifrede locatorer kræver 2 forskellige meddelelser for at blive sendt, den anden indeholder den fulde locator, men kun et hashet kaldesignal. Andre stationer skal have dekodet den første gang, før de kan dekode dit kaldesignal i den anden meddelse. Marker denne indstilling for kun at sende 4-cifrede locatorer, hvis den vil undgå to meddelelsesprotokollen.</p></body></html>
-
+
6 cifrede locatorer kræver 2 forskellige meddelelser for at blive sendt, den anden indeholder den fulde locator, men kun et hashet kaldesignal. Andre stationer skal have dekodet den første gang, før de kan dekode dit kaldesignal i den anden meddelse. Marker denne indstilling for kun at sende 4-cifrede locatorer, hvis du vil undgå to meddelelses protokollen.
-
+
Quick Start Guide for FST4 og FST4W
-
+
FST4
@@ -3380,7 +3388,7 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Fortrækker type 1 meddelse
-
+
Ingen dekodning af eget kaldesignal
@@ -3389,62 +3397,62 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Tx i den næste 2 minutters sekvens.
-
+
Tx Næste
-
+
Indsæt Tx power i dBm (dB over 1mW) som en del af WSPR meddelse.
-
+
NB
-
+
Fil
-
+
Vis/Se
-
+
Dekod
-
+
Gem
-
+
Hjælp
-
+
Mode
-
+
Konfiguration
-
+
Værktøjer
-
+
Afslut
@@ -3457,87 +3465,87 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
F2
-
+
Om WSJT-X
-
+
Vandfald
-
+
Åbne
-
+
Ctrl+o
-
+
Åben den næste i mappe
-
+
Dekod resterende filer i mappen
-
+
Shift+F6
-
+
Slet alle *.wav && *.c2 filer i mappen Gemt
-
+
Ingen
-
+
Gem alt
-
+
Online Bruger Manual
-
+
Tastetur genveje
-
+
Specielle muse kommandoer
-
+
JT9
-
+
Gem dekodet
-
+
Normal
-
+
Dybt
@@ -3546,12 +3554,12 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Monitor OFF ved start
-
+
Slet ALL.TXT
-
+
Slet wsjtx_log.adi
@@ -3584,12 +3592,12 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Dobbelt-klik på et kaldesignal for at sætte TX ON
-
+
F7
-
+
Runaway Tx vagthund
@@ -3602,14 +3610,13 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Tx frekv låst til Rx frekv
-
+
JT65
-
- JT+JT65
+ JT+JT65
@@ -3624,147 +3631,147 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Vis DXCC og Worked B4 status
-
+
Astronomi data
-
+
Liste over Type 1 prefix og suffix
-
+
Indstillinger...
-
+
Lokal User Manual
-
+
Åben Logfil mappe
-
+
JT4
-
+
Meddelse gennemsnit
-
+
Aktiver gennemsnit
-
+
Aktiver Dyb dekodning
-
+
WSPR
-
+
Ekko graf
-
+
F8
-
+
Ekko
-
+
EME Ekko mode
-
+
ISCAT
-
+
Fast Graph
-
+
F9
-
+
&Download eksempler ...
-
+
<html><head/><body><p>Download audio filer eksempler som demonstrerer de forskellige modes.</p></body></html>
-
+
MSK144
-
+
QRA64
-
+
Release Notes
-
+
Aktiver AP for DX kaldesignal
-
+
FrekvCal
-
+
Måler reference spectrum
-
+
Måler fase response
-
+
Slet reference spektrum
-
+
Kør en frekvens kalibrerings sekvens
-
+
Equalization værktøjer ...
@@ -3777,48 +3784,48 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Eksperimental LF/MF mode
-
+
FT8
-
-
+
+
Aktiver AP
-
+
Løs for kalibrerings parametre
-
+
Copyright notits
-
+
Shift+F1
-
+
Fox Log
-
+
FT8 DXpedition Mode bruger guide
-
+
Reset Cabrillo log ...
-
+
Farve skema
@@ -3827,7 +3834,7 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Contest Log
-
+
Eksporter Cabrillo log ...
@@ -3836,34 +3843,34 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Quick-Start Guide til WSJT-X 2.0
-
+
Contest log
-
+
Slet WSPR Hash tabel
-
+
FT4
-
+
Radio kontrol fejl
-
-
-
+
+
+
Modtager
-
+
Vil du rekonfigurere radio interface?
@@ -3889,189 +3896,191 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
For stort tab i - %1 (%2 sec) audio frames stoppet i periode startende %3
-
+
Fejl ved scanning af Adif Log
-
+
Scannet ADIF log, %1 worked B4 oprettede poster
-
+
Fejl ved indlæsning af LotW bruger Data
-
+
Fejl ved skrivning af WAV Fil
-
+
Opsumering af audio enheder
-
+
Konfigurationer...
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Meddelse
-
+
Fejl ved lukning af jt9.exe processen
-
+
KillByName return code: %1
-
+
Fejl ved fjernelse af "%1"
-
+
Klik OK for at prøve igen
-
-
+
+
Forkert mode
-
-
+
+
Fejl ved åbning af fil
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
Kan ikke åbne "%1" for at tilføje: %2
-
+
Fejl da c2 fil skulle gemmes
-
+
Fejl i Audio input
-
+
Fejl i Audio output
-
-
-
+
+
+
+
Enkel-Periode Dekodning
-
-
-
+
+
+
+
Gennemsnitlig dekodning
-
+
Skift Operatør
-
+
Ny Operatør:
-
+
Fejl i status Fil
-
-
+
+
Kan ikke åbne "%1" for at skrive: %2
-
+
Underprocess fejl
-
+
Underprocess fejlede med fejlkode %1
-
-
+
+
Kører: %1
%2
-
+
Underprocess fejl
-
+
Reference spectrum gemt
-
+
Forkert data i fmt.all ved linje %1
-
+
God Kalibrerings løsning
-
+
-
+
Slet Kalibrerings måling
-
+
Filen fmt.all vil blive omdøbt til "fmt.bak"
-
+
+
+
+
+
- Hvis du gør brug af nogen del af WSJT-X under betingelserne i GNU General Public License, skal du vise følgende copyright-meddelelse fremtrædende i din egen udgave:
+ Hvis du gør brug af nogen del af WSJT-X under betingelserne i GNU General Public License, skal du vise følgende copyright-meddelelse fremtrædende i din egen udgave:
"Algoritmerne, kildekoden, udseendet og funktionen af WSJT-X og relaterede programmer og protokolspecifikationer for Mode FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 er Copyright (C) 2001-2021 af en eller flere af følgende forfattere: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; og andre medlemmer af WSJT Development Group. "
-
+
Ingen data indlæst. Forkert fil format?
-
+
Bekræft sletning
-
+
Er du sikker på du vil slette alle *.wav og *.c2 filer i "%1"?
-
+
Tastetur Genveje
-
+
-
+
Specielle muse kommandoer
-
+
-
+
Ikke flere filer at åbne.
-
+
Afsendelse af Spot til PSK Reporter ikke muligt
-
+
Venligst vælg en ande Tx frekvens. WSJT-X vil ikke sende med en anden Mode i WSPR området på 30m.
-
+
WSPR Guard bånd
-
+
Vælg venligst en anden VFO frekvens. WSJT-x vil ikke operere med Fox mode i standard FT8 områder
-
+
Fox Mode advarsel
-
+
Senest Tx: %1
-
+
-
+
Bør du skifte til ARRL Field Day mode?
-
+
Bør du skifte til RTTY Contest mode?
-
-
-
-
+
+
+
+
Tilføj til CALL3.TXT
-
+
Indsæt en gyldig Grid lokator
-
+
Kan ikke åbne "%1" for Læse/Skrive: %2
-
+
%1
er allerede i CALL3.TXT. Vil du erstatte den?
-
+
Advarsel: DX Call feltet er tomt.
-
+
Log fil fejl
-
+
Kan ikke åbne "%1"
-
+
Fejl ved afsendelse af log til N1MM
-
+
Skrivning vendte tilbage med "%1"
-
+
Stationer som kalder DXpedition %1
-
+
Hound
-
+
Tx meddelse
-
-
-
+
+
+
Bekræft Slet
-
+
Er du sikker på du vil slette filen ALL.TXT?
-
-
+
+
Bekræft Reset
-
+
Er du sikker på du vil slette din contest log?
-
+
Gør du dette vil alle QSOer for pågældende contest blive slettet. De bliver dog gemt i en ADIF fik, men det vil ikke være muligt at eksportere dem som Cabrillo log.
-
+
Cabrillo Log gemt
-
+
Er du sikker på du vil slette filen wsjtx_log.adi?
-
+
Er du sikker på du vil slette WSPR Hash tabellen?
@@ -4555,60 +4570,60 @@ er allerede i CALL3.TXT. Vil du erstatte den?
VHF feature advarsel
-
+
Tune digital gain
-
+
Transmit digital gain
-
+
Prefixer
-
+
Netværks Fejl
-
+
Error: %1
UDP server %2:%3
-
+
Fil fejl
-
+
Phase Training Deaktiveret
-
+
Phase Training Aktiveret
-
+
WD:%1m
-
-
+
+
Log Fil Fejl
-
+
Er du sikker du vil slette QSO køen?
@@ -4630,8 +4645,8 @@ UDP server %2:%3
Modes
-
-
+
+
Mode
@@ -4677,32 +4692,32 @@ UDP server %2:%3
&Slet
-
+
Klone til konfiguration
-
+
Bekræft overskrivning af alle indstillinger for konfiguration "%1" med indstillinger fra "%2"?
-
+
Reset Konfiguration
-
+
Bekræft reset til default indstillinger for konfiguration "%1"?
-
+
Slet Konfiguration
-
+
Bekræft sletning af konfiguration "%1"?
@@ -5273,32 +5288,37 @@ Fejl(%2): %3
Reference
-
+
+
+
+
+
+
<html><head/><body><p>Frekvens ved venstre side af Vandfaldet</p></body></html>
-
+
Hz
-
+
Start
-
+
<html><head/><body><p>Dekod kun JT9 over denne frekvens</p></body></html>
-
+
Hz
-
+
Split
@@ -5311,22 +5331,22 @@ Fejl(%2): %3
JY65
-
+
Antal af FFT Avg (bestemmer vandfaldets hastighed over skærmen)
-
+
N Avg
-
+
Vandfald Nul
-
+
Spectrum Nul
@@ -5341,8 +5361,8 @@ Fejl(%2): %3
Wide Graf
-
-
+
+
Læs Palette
@@ -6969,53 +6989,53 @@ Højre klik for at indsætte eller slette elementer.
forsøg at fjerne uaktuelle låste filer?
-
+
Fejl ved forsøg på at oprette midlertidig mappe
-
-
+
+
Sti: "%1"
-
+
Fejl i forsøg på at oprette brugbar midlertidig mappe
-
+
En anden applikation spærrer måske mappen
-
+
Kan ikke oprette Data mappe
-
+
Sti: "%1"
-
+
Delt hukommelse fejl
-
+
Kan ikke oprette delt hukommelse segment
-
+
Under-rutine fejl
-
+
Fejl ved lukning af jt9 proces
diff --git a/translations/wsjtx_en.ts b/translations/wsjtx_en.ts
index 2ac8aee4a..58a7ba084 100644
--- a/translations/wsjtx_en.ts
+++ b/translations/wsjtx_en.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
AbstractLogWindow
-
+
@@ -130,17 +130,17 @@
-
+
-
+
-
+
@@ -194,7 +194,7 @@
CPlotter
-
+
@@ -910,82 +910,82 @@ Format:
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1464,26 +1464,26 @@ Error: %2 - %3
FrequencyList_v2
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
@@ -1575,180 +1575,180 @@ Error: %2 - %3
HamlibTransceiver
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2043,331 +2043,334 @@ Error(%2): %3
MainWindow
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
-
+
+
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FST4, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, Q65, MSK144 are Copyright (C) 2001-2021 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group."
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
@@ -4185,8 +4170,8 @@ UDP server %2:%3
Modes
-
-
+
+
@@ -4232,32 +4217,32 @@ UDP server %2:%3
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -4806,52 +4791,57 @@ Error(%2): %3
-
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -4866,8 +4856,8 @@ Error(%2): %3
-
-
+
+
@@ -6430,53 +6420,53 @@ Right click for insert and delete options.
main
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/wsjtx_en_GB.ts b/translations/wsjtx_en_GB.ts
index adb34aea3..1b69b70db 100644
--- a/translations/wsjtx_en_GB.ts
+++ b/translations/wsjtx_en_GB.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
AbstractLogWindow
-
+
@@ -130,17 +130,17 @@
-
+
-
+
-
+
@@ -194,7 +194,7 @@
CPlotter
-
+
@@ -910,82 +910,82 @@ Format:
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1464,26 +1464,26 @@ Error: %2 - %3
FrequencyList_v2
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
@@ -1575,180 +1575,180 @@ Error: %2 - %3
HamlibTransceiver
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2043,331 +2043,334 @@ Error(%2): %3
MainWindow
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
-
+
+
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FST4, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, Q65, MSK144 are Copyright (C) 2001-2021 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group."
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
@@ -4185,8 +4170,8 @@ UDP server %2:%3
Modes
-
-
+
+
@@ -4232,32 +4217,32 @@ UDP server %2:%3
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -4806,52 +4791,57 @@ Error(%2): %3
-
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -4866,8 +4856,8 @@ Error(%2): %3
-
-
+
+
@@ -6430,53 +6420,53 @@ Right click for insert and delete options.
main
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/wsjtx_es.ts b/translations/wsjtx_es.ts
index f4c797c05..c078e4a11 100644
--- a/translations/wsjtx_es.ts
+++ b/translations/wsjtx_es.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
AbstractLogWindow
-
+
&Borrar ...
&Borrar...
@@ -150,19 +150,19 @@
Datos Astronómicos
-
+
Error de seguimiento de Doppler
Seguimiento de error Doppler
-
+
Se requiere un funcionamiento dividido para el seguimiento Doppler
Operación en "Split" es requerida para seguimiento Doppler
-
+
Ves a "Menú-> Archivo-> Configuración-> Radio" para habilitar la operación dividida
Ir a "Menú - Archivo - Ajustes - Radio" para habilitar la operación en "Split"
@@ -218,7 +218,7 @@
CPlotter
-
+
&Define el desplazamiento de RX && TX
E&stablecer frecuencia de RX y TX
@@ -1028,15 +1028,15 @@ Formato:
Progreso
-
-
+
+
Error al URL
Enrror en el enlace
-
-
+
+
URL no válida:
@@ -1045,36 +1045,36 @@ Formato:
"%1"
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
Error en JSON
-
+
Error de sintaxis %1 en el desplazamiento de caracteres %2
Error de sintaxis %1 en el desplazamiento de caracteres %2
-
+
El nivel superior del archivo de contenido debe ser una matriz JSON
El nivel superior del archivo debe ser una matriz JSON
-
+
Error del sistema de archivos
Error en el sistema de archivos
-
+
Falló al abrir "%1"
@@ -1083,42 +1083,42 @@ Error: %2 - %3
Error: %2 - %3
-
+
Las entradas de contenido deben ser una matriz JSON
Las entradas deben ser una matriz JSON
-
+
Las entradas de contenido deben tener un tipo válido
Las entradas deben tener un tipo válido
-
+
Las entradas de contenido deben tener un nombre válido
Las entradas deben tener un nombre válido
-
+
Las entradas de contenido deben ser objetos JSON
Las entradas deben ser objetos JSON
-
+
Los directorios de contenido deben ser relativos y dentro de "%1"
Los directorios deben ser relativos y dentro de "%1"
-
+
Error de red
-
+
Autenticacion requerida
@@ -1632,26 +1632,26 @@ Error: %2 - %3
FrequencyList_v2
-
-
+
+
Región IARU
-
-
+
+
Modo
-
-
+
+
Frecuencia
-
-
+
+
Frecuencia en MHz
Frecuencia (MHz)
@@ -1754,201 +1754,201 @@ Error: %2 - %3
HamlibTransceiver
-
-
+
+
Error de inicialización de Hamlib
-
+
Error de archivo de configuración de Hamlib:%1 en el desplazamiento de caracteres %2
Error en archivo de configuración de Hamlib:%1 en el desplazamiento de caracteres %2
-
+
Error en archivo de configuración de Hamlib: el nivel superior debe ser un objeto JSON
Error de archivo de configuración de Hamlib: el nivel superior debe ser un objeto JSON
-
+
Error de archivo de configuración de Hamlib: config debe ser un objeto JSON
Error en archivo de configuración de Hamlib: config debe ser un objeto JSON
-
+
Tipo CAT no admitido
-
+
Error Hamlib: %1 mientras %2
-
+
conexión de apertura al equipo
se abre la conexión al equipo
-
+
obteniendo frecuencia actual
-
+
obteniendo el modo actual
obteniendo modo actual
-
-
+
+
intercambiando VFO's
-
-
+
+
obteniendo otra frecuencia de VFO
obteniendo la frecuencia del otro VFO
-
+
obteniendo otro modo VFO
obteniendo modo del otro VFO
-
-
+
+
ajuste al VFO actual
ajustando VFO actual
-
+
obteniendo frecuencia
-
+
obteniendo modo
-
-
-
+
+
+
obteniendo el VFO actual
obteniendo VFO actual
-
-
-
-
+
+
+
+
obteniendo la frecuencia actual de VFO
obteniendo frecuencia del VFO actual
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
ajuste de frecuencia
ajustando frecuencia
-
-
-
+
+
+
obteniendo modo del VFO actual
-
-
-
-
+
+
+
+
ajuste del modo VFO actual
ajustando modo del VFO actual
-
-
+
+
activación/desactivación del modo dividido (split)
activar/desactivar modo "Split"
-
-
+
+
activar modo dividido (split)
ajustando modo "Split"
-
+
Ajuste de frecuencia y modo de transmisión dividida (split)
ajustando la frecuencia de TX y modo del "Split"
-
+
ajuste de frecuencia dividida en TX
ajustando frecuencia de TX del "Split"
-
+
obteniendo el modo dividido de TX en el VFO
obteniendo modo del VFO de TX en "Split"
-
+
ajuste del modo dividido (split) en TX del VFO
ajustando modo del VFO de TX en "Split"
-
+
obteniendo el estado del PTT
-
+
activar el PTT
activando PTT
-
+
desactivar el PTT
desactivando PTT
-
+
activar un elemento de configuración
ajustando un elemento de configuración
-
+
obteniendo un elemento de configuración
@@ -2292,347 +2292,360 @@ Error(%2): %3
MainWindow
-
+
WSJT-X por K1JT
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
Actividad en la banda
-
-
+
+
UTC dB DH Freq Dr
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
Frecuencia de RX
-
+
Solo CQ
-
+
Entra este QSO al log
Guarda este QSO en el log
-
+
Guardar QSO (&Q)
-
+
Deja de monitorizar
Detener la monitorización
-
+
Detener (&S)
-
+
Activar/desactivar la monitorización
Activa/Desactiva la monitorización
-
+
Monitor (&M)
-
+
<html><head/><body><p>Borrar ventana derecha. Haz doble clic para borrar ambas ventanas.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Clic para borrar ventana derecha.</p><p> Doble clic para borrar ambas ventanas.</p></body></html>
-
+
Borrar ventana derecha. Haz doble clic para borrar ambas ventanas.
Borra ventana derecha. Doble clic para borrar ambas ventanas.
-
+
Borrar (&E)
-
+
<html><head/><body><p>Borrar el promedio de mensajes acumulados.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Borrar el promedio de mensajes acumulados.</p></body></html>
-
+
Borrar el promedio de mensajes acumulados.
-
+
Borrar media
-
+
<html><head/><body><p>Decodificar el período de RX más reciente en la frecuencia QSO</p></body></html>
<html><head/><body><p>Decodifica el período de RX más reciente en la frecuencia del QSO</p></body></html>
-
+
Decodificar el período de RX más reciente en la frecuencia QSO
Decodifica el período más reciente de RX en la frecuencia del QSO
-
+
&Decodificar
Decodifica (&D)
-
+
<html><head/><body><p>Activar/desactivar TX</p></body></html>
<html><head/><body><p>Activar/Desactivar TX</p></body></html>
-
+
Activar/desactivar TX
Activa/Desactiva Auto-TX
-
+
Activar TX (&N)
-
+
Detiene TX inmediatamente
Detener TX inmediatamente
-
+
Detener TX (&H)
-
+
<html><head/><body><p>Activar/desactivar un tono de transmisión puro</p></body></html>
<html><head/><body><p>Activa/Desactiva la transmisión de un tono continuo</p></body></html>
-
+
Activar/desactivar un tono de transmisión puro
Activar/Desactivar TX con tono continuo
-
+
Tono TX (&T)
-
+
Menús
-
+
Decodifica otros "Hounds" llamando por encima de 1000 Hz
-
+
Habilite la respuesta automática por un nuevo DXCC o un nuevo indicativo en la banda actual.
-
+
F Alto
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
F Bajo
-
+
1/2
-
+
2/2
-
+
1/3
-
+
2/3
-
+
3/3
-
+
1/4
-
+
2/4
-
+
3/4
-
+
4/4
-
+
1/5
-
+
2/5
-
+
3/5
-
+
4/5
-
+
5/5
-
+
1/6
-
+
2/6
-
+
3/6
-
+
4/6
-
+
5/6
-
+
6/6
-
+
Porcentaje de minutos dedicados a transmisión.
-
+
Preferir mensajes tipo 1
-
+
<html><head/><body><p>Transmitir durante la siguiente secuencia.</p></body></html>
-
+
+
+
+
+
+
Modo Escucha
-
+
Ocultar panel de controles inferior para maximizar la ventana de decodificados
-
+
Frecuencia de dial USB
-
+
14.078 000
-
+
<html><head/><body><p>30dB recomendado cuando solo hay ruido presente,<br/>Verde cuando el nivel es bueno,<br/>Rojo cuando puede ocurrir recortes y<br/>Amarillo cuando esta muy bajo.</p></body></html>
<html><head/><body><p>30 dB recomendado cuando solo hay ruido presente.<br>Verde: Nivel de audio aceptable.<br>Rojo: Pueden ocurrir fallos de audio.<br>Amarillo: Nivel de audio muy bajo.</p></body></html>
-
+
Señal de RX
Señal RX
-
+
-
+
NB
-
+
Indicativo DX
-
+
Locator/Grid DX
Locator DX
-
+
Indicativo de la estación a trabajar
-
+
Buscar el indicativo en la base de datos (CALL3.TXT)
-
+
Buscar
-
+
Locator/Grid de la estación a trabajar
Locator de la estación a trabajar
-
+
Az: 251 16553 km
-
+
Agregar indicativo y locator/Grid a la base de datos
Agregar indicativo y locator a la base de datos (CALL3.TXT)
-
+
Agregar
-
+
Potencia
-
+
<html><head/><body><p>Si ha habido un error en el control del equipo, haz clic para restablecer y leer la frecuencia del dial. S implica modo dividido o split.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Si está naranja o rojo, ha habido un error en el control del equipo</p><p>Clic para reiniciar y leer la frecuencia del dial. </p><p>S indica modo "Split".</p></body></html>
-
+
Si ha habido un error en el control del equipo, haz clic para restablecer y leer la frecuencia del dial. S implica modo dividido o split.
Si está naranja o rojo, ha habido un error en el control del equipo, clic para restablecer y leer la frecuencia del dial. S indica "Split".
-
+
?
-
+
Ajuste del nivel de audio de TX
Ajustar nivel de audio de TX
-
+
<html><head/><body><p>Selecciona la banda operativa, introduce la frecuencia en MHz o introduce el incremento de kHz seguido de k.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Selecciona la banda, o escriba la frecuencia en MHz o escriba el incremento en kHz seguido de k.</p></body></html>
-
+
Frecuencia de entrada
-
+
Selecciona la banda operativa, introduce la frecuencia en MHz o introduce el incremento de kHz seguido de k.
Selecciona la banda o introduce la frecuencia en MHz o ecribe el incremento en kHz seguido de la letra k.
-
+
<html><head/><body><p align="center"> 2015 Jun 17 </p><p align="center"> 01:23:45 </p></body></html>
-
+
<html><head/><body><p>Marca para mantener fija la frecuencia de transmisión al hacer doble clic en el texto decodificado.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Marcar para mantener fija la frecuencia de TX al hacer doble clic en el texto decodificado.</p></body></html>
-
+
Marca para mantener fija la frecuencia de transmisión al hacer doble clic en el texto decodificado.
Marcar para mantener fija la frecuencia de TX al hacer doble clic en un texto decodificado.
-
+
Mantén TX Freq
Mantener Frec. TX
-
+
Frecuencia de audio en RX
Frecuencia de RX
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
Hz
-
-
+
+
RX
-
-
+
+
Coloca la frecuencia de RX en la de TX
Coloca la frecuencia de TX en la de RX
-
+
▲
-
+
Frecuencia de tolerancia (Hz)
-
-
+
+
F Tol
-
-
+
+
Coloca la frecuencia de TX en la de RX
Coloca la frecuencia de RX en la de TX
-
+
▼
-
+
<html><head/><body><p>Umbral de sincronización. Los números más bajos aceptan señales de sincronización más débiles.</p></body></html>
-
+
Umbral de sincronización. Los números más bajos aceptan señales de sincronización más débiles.
-
+
Sinc
-
+
<html><head/><body><p>Marca para usar mensajes de formato corto.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Marcar para usar mensajes de formato corto.</p></body></html>
-
+
Marcar para usar mensajes de formato corto.
Marca para usar mensajes de formato corto.
-
+
Sh
-
+
<html><head/><body><p>Marca para habilitar los modos rápidos JT9</p></body></html>
<html><head/><body><p>Marcar para habilitar los modos rápidos JT9</p></body></html>
-
+
Marca para habilitar los modos rápidos JT9
Marcar para habilitar los modos rápidos JT9
-
-
+
+
Rápido
-
+
<html><head/><body><p>Marca para habilitar la secuencia automática de mensajes de TX en función de los mensajes recibidos.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Marcar para habilitar la secuencia automática de mensajes de TX en función de los mensajes recibidos.</p></body></html>
-
+
Marca para habilitar la secuencia automática de mensajes de TX en función de los mensajes recibidos.
Marcar para habilitar la secuencia automática de mensajes de TX en función de los mensajes recibidos.
-
+
Secuencia Automática
Secuencia Auto.
-
+
<html><head/><body><p>Responde al 1er. CQ decodificado.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Marcar para responder a la 1ra estación decodificada.</p></body></html>
-
+
Responde al 1er. CQ decodificado.
Marcar para responder al 1ra. estación decodificada.
-
+
Responde al 1er. CQ
1er decodificado
-
+
Marcar para generar "@1250 (SEND MSGS)" en TX6.
-
+
TX6
-
+
<html><head/><body><p>Marca a TX en minutos o secuencias de números pares, a partir de 0; desmarca las secuencias impares.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Marcar para transmitir en secuencias o minutos pares, comenzando por 0; desmarca para transmitir en las secuencias o minutos impares.</p></body></html>
-
+
Marca a TX en minutos o secuencias de números pares, a partir de 0; desmarca las secuencias impares.
Marcar para transmitir en secuencias o minutos pares, comenzando por 0; desmarca para transmitir en las secuencias o minutos impares.
-
+
Alternar periodo TX Par/Impar
Tx par/1ro
-
+
<html><head/><body><p>Frecuencia para llamar a CQ en kHz por encima del MHz actual</p></body></html>
<html><head/><body><p>Frecuencia para llamar CQ en kHz por sobre el MHz actual</p></body></html>
-
+
Frecuencia para llamar a CQ en kHz por encima del MHz actual
Frecuencia para llamar CQ en kHz por encima del MHz actual
-
+
TX CQ
-
+
<html><head/><body><p>Marca esto para llamar a CQ en la frecuencia"TX CQ". RX será a la frecuencia actual y el mensaje CQ incluirá la frecuencia de RX actual para que los corresponsales sepan en qué frecuencia responder.</p><p>No está disponible para los titulares de indicativo no estándar.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Marcar para llamar CQ en la frecuencia "TX CQ". RX será a la frecuencia actual y el mensaje CQ incluirá la frecuencia de RX actual para que los corresponsales sepan en qué frecuencia responder.</p><p>No está disponible para los titulares de indicativo no estándar.</p></body></html>
-
+
Marca esto para llamar a CQ en la frecuencia "TX CQ". RX será a la frecuencia actual y el mensaje CQ incluirá la frecuencia de RX actual para que los corresponsales sepan en qué frecuencia responder.
@@ -2969,63 +2982,63 @@ No está disponible para los titulares de indicativo no estándar.Marcar para llamar CQ en la frecuencia "TX CQ". RX será a la frecuencia actual y el mensaje CQ incluirá la frecuencia de RX actual para que los corresponsales sepan en qué frecuencia responder. No está disponible para los titulares de indicativo no estándar.
-
+
RX en todas las frecuencias
-
+
<html><head/><body><p>El submodo determina el espaciado de tono; "A" es más estrecho.</p></body></html>
-
+
El submodo determina el espaciado de tono; "A" es más estrecho.
-
+
Submodo
-
-
+
+
Fox
"Fox"
-
+
<html><head/><body><p>Marca para monitorear los mensajes Sh.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Marcar para escuchar los mensajes Sh.</p></body></html>
-
+
Marca para monitorear los mensajes Sh.
Marcar para escuchar los mensajes Sh.
-
+
SWL
-
+
El mejor S+P
Mejor S+P (&B)
-
+
<html><head/><body><p>Marca para comenzar a registrar los datos de calibración.<br/>Mientras se mide la corrección de calibración, se desactiva.<br/>Cuando no está marcado, puedes ver los resultados de la calibración.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Marcar para comenzar a grabar los datos de calibración.<br/>Mientras se mide, la corrección de calibración está desactivada.<br/>Cuando no está marcado, puede verse los resultados de la calibración.</p></body></html>
-
+
@@ -3037,123 +3050,118 @@ Mientras se mide, la corrección de calibración está desactivada.
Cuando no está marcado, puede verse los resultados de la calibración.
-
+
Medida
-
+
<html><head/><body><p>Informe de señal: relación señal/ruido en ancho de banda de referencia de 2500 Hz (dB).</p></body></html>
<html><head/><body><p>Reporte de señal: Relación señal/ruido en ancho de banda de referencia de 2500 Hz (dB).</p></body></html>
-
+
Informe de señal: relación señal/ruido en ancho de banda de referencia de 2500 Hz (dB).
Reporte de señal: Relación señal/ruido en ancho de banda de referencia de 2500 Hz (dB).
-
+
No -> Señal de Recepción
Reporte
-
+
<html><head/><body><p>Tx/Rx o longitud de secuencia de calibración de frecuencia</p></body></html>
<html><head/><body><p>TX/RX o longitud de secuencia de calibración de frecuencia</p></body></html>
-
+
Tx/Rx o longitud de secuencia de calibración de frecuencia
TX/RX o longitud de secuencia de calibración de frecuencia
-
-
+
+
s
-
-
+
+
T/R
-
Conmuta el modo TX
- Conmuta modo TX
+ Conmuta modo TX
-
- TX JT9 @
+ TX JT9 @
-
+
Frecuencia de audio de TX
Frecuencia de TX
-
-
+
+
TX
-
+
TX#
-
<html><head/><body><p>Haz doble clic en otro indicativo que llama para poner en la cola esa llamada para tú siguiente QSO.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>Doble clic en otra estación llamando para poner en la cola ese indicativo para tu siguiente QSO.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Doble clic en otra estación llamando para poner en la cola ese indicativo para tu siguiente QSO.</p></body></html>
-
Haz doble clic en otro indicativo que llama para poner en la cola esa llamada para tú siguiente QSO.
- Doble clic en otra estación llamando para poner en la cola ese indicativo para tu siguiente QSO.
+ Doble clic en otra estación llamando para poner en la cola ese indicativo para tu siguiente QSO.
-
- Siguiente Indicativo
+ Siguiente Indicativo
-
+
1
-
-
-
+
+
+
Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de transmisión
Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de TX
-
+
Ctrl+2
-
+
<html><head/><body><p>Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de transmisión.</p><p>Haz doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1).</p></body></html>
<html><head/><body><p>Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de TX.</p><p>Doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1).</p></body></html>
-
+
Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de transmisión.
@@ -3161,37 +3169,37 @@ Haz doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una
Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de TX. Doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1).
-
+
Ctrl+1
-
-
-
-
+
+
+
+
Cambia a este mensaje de TX AHORA
Cambiar a este mensaje de TX AHORA
-
+
TX &2
-
+
Alt+2
-
+
<html><head/><body><p>Cambia a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Haz doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1).</p></body></html>
<html><head/><body><p>Cambiar a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1).</p></body></html>
-
+
Cambia a este mensaje de TX AHORA.
@@ -3199,78 +3207,78 @@ Haz doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una
Cambiar a este mensaje de TX AHORA.Doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1)
-
+
Tx &1
-
+
Alt+1
-
+
Ctrl+6
-
+
<html><head/><body><p>Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de transmisión</p><p>Haz doble clic para restablecer el mensaje estándar 73.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de TX</p><p>Doble clic para restablecer el mensaje 73 estándar.</p></body></html>
-
+
Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de TX. Doble clic para restablecer el mensaje 73 estándar.
-
+
Ctrl+5
-
+
Ctrl+3
-
+
TX &3
-
+
Alt+3
-
+
<html><head/><body><p>Envia este mensaje en el siguiente intervalo de transmisión.</p><p>Haz doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2).</p><p>Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Envia este mensaje en el siguiente intervalo de TX.</p><p>Doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2).</p><p>Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.</p></body></html>
-
+
Envia este mensaje en el siguiente intervalo de TX. Doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2). Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes
-
+
Ctrl+4
-
+
<html><head/><body><p>Cambia a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Haz doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2).</p><p>Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Cambiar a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2).</p><p>Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.</p></body></html>
-
+
@@ -3280,23 +3288,23 @@ Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no
Cambiar a este mensaje de TX AHORA. Doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2). Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.
-
+
TX &4
-
+
Alt+4
-
+
<html><head/><body><p>Cambia a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Haz doble clic para restablecer el mensaje estándar 73.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Cambiar a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Doble clic para restablecer el mensaje estándar 73.</p></body></html>
-
+
Cambia a este mensaje de TX AHORA.
@@ -3305,44 +3313,44 @@ Haz doble clic para restablecer el mensaje estándar 73.
Doble clic para cambiar al mensaje estándar 73.
-
+
TX &5
-
+
Alt+5
-
+
Ahora
-
+
Genera mensajes estándar para un QSO mínimo
Genera mensajes estándares para realizar un QSO
-
+
Genera Mensaje Standar
Genera Mensajes Estándar
-
+
TX &6
-
+
Alt+6
-
+
-
+
Poner en cola el siguiente mensaje de TX
-
+
Siguiente
-
+
2
-
+
Guía de inicio rápido a FST4 y FST4W
-
+
FST4
-
+
FST4W
@@ -3395,8 +3403,8 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Genera mensaje CQ
-
-
+
+
CQ
@@ -3427,7 +3435,7 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Genera mensaje para responder a un CQ
-
+
Locator/grid
Locator
@@ -3474,138 +3482,138 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).3
-
+
Max dB
-
+
CQ AF
-
+
CQ AN
-
+
CQ AS
-
+
CQ EU
-
+
CQ NA
-
+
CQ OC
-
+
CQ SA
-
+
CQ 0
-
+
CQ 1
-
+
CQ 2
-
+
CQ 3
-
+
CQ 4
-
+
CQ 5
-
+
CQ 6
-
+
CQ 7
-
+
CQ 8
-
+
CQ 9
-
+
Reiniciar
-
+
N List
-
+
N Slots
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
Aleatorio
-
+
Indicativo
-
+
S/N (dB)
-
+
Distancia
-
+
Más CQ's
@@ -3614,53 +3622,53 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Porcentaje de secuencias de 2 minutos dedicadas a la transmisión.
-
-
+
+
%
-
+
TX Pct
Pct TX
-
+
Salto de banda
-
+
Elija bandas y momentos del día para saltar de banda.
Escoja bandas y momentos del día para saltos de banda.
-
+
Calendario ...
Programar ...
-
+
Cargue mensajes decodificados a WSPRnet.org.
Subir mensajes decodificados a WSPRnet.org.
-
+
Subir "Spots"
-
+
<html><head/><body><p>Los Locator/Grid de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Los locator de 6 dígitos hace que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo, otras estaciones deben haber decodificado el primero antes de poder descodificar el segundo. Marcar esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.</p></body></html>
-
+
Los Locator/Grid de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.
Los locator de 6 dígitos hace que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo, otras estaciones deben haber decodificado el primero antes de poder descodificar el segundo. Marcar esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.
@@ -3671,7 +3679,7 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Preferir mensajes de tipo 1
-
+
No se descodifica ningún indicativo propio
No se descodifica mi indicativo
@@ -3681,60 +3689,60 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Transmite durante la siguiente secuencia de 2 minutos.
-
+
Siguiente TX
-
+
Configura la potencia de transmisión en dBm (dB por encima de 1 mW) como parte de tú mensaje WSPR.
Configurar la potencia de TX en dBm (dB por encima de 1 mW) como parte de su mensaje WSPR.
-
+
Archivo
-
+
Ver
-
+
Decodifica
Decodificar
-
+
Guardar
-
+
Ayuda
-
+
Modo
-
+
No es valido utilizar Ajustes
Configuraciones
-
+
Herramientas
-
+
Salir
@@ -3747,91 +3755,91 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).F2
-
+
Acerca de WSJT-X
-
+
Cascada
Cascada (Waterfall)
-
+
Abrir
-
+
Ctrl+O
-
+
Abrir siguiente en el directorio
-
+
Decodifica los archivos restantes en el directorio
-
+
Mayúsculas+F6
Mayúsculas+F6
-
+
Borrar todos los archivos *.wav y *.c2
-
+
Ninguno
Nada
-
+
Guardar todo
-
+
Guía de usuario en línea
-
+
Atajos de teclado
-
+
Comandos especiales de ratón
-
+
JT9
-
+
Guarda el decodificado
Guardar lo decodificado
-
+
Normal
-
+
Profundo
@@ -3841,12 +3849,12 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2)."Monitor" apagado al inicio
-
+
Borrar ALL.TXT
-
+
Borrar el archivo wsjtx_log.adi
Borrar archivo wsjtx_log.adi
@@ -3885,7 +3893,7 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Doble clic en el indicativo activa la TX
-
+
F7
@@ -3895,7 +3903,7 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Dehabilita TX después de enviar 73
-
+
Temporizador de TX
@@ -3909,14 +3917,13 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Freq. de TX bloqueda a freq. de RX
-
+
JT65
-
- JT9+JT65
+ JT9+JT65
@@ -3933,154 +3940,154 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Mostrar DXCC y estado B4 trabajado
-
+
Datos astronómicos
-
+
Lista de prefijos y sufijos de tipo 1
Lista de prefijos y sufijos tipo 1
-
+
Configuración
Ajustes...
-
+
Guía de usuario local
-
+
Abrir directorio de log
-
+
JT4
-
+
Promedio de mensajes
-
+
Habilitar el promedio
-
+
Habilitar búsqueda profunda
-
+
WSPR
-
+
Gráfico de eco
-
+
F8
-
+
Echo
Eco
-
+
Modo EME Eco
-
+
ISCAT
-
+
Gráfico rápido
"Fast Graph"
-
+
F9
-
+
&Descargar muestras ...
&Descargar muestras de audio ...
-
+
<html><head/><body><p>Descarga archivos de audio de muestra que demuestren los distintos modos.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Descargar archivos de audio de los distintos modos.</p></body></html>
-
+
MSK144
-
+
QRA64
-
+
Cambios en la nueva versión
-
+
Habilitar AP para llamada DX
Habilitar AP para indicativo DX
-
+
FreqCal
-
+
Medir espectro de referencia
-
+
Medir la respuesta de fase
-
+
Borrar espectro de referencia
-
+
Ejecutar ciclo de calibración de frecuencia
-
+
Herramientas de ecualización ...
@@ -4093,51 +4100,51 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Modo experimental LF/MF
-
+
FT8
-
-
+
+
Habilitar AP
-
+
Resolver para parámetros de calibración
Resolver parámetros de calibración
-
+
Derechos de Autor
-
+
Mayúsculas+F1
-
+
Log Fox
Log "Fox"
-
+
Guía de usuario del modo FT8 DXpedition (inglés)
-
+
Restablecer log de Cabrillo ...
Borrar log Cabrillo ...
-
+
Esquema de resaltado de color
Esquema de resaltado de colores
@@ -4147,7 +4154,7 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Log de Concurso
-
+
Exportar log de Cabrillo ...
Exportar log Cabrillo ...
@@ -4157,34 +4164,34 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Guía de inicio rápido para WSJT-X 2.0 (inglés)
-
+
Log de Concurso
-
+
Borrar la tabla de WSPR
-
+
FT4
-
+
Error de control del equipo
-
-
-
+
+
+
Recibiendo
-
+
¿Desea reconfigurar la interfaz de radio?
@@ -4209,174 +4216,176 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Excesiva muestras rechazadas - %1 (%2 seg) de audio rechazados en periodo %3
-
+
Error al escanear el log ADIF
-
+
Log ADIF escaneado, %1 funcionaba antes de la creación de registros
Log ADIF escaneado, %1 registros trabajados B4 creados
-
+
Error al cargar datos de usuarios de LotW
Error al cargar datos de usuarios de LoTW
-
+
Error al escribir el archivo WAV
-
+
Listando dispositivos de audio
-
+
Conmfiguraciones...
Configuraciones...
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Mensaje
-
+
Error al matar el proceso jt9.exe
-
+
Código de retorno de KillByName: %1
KillByName regresa código: %1
-
+
Error al eliminar "%1"
-
+
Haga clic en Aceptar para volver a intentar
Clic en "Aceptar" para reintentar
-
-
+
+
Modo incorrecto
-
-
+
+
Error de apertura del archivo
Error al abrir archivo
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
No puedo abrir "%1" para anexar: %2
No se puedo abrir "%1" para anexar: %2
-
+
Error al guardar el archivo c2
Error al guardar archivo c2
-
+
Error en entrada de sonido
-
+
Error en la salida de sonido
Error en salida de audio
-
-
-
+
+
+
+
Decodificaciones de un solo período
-
-
-
+
+
+
+
Promedio de decodificaciones
-
+
Cambiar operador
-
+
Nuevo operador:
-
+
Error de estado del archivo
Error en el archivo de estado
-
-
+
+
No se puede abrir "%1" para la escritura: %2
No se puede abrir "%1" para escritura: %2
-
+
Error de subproceso
-
+
El subproceso falló con el código de salida %1
-
-
+
+
Corriendo: %1
@@ -4385,27 +4394,27 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW
%2
-
+
Error de subproceso
-
+
Espectro de referencia guardado
-
+
Datos no válidos en fmt.all en la línea %1
-
+
Buena solución de calibración
-
+
-
+
Eliminar mediciones de calibración
Borrar mediciones de calibración
-
+
El archivo "fmt.all" será renombrado como "fmt.bak"
-
+
+
+
+
+
Si haces un uso justo de cualquier parte de WSJT-X bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU, debes mostrar el siguiente aviso de copyright de manera destacada en tú trabajo derivado:
"Los algoritmos, el código fuente, la apariencia de WSJT-X y los programas relacionados, y las especificaciones del protocolo para los modos FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 son Copyright (C) 2001-2021 por uno o más de los siguientes autores: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q y otros miembros del Grupo de Desarrollo WSJT ".
- Si haces un uso justo de cualquier parte de WSJT-X bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU, debes mostrar el siguiente aviso de derechos de autor (copyright) de manera destacada en tu trabajo derivado:
+ Si haces un uso justo de cualquier parte de WSJT-X bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU, debes mostrar el siguiente aviso de derechos de autor (copyright) de manera destacada en tu trabajo derivado:
"Los algoritmos, el código fuente, la apariencia y comportamiento del WSJT-X y los programas relacionados, y las especificaciones del protocolo para los modos FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 son Copyright (C) 2001-2021 por uno o más de los siguientes autores: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q y otros miembros del Grupo de Desarrollo WSJT ".
-
+
No se leen datos del disco. Formato de archivo incorrecto?
No se han leido datos del disco. Formato de archivo incorrecto?
-
+
Confirmar eliminación
Confirmar borrado
-
+
¿Estas seguro de que deseas eliminar todos los archivos *.wav y *.c2 en "%1"?
¿Esta seguro de que desea borrar todos los archivos *.wav y *.c2 en "%1"?
-
+
Atajo de teclado
Atajos de teclado
-
+
-
+
Comandos especiales del ratón
Comandos especiales de ratón
-
+
-
+
No hay más archivos para abrir.
-
+
"Spotting" a PSK Reporter no disponible
-
+
Por favor, elije otra frecuencia de transmisión. WSJT-X no transmitirá a sabiendas otro modo en la sub-banda WSPR en 30m.
Elije otra frecuencia de transmisión. WSJT-X no transmitirá a sabiendas otro modo en la sub-banda WSPR en 30M.
-
+
Banda de Guardia WSPR
WSPR protección de banda
-
+
Elige otra frecuencia de dial. WSJT-X no funcionará en modo Fox en las sub-bandas FT8 estándar.
Por favor elija otra frecuencia. WSJT-X no operá en modo "Fox" en las sub-bandas de FT8 estándar.
-
+
Advertencia del modo Fox
Advertencia de modo "Fox"
-
+
Última TX: %1
Últ TX: %1
-
+
-
+
¿Cambiar al modo ARRL Field Day?
-
+
¿Cambiar al modo de concurso RTTY?
-
-
-
-
+
+
+
+
Añadir a CALL3.TXT
-
+
Por favor, introduce un locator/Grid válido
Por favor escriba un locator válido
-
+
No se puede abrir "%1" para leer/escribir: %2
No se puede abrir "%1" para lectura/escritura: %2
-
+
%1
@@ -4817,97 +4832,97 @@ ya está en CALL3.TXT, ¿deseas reemplazarlo?
ya está en CALL3.TXT, ¿desea reemplazarlo?
-
+
Advertencia: el campo de Indicativo DX está vacío.
Advertencia: El campo "Indicativo DX" está vacío.
-
+
Error de archivo de log
Error en el archivo de log
-
+
No puedo abrir "%1"
No se puede abrir "%1"
-
+
Error al enviar el log a N1MM
-
+
Escritura devuelta "%1"
Escritura devuelve "%1"
-
+
Estaciones que llaman a DXpedition %1
Estaciones llamando a DXpedition %1
-
+
Hound
"Hound"
-
+
Mensajes de TX
Mensajes TX
-
-
-
+
+
+
Confirmar borrado
-
+
¿Estás seguro de que quiere borrar el archivo ALL.TXT?
-
-
+
+
Confirmar reinicio
Confirmar restablecer
-
+
¿Estás seguro de que quieres borrar el log de tú concurso?
¿Está seguro que quiere borrar el log de concurso?
-
+
Hacer esto eliminará todos los registros de QSO para el concurso actual. Se guardarán en el archivo log de ADIF, pero no estarán disponibles para la exportación en tú log de Cabrillo.
Hacer esto eliminará todos los QSOs del concurso actual. Se mantendrán en el log ADIF, pero no estarán disponibles para la exportación como log de Cabrillo.
-
+
Cabrillo Log guardado
Log Cabrillo guardado
-
+
¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo wsjtx_log.adi?
¿Está seguro que quiere borrar el archivo wsjtx_log.adi?
-
+
¿Estás seguro de que quieres borrar la tabla WSPR?
¿Está seguro de que quiere borrar la tabla hash WSPR?
@@ -4917,66 +4932,66 @@ ya está en CALL3.TXT, ¿desea reemplazarlo?
Advertencia de características VHF
-
+
Ganancia de sintonización digital
Ajustar ganancia digital
-
+
Ganancia de transmisión digital
Transmitir ganancia digital
-
+
Prefijos
Prefijos y sufijos tipo 1
-
+
Error de red
-
+
Error: %1
Servidor UDP %2:%3
-
+
Error en el archivo
-
+
Fase de entrenamiento deshabilitado
Entrenamieno de Fase deshabilitado
-
+
Fase de entrenamiento habilitado
Entrenamiento de Fase habilitado
-
+
WD:%1m
-
-
+
+
Error de archivo log
Error en archivo log
-
+
¿Estás seguro de que quieres borrar las colas QSO?
¿Está seguro que quiere borrar las colas de QSOs?
@@ -5000,8 +5015,8 @@ Servidor UDP %2:%3
Modes
-
-
+
+
Modo
@@ -5050,37 +5065,37 @@ Servidor UDP %2:%3
&Borrar
-
+
Clonar a la configuración
Clonar a la Configuración
-
+
¿Confirmas la sobrescritura de todos los valores para la configuración "%1" con valores de "%2"?
¿Confirmar la sobrescritura de todos los valores para la configuración "%1" con los valores de "%2"?
-
+
Restablecer configuración/ajuste
Restablecer configuración
-
+
¿Quieres restablecer a los valores predeterminados para la configuración "%1"?
¿Confirmar restablecer a los valores predeterminados para la configuración "%1"?
-
+
Eliminar configuración/ajuste
Borrar Configuración
-
+
¿quieres eliminar la configuración "%1"?
¿Confirmar borrado de la configuración "%1"?
@@ -5681,34 +5696,39 @@ Error(%2): %3
Referencia
-
+
+
+
+
+
+
<html><head/><body><p>Frecuencia en el borde izquierdo de la cascada.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Frecuencia en el borde izquierdo de la cascada (waterfall)</p></body></html>
-
+
Hz
-
+
Empezar
Inicio
-
+
<html><head/><body><p>Decodifica JT9 solo por encima de esta frecuencia</p></body></html>
-
+
Hz
-
+
"Split"
@@ -5721,25 +5741,25 @@ Error(%2): %3
JT65
-
+
Número promedio de FFT (controla la velocidad de desplazamiento en la cascada)
Número de FFTs promediados (controla la velocidad de desplazamiento en la cascada - waterfall)
-
+
Promedio N
N Avg
-
+
Cascada cero
Cascada (waterfall) cero
-
+
Espectro cero
@@ -5755,8 +5775,8 @@ Error(%2): %3
Cascada - Waterfall
-
-
+
+
Leer Paleta
@@ -7609,54 +7629,54 @@ Clic derecho para insertar y eliminar opciones.
¿intentar eliminar el archivo de bloqueo?
-
+
Error al crear un directorio temporal
-
-
+
+
Ruta: "%1"
-
+
Error al crear un directorio temporal utilizable
Error al crear un directorio temporal
-
+
Otra aplicación puede estar bloqueando el directorio
-
+
Error al crear el directorio de datos
-
+
ruta: "%1"
-
+
Error de memoria compartida
-
+
No se puede crear un segmento de memoria compartida
-
+
Error en subproceso
-
+
No se pudo cerrar los procesos huerfanos de JT9
diff --git a/translations/wsjtx_it.ts b/translations/wsjtx_it.ts
index 5aaf82ff4..9508196bb 100644
--- a/translations/wsjtx_it.ts
+++ b/translations/wsjtx_it.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
AbstractLogWindow
-
+
&Elimina ...
@@ -130,17 +130,17 @@
Dati Astronomici
-
+
Errore Tracciamento Doppler
-
+
Operazione Split richiesta per il tracciamento Doppler
-
+
Vai a "Menu->File->Configurazione->Radio" per abilitare l'operazione split
@@ -194,7 +194,7 @@
CPlotter
-
+
&Imposta Rx && Tx Offset
@@ -933,47 +933,47 @@ Formato:
Avanzamento
-
-
+
+
Errore URL
-
-
+
+
URL non valido:
"%1"
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
Errore JSON
-
+
Errore di sintassi del file di contenuti %1 all'offset del carattere %2
-
+
Il file di livello superiore deve essere un array JSON
-
+
Errore File System
-
+
Impossibile aprire il file:
@@ -981,37 +981,37 @@ Error: %2 - %3
Errore: %2 - %3
-
+
Le voci di contenuto devono essere una matrice JSON
-
+
Le voci di contenuto devono avere un tipo valido
-
+
Le voci di contenuto devono avere un nome valido
-
+
Le voci del contenuto devono essere oggetti JSON
-
+
Le directory dei contenuti devono essere relative e entro "%1"
-
+
Errore di Rete
-
+
Autenticazione richiesta
@@ -1492,26 +1492,26 @@ Errore: %2 - %3
FrequencyList_v2
-
-
+
+
Regione IARU
-
-
+
+
Modo
-
-
+
+
Frequenza
-
-
+
+
Frequenza (MHz)
@@ -1606,180 +1606,180 @@ Errore: %2 - %3
HamlibTransceiver
-
-
+
+
Errore di inizializzazione di Hamlib
-
+
Errore del file delle impostazioni di Hamlib:%1 all'offset del carattere %2
-
+
Errore del file delle impostazioni di Hamlib: il livello principale deve essere un oggetto JSON
-
+
Errore del file delle impostazioni di Hamlib: config deve essere un oggetto JSON
-
+
Tipo CAT non supportato
-
+
Errore Hamlib: %1 mentre %2
-
+
apertura connessione al rig
-
+
ottenere la frequenza corrente
-
+
ottenere la modalità corrente
-
-
+
+
scambio di VFO
-
-
+
+
ottenere altra frequenza VFO
-
+
ottenere altra modalità VFO
-
-
+
+
impostazione del VFO corrente
-
+
ottenere la frequenza
-
+
ottenere il modo
-
-
-
+
+
+
ottenere il VFO corrente
-
-
-
-
+
+
+
+
ottenere la frequenza del VFO corrente
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
impostazione della frequenza
-
-
-
+
+
+
ottenere il modo del VFO corrente
-
-
-
-
+
+
+
+
impostare il modo del VFO corrente
-
-
+
+
impostazione / disinserimento della modalità split
-
-
+
+
-
+
impostazione della frequenza e della modalità TX divise
-
+
impostazione della frequenza Split TX
-
+
ottenere la modalità split VFO TX
-
+
impostazione della modalità VFO split TX
-
+
ottenere lo stato PTT
-
+
attivare PTT
-
+
disattivare PTT
-
+
impostazione di un elemento di configurazione
-
+
ottenere un elemento di configurazione
@@ -2110,231 +2110,244 @@ Errore (%2):%3
MainWindow
-
+
WSJT-X di K1JT
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
Attività di Banda
-
-
+
+
UTC dB DT Freq Dr
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
Frequenza Rx
-
+
Solo CQ
-
+
Immettere questo QSO nel log
-
+
Log &QSO
-
+
Interrompere il monitoraggio
-
+
&Stop
-
+
Attiva / disattiva il monitoraggio
-
+
&Monitor
-
+
<html><head/><body><p>Cancella la finestra a destra. Fare doppio clic per cancellare entrambe le finestre.</p></body></html>
-
+
Cancella la finestra a destra. Fare doppio clic per cancellare entrambe le finestre.
-
+
&Cancella
-
+
<html><head/><body><p>Cancella la media dei messaggi accumulati.</p></body></html>
-
+
Cancella la media dei messaggi accumulati.
-
+
Cancella media
-
+
<html><head/><body><p>Decodifica il periodo Rx più recente alla frequenza QSO</p></body></html>
-
+
Decodifica il periodo Rx più recente alla frequenza QSO
-
+
&Decodifica
-
+
<html><head/><body> <p> Attiva / Disattiva Auto-Tx </p> </body> </html>
-
+
Attiva / Disattiva Auto-Tx
-
+
&Abilita Tx
-
+
Interrompere immediatamente la trasmissione
-
+
&Arresta Tx
-
+
<html><head/><body><p>Attiva / disattiva un tono Tx puro</p></body></html>
-
+
Attiva / disattiva un tono Tx puro
-
+
&Accorda
-
+
Menù
-
+
Nota che in modo Hound, WSJT-X è normalmente configurato per ignorare i segnali sopra 1000 Hz. Se vuoi decodificare i segnali oltre la gamma totale del waterfall, per mantenereun tracciamento più vicino del pileup, spunta la casella Rx All Freqs
-
+
-
+
-
+
-
+
Percentuale di sequenze minuti dedicate alla trasmissione.
-
+
Preferisci i messaggi di tipo 1
-
+
<html><head/><body><p>Trasmetti durante la sequenza successiva.</p></body></html>
-
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Frequenza di chiamata USB
-
+
14.078 000
-
+
<html><head/><body><p>30dB consigliato quando è presente solo rumore<br/>Verde quando buono<br/>Rosso quando può verificarsi distorsione<br/>Giallo quando troppo basso</p></body></html>
-
+
Segnale Rx
-
+
-
+
Nominativo DX
-
+
Griglia DX
-
+
Nominativo statione da collegare
-
+
Ricerca nominativo nel database
-
+
&Ricerca
-
+
Localizzatore della stazione da lavorare
-
+
Az: 251 16553 km
-
+
Aggiungi nominativo e localizzatore al database
-
+
Aggiungi
-
+
Potenza
-
+
<html><head/><body><p>Se arancione o rosso si è verificato un errore nel controllo rig, fare clic per ripristinare e leggere la frequenza di sintonia. S implica la modalità split.</p></body></html>
-
+
Se arancione o rosso si è verificato un errore nel controllo rig, fare clic per ripristinare e leggere la frequenza di sintonia. S implica la modalità split.
-
+
?
-
+
Regola il livello audio Tx
-
+
<html><head/><body><p>Seleziona la banda operativa o inserisci la frequenza in MHz o inserisci l'incremento di kHz seguito da k.</p></body></html>
-
+
Immetti la frequenza
-
+
Seleziona la banda operativa o inserisci la frequenza in MHz o inserisci l'incremento di kHz seguito da k.
-
+
<html><head/><body><p align="center"> 2015 Giu 17 </p><p align="center"> 01:23:45 </p></body></html>
-
+
<html><head/><body><p>Spuntare la casella per mantenere fissa la frequenza Tx quando si fa doppio clic sul testo decodificato.</p></body></html>
-
+
Spuntare la casella per mantenere fissa la frequenza Tx quando si fa doppio clic sul testo decodificato.
-
+
Mantenere premuto Tx Freq
-
+
Frequenza audio Rx
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
Hz
-
-
+
+
Rx
-
-
+
+
Impostare la frequenza Tx su Frequenza Rx
-
+
▲
-
+
Tolleranza di frequenza (Hz)
-
-
+
+
F Tol
-
-
+
+
Impostare la frequenza Rx su Frequenza Tx
-
+
▼
-
+
<html><head/><body><p>Sincronizzazione della soglia. I numeri più bassi accettano segnali di sincronizzazione più deboli.</p></body></html>
-
+
Sincronizzazione della soglia. I numeri più bassi accettano segnali di sincronizzazione più deboli.
-
+
Sinc
-
+
<html><head/><body><p>Selezionare per utilizzare i messaggi di formato breve.</p></body></html>
-
+
Selezionare per utilizzare i messaggi di formato breve.
-
+
Sh
-
+
<html><head/><body><p>Selezionare per abilitare le modalità rapide JT9</p></body></html>
-
+
Selezionare per abilitare le modalità rapide JT9
-
-
+
+
Veloce
-
+
<html><head/><body><p>Selezionare per abilitare il sequenziamento automatico dei messaggi Tx in base ai messaggi ricevuti.</p></body></html>
-
+
Selezionare per abilitare il sequenziamento automatico dei messaggi Tx in base ai messaggi ricevuti.
-
+
Auto Seq
-
+
<html><head/><body><p>Selezionare per chiamare il primo risponditore decodificato al mio CQ.</p></body></html>
-
+
Selezionare per chiamare il primo risponditore decodificato al mio CQ.
-
+
Chiama il 1º
-
+
Selezionare per generare "@1250 (INVIO MSGS)" in Tx6.
-
+
Tx6
-
+
<html><head/><body><p>Selezionare su Tx in minuti o sequenze di numero pari, iniziando da 0; deselezionare le sequenze dispari.</p></body></html>
-
+
Selezionare su Tx in minuti o sequenze di numero pari, iniziando da 0; deselezionare le sequenze dispari.
-
+
Tx pari/1º
-
+
<html><head/><body> <p> Frequenza di chiamata CQ in kHz sopra l'attuale MHz </p> </body> </html>
-
+
Frequenza per chiamare CQ in kHz sopra l'attuale MHz
-
+
Tx CQ
-
+
<html><head/><body><p>Spunta questo per chiamare CQ sulla frequenza "Tx CQ".L' Rx sarà sulla frequenza corrente e il messaggio CQ includerà la frequenza Rx corrente in modo che i chiamanti sappiano su quale frequenza rispondere. Non disponibile per i possessori di nominativi non standard.</p></body></html>
-
+
Spunta questo per chiamare CQ sulla frequenza "Tx CQ". Rx sarà sulla frequenza corrente e il messaggio CQ includerà la frequenza Rx corrente in modo che i chiamanti sappiano su quale frequenza rispondere.
Non disponibile per i possessori di nominativi non standard.
-
+
Rx Tutte le freq
-
+
<html><head/><body> <p> La modalità secondaria determina la spaziatura dei toni; A è il più stretto. </p> </body> </html>
-
+
La modalità secondaria determina la spaziatura dei toni; A è il più stretto.
-
+
Modalità Secondaria
-
-
+
+
Fox
-
+
<html><head/><body><p>Spuntare per monitorare i messaggi Sh.</p></body></html>
-
+
Spuntare per monitorare i messaggi Sh.
-
+
SWL
-
+
Migliore S+P
-
+
<html><head/><body><p>Seleziona questa opzione per avviare la registrazione dei dati di calibrazione.<br/>Mentre la misurazione della correzione della calibrazione è disabilitata.<br/>Se non selezionato puoi visualizzare i risultati della calibrazione.</p></body></html>
-
+
@@ -2691,206 +2704,201 @@ Durante la misurazione, la correzione della calibrazione è disabilitata.
Se non selezionato, è possibile visualizzare i risultati della calibrazione.
-
+
Misura
-
+
<html><head/><body><p>Rapporto segnale: rapporto segnale-rumore nella larghezza di banda di riferimento di 2500 Hz (dB).</p></body></html>
-
+
Rapporto segnale: rapporto segnale-rumore nella larghezza di banda di riferimento di 2500 Hz (dB).
-
+
Rapporto
-
+
<html><head/><body><p>TX/RX o Lunghezza della sequenza di calibrazione della frequenza</p></body></html>
-
+
TX/RX o Lunghezza della sequenza di calibrazione della frequenza
-
-
+
+
s
-
-
+
+
T/R
-
- Attiva / disattiva la modalità Tx
+ Attiva / disattiva la modalità Tx
-
- Tx JT9 @
+ Tx JT9 @
-
+
Frequenza Tx audio
-
-
+
+
Tx
-
+
Tx#
-
- <html><head/><body><p>Fare doppio clic su un altro chiamante per mettere in coda quella chiamata per il QSO successivo.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Fare doppio clic su un altro chiamante per mettere in coda quella chiamata per il QSO successivo.</p></body></html>
-
- Fare doppio clic su un altro chiamante per mettere in coda quella chiamata per il QSO successivo.
+ Fare doppio clic su un altro chiamante per mettere in coda quella chiamata per il QSO successivo.
-
- Prossima chiamata
+ Prossima chiamata
-
+
1
-
-
-
+
+
+
Invia questo messaggio nel prossimo intervallo Tx
-
+
Ctrl+2
-
+
<html><head/><body><p>Invia questo messaggio nel prossimo intervallo Tx </p><p>Fare doppio clic per alternare l'uso del messaggio Tx1 per avviare un QSO con una stazione (non consentito per i detentori di chiamate composte di tipo 1)</p></body></html>
-
+
Invia questo messaggio nel prossimo intervallo Tx
Fare doppio clic per attivare / disattivare l'uso del messaggio Tx1 per avviare un QSO con una stazione (non consentito per i detentori di chiamate composte di tipo 1)
-
+
Ctrl+1
-
-
-
-
+
+
+
+
Passa a questo messaggio Tx ADESSO
-
+
Tx &2
-
+
Alt+2
-
+
<html><head/><body><p>Passa a questo messaggio Tx ORA</p><p>Fai doppio clic per attivare o disattivare l'uso del messaggio Tx1 per avviare un QSO con una stazione (non consentito per i detentori di chiamate composte di tipo 1)</p></body></html>
-
+
Passa a questo messaggio Tx ADESSO
Fare doppio clic per attivare / disattivare l'uso del messaggio Tx1 per avviare un QSO con una stazione (non consentito per i detentori di chiamate composte di tipo 1)
-
+
Tx &1
-
+
Alt+1
-
+
Ctrl+6
-
+
<html><head/><body><p>Invia questo messaggio nel prossimo intervallo Tx</p><p>Fare doppio clic per ripristinare il messaggio 73 standard</p></body></html>
-
+
Invia questo messaggio nel prossimo intervallo Tx
Fare doppio clic per ripristinare il messaggio 73 standard
-
+
Ctrl+5
-
+
Ctrl+3
-
+
Tx &3
-
+
Alt+3
-
+
<html><head/><body><p>Invia questo messaggio nel prossimo intervallo Tx</p><p>Fare doppio clic per alternare tra i messaggi RRR e RR73 in Tx4 (non consentito per i possessori di chiamate composte di tipo 2)</p><p>I messaggi RR73 devono essere utilizzati solo quando si è ragionevolmente sicuri che non saranno necessarie ripetizioni dei messaggi</p></body></html>
-
+
@@ -2899,17 +2907,17 @@ Fare doppio clic per alternare tra i messaggi RRR e RR73 in Tx4 (non consentito
I messaggi RR73 devono essere utilizzati solo quando si è ragionevolmente sicuri che non saranno necessarie ripetizioni dei messaggi
-
+
Ctrl+4
-
+
<html><head/><body><p>Passa a questo messaggio Tx ORA</p><p>Fai doppio clic per alternare tra i messaggi RRR e RR73 in Tx4 (non consentito per i possessori di chiamate composte di tipo2)</p><p>I messaggi RR73 devono essere utilizzati solo quando sei ragionevolmente sicuro che non sarà richiesta alcuna ripetizione del messaggio</p></body></html>
-
+
@@ -2918,64 +2926,64 @@ Fare doppio clic per alternare tra i messaggi RRR e RR73 in Tx4 (non consentito
I messaggi RR73 devono essere utilizzati solo quando si è ragionevolmente sicuri che non saranno necessarie ripetizioni dei messaggi
-
+
Tx &4
-
+
Alt+4
-
+
<html><head/><body><p>Passa a questo messaggio Tx ADESSO</p><p>Fai doppio clic per ripristinare il messaggio 73 standard</p></body></html>
-
+
Passa a questo messaggio Tx ADESSO
Fare doppio clic per ripristinare il messaggio 73 standard
-
+
Tx &5
-
+
Alt+5
-
+
Now
-
+
Genera messaggi standard per un QSO minimo
-
+
Genera Std Msgs
-
+
Tx &6
-
+
Alt+6
-
+
-
+
Accoda il prossimo messaggio Tx
-
+
Prossimo
-
+
2
-
+
FST4:Nuova famiglia di modalità digitali. FST4W:Messaggi simili al WSPR
FST4W
@@ -3015,8 +3023,8 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Genera un messaggio CQ
-
-
+
+
CQ
@@ -3045,7 +3053,7 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Genera messaggio di risposta al CQ
-
+
Griglia
@@ -3086,138 +3094,138 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
3
-
+
Max dB
-
+
CQ AF
-
+
CQ AN
-
+
CQ AS
-
+
CQ EU
-
+
CQ NA
-
+
CQ OC
-
+
CQ SA
-
+
CQ 0
-
+
CQ 1
-
+
CQ 2
-
+
CQ 3
-
+
CQ 4
-
+
CQ 5
-
+
CQ 6
-
+
CQ 7
-
+
CQ 8
-
+
CQ 9
-
+
Ripristina
-
+
N List
-
+
N Slots
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
Casuale
-
+
Nominativo
-
+
S/N (dB)
-
+
Distanza
-
+
Più CQs
@@ -3226,164 +3234,164 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Percentuale di sequenze di 2 minuti dedicate alla trasmissione.
-
-
+
+
%
-
+
Tx Pct
-
+
Band Hopping
-
+
Scegli le fasce e gli orari del giorno per il band-hopping.
-
+
Programma ...
-
+
1/2
1/2
-
+
2/2
2/2
-
+
1/3
1/3
-
+
2/3
2/3
-
+
3/3
3/3
-
+
1/4
1/4
-
+
2/4
-
+
3/4
-
+
4/4
-
+
1/5
-
+
2/5
-
+
3/5
-
+
4/5
-
+
5/5
-
+
1/6
-
+
2/6
-
+
3/6
-
+
4/6
-
+
5/6
-
+
6/6
-
+
Carica messaggi decodificati su WSPRnet.org.
-
+
Carica spot
-
+
<html><head/><body><p>I localizzatori a 6 cifre causano l'invio di 2 messaggi diversi, il secondo contiene il localizzatore completo ma solo un nominativo con hash, altre stazioni devono aver decodificato il primo una volta prima di poter decodificare la chiamata nel secondo. Selezionare questa opzione per inviare localizzatori a 4 cifre solo se si eviterà il protocollo a due messaggi.</p></body></html>
-
+
I localizzatori a 6 cifre causano l'invio di 2 messaggi diversi, il secondo contiene il localizzatore completo ma solo un nominativo con hash, altre stazioni devono aver decodificato il primo una volta prima di poter decodificare la chiamata nel secondo. Selezionare questa opzione per inviare localizzatori a 4 cifre solo se si eviterà il protocollo a due messaggi.
-
+
Guida Rapida al FST4 e FST4W
-
+
FST4:Nuova famiglia di modalità digitali.
FST4
@@ -3397,7 +3405,7 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Preferisci i messaggi di tipo 1
-
+
Nessuna decodifica del proprio nominativo
@@ -3406,62 +3414,62 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Trasmettere durante la sequenza di 2 minuti successiva.
-
+
Tx Successiva
-
+
Imposta la potenza Tx in dBm (dB sopra 1 mW) come parte del tuo messaggio WSPR.
-
+
NB
-
+
File
-
+
Vista
-
+
Decodificare
-
+
Salva
-
+
Aiuto
-
+
Modo
-
+
Configurazioni
-
+
Strumenti
-
+
Uscita
@@ -3474,87 +3482,87 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
F2
-
+
Informazioni su WSJT-X
-
+
Display a cascata
-
+
Apri
-
+
Ctrl+O
-
+
Apri successivo nella directory
-
+
Decodifica i file rimanenti nella directory
-
+
Shift+F6
-
+
Elimina tutti i file * .wav && * .c2 nel direttorio
-
+
Nessuno
-
+
Salva tutto
-
+
Guida per l'utente online
-
+
Scorciatoie da tastiera
-
+
Comandi speciali mouse
-
+
JT9
-
+
Salva decodificato
-
+
Normale
-
+
Profondo
@@ -3563,12 +3571,12 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Monitor OFF all'avvio
-
+
Cancella ALL.TXT
-
+
Cancella wsjtx_log.adi
@@ -3601,7 +3609,7 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Fare doppio clic sui set di chiamate Abilita Tx
-
+
F7
@@ -3610,7 +3618,7 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Tx disabilitato dopo l'invio 73
-
+
Watchdog Tx sfuggito
@@ -3623,14 +3631,13 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Tx freq bloccato su Rx freq
-
+
JT65
-
- JT9+JT65
+ JT9+JT65
@@ -3645,147 +3652,147 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Mostra entità DXCC e stato B4 lavorato
-
+
Dati Astronomici
-
+
Elenco di prefissi e suffissi di tipo 1
-
+
Impostazioni...
-
+
Guida per l'utente locale
-
+
Apri il direttorio del Log
-
+
JT4
-
+
Media dei messaggi
-
+
Abilita Media
-
+
Abilita ricerca profonda
-
+
WSPR
-
+
Grafico Eco
-
+
F8
-
+
Eco
-
+
Modo Eco EME
-
+
ISCAT
-
+
Grafico Veloce
-
+
F9
-
+
&Scarica Campioni ...
-
+
<html><head/><body><p>Scarica file audio di esempio che dimostrano le varie modalità.</p></body></html>
-
+
MSK144
-
+
QRA64
-
+
Note di rilascio
-
+
Abilita AP per DX Call
-
+
FreqCal
-
+
Misurare lo spettro di riferimento
-
+
Misura la risposta di fase
-
+
Cancella spettro di riferimento
-
+
Eseguire il ciclo di calibrazione della frequenza
-
+
Strumenti di equalizzazione ...
@@ -3798,49 +3805,49 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Modo Sperimentale LF/MF
-
+
FT8
-
-
+
+
Abilita AP
-
+
Risolvi per i parametri di calibrazione
-
+
Avviso sul copyright
-
+
Shift+F1
-
+
Fox log
-
+
Traduzione di PY1ZRJ Marco (In caso di suggerimenti e o correzioni inviare un email per PY1ZRJ@outlook.com)
Manuale Utente modo FT8 DXpedition
-
+
Ripristina Cabrillo log ...
-
+
Schema di evidenziazione del colore
@@ -3849,7 +3856,7 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Log del Contest
-
+
Esporta Log Cabrillo ...
@@ -3858,34 +3865,34 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Guida rapida per WSJT-X 2.0
-
+
Log del Contest
-
+
Cancella hashtable WSPR
-
+
FT4
-
+
Errore di controllo rig
-
-
-
+
+
+
Ricevente
-
+
Vuoi riconfigurare l'interfaccia radio?
@@ -3906,189 +3913,191 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Eccessivi campioni persi - %1 (%2 sec) frames audio ignorate
-
+
Errore durante la scansione del registro ADIF
-
+
Log ADIF scansionato,%1 ha funzionato prima della creazione dei record
-
+
Errore durante il caricamento dei dati degli utenti di LotW
-
+
Errore durante la scrittura del file WAV
-
+
-
+
Configurazioni...
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Messaggio
-
+
Errore durante l'uccisione del processo jt9.exe
-
+
Codice di ritorno KillByName:%1
-
+
Errore durante la rimozione di "%1"
-
+
Fai clic su OK per riprovare
-
-
+
+
Modalità impropria
-
-
+
+
Errore apertura file
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
Impossibile aprire "%1" per aggiungere:%2
-
+
Errore salvataggio file c2
-
+
Errore nell'ingresso audio
-
+
Errore nell'uscita audio
-
-
-
+
+
+
+
Decodifiche a periodo singolo
-
-
-
+
+
+
+
Media Decodifiche
-
+
Cambio Operatore
-
+
Nuovo operatore:
-
+
Errore del file di stato
-
-
+
+
Impossibile aprire "%1" per la scrittura:%2
-
+
Errore sottoprocesso
-
+
Il sottoprocesso non è riuscito con il codice di uscita%1
-
-
+
+
In esecuzione: %1
%2
-
+
Errore sottoprocesso
-
+
Spettro di riferimento salvato
-
+
Dati non validi in fmt.all alla riga%1
-
+
Buona soluzione di calibrazione
-
+
-
+
Elimina misure di calibrazione
-
+
Il file "fmt.all" verrà rinominato come "fmt.bak"
-
+
+
+
+
+
- Se si utilizza in modo equo qualsiasi parte di WSJT-X in base ai termini della GNU General Public License, è necessario visualizzare in modo evidente la seguente nota sul copyright nell'opera derivata:
+ Se si utilizza in modo equo qualsiasi parte di WSJT-X in base ai termini della GNU General Public License, è necessario visualizzare in modo evidente la seguente nota sul copyright nell'opera derivata:
"Gli algoritmi, il codice sorgente, l'aspetto di WSJT-X e dei relativi programmi e le specifiche del protocollo per le modalità FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 sono Copyright (C) 2001-2021 di uno o più dei seguenti autori: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q e altri membri del WSJT Development Group. "
-
+
Nessun dato letto dal disco. Formato file errato?
-
+
Conferma Eliminazione
-
+
Sei sicuro di voler eliminare tutti i file * .wav e * .c2 in "%1"?
-
+
Scorciatoie da tastiera
-
+
-
+
Comandi speciali mouse
-
+
-
+
Niente più file da aprire.
-
+
Spotting su PSK Reporter non disponibile
-
+
Scegli un'altra frequenza Tx. WSJT-X non trasmetterà consapevolmente un'altra modalità nella sottobanda WSPR a 30 m.
-
+
Banda di guardia WSPR
-
+
Scegli un'altra frequenza di composizione. WSJT-X non funzionerà in modalità Fox nelle sottobande FT8 standard.
-
+
Avviso modalità Fox
-
+
Ultimo Tx:%1
-
+
-
+
Dovresti passare alla modalità Field Day di ARRL?
-
+
Dovresti passare alla modalità contest RTTY?
-
-
-
-
+
+
+
+
Aggiungi a CALL3.TXT
-
+
Inserisci un localizzatore di griglia valido
-
+
Impossibile aprire "%1" per lettura / scrittura:%2
-
+
%1
è già in CALL3.TXT, desideri sostituirlo?
-
+
Avviso: il campo Chiamata DX è vuoto.
-
+
Errore nel file di registro
-
+
Impossibile aprire "%1"
-
+
Errore durante l'invio del Log a N1MM
-
+
Scrivi ha restituito "%1"
-
+
Stazioni che chiamano la DXpedition %1
-
+
(Hound=Cane da caccia)
Hound
-
+
Messaggi Tx
-
-
-
+
+
+
Conferma Cancella
-
+
Sei sicuro di voler cancellare il file ALL.TXT?
-
-
+
+
Conferma Ripristina
-
+
Sei sicuro di voler cancellare il tuo Log del contest?
-
+
In questo modo verranno rimossi tutti i record QSO per il contest corrente. Saranno conservati nel file di registro ADIF ma non saranno disponibili per l'esportazione nel registro Cabrillo.
-
+
Log Cabrillo salvato
-
+
Sei sicuro di voler cancellare il file wsjtx_log.adi?
-
+
Sei sicuro di voler cancellare la tabella hash WSPR?
@@ -4525,60 +4540,60 @@ is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it?
VHF presenta un avviso
-
+
Ottimizza il guadagno digitale
-
+
Trasmetti Guadagno digitale
-
+
Prefissi
-
+
Errore di Rete
-
+
Errore:%1
Server UDP%2:%3
-
+
Errore File
-
+
Fase di Allenamento Disabilitato
-
+
Fase di allenamento abilitato
-
+
WD:%1m
-
-
+
+
Errore file di Log
-
+
Sei sicuro di voler cancellare le code QSO?
@@ -4600,8 +4615,8 @@ Server UDP%2:%3
Modes
-
-
+
+
Modo
@@ -4647,32 +4662,32 @@ Server UDP%2:%3
&Elimina
-
+
Clona nella Configurazione
-
+
Conferma sovrascrittura di tutti i valori per la configurazione "%1" con i valori da "%2"?
-
+
Ripristina Configurazione
-
+
Conferma ripristino ai valori predefiniti per la configurazione "%1"?
-
+
Cancella Configurazione
-
+
Conferma cancellazione della configurazione "%1"?
@@ -5243,32 +5258,37 @@ Errore (%2):%3
Riferimento
-
+
+
+
+
+
+
<html><head/><body><p>Frequenza sul bordo sinistro del display a cascata</p></body></html>
-
+
Hz
-
+
Inizio
-
+
<html><head/><body><p>Decodifica JT9 solo sopra questa frequenza</p></body></html>
-
+
Hz
-
+
Split
@@ -5281,22 +5301,22 @@ Errore (%2):%3
JT65
-
+
Numero medio di FFT (controlla la velocità di scorrimento del display a cascata)
-
+
N Avg
-
+
Azzeramento Display a cascata
-
+
Azzeramento Spettro
@@ -5311,8 +5331,8 @@ Errore (%2):%3
Grafico Ampio
-
-
+
+
Leggi Tavolozza
@@ -6947,53 +6967,53 @@ Fare clic con il tasto destro per inserire ed eliminare le opzioni.Provo a rimuovere il file di blocco non aggiornato?
-
+
Impossibile creare una directory temporanea
-
-
+
+
Percorso: "%1"
-
+
Impossibile creare una directory temporanea utilizzabile
-
+
Un'altra applicazione potrebbe bloccare la directory
-
+
Impossibile creare la directory dei dati
-
+
percorso: "%1"
-
+
Errore di memoria condivisa
-
+
Impossibile creare il segmento di memoria condivisa
-
+
Errore sottoprocesso
-
+
Impossibile chiudere il processo jt9 orfano
diff --git a/translations/wsjtx_ja.ts b/translations/wsjtx_ja.ts
index 109ba8950..2a51ff9d3 100644
--- a/translations/wsjtx_ja.ts
+++ b/translations/wsjtx_ja.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
AbstractLogWindow
-
+
削除(&D)...
@@ -129,17 +129,17 @@
天文データ
-
+
ドップラー追跡エラー
-
+
ドップラー追跡にはスプリットオペレーションが必要です
-
+
"メニュー->ファイル->設定->トランシーバー"と進んでスプリットをオンにします
@@ -193,7 +193,7 @@
CPlotter
-
+
送受信オフセットを設定(&S)
@@ -931,84 +931,84 @@ Format:
進捗
-
-
+
+
URLエラー
-
-
+
+
無効なURL
"%1"
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
JSONエラー
-
+
ファイルの中、文字オフセット%2でシンタックスエラー%1
-
+
ファイルのトップレベルはJSONアレーでなければいけません
-
+
ファイルシステムエラー
-
+
"%1"が開けません
エラー: %2 - %3
-
+
JSONアレーでなければいけません
-
+
有効なタイプでなければいけません
-
+
有効な名前を持っていなければいけません
-
+
JSONオブジェクトでなければいけません
-
+
ディレクトリーは相対指定で"%1"の中でなければいけません
-
+
ネットワークエラー
-
+
認証が必要です
@@ -1487,26 +1487,26 @@ Error: %2 - %3
FrequencyList_v2
-
-
+
+
IARU地域
-
-
+
+
モード
-
-
+
+
周波数
-
-
+
+
周波数(MHz)
@@ -1601,180 +1601,180 @@ Error: %2 - %3
HamlibTransceiver
-
-
+
+
Hamlib初期化エラー
-
+
Hamlib設定ファイルエラー: %2にて%1
-
+
ファイルのトップレベルはJSONオブジェクトでなければいけません
-
+
Hamlib設定エラー: JSONオブジェクトでなければなりません
-
+
サポートしていないCATタイプ
-
+
Hamlibエラー: %1 %2
-
+
無線機への接続
-
+
現周波数を取得
-
+
現モードを取得
-
-
+
+
VFO入れ替え
-
-
+
+
もう一方のVFOの周波数を取得
-
+
もう一方のVFOのモードを取得
-
-
+
+
現VFOを設定
-
+
周波数を取得
-
+
モードを取得
-
-
-
+
+
+
現VFOを取得
-
-
-
-
+
+
+
+
現VFOの周波数を取得
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
周波数を設定
-
-
-
+
+
+
現VFOのモードを取得
-
-
-
-
+
+
+
+
現VFOモードを設定
-
-
+
+
スプリットのオン/オフ
-
-
+
+
スプリットモードオン
-
+
スプリット送信周波数とモードをセット
-
+
スプリット送信周波数をセット
-
+
スプリットモードを取得
-
+
スプリット送信VFOのモードをセット
-
+
PTT状態を取得
-
+
PTTオン
-
+
PTTオフ
-
+
コンフィグレーション項目をセット
-
+
コンフィグレーション項目を取得
@@ -2092,211 +2092,219 @@ Error(%2): %3
MainWindow
-
+
WSJT-X by K1JT
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
バンド状況
-
-
+
+
UTC dB DT Freq Dr
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
受信周波数
-
+
CQのみ
-
+
このQSOをログする
-
+
QSOをログ(&Q)
-
+
モニター停止
-
+
停止(&S)
-
+
モニターオン/オフ
-
+
モニター(&M)
-
+
<html><head/><body><p>右側ウィンドウを消去. ダブルクリックで両側ウィンドウを消去.</p></body></html>
-
+
右側ウィンドウを消去. ダブルクリックで両側ウィンドウを消去.
-
+
消去(&E)
-
+
<html><head/><body><p>累加メッセージ平均をクリア.</p></body></html>
-
+
累加メッセージ平均をクリア.
-
+
平均をクリア
-
+
<html><head/><body><p>QSO周波数で最後に受信した信号をデコード</p></body></html>
-
+
QSO周波数で最後に受信した信号をデコード
-
+
デコード(&D)
-
+
<html><head/><body><p>自動送信をオン/オフ</p></body></html>
-
+
自動送信をオン/オフ
-
+
送信許可(&n)
-
+
直ちに送信停止
-
+
送信停止(&H)
-
+
<html><head/><body><p>シングルトーンのオン/オフ</p></body></html>
-
+
シングルトーンのオン/オフ
-
+
チューン(&T)
-
+
メニュー
-
+
1000Hzより上で呼んでいるHoundsをデコード
-
+
バンドの未交信DXCCまたは未交信局を自動的に応答
-
+
送信に費やされた時間のパーセンテージ.
-
+
タイプ1メッセージ優先
-
+
<html><head/><body><p>次回送信</p></body></html>
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
USBダイアル周波数
-
+
14.078 000
-
+
<html><head/><body><p>ノイズのみ受信のとき30dBが適当<br/>緑:適切<br/>赤:過大<br/>黄:過少</p></body></html>
-
+
受信信号
-
+
黄:過少
-
+
DXコール
-
+
DXグリッド
-
+
交信相手コールサイン
-
+
データベース内でコールサイン検索
-
+
検索(&L)
-
+
交信相手のロケータ
-
+
Az: 251 16553 km
-
+
データベースへコールサインとロケータを追加
-
+
追加
-
+
出力
-
+
<html><head/><body><p>黄色か赤色の場合無線機制御にエラーあり. リセットを押しダイヤル周波数を読み込む. Sはスプリット.</p></body></html>
-
+
黄色か赤色の場合無線機制御にエラーあり. リセットを押しダイヤル周波数を読み込む. Sはスプリット.
-
+
?
-
+
送信オーディオレベル調整
-
+
<html><head/><body><p>バンドを選びMHz単位で周波数を入力するか差分をkHz単位(最後にkをつける)で入力.</p></body></html>
-
+
周波数入力
-
+
バンドを選びMHz単位で周波数を入力するか差分をkHz単位(最後にkをつける)で入力.
-
+
<html><head/><body><p align="center"> 2015 Jun 17 </p><p align="center"> 01:23:45 </p></body></html>
-
+
<html><head/><body><p>デコードした文をダブルクリックしたときに送信周波数を動かさない.</p></body></html>
-
+
デコードした文をダブルクリックしたときに送信周波数を動かさない.
-
+
送信周波数固定
-
+
受信オーディオ周波数
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
Hz
-
-
+
+
Rx
-
-
+
+
送信周波数を受信周波数へコピー
-
+
-
+
許容周波数(Hz)
-
-
+
+
F Tol
-
-
+
+
受信周波数を送信周波数へコピー
-
+
-
+
<html><head/><body><p>同期信号閾値. 小さい値ほど弱い同期信号を検出.</p></body></html>
-
+
同期信号閾値. 小さい値ほど弱い同期信号を検出.
-
+
同期
-
+
<html><head/><body><p>短いメッセージフォーマットを使うときはチェック.</p></body></html>
-
+
短いメッセージフォーマットを使うときはチェック.
-
+
Sh
-
+
<html><head/><body><p>JT9高速モードをオン</p></body></html>
-
+
JT9高速モードをオン
-
-
+
+
高速
-
+
<html><head/><body><p>チェックすることで受信したメッセージに基づき自動的に送信メッセージを生成する.</p></body></html>
-
+
受信メッセージに合わせて送信メッセージ自動生成.
-
+
自動シーケンス
-
+
<html><head/><body><p>自分のCQに最初に応答してきた局をコール.</p></body></html>
-
+
自分のCQに最初に応答してきた局をコール.
-
+
コール 1st
-
+
Tx6に "@1250 (SEND MSGS)" を生成.
-
+
Tx6
-
+
<html><head/><body><p>チェックすると偶数分の0秒から送信開始.チェックを外すと奇数分.</p></body></html>
-
+
チェックすると偶数分の0秒から送信開始.チェックを外すと奇数分.
-
+
Tx even/1st
-
+
<html><head/><body><p>現在の周波数からkHz上でCQをコール</p></body></html>
-
+
現在の周波数からkHz上でCQをコール
-
+
Tx CQ
-
+
<html><head/><body><p>チェックすると "Tx CQ" 周波数でCQをコール. 受信は現在の周波数. 相手局がどの周波数で呼べばよいが分かるようにCQメッセージに現在の受信周波数を含める.</p><p>非標準コールには非対応.</p></body></html>
-
+
チェックすると "Tx CQ" 周波数でCQをコール. 受信は現在の周波数. 相手局がどの周波数で呼べばよいが分かるようにCQメッセージに現在の受信周波数を含める.
非標準コールには非対応.
-
+
-
+
<html><head/><body><p>サブモードはトーン間隔を意味する.Aが一番狭い.</p></body></html>
-
+
サブモードはトーン間隔を意味する.Aが一番狭い.
-
+
サブモード
-
-
+
+
Fox
-
+
<html><head/><body><p>Shメッセージをモニターする.</p></body></html>
-
+
Shメッセージをモニターする.
-
+
SWL
-
+
Best S+P
-
+
<html><head/><body><p>ここをチェックして較正データを録音開始.<br/>測定中は較正処理は停止します.<br/>チェックをはずすと較正結果を見ることができます.</p></body></html>
-
+
@@ -2653,214 +2661,205 @@ When not checked you can view the calibration results.
チェックしないと較正結果を表示.
-
+
測定
-
+
<html><head/><body><p>シグナルレポート: 2500Hzバンド幅におけるSN比(dB).</p></body></html>
-
+
シグナルレポート: 2500Hzパスバンド幅におけるSN比(dB).
-
+
レポート
-
+
<html><head/><body><p>送信/受信または周波数較正の時間</p></body></html>
-
+
Tx/Rxまたは周波数較正時間長
-
-
+
+
s
-
-
+
+
T/R
-
- 送信モードをトグル
+ 送信モードをトグル
-
-
-
-
-
-
+
送信オーディオ周波数
-
-
+
+
Tx
-
+
Tx#
-
- <html><head/><body><p>ダブルクリックして次のQSOの待ち行列に加える.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>ダブルクリックして次のQSOの待ち行列に加える.</p></body></html>
-
+
F 高
-
+
F 低
-
- ダブルクリックで次のQSOで呼ぶ相手を待ち行列に追加.
+ ダブルクリックで次のQSOで呼ぶ相手を待ち行列に追加.
-
- 次のコール
+ 次のコール
-
+
1
-
-
-
+
+
+
このメッセージを次回送信する
-
+
-
+
<html><head/><body><p>このメッセージを次回送信する</p><p>ダブルクリックしてTx1メッセージとしてQSOを開始のオンオフ(タイプ1複合コールサインでは使えません)</p></body></html>
-
+
>このメッセージを次回送信する. ダブルクリックしてTx1メッセージとしてQSOを開始のオンオフ(タイプ1複合コールサインでは使えません)
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+
このメッセージを送信
-
+
-
+
-
+
<html><head/><body><p>このメッセージをすぐに送信</p><p>ダブルクリックすることでTx1メッセージを使うかどうか選択(タイプ1複合コールサインには使えません)</p></body></html>
-
+
このメッセージをすぐに送信. ダブルクリックすることでTx1メッセージを使うかどうか選択(タイプ1複合コールサインには使えません)
-
+
-
+
-
+
-
+
<html><head/><body><p>このメッセージを次回送信</p><p>ダブルクリックして標準73メッセージにリセット</p></body></html>
-
+
このメッセージを次回送信
ダブルクリックして標準73メッセージにリセット
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
<html><head/><body><p>このメッセージを次回送信</p><p>ダブルクリックするとTx4でRRRかRR73を送るかを切り替え(タイプ2複合コールサインでは使えません)</p><p>RR73 メッセージは、相手が確実にコピーしたと考えられるときに使ってください</p></body></html>
-
+
@@ -2869,17 +2868,17 @@ RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no mess
RR73 メッセージは、相手が確実にコピーしたと考えられるときに使ってください
-
+
-
+
<html><head/><body><p>この送信メッセージをすぐに送信</p><p>ダブルクリックしてTx4のRRRとRR73を交互切り替え(タイプ2の複合コールサインでは使えません)</p><p>RR73は、双方ともメッセージを確認し、繰り返しが必要ないと考えうるときにのみ使いましょう</p></body></html>
-
+
@@ -2888,63 +2887,63 @@ RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no mess
RR73 メッセージは、相手が確実にコピーしたと考えられるときに使ってください
-
+
-
+
-
+
<html><head/><body><p>このメッセージをすぐに送信</p><p>ダブルクリックして標準73メッセージにリセット</p></body></html>
-
+
このメッセージをすぐに送信. ダブルクリックして標準73メッセージにリセット
-
+
-
+
-
+
送信
-
+
最短QSO用メッセージを生成
-
+
標準メッセージ生成
-
+
-
+
-
+
-
+
次の送信メッセージを待ち行列に追加
-
+
次
-
+
-
+
FST4とFST4Wのクイックスタートガイド
-
+
FST4
-
+
FST4W
-
+
+
+
+
+
+
SWLモード
-
+
下部制御パネルを非表示にしてデコードウィンドウを最大化
@@ -3003,8 +3007,8 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
CQメッセージ生成
-
-
+
+
CQ
@@ -3025,7 +3029,7 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
CQに応答するメッセージを生成
-
+
グリッド
@@ -3054,138 +3058,138 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
フリーテキスト
-
+
最大dB
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
リセット
-
+
リスト数
-
+
スロット数
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
ランダム
-
+
-
+
-
+
距離
-
+
これは何?チェックすると5回の送信に1回CQを出す
@@ -3195,148 +3199,148 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
2分の送信に費やすパーセンテージ.
-
-
+
+
%
-
+
Tx Pct
-
+
バンドホッピング
-
+
バンドホッピングためのバンドと時間を選択.
-
+
スケジュール ....
-
+
1/2
-
+
2/2
-
+
1/3
-
+
2/3
-
+
3/3
-
+
1/4
-
+
2/4
-
+
3/4
-
+
4/4
-
+
1/5
-
+
2/5
-
+
3/5
-
+
4/5
-
+
5/5
-
+
1/6
-
+
2/6
-
+
3/6
-
+
4/6
-
+
5/6
-
+
6/6
-
+
デコードしたメッセージをWSPRnet.orgへアップロード.
-
+
スポットをアップロード
-
+
<html><head/><body><p>6桁のグリッドロケーターは2回のメッセージで送られます, 2回目のメッセージで6桁全部送られますが、コールサインはハッシュになります, 相手局は1回目であなたのコールサインをコピーしていなければなりません.. このオプションをチェックすると4桁のグリッドロケーターしか送らず、6桁のグリッドロケーターを送るための2回のメッセージ送信は行いません.</p></body></html>
-
+
6桁のグリッドロケーターは2回のメッセージで送られます, 2回目のメッセージで6桁全部送られますが、コールサインはハッシュになります, 相手局は1回目であなたのコールサインをコピーしていなければなりません.. このオプションをチェックすると4桁のグリッドロケーターしか送らず、6桁のグリッドロケーターを送るための2回のメッセージ送信は行いません.
@@ -3345,7 +3349,7 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
タイプ1メッセージを使う
-
+
自分のコールサインをデコードしない
@@ -3354,62 +3358,62 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
次の2分送信シーケンスの間に送信.
-
+
次のTx
-
+
dBm単位の送信出力をWSPRメッセージに入れる.
-
+
NB
-
+
ファイル
-
+
表示
-
+
デコード
-
+
保存
-
+
ヘルプ
-
+
モード
-
+
コンフィグレーション
-
+
ツール
-
+
終了
@@ -3418,87 +3422,87 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
コンフィグレーション
-
+
WSJT-Xについて
-
+
ウォーターフォール
-
+
開く
-
+
-
+
ディレクトリ中の次のファイルを開く
-
+
ディレクトリ中の残りのファイルをデコード
-
+
-
+
SaveDirのすべての*.wavと*.c2ファイルを削除
-
+
無し
-
+
すべて保存
-
+
オンラインユーザーガイド
-
+
キーボードショートカット
-
+
特別なマウス操作
-
+
-
+
デコードしたメッセージを保存
-
+
標準
-
+
ディープ
@@ -3507,12 +3511,12 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
起動時モニターオフ
-
+
ALL.TXTを消去
-
+
wsjtx_log.adiを消去
@@ -3545,7 +3549,7 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
コールサインをダブルクリックして送信オン
-
+
@@ -3554,7 +3558,7 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
73を送った後送信禁止
-
+
Txウオッチドッグ発令
@@ -3567,15 +3571,10 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
送信周波数を受信周波数にロック
-
+
-
-
-
-
-
送信メッセージを受信周波数ウィンドウへ
@@ -3585,147 +3584,147 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
DXCCエンティティと交信済みステータスを表示
-
+
天文データ
-
+
タイプ1プリフィックス、サフィックスのリスト
-
+
設定...
-
+
各国版ユーザーガイド
-
+
ログディレクトリを開く
-
+
-
+
メッセージ平均化
-
+
平均化オン
-
+
ディープサーチをオン
-
+
WSPR
-
+
エコーグラフ
-
+
-
+
Echo
-
+
EMEエコーモード
-
+
-
+
高速グラフ
-
+
-
+
サンプルをダウンロード(&D)...
-
+
<html><head/><body><p>いろいろなモードのオーディオファイルをダウンロード.</p></body></html>
-
+
-
+
-
+
リリースノート
-
+
DXコールのAPをオン
-
+
-
+
参照スペクトラムを測定
-
+
位相応答を測定
-
+
参照スペクトラムを消去
-
+
周波数較正実行
-
+
イコライザー...
@@ -3738,48 +3737,48 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
実験的LF/MFモード
-
+
-
-
+
+
AP使用
-
+
較正パラメータ計算
-
+
著作権表示
-
+
-
+
Foxログ
-
+
FT8 DXペディションモードユーザーガイド
-
+
Cabrilloログをリセット...
-
+
ハイライト設定
@@ -3788,7 +3787,7 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
コンテストログ
-
+
Cabrilloログをエクスポート...
@@ -3797,34 +3796,34 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
WSJT-X 2.0クイックスタートガイド
-
+
コンテストログ
-
+
WSPRハッシュテーブルを消去
-
+
-
+
無線機制御エラー
-
-
-
+
+
+
受信中
-
+
無線機インターフェイスを再構成しますか?
@@ -3849,189 +3848,191 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
サンプル大量欠落 - %3から始まる%1個(%2秒)のオーディオフレームが欠落
-
+
ADIFログスキャンエラー
-
+
ADIFログ検索. %1交信済み記録作成しました
-
+
LotWユーザデータをロードできません
-
+
WAVファイルを書き込みできません
-
+
オーディオデバイスを列挙
-
+
コンフィグレーション...
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
メッセージ
-
+
jt9.exeプロセスを終了できません
-
+
KillByNameリターンコード: %1
-
+
"%1"を削除できません
-
+
OKを押して再試行
-
-
+
+
不適切なモード
-
-
+
+
ファイルオープンエラー
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
"%2"を追加する"%1"が開けません
-
+
c2ファイルを保存できません
-
+
サウンド入力にエラー発生
-
+
サウンド出力にエラー発生
-
-
-
+
+
+
+
シングルパスデコード
-
-
-
+
+
+
+
平均デコード
-
+
オペレータ交代
-
+
新オペレータ:
-
+
ステータスファイルエラー
-
-
+
+
%2を書き込むための"%1"が開けません
-
+
サブプロセスエラー
-
+
サブプロセスエラー 終了コード %1
-
-
+
+
実行中: %1
%2
-
+
サブプロセスエラー
-
+
参照用スペクトラムを保存しました
-
+
fmt.allの%1行目に無効なデータ
-
+
較正良好
-
+
-
+
較正の測定結果を削除
-
+
"fmt.all"は"fmt.bak"に名前が変わります
-
+
-
+"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FST4, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, Q65, MSK144 are Copyright (C) 2001-2021 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group."
+
-
+
ディスクからデータが読めません.フォーマットが合っていますか?
-
+
削除確認
-
+
"%1"のすべての*.wavと*.c2ファイルを削除していいですか?
-
+
キーボードショートカット
-
+
-
+
特別なマウス操作
-
+
-
+
これ以上開くファイルがありません.
-
+
現在PSK Reporterにスポットできません
-
+
他の送信周波数を使ってください. WSJT-Xは30mバンドのWSPRサブバンド中の他のモードを受信せずに送信してしまいます.
-
+
WSPRガードバンド
-
+
他のダイヤル周波数を使ってください. WSJT-XはFT8の標準サブバンドでFoxモードを使えません。
-
+
Foxモード警告
-
+
最終送信: %1
-
+
-
+
ARRLフィールドデーモードに切り替えますか?
-
+
RTTYコンテストモードに切り替えますか?
-
-
-
-
+
+
+
+
CALL3.TXTへ追加
-
+
有効なグリッドロケータを入力してください
-
+
%2を読み書きするための"%1"が開けません
-
+
%1
がすでにCALL3.TXTにセットされています。置き換えますか?
-
+
警告 DXコールが空白です.
-
+
ログファイルエラー
-
+
"%1"を開けません
-
+
N1MMへログを送れません
-
+
応答"%1"を書き込み
-
+
DXペディション %1を呼ぶ局
-
+
Hound
-
+
送信メッセージ
-
-
-
+
+
+
消去確認
-
+
ALL.TXTファイルを消去してよいですか?
-
-
+
+
リセット確認
-
+
コンテストログを消去していいですか?
-
+
現在のコンテストのQSO記録をすべて消去します。ADIFログには記録されますがCabrilloログにエクスポートすることはできません.
-
+
Cabrilloログ保存しました
-
+
wsjtx_log.adiを消してもよいですか?
-
+
WSPRのハッシュテーブルを消してもよいですか?
@@ -4502,60 +4503,60 @@ is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it?
VHF機能警告
-
+
チューンのデジタルゲイン
-
+
送信デジタルゲイン
-
+
プリフィックス
-
+
ネットワークエラー
-
+
エラー %1
UDPサーバー %2:%3
-
+
ファイルエラー
-
+
位相調整オフ
-
+
位相調整オン
-
+
WD:%1m
-
-
+
+
ログファイルエラー
-
+
QSO待ち行列をクリアしてもいいですか?
@@ -4577,8 +4578,8 @@ UDPサーバー %2:%3
Modes
-
-
+
+
モード
@@ -4624,32 +4625,32 @@ UDPサーバー %2:%3
削除(&D)
-
+
コンフィグレーションへクローン
-
+
コンフィグレーション%1のすべての項目を%2で置き換えていいですか?
-
+
コンフィグレーションをリセット
-
+
コンフィグレーション"%1"をデフォルト値にリセットしてもいいですか?
-
+
コンフィグレーションを削除
-
+
コンフィグレーション"%1"を削除していいですか?
@@ -5221,32 +5222,37 @@ Error(%2): %3
リファレンス
-
+
+
+
+
+
+
<html><head/><body><p>ウォーターフォール左端の周波数</p></body></html>
-
+
Hz
-
+
開始
-
+
<html><head/><body><p>この周波数より上でのみJT9をデコード</p></body></html>
-
+
Hz
-
+
スプリット
@@ -5259,22 +5265,22 @@ Error(%2): %3
JT65
-
+
平均するFFT数(ウォーターフォールのスクロール速度を調整)
-
+
-
+
ウォーターフォールゼロ
-
+
スペクトラムゼロ
@@ -5289,8 +5295,8 @@ Error(%2): %3
ワイドグラフ
-
-
+
+
パレット読み込み
@@ -6955,53 +6961,53 @@ Right click for insert and delete options.
古いロックファイルの削除を試みますか?
-
+
一時的作業ディレクトリーが作成できません
-
-
+
+
パス:"%1"
-
+
一時的作業ディレクトリが作成できません
-
+
おそらく他のアプリがディレクトリをロックしています
-
+
データ用ディレクトリの作成ができません
-
+
パス: "%1"
-
+
共有メモリエラー
-
+
共有メモリセグメントが作成できません
-
+
サブプロセスエラー
-
+
jt9の孤立したプロセスを終了できません
diff --git a/translations/wsjtx_zh.ts b/translations/wsjtx_zh.ts
index e1c608057..113317e78 100644
--- a/translations/wsjtx_zh.ts
+++ b/translations/wsjtx_zh.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
AbstractLogWindow
-
+
删除(&D) ...
@@ -129,17 +129,17 @@
天文数据
-
+
多普勒跟踪错误
-
+
多普勒跟踪需要异频操作
-
+
转到 "菜单->档案->设置->无线电设备" 启用异频操作
@@ -193,7 +193,7 @@
CPlotter
-
+
设置接收 & & 发射偏频(&S)
@@ -369,74 +369,74 @@
Configuration::impl
-
-
+
+
删除(&D)
-
+
插入(&I) ...
-
+
无法创建保存目录
-
+
目录: "%1%
-
+
无法创建示例目录
-
+
目录: "%1"
-
+
加载(&L) ...
-
+
另存为(&S) ...
-
+
合并(&M) ...
-
+
重置(&R)
-
+
串行端口:
-
+
用于CAT控制的串行端口
-
+
网络服务器:
-
+
-
+
USB 设备:
-
+
-
-
+
+
无效的音频输入设备
-
+
无效的音频输出设备
-
+
无效的PTT方法
-
+
无效的PTT端口
-
-
+
+
无效的竞赛交换数据
-
+
您必须输入有效的 ARRL Field Day交换数据
-
+
您必须输入有效的 ARRL RTTY Roundup 交换数据
-
+
等待域名系统查找,请稍后再试
-
+
重置解码突出显示
-
+
将所有解码突出显示和优先级重置为默认值
-
+
WSJT-X 解码文本字体选择
-
+
UDP服务器域名系统查找失败
-
+
不支持媒体访问控制不明确的多播组地址
-
+
载入工作频率
-
-
-
+
+
+
频率文件 (*.qrg);;所有文件 (*.*)
-
+
替换工作频率
-
+
是否确实要放弃当前工作频率, 并将其替换为加载的频率?
-
+
合并工作频率
-
-
-
+
+
+
不是有效的频率文件
-
+
不正确的文件內容
-
+
版本太新
-
+
内容已损坏
-
+
保存工作频率
-
+
仅保存选定的工作频率
-
+
是否确实要仅保存当前选择的工作频率? 单击 否 可保存所有.
-
+
重置工作频率
-
+
您确定要放弃您当前的工作频率并用默认值频率替换它们吗?
-
+
保存目录
-
+
AzEl 目录
-
+
无线电设备控制错误
-
+
无法打开无线电设备的连接
-
+
无线电设备故障
-
+
audio device missing
音频设备未找到
@@ -642,90 +642,90 @@ Format:
DXLabSuiteCommanderTransceiver
-
+
无法连接到DX Lab Suite Commander
-
+
DX Lab Suite Commander读取频率没有正确响应:
-
+
DX Lab Suite Commander 发送了一个无法识别的发送状态:
-
+
DX Lab Suite Commander 没有测试正确响应轮询发送状态:
-
+
DX Lab Suite Commander 未响应无线电设备发送PTT:
-
+
DX Lab Suite Commander 没有正确响应轮询频率:
-
+
DX Lab Suite Commander 没有正确响应轮询发射频率:
-
+
DX Lab Suite Commander 发送了一个无法识别的异频状态:
-
+
DX Lab Suite Commander 没有正确响应轮询异频状态:
-
+
DX Lab Suite Commander 发送了一个无法识别的模式: "
-
+
DX Lab Suite Commander 没有正确响应轮询模式:
-
+
DX Lab Suite Commander 发送命令失败
-
+
DX Lab Suite Commander 发送命令失败 "%1": %2
-
+
DX Lab Suite Commander 发送命令 "%1" 读取回复失败: %2
-
+
DX Lab Suite Commander 发送命令重试失败 "%1"
-
+
DX Lab Suite Commander 发送了无法识别的频率
@@ -771,97 +771,97 @@ Format:
DecodeHighlightingModel
-
+
CQ 信息
-
+
我的信息
-
+
发射信息
-
+
新DXCC
-
+
新DXCC 波段
-
+
新网格
-
+
新网格 波段
-
+
未曾通联过
-
+
未曾通联过 波段
-
+
新大洲
-
+
新大洲 波段
-
+
新 CQ 区
-
+
新 CQ 区 波段
-
+
新 ITU 区
-
+
新 ITU 区 波段
-
+
LoTW用戶
-
+
字体颜色未设置
-
+
背景颜色未设置
-
+
突出显示类型
@@ -921,84 +921,84 @@ Format:
进度
-
-
+
+
网址错误
-
-
+
+
无效的网址:
"%1"
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
JSON错误
-
+
内容文件语法错误 %1 字符偏移量 %2
-
+
内容文件顶层必须是JSON数组
-
+
文件系统错误
-
+
未能打开 "%1"
错误: %2 - %3
-
+
输入内容必须是JSON数组
-
+
输入内容必须具有有效的类型
-
+
输入内容必须具有有效的名称
-
+
输入内容必须是JSON对象
-
+
目录内容必须是相对的并且在 "%1"
-
+
网络错误
-
+
需要认证
@@ -1006,7 +1006,7 @@ Error: %2 - %3
DisplayText
-
+
擦除(&E)
@@ -1083,7 +1083,7 @@ Error: %2 - %3
EmulateSplitTransceiver
-
+
模拟异频模式要求无线电设备处于单工模式
@@ -1454,22 +1454,22 @@ Error: %2 - %3
FrequencyDialog
-
+
添加频率
-
+
IA&RU 区域:
-
+
模式(&M):
-
+
频率 (M&Hz):
@@ -1477,26 +1477,26 @@ Error: %2 - %3
FrequencyList_v2
-
-
+
+
IARU 区域
-
-
+
+
模式
-
-
+
+
频率
-
-
+
+
频率 (兆赫)
@@ -1504,86 +1504,86 @@ Error: %2 - %3
HRDTransceiver
-
-
+
+
无法连接到 Ham Radio Deluxe
-
+
无法打开文件 "%1": %2.
-
-
+
+
Ham Radio Deluxe: 未找到无线电设备
-
+
Ham Radio Deluxe: 无线电设备不支持模式
-
+
Ham Radio Deluxe: 发送了一个无法识别的模式
-
+
Ham Radio Deluxe: 在 %1 下拉列表中找不到项目
-
+
Ham Radio Deluxe: 按钮不可用
-
+
Ham Radio Deluxe 没有如预期的那样响应
-
+
Ham Radio Deluxe: 无线电设备已经消失或改变
-
+
Ham Radio Deluxe 发送命令 "%1" 失败 %2
-
-
+
+
Ham Radio Deluxe: 无法写入命令 "%1"
-
+
Ham Radio Deluxe 对我们的命令发出了无效的回复 "%1"
-
+
Ham Radio Deluxe 无法回复命令 "%1" %2
-
+
Ham Radio Deluxe 发送命令重试失败 "%1"
-
+
Ham Radio Deluxe 没有回应预期的命令 "%1"
@@ -1591,180 +1591,180 @@ Error: %2 - %3
HamlibTransceiver
-
-
+
+
Hamlib 初始化错误
-
+
Hamlib 设置文件错误: %1 字符偏移量 %2
-
+
Hamlib 设置文件错误: 顶层必须是 JSON 对象
-
+
Hamlib 设置文件错误: 配置必须是JSON对象
-
+
不支持 CAT 类型
-
+
Hamlib 错误: %1 当 %2
-
+
打开连接无线电设备
-
+
获取当前频率
-
+
获取当前模式
-
-
+
+
在 VFOs 之间切换
-
-
+
+
获取其他 VFO 频率
-
+
获取其他 VFO 模式
-
-
+
+
设置当前 VFO
-
+
获取频率
-
+
获取模式
-
-
-
+
+
+
获取当前 VFO
-
-
-
-
+
+
+
+
获取当前 VFO 频率
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
设置频率
-
-
-
-
+
+
+
+
获取当前 VFO 模式
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
设置当前 VFO 模式
-
-
+
+
设置/取消 设置异频模式
-
-
+
+
设置异频模式
-
+
设置异频发射频率和模式
-
+
设置异频发射频率
-
+
获得异频发射 VFO 模式
-
+
设置异频发射 VFO 模式
-
+
获取PTT 状态
-
+
设置PTT 开启
-
+
设置PTT 关闭
-
+
设置配置项目
-
+
获取配置项目
@@ -1894,123 +1894,123 @@ Error: %2 - %3
传播模式
-
+
飞机反射
-
+
极光-E
-
+
极光
-
+
背面反射
-
+
-
+
月球面反射通信
-
+
零星 E
-
+
F2 反射
-
+
场对齐不规则性
-
+
互联网辅助
-
+
电离层反射
-
+
互联网电台连接
-
+
流星反射
-
+
非卫星中继器或转发器
-
+
雨水反射
-
+
卫星
-
+
跨赤道
-
+
对流层管道
-
-
+
+
无效的通联数据
-
+
选择已交换的发送和接收
-
+
检查所有字段
-
+
日志文件错误
-
+
无法打开 "%1" 的追加
-
+
错误: %1
@@ -2067,336 +2067,334 @@ Error(%2): %3
MainWindow
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
波段活动
-
-
+
+
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
接收信息
-
+
仅显示 CQ
-
+
在日志中输入此通联记录
-
+
记录通联(&Q)
-
+
停止监听
-
+
停止(&S)
-
+
切换监听开/关
-
+
监听(&M)
-
+
<html><head/><body><p>擦除右窗口. 双击可擦除两个窗口.</p></body></html>
-
+
擦除右窗口. 双击可擦除两个窗口.
-
+
擦除(&E)
-
+
<html><head/><body><p>清除累积信息平均值.</p></body></html>
-
+
清除累积信息平均值.
-
+
清除平均
-
+
<html><head/><body><p>在通联频率下解码最近的接收周期</p></body></html>
-
+
在通联频率下解码最近的接收周期
-
+
解码(&D)
-
+
<html><head/><body><p>切换自动发射 开/关</p></body></html>
-
+
切换自动发射 开/关
-
+
启用发射(&n)
-
+
立即停止发射
-
+
停止发射(&H)
-
+
<html><head/><body><p>切换发射纯音调 开/关</p></body></html>
-
+
切换发射纯音调 开/关
-
+
调谐(&T)
-
+
菜单
-
+
解码其他猎犬调用超过 1000 Hz 音频偏移
-
+
启用对当前频带上新DXCC或新呼叫的第一个解码的自动响应.
-
+
F 高
-
+
F 低
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
用于传输的分钟序列的百分比.
-
+
首选类型 1 信息
-
+
<html><head/><body><p>在下一个序列中传送.</p></body></html>
-
+
-
+
SWL模式
-
+
隐藏下面板控件最大化解码窗口
-
+
上边带频率
-
+
-
+
<html><head/><body><p>当只存在噪音时建议30dB<br/>绿色好<br/>红色时可能发生剪切<br/>黄色时太低</p></body></html>
-
+
接收信号
-
+
黄色时太低
-
+
DX 呼号
-
+
DX 网格
-
+
正在通联的电台呼号
-
+
在数据库中搜索此呼号的网格数据
-
+
检索(&L)
-
+
通联中的电台定位
-
+
角度: 251 16553 公里
-
+
增加这呼号及网格的数据在数据库中
-
+
增加
-
+
功率
-
+
<html><head/><body><p>如果橙色或红色出现表示无线电设备控制故障, 请单击以重置并读取频率. S 表示异频模式.</p></body></html>
-
+
如果橙色或红色出现表示无线电设备控制故障, 请单击以重置并读取频率. S 表示异频模式.
-
+
-
+
调整发射音频电平
-
+
<html><head/><body><p>选择工作频段或输入兆赫频率或输入千赫增量,然后输入 k.</p></body></html>
-
+
输入频率
-
+
选择工作频段或输入兆赫频率或输入千赫增量, 然后输入 k.
-
+
-
+
<html><head/><body><p>双击解码文本时, 选择以保持发射频率固定.</p></body></html>
-
+
双击解码文本时, 选择以保持发射频率固定.
-
+
保持发射频率
-
+
音频接收频率
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
赫兹
-
-
+
+
接收
-
-
+
+
将发射频率设置为接收频率
-
+
-
+
频率容差 (赫兹)
-
-
+
+
容差
-
-
+
+
将接收频率位置移往发射频率位置
-
+
-
+
<html><head/><body><p>同步阈值. 较低的数字接受较弱的同步信号.</p></body></html>
-
+
同步阈值. 较低的数字接受较弱的同步信号.
-
+
同步
-
+
<html><head/><body><p>选择以使用短格式信息.</p></body></html>
-
+
选择以使用短格式信息.
-
+
-
+
<html><head/><body><p>选择以启用 JT9 快速模式</p></body></html>
-
+
选择以启用 JT9 快速模式
-
-
+
+
快速
-
+
<html><head/><body><p>选择以启用基于收到的信息自动排序发射信息.</p></body></html>
-
+
选择以启用基于收到的信息自动排序发射信息.
-
+
自动程序
-
+
<html><head/><body><p>选择以呼叫第一个解码的响应我的 CQ.</p></body></html>
-
+
选择以呼叫第一个解码的响应我的 CQ.
-
+
呼叫第一个解码
-
+
选择以生成 "@1250 (发送信息)" 在发射6.
-
+
发射6
-
+
<html><head/><body><p>选择发射以偶数分钟或序列, 从 0 开始; 取消选择以奇数序列.</p></body></html>
-
+
选择发射以偶数分钟或序列, 从 0 开始; 取消选择以奇数序列.
-
+
发射偶数/第一
-
+
<html><head/><body><p>呼叫 CQ 的频率以千赫高于当前的兆赫</p></body></html>
-
+
呼叫 CQ 的频率以千赫高于当前的兆赫
-
+
发射 CQ
-
+
<html><head/><body><p>选中此项, 以发射CQ呼叫. 接收将在当前频率上, CQ信息将显示在当前的接收信息窗口, 以便呼叫者知道回复的频率.</p><p>不适用于非标准呼号持有者.</p></body></html>
-
+
选中此项, 以发射CQ呼叫. 接收将在当前频率上, CQ信息将显示在当前的接收信息窗口, 以便呼叫者知道回复的频率.
不适用于非标准呼号持有者.
-
+
接收全部频率
-
+
<html><head/><body><p>子模式确定音调间距离; A 最窄.</p></body></html>
-
+
子模式确定音调间距离; A 最窄.
-
+
子模式
-
-
+
+
狐狸
-
+
<html><head/><body><p>选择以监视速记信息.</p></body></html>
-
+
选择以监视速记信息.
-
+
-
+
最佳 S+P
-
+
<html><head/><body><p>选中可开始记录校准数据.<br/>当测量校准校正被禁用时.<br/>未检查时您可以查看校准结果.</p></body></html>
-
+
@@ -2753,206 +2751,201 @@ When not checked you can view the calibration results.
未检查时您可以查看校准结果.
-
+
测量
-
+
<html><head/><body><p>信号报告: 参考2500赫兹带宽 (分贝) 中的信噪比.</p></body></html>
-
+
信号报告: 参考2500赫兹带宽 (分贝) 中的信噪比.
-
+
报告
-
+
<html><head/><body><p>发射/接收 或频率校准序列长度</p></body></html>
-
+
发射/接收 或频率校准序列长度
-
-
+
+
-
-
+
+
-
- 切换发射模式
+ 切换发射模式
-
- 发射 JT9 @
+ 发射 JT9 @
-
+
音频发射频率
-
-
+
+
发射
-
+
发射#
-
- <html><head/><body><p>双击另一个呼号以排队呼叫您的下一个通联.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>双击另一个呼号以排队呼叫您的下一个通联.</p></body></html>
-
- 双击另一个呼号以排队呼叫您的下一个通联.
+ 双击另一个呼号以排队呼叫您的下一个通联.
-
- 下一个通联
+ 下一个通联
-
+
-
-
-
+
+
+
在下一个发射间隔内发送此信息
-
+
-
+
<html><head/><body><p>在下一个发射间隔内发送此信息</p><p>双击以切换使用 发射 1 信息以启动和电台的通联 (不允许 1 型复合呼叫持有者)</p></body></html>
-
+
在下一个发射间隔内发送此信息
双击以切换使用 发射 1 信息以启动和电台的通联 (不允许 1 型复合呼叫持有者)
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+
立即切换到此发射信息
-
+
发射 &2
-
+
-
+
<html><head/><body><p>立即切换到此发射信息</p><p>双击以切换使用 发射 1 信息以启动和电台的通联 (不允许 1 型复合呼叫持有者)</p></body></html>
-
+
立即切换到此发射信息
双击以切换使用 发射 1 信息以启动和电台的通联 (不允许 1 型复合呼叫持有者)
-
+
发射 &1
-
+
-
+
-
+
<html><head/><body><p>在下一个发射间隔内发送此信息</p><p>双击可重置为标准 73 信息</p></body></html>
-
+
在下一个发射间隔内发送此信息
双击可重置为标准 73 信息
-
+
-
+
-
+
发射 &3
-
+
-
+
<html><head/><body><p>在下一个发射间隔内发送此信息</p><p>双击可在 发射4 中的 RRR 和 RR73 信息之间切换 (不允许类型 2 复合呼叫持有者)</p><p>RR73 信息仅在您有理由相信不需要重复信息时才应使用</p></body></html>
-
+
@@ -2961,17 +2954,17 @@ RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no mess
RR73 信息仅在您有理由相信不需要重复信息时才应使用
-
+
-
+
<html><head/><body><p>立即切换到此发射信息</p><p>双击可在 发射 4 中的 RRR 和 RR73 信息之间切换 (不允许类型 2 复合呼叫持有者)</p><p>RR73 信息仅在您有理由相信不需要重复信息时才应使用</p></body></html>
-
+
@@ -2980,64 +2973,64 @@ RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no mess
RR73 信息仅在您有理由相信不需要重复信息时才应使用
-
+
发射 &4
-
+
-
+
<html><head/><body><p>立即切换到此发射信息</p><p>双击可重置为标准 73 信息</p></body></html>
-
+
立即切换到此发射信息
双击可重置为标准 73 信息
-
+
发射 &5
-
+
-
+
现在
-
+
生成标准信息用于通联
-
+
生成标准信息
-
+
发射 &6
-
+
-
+
列表. 该列表可在设置(F2)中维护.
-
+
排队下一个发射信息
-
+
下一个
-
+
-
+
FST4和FST4W快速入门指南
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
网格
-
+
最大分贝
-
+
CQ 非洲
-
+
CQ 南极
-
+
CQ 亚洲
-
+
CQ 欧洲
-
+
CQ 北美
-
+
CQ 大洋洲
-
+
CQ 南美
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
重置
-
+
N 列表
-
+
N 插槽
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
随机
-
+
呼号
-
+
信噪比(分贝)
-
+
距离
-
+
更多 CQ
-
-
+
+
-
+
发射 Pct
-
+
波段预案
-
+
选择波段和一天之中的时间进行波段跳跃.
-
+
时间流程 ...
-
+
将解码的信息上载到 WSPRnet.org.
-
+
上传 spots
-
+
<html><head/><body><p>6 位定位器会导致发送 2 个不同的信息, 第二个包含完整定位器, 但只有哈希呼号. 其他电台必须解码第一个一次. 然后才能在第二个中解码您的呼叫. 如果此选项将避免两个信息协议. 则选中此选项仅发送 4 位定位器.</p></body></html>
-
+
6 位定位器会导致发送 2 个不同的信息, 第二个包含完整定位器, 但只有哈希呼号. 其他电台必须解码第一个一次. 然后才能在第二个中解码您的呼叫. 如果此选项将避免两个信息协议. 则选中此选项仅发送 4 位定位器.
-
+
没有自己的呼号解码
-
+
发射下一个信息
-
+
将发射功率设置为 dBm (dB 高于 1 mW) 作为 WSPR 信息的一部分.
-
+
-
+
文件
-
+
显示
-
+
解码
-
+
保存
-
+
帮助
-
+
模式
-
+
配置
-
+
工具
-
+
关闭软件
-
+
关于 WSJT-X
-
+
瀑布图
-
+
打开文件
-
+
-
+
打开下一个文件
-
+
打开余下文件
-
+
-
+
删除所有在SaveDir目录内 *.wav && *.c2
-
+
不保存
-
+
保存所有
-
+
在线用户指南
-
+
键盘快捷键
-
+
特殊鼠标动作
-
+
-
+
保存解码
-
+
正常
-
+
深度
-
+
删除 ALL.TXT
-
+
删除通联日志 wsjtx_log.adi
-
+
-
+
运行发射监管计时器
-
+
-
+
天文数据
-
+
类型 1 前缀和后缀的列表
-
+
设置...
-
+
本地用户指南
-
+
打开日志文件目录
-
+
-
+
信息平均值
-
+
平均值
-
+
启用深度搜索
-
+
-
+
回波图
-
+
-
+
-
+
EME 回波模式
-
+
-
+
快速图
-
+
-
+
下载样本(&D) ...
-
+
<html><head/><body><p>下载演示各种模式的示例音频文件.</p></body></html>
-
+
-
+
-
+
发行说明
-
+
启用 AP 为 DX 呼叫
-
+
-
+
测量参考频谱
-
+
测量相位响应
-
+
擦除参考频谱
-
+
执行频率校准周期
-
+
均衡工具 ...
-
+
-
-
+
+
启用 AP
-
+
校准参数的解算
-
+
版权声明
-
+
-
+
狐狸日志
-
+
FT8 远征模式用户指南
-
+
重置卡布里略日志 ...
-
+
颜色突出显示方案
-
+
导出卡布里略日志 ...
-
+
竞赛日志
-
+
擦除 WSPR 哈希表
-
+
-
+
Q65 快速入门指南
-
+
解码后自动清除平均值
-
+
无线电设备控制错误
-
-
-
+
+
+
接收
-
+
是否要重新配置无线电设备接口?
-
- %1 (%2 秒) 音频帧被丢弃
+ %1 (%2 秒) 音频帧被丢弃
-
- 音频源
+ 音频源
-
- 降低系统负载
+ 降低系统负载
-
- 样品丢失过多 - %1 (%2 sec) 音频帧在周期开始时丢失 %3
+ 样品丢失过多 - %1 (%2 sec) 音频帧在周期开始时丢失 %3
-
+
扫描 ADIF 日志错误
-
+
扫描 ADIF 日志, %1 创建曾经通联记录
-
+
加载 LotW 用户数据错误
-
+
写入 WAV 文件时错误
-
+
列举音频设备
-
+
配置文件...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
信息
-
+
错误终止 jt9.exe 进程
-
+
按名称终止返回代码: %1
-
+
删除时错误 "%1"
-
+
单击 确定 重试
-
-
+
+
模式不正确
-
-
+
+
文件打开错误
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
无法打开 "%1" 用于附加: %2
-
+
保存 c2 文件出错误
-
+
声音输入出错误
-
+
声音输出错误
-
-
-
+
+
+
+
单周期解码
-
-
-
+
+
+
+
平均解码
-
+
改变操作员
-
+
新操作员:
-
+
状态文件错误
-
-
+
+
无法打开 "%1" 用于写入: %2
-
+
子流程出错误
-
+
子流程失败, 退出代码为 %1
-
-
+
+
运行: %1
%2
-
+
子进程错误
-
+
保存参考频谱
-
+
在 %1 行中 fmt.all 的无效数据
-
+
良好的校准解决方案
-
+
-
+
删除校准测量值
-
+
"fmt.all" 文件将重命名为 "fmt.bak"
-
- 如果您根据GNU通用公共许可证的条款合理使用WSJT-X的任何部分, 您必须在您的衍生作品中突出显示以下版权声明:
+ 如果您根据GNU通用公共许可证的条款合理使用WSJT-X的任何部分, 您必须在您的衍生作品中突出显示以下版权声明:
"WSJT-X和相关程序的算法、源代码、外观和感觉, 以及模式的协议规范 FSK441, FST4, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, Q65, ISCAT, MSK144 版权所有(C) 2001-2021是由以下一个或多个作者拥有的: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; 和WSJT发展小组的其他成员."
-
+
+
+
+
+
+
没有从磁盘读取数据. 文件格式出错误?
-
+
确认删除
-
+
是否确实要删除所有 *.wav 和 *.c2 文件在 "%1"?
-
+
键盘快捷键
-
+
</table>
-
+
特殊鼠标组合
-
+
</table>
-
+
没有要打开的文件.
-
+
发送到 Pskreporter 不可用
-
+
请选择另一个发射频率. WSJT-X 不会故意在 30m 的 WSPR 子频段中传输另一种模式.
-
+
WSPR 守护波段
-
+
请选择另一个频率. WSJT-X在标准的FT8子带中不会以狐狸模式工作.
-
+
狐狸模式警告
-
+
最后发射: %1
-
+
-
+
是否应切换到 ARRL Field Day 模式?
-
+
是否应切换到 RTTY 竞赛模式?
-
-
-
-
+
+
+
+
添加到 CALL3.TXT
-
+
请输入有效的网格定位
-
+
无法打开 "%1" 用于读/写: %2
-
+
%1
已经在 CALL3.TXT, 你想替换它吗?
-
+
警告: DX 呼号字段为空.
-
+
日志文件错误
-
+
无法打开 "%1"
-
+
将日志发送到 N1MM 时发生错误
-
+
写入返回 "%1"
-
+
呼叫远征电台 %1
-
+
猎犬
-
+
发射信息
-
-
-
+
+
+
确认擦除
-
+
是否确实要擦除 ALL.TXT 文件?
-
-
+
+
确认重置
-
+
是否确实要擦除竞赛日志?
-
+
执行此操作将删除当前竞赛的所有通联记录. 它们将保留在 ADIF 日志文件中, 但无法导出到您的卡布里略日志中.
-
+
卡布里略日志已保存
-
+
是否确实要擦除 wsjtx_log.adi 文件?
-
+
是否确实要擦除 WSPR 哈希表?
-
+
调谐数码增益
-
+
传输数码增益
-
+
前缀
-
+
网络错误
-
+
错误: %1
UDP 服务器 %2:%3
-
+
文件错误
-
+
已禁用阶段训练
-
+
已启用阶段训练
-
+
-
-
+
+
日志文件错误
-
+
是否确实要清除通联队列?
@@ -4337,8 +4334,8 @@ UDP 服务器 %2:%3
Modes
-
-
+
+
模式
@@ -4384,32 +4381,32 @@ UDP 服务器 %2:%3
删除(&D)
-
+
克隆到配置
-
+
确认覆盖配置 "%1" 的所有值, 以及来自 "%2"的值?
-
+
重置配置
-
+
确认重置为配置的默认值 "%1"?
-
+
删除配置
-
+
确认删除配置 "%1"?
@@ -4448,24 +4445,24 @@ UDP 服务器 %2:%3
OmniRig: 无法识别的模式
-
+
无法启动 OmniRig COM 服务器
-
-
+
+
OmniRig:不知道如何设置无线电设备频率
-
-
+
+
OmniRig:等待从无线电设备更新的超时
-
+
OmniRig COM/OLE 错误: %1 at %2: %3 (%4)
@@ -4481,9 +4478,8 @@ UDP 服务器 %2:%3
QObject
-
- 用户定义
+ 用户定义
@@ -4658,62 +4654,62 @@ Error(%2): %3
SoundInput
-
+
打开音频输入设备时错误.
-
+
从音频输入设备读取时错误.
-
+
不可恢复的错误, 音频输入设备此时不可用.
-
+
请求的输入音频格式无效.
-
+
设备不支持请求输入的音频格式.
-
+
无法初始化音频接收器设备
-
+
闲置
-
+
接收
-
+
暂停
-
+
中断
-
+
错误
-
+
停止
@@ -4721,67 +4717,67 @@ Error(%2): %3
SoundOutput
-
+
打开音频输出设备时错误.
-
+
写入音频输出设备期间错误.
-
+
音频数据未以足够快的速度馈送到音频输出设备.
-
+
不可恢复的错误, 音频输出设备此时不可用.
-
+
请求的输出音频格式无效.
-
+
设备不支持请求输出的音频格式.
-
+
未配置音频输出设备.
-
+
闲置
-
+
发送
-
+
暂停
-
+
中断
-
+
错误
-
+
停止
@@ -4789,22 +4785,22 @@ Error(%2): %3
StationDialog
-
+
添加电台
-
+
波段(&B):
-
+
偏移 (M&Hz):
-
+
天线(&A):
@@ -4812,32 +4808,32 @@ Error(%2): %3
StationList::impl
-
+
波段名称
-
+
频率偏移
-
+
天线描述
-
+
波段
-
+
偏移
-
+
天线描述
@@ -4983,58 +4979,63 @@ Error(%2): %3
<html><head/><body><p>波段在瀑布左边缘显示</p></body></html>
-
+
赫兹
-
+
开始
-
+
<html><head/><body><p>仅在此频率以上解码 JT9</p></body></html>
-
+
赫兹
-
+
异频
-
+
FFT 平均数(控制瀑布滚动速率)
-
+
N 平均
-
+
瀑布零度
-
+
频谱零度
+
+
+
+ 用户定义
+
宽瀑布图
-
-
+
+
读取调色板
@@ -6113,518 +6114,517 @@ and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent.
UDP服务器:
-
+
<html><head/><body><p>接收解码的网络服务的可选主机名称.</p><p>格式:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">主机名称</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4多点传送组地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 多点传送组地址</li></ul><p>清除此字段将禁用UDP状态更新的广播.</p></body></html>
-
+
UDP服务器端口:
-
- <html><head/><body><p>输入 WSJT-X 应向其发送更新的 UDP 服务器的服务端口号. 如果为零, 将不会广播任何更新.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>输入 WSJT-X 应向其发送更新的 UDP 服务器的服务端口号. 如果为零, 将不会广播任何更新.</p></body></html>
-
+
<html><head/><body><p>启用此功能后,WSJT-X 将接受来自接收解码消息的 UDP 服务器的某些请求.</p></body></html>
-
+
接受UDP请求
-
+
<html><head/><body><p>指示接受传入的 UDP 请求.此选项的效果因操作系统和窗口管理器而异,其目的是通知接受传入的 UDP 请求,即使此应用程序最小化或隐藏</p></body></html>
-
+
接受UDP的请求时通知
-
+
<html><head/><body><p>如果接受 UDP 请求,则从最小化还原窗口.</p></body></html>
-
+
接受UDP请求还原窗口
-
+
辅助 UDP 服务器 (已弃用)
-
+
<html><head/><body><p>选中后,WSJT-X 将以 ADIF 格式将记录的联系广播到配置的主机名和端口. </p></body></html>
-
+
启用记录联系 ADIF 广播
-
+
服务器名称或 IP 地址:
-
+
<html><head/><body><p>N1MM Logger+ 程序的可选电脑主机, 用于接收 ADIF UDP 广播. 这通常是 'localhost' 或 IP地址 127.0.0.1</p><p>格式:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">主机名称</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 多播组地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 多播组地址</li></ul><p>清除此字段将禁用通过 UDP 广播 ADIF 信息.</p></body></html>
-
+
服务器端口号:
-
+
<html><head/><body><p>输入 WSJT-X 应用于 ADIF 日志信息的 UDP 广播的端口号. 对于 N1MM Logger+, 此值应为 2333. 如果为零, 将不会广播任何更新.</p></body></html>
-
+
频率
-
+
设置默认值频率和带宽点特定的无线电设备详细信息
-
+
<html><head/><body><p>阅读 "频率校准" 在 WSJT-X 用户指南中, 有关如何确定无线电的这些参数的详细信息.</p></body></html>
-
+
频率校准
-
+
倾斜率:
-
+
-
+
拦截:
-
+
赫兹
-
+
工作频率
-
+
<html><head/><body><p>右键单击以保持工作频率列表.</p></body></html>
-
+
电台信息
-
+
项目可以编辑.
右键单击以插入和删除选项.
-
+
颜色
-
+
解码突出显示
-
+
<html><head/><body><p>单击以再次扫描wsjtx_log.adi ADIF文件,获取以前工作过的信息</p></body></html>
-
+
重新扫描 ADIF 日志
-
+
<html><head/><body><p>推送将上述所有突出显示项重置为默认值和优先级.</p></body></html>
-
+
重置高亮显示
-
+
<html><head/><body><p>使用复选框启用或禁用项目,并右键单击项目以更改或取消设置前景颜色, 背景颜色, 或将项目重置为默认值. 拖放项目以更改其优先级, 列表中较高的优先级较高.</p><p>请注意, 每个前景或背景颜色都可以设置或取消设置, 取消设置意味着它未为该项分配, 其类型和低优先级项可能适用.</p></body></html>
-
+
<html><head/><body><p>选择以指示每个模式新的 DXCC 实体, 网格和呼号.</p></body></html>
-
+
按模式突出显示
-
+
包括额外的 WAE 实体
-
+
检查到网格突出显示仅应用于未通联的网格字段
-
+
仅寻求网格字段
-
+
<html><head/><body><p>控制 LoTW 用户查找日志.</p></body></html>
-
+
LoTW 用户验证
-
+
用户 CSV 文件 URL:
-
+
<html><head/><body><p>ARRL LoTW 用户上次上传日期和时间数据文件的网址, 该文件用于突出显示已知将日志文件上载到 LoTW 的电台的解码.</p></body></html>
-
+
网址
-
+
-
+
<html><head/><body><p>按下此按钮即可获取最新的 LoTW 用户的上传日期和时间数据文件.</p></body></html>
-
+
立即获取
-
+
上次上传的日期小于:
-
+
<html><head/><body><p>调整此旋转框以设置 LoTW 用户最后一个上传日期的日期阈值, 该日期被接受为当前 LoTW 用户.</p></body></html>
-
+
天
-
+
高级设置
-
+
<html><head/><body><p>用户可选参数用于 JT65 VHF/UHF/Microwave 的解码.</p></body></html>
-
+
JT65 VHF/UHF/Microwave 解码参数
-
+
随机擦除模式:
-
+
<html><head/><body><p>随机软判决 Reed Solomon 解码器的最大擦除模式数为 10^(n/2).</p></body></html>
-
+
主动解码级别:
-
+
<html><head/><body><p>较高的水平会增加解码的概率, 但也会增加错误解码的概率.</p></body></html>
-
+
通过二次解码
-
+
特殊操作活动: 产生FT4, FT8 和 MSK144 信息
-
+
<html><head/><body><p>FT8 DX远征模式呼叫DX的猎犬操作员.</p></body></html>
-
-
+
+
猎犬
-
+
<html><head/><body><p>北美 VHF/UHF/Microwave 竞赛和其他需要交换的 4 个字符网格定位器的竞赛.</p></body></html>
-
-
+
+
NA VHF 竞赛
-
+
<html><head/><body><p>FT8 DX远征模式: 狐狸 (DX远征) 操作员.</p></body></html>
-
-
+
+
狐狸
-
+
<html><head/><body><p>欧洲 VHF+ 竞赛需要信号报告, 序列号和 6 个字符定位.</p></body></html>
-
-
+
+
EU VHF 竞赛
-
-
+
+
<html><head/><body><p>ARRL RTTY 竞赛和类似的竞赛. 交换是美国的州, 加拿大省或 "DX".</p></body></html>
-
+
R T T Y 竞赛
-
+
RTTY 竞赛信息
-
+
RTTY 竞赛交换
-
+
RTTY RU 交换:
-
+
-
-
+
+
<html><head/><body><p>ARRL 竞赛日交换: 发射机数量, 类別, 和 ARRL/RAC 部分或 "DX".</p></body></html>
-
+
A R R L 竞赛日
-
+
ARRL 竞赛日
-
+
竞赛日交换
-
+
FD 交换:
-
+
-
+
<html><head/><body><p>世界数字模式竞赛</p><p><br/></p></body></html>
-
+
环球数码竞赛
-
+
世界数字竞赛
-
+
杂项
-
+
降低信噪比的 .wav文件:
-
-
+
+
用于离线灵敏度测试
-
+
分贝
-
+
接收器带宽:
-
+
赫兹
-
+
发射延迟:
-
+
PTT 验证与发射音频启动之间的最小延迟.
-
+
秒
-
-
+
+
音调间距
-
+
<html><head/><body><p>生成具有正常音调间距两倍的发射音频. 适用于在产生射频之前使用除以 2 的特殊 LF/MF 发射器.</p></body></html>
-
+
-
+
<html><head/><body><p>具有正常音调间距四倍的发射音频. 适用于在产生射频之前使用除以 4 的特殊 LF/MF 发射器.</p></body></html>
-
+
-
-
+
+
瀑布频谱
-
+
低侧边
-
+
最敏感
-
+
<html><head/><body><p>放弃 (取消) 或应用 (确定) 配置更改, 包括</p><p>重置无线电接口并应用任何声卡更改</p></body></html>
@@ -6632,63 +6632,61 @@ Right click for insert and delete options.
main
-
- 另一个应用程序可能正在运行
+ 另一个应用程序可能正在运行
-
- 尝试删除陈旧的锁文件?
+ 尝试删除陈旧的锁文件?
-
+
无法创建临时目录
-
-
+
+
目录: "%1"
-
+
无法创建可用的临时目录
-
+
另一个应用程序可能正在锁定目录
-
+
无法创建数据目录
-
+
目录: "%1"
-
+
共享内存错误
-
+
无法创建共享内存段
-
+
子进程错误
-
+
无法关闭遗留的jt9进程
diff --git a/translations/wsjtx_zh_HK.ts b/translations/wsjtx_zh_HK.ts
index b21058531..46b501e2b 100644
--- a/translations/wsjtx_zh_HK.ts
+++ b/translations/wsjtx_zh_HK.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
AbstractLogWindow
-
+
刪除(&D) ...
@@ -129,17 +129,17 @@
天文資料
-
+
多普勒跟蹤錯誤
-
+
多普勒跟蹤需要異頻操作
-
+
轉到 "菜單->檔案->設置->無線電設備" 啟用異頻操作
@@ -193,7 +193,7 @@
CPlotter
-
+
設定接收 && 發射偏頻(&S)
@@ -369,74 +369,74 @@
Configuration::impl
-
-
+
+
刪除(&D)
-
+
插入(&I) ...
-
+
無法建立儲存目錄
-
+
目錄: "%1%
-
+
無法建立範例目錄
-
+
目錄: "%1"
-
+
載入(&L)...
-
+
另存為(&S) ...
-
+
合併(&M) ...
-
+
重置(&R)
-
+
串行端口:
-
+
用於CAT控制的串行端口
-
+
網絡服務器:
-
+
-
+
USB設備:
-
+
-
-
+
+
無效的音頻輸入設備
-
+
無效的音頻輸出設備
-
+
無效的PTT方法
-
+
無效的PTT端口
-
-
+
+
無效的競賽交換數據
-
+
您必須輸入有效的 ARRL Field Day交換數據
-
+
您必須輸入有效的 ARRL RTTY Roundup 交換數據
-
+
等待 DNS 查找, 請稍後再試
-
+
重置解碼突出顯示
-
+
將所有解碼突出顯示和優先順序重置為預設值
-
+
WSJT-X 解碼文本字體選擇
-
+
UDP 伺服器 DNS 尋找失敗
-
+
MAC 模棱兩可的多播組位址不受支援
-
+
載入工作頻率
-
-
-
+
+
+
頻率檔案 (*.qrg);;所有檔案 (*.*)
-
+
替換工作頻率
-
+
是否確實要放棄當前工作頻率, 並將其替換為載入的頻率?
-
+
合併工作頻率
-
-
-
+
+
+
不是有效的頻率檔案
-
+
不正確的檔案內容
-
+
版本太新
-
+
內容已損壞
-
+
儲存工作頻率
-
+
只儲存選取的工作頻率
-
+
是否確定要只儲存目前選擇的工作頻率? 按一下 否 可儲存所有.
-
+
重置工作頻率
-
+
您確定要放棄您當前的工作頻率並用默認值頻率替換它們嗎?
-
+
儲存目錄
-
+
AzEl 目錄
-
+
無線電設備控制錯誤
-
+
無法開啟無線電設備的連接
-
+
無線電設備故障
-
+
audio device missing
音訊設備未找到
@@ -642,90 +642,90 @@ Format:
DXLabSuiteCommanderTransceiver
-
+
無法連接到DX Lab Suite Commander
-
+
DX Lab Suite Commander讀取頻率沒有正確響應:
-
+
DX Lab Suite Commander 發送了一個無法識別的發送狀態:
-
+
DX Lab Suite Commander 沒有測試正確響應輪詢發送狀態:
-
+
DX Lab Suite Commander 未響應無線電設備發送PTT:
-
+
DX Lab Suite Commander 沒有正確響應輪詢頻率:
-
+
DX Lab Suite Commander 沒有正確響應輪詢發射頻率:
-
+
DX Lab Suite Commander 發送了一個無法識別的異頻狀態:
-
+
DX Lab Suite Commander 沒有正確響應輪詢異頻狀態:
-
+
DX Lab Suite Commander 發送了一個無法識別的模式: "
-
+
DX Lab Suite Commander 沒有正確響應輪詢模式:
-
+
DX Lab Suite Commander 發送命令失敗
-
+
DX Lab Suite Commander 發送命令失敗 "%1": %2
-
+
DX Lab Suite Commander 發送命令 "%1" 讀取回復失敗: %2
-
+
DX Lab Suite Commander 發送命令重試失敗 "%1"
-
+
DX Lab Suite Commander 發送了無法識別的頻率
@@ -771,97 +771,97 @@ Format:
DecodeHighlightingModel
-
+
CQ 信息
-
+
我的信息
-
+
發射信息
-
+
新DXCC
-
+
新DXCC 波段
-
+
新網格
-
+
新網格 波段
-
+
未曾通聯過
-
+
未曾通聯過 波段
-
+
新大洲
-
+
新大洲 波段
-
+
新 CQ 區
-
+
新 CQ 區 波段
-
+
新 ITU 區
-
+
新 ITU 區 波段
-
+
LoTW用戶
-
+
字体颜色未設定
-
+
背景顏色未設定
-
+
突出顯示類型
@@ -921,84 +921,84 @@ Format:
進度
-
-
+
+
網址錯誤
-
-
+
+
無效的網址:
"%1"
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
JSON錯誤
-
+
內容檔案語法錯誤 %1 字符偏移量 %2
-
+
內容檔案頂層必須是JSON數組
-
+
檔案系統錯誤
-
+
未能開啟 "%1"
錯誤: %2 - %3
-
+
輸入內容必須是 JSON 數組
-
+
輸入內容必須具有有效的類型
-
+
輸入內容必須具有有效的名稱
-
+
輸入內容必須是 JSON 對象
-
+
目錄內容必須是相對的並且在 "%1"
-
+
網絡錯誤
-
+
需要認證
@@ -1006,7 +1006,7 @@ Error: %2 - %3
DisplayText
-
+
擦除(&E)
@@ -1083,7 +1083,7 @@ Error: %2 - %3
EmulateSplitTransceiver
-
+
模擬異頻模式要求無線電設備處於單工模式
@@ -1454,22 +1454,22 @@ Error: %2 - %3
FrequencyDialog
-
+
添加頻率
-
+
IA&RU 區域:
-
+
模式(&M):
-
+
頻率 (M&Hz):
@@ -1477,26 +1477,26 @@ Error: %2 - %3
FrequencyList_v2
-
-
+
+
IARU 區域
-
-
+
+
模式
-
-
+
+
頻率
-
-
+
+
頻率 (兆赫)
@@ -1504,86 +1504,86 @@ Error: %2 - %3
HRDTransceiver
-
-
+
+
無法連接到 Ham Radio Deluxe
-
+
無法開啟檔案 "%1": %2.
-
-
+
+
Ham Radio Deluxe: 未找到無線電設備
-
+
Ham Radio Deluxe: 無線電設備不支持模式
-
+
Ham Radio Deluxe: 發送了一個無法識別的模式
-
+
Ham Radio Deluxe: 在 %1 下拉清單中找不到項目
-
+
Ham Radio Deluxe: 按鈕不可用
-
+
Ham Radio Deluxe 沒有如預期的那樣響應
-
+
Ham Radio Deluxe: 無線電設備已經消失或改變
-
+
Ham Radio Deluxe 發送命令 "%1" 失敗 %2
-
-
+
+
Ham Radio Deluxe: 無法寫入命令 "%1"
-
+
Ham Radio Deluxe 對我們的命令發出了無效的回復 "%1"
-
+
Ham Radio Deluxe 無法回復命令 "%1" %2
-
+
Ham Radio Deluxe 發送命令重試失敗 "%1"
-
+
Ham Radio Deluxe 沒有回應預期的命令 "%1"
@@ -1591,180 +1591,180 @@ Error: %2 - %3
HamlibTransceiver
-
-
+
+
Hamlib 初始化錯誤
-
+
Hamlib 設置檔案錯誤: %1 字符偏移量 %2
-
+
Hamlib 設置檔案錯誤: 頂層必須是 JSON 對象
-
+
Hamlib 設置檔案錯誤: 配置必須是JSON對象
-
+
不支持 CAT 類型
-
+
Hamlib 錯誤: %1 當 %2
-
+
開啟連接無線電設備
-
+
獲取當前頻率
-
+
獲取當前模式
-
-
+
+
在 VFOs 之間切換
-
-
+
+
獲取其他 VFO 頻率
-
+
獲取其他 VFO 模式
-
-
+
+
設置當前 VFO
-
+
獲取頻率
-
+
獲取模式
-
-
-
+
+
+
獲取當前 VFO
-
-
-
-
+
+
+
+
獲取當前 VFO 頻率
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
設置頻率
-
-
-
-
+
+
+
+
獲取當前 VFO 模式
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
設置當前 VFO 模式
-
-
+
+
設置/取消 設置異頻模式
-
-
+
+
設置異頻模式
-
+
設置異頻發射頻率和模式
-
+
設置異頻發射頻率
-
+
獲得異頻發射 VFO 模式
-
+
設置異頻發射 VFO 模式
-
+
獲取PTT 狀態
-
+
設置PTT 開啟
-
+
設置PTT 關閉
-
+
設置配置項目
-
+
獲取配置項目
@@ -1894,123 +1894,123 @@ Error: %2 - %3
傳播模式
-
+
飛機反射
-
+
極光-E
-
+
極光
-
+
背面反射
-
+
-
+
月球面反射通信
-
+
零星 E
-
+
F2 反射
-
+
場對齊不規則性
-
+
互聯網輔助
-
+
電離層反射
-
+
互聯網電台連接
-
+
流星反射
-
+
非衛星中繼器或轉發器
-
+
雨水反射
-
+
衛星
-
+
跨赤道
-
+
對流層管道
-
-
+
+
無效的通聯資料
-
+
選擇已交換的發出及接收
-
+
檢查所有欄位
-
+
日誌檔案錯誤
-
+
無法開啟 "%1" 的附加
-
+
錯誤: %1
@@ -2067,336 +2067,334 @@ Error(%2): %3
MainWindow
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
波段活動
-
-
+
+
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
接收信息
-
+
只顯示 CQ
-
+
在日誌中輸入此通聯紀錄
-
+
記錄通聯(&Q)
-
+
停止監聽
-
+
停止(&S)
-
+
切換監聽開/關
-
+
監聽(&M)
-
+
<html><head/><body><p>擦除右視窗. 雙擊可擦除兩個視窗.</p></body></html>
-
+
擦除右視窗. 雙擊可擦除兩個視窗.
-
+
擦除(&E)
-
+
<html><head/><body><p>清除累積信息平均值.</p></body></html>
-
+
清除累積信息平均值.
-
+
清除平均
-
+
<html><head/><body><p>在通聯頻率下解碼最近的接收週期</p></body></html>
-
+
在通聯頻率下解碼最近的接收週期
-
+
解碼(&D)
-
+
<html><head/><body><p>切換自動發射 開/關</p></body></html>
-
+
切換自動發射 開/關
-
+
啟用發射(&n)
-
+
立即停止發射
-
+
停止發射(&H)
-
+
<html><head/><body><p>切換發射純音調 開/關</p></body></html>
-
+
切換發射純音調 開/關
-
+
調諧(&T)
-
+
選單
-
+
解碼其他獵犬調用超過 1000 Hz 音訊偏移
-
+
啟用對當前頻段上新 DXCC 或新呼叫的第一個解碼的自動回應.
-
+
F 高
-
+
F 低
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
用於傳輸的分鐘序列的百分比.
-
+
首選類型 1 資訊
-
+
<html><head/><body><p>在下一個序列中傳送.</p></body></html>
-
+
-
+
SWL 模式
-
+
隱藏下面板控制項以最大化解碼視窗
-
+
上邊帶頻率
-
+
-
+
<html><head/><body><p>當只存在噪音時建議30dB<br/>綠色好<br/>紅色時可能發生剪切<br/>黃色時太低</p></body></html>
-
+
接收信號
-
+
黃色時太低
-
+
DX 呼號
-
+
DX 網格
-
+
正在通聯的電臺呼號
-
+
在數據庫中搜索此呼號的網格數據
-
+
檢索(&L)
-
+
通聯中的電臺定位
-
+
角度: 251 16553 公里
-
+
增加這呼號及網格的數據在數據庫中
-
+
增加
-
+
功率
-
+
<html><head/><body><p>如果橙色或紅色出現表示無線電設備控制故障, 請單擊以重置並讀取頻率. S 表示異頻模式.</p></body></html>
-
+
如果橙色或紅色出現表示無線電設備控制故障, 請按下以重置並讀取頻率. S 表示異頻模式.
-
+
-
+
調整發射音效電平
-
+
<html><head/><body><p>選擇工作頻段或輸入兆赫頻率或輸入千赫增量,然後輸入 k.</p></body></html>
-
+
輸入頻率
-
+
選擇工作頻段或輸入兆赫頻率或輸入千赫增量,然後輸入 k.
-
+
-
+
<html><head/><body><p>按兩下解碼文字時, 選擇以保持發射頻率固定.</p></body></html>
-
+
按兩下解碼文字時, 選擇以保持發射頻率固定.
-
+
保持發射頻率
-
+
音頻接收頻率
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
赫茲
-
-
+
+
接收
-
-
+
+
將發射頻率設定為接收頻率
-
+
-
+
頻率容差 (赫兹)
-
-
+
+
容差
-
-
+
+
將接收頻率位置移往發射頻率位置
-
+
-
+
<html><head/><body><p>同步閾值. 較低的數位接受較弱的同步訊號.</p></body></html>
-
+
同步閾值. 較低的數位接受較弱的同步訊號.
-
+
同步
-
+
<html><head/><body><p>選擇以使用短格式信息.</p></body></html>
-
+
選擇以使用短格式信息.
-
+
-
+
<html><head/><body><p>選擇以開啟 JT9 快速模式</p></body></html>
-
+
選擇以開啟 JT9 快速模式
-
-
+
+
快速
-
+
<html><head/><body><p>選擇以開啟接收到信息自動排序發射信息.</p></body></html>
-
+
選擇以開啟接收到信息自動排序發射信息.
-
+
自動程序
-
+
<html><head/><body><p>選擇以呼叫第一個解碼的回應器到我的 CQ.</p></body></html>
-
+
選擇以呼叫第一個解碼的回應我的 CQ.
-
+
呼叫第一個解碼
-
+
選擇以產生 "@1250 (傳送信息)" 在發射6.
-
+
發射6
-
+
<html><head/><body><p>選擇發射以偶數分鐘或序列, 從 0 開始; 取消選擇以奇數序列.</p></body></html>
-
+
選擇發射以偶數分鐘或序列, 從 0 開始; 取消選擇以奇數序列.
-
+
發射偶數/第一
-
+
<html><head/><body><p>呼叫CQ 的頻率以千赫高於目前的兆赫</p></body></html>
-
+
呼叫 CQ 的頻率以千赫高於目前的兆赫
-
+
發射 CQ
-
+
<html><head/><body><p>勾選此項, 以發射CQ呼叫. 接收將在當前頻率上,CQ信息將顯示在當前的接收資訊視窗, 以便呼叫者知道回覆的頻率.</p><p> 不適用於非標準呼號持有者.</p></body></html>
-
+
勾選此項, 以發射CQ呼叫. 接收將在當前頻率上,CQ信息將顯示在當前的接收資訊視窗, 以便呼叫者知道回覆的頻率.
不適用於非標準呼號持有者.
-
+
接收所有頻率
-
+
<html><head/><body><p>子模式確定音調間距; A 最窄.</p></body></html>
-
+
子模式確定音調間距; A 最窄.
-
+
子模式
-
-
+
+
狐狸
-
+
<html><head/><body><p>選擇以監視速記信息.</p></body></html>
-
+
選擇以監視速記信息.
-
+
-
+
最佳 S+P
-
+
<html><head/><body><p>勾選可開始記錄校準資料.<br/>當測量校準校正被禁用時.<br/>未檢查時您可以查看校準結果.</p></body></html>
-
+
@@ -2753,206 +2751,201 @@ When not checked you can view the calibration results.
未檢查時您可以查看校準結果.
-
+
測量
-
+
<html><head/><body><p>信號報告: 參考2500赫兹頻寬 (dB) 中的信噪比.</p></body></html>
-
+
信號報告: 參考2500赫兹頻寬 (dB) 中的信噪比.
-
+
報告
-
+
<html><head/><body><p>發射/接收 或頻率校準序列長度</p></body></html>
-
+
發射/接收 或頻率校準序列長度
-
-
+
+
秒
-
-
+
+
-
- 切換發射模式
+ 切換發射模式
-
- 發射 JT9 @
+ 發射 JT9 @
-
+
音訊發射頻率
-
-
+
+
發射
-
+
發射#
-
- <html><head/><body><p>按兩下另一個呼號以排隊呼叫您的下一個通聯.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>按兩下另一個呼號以排隊呼叫您的下一個通聯.</p></body></html>
-
- 按兩下另一個呼號以排隊呼叫您的下一個通聯.
+ 按兩下另一個呼號以排隊呼叫您的下一個通聯.
-
- 下一個通聯
+ 下一個通聯
-
+
-
-
-
+
+
+
在下一個發射間隔內發送此信息
-
+
-
+
<html><head/><body><p>在下一個發射間隔中傳送此訊息</p><p>按兩下以切換使用 發射 1 訊息以啟動電臺的通聯 (不允許 1 型複合呼叫持有者)<</p></body></html>
-
+
在下一個發射間隔中傳送此訊息
按兩下以切換使用 發射 1 訊息以啟動電臺的通聯 (不允許 1 型複合呼叫持有者)
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+
立即切換到此發射信息
-
+
發射 &2
-
+
-
+
<html><head/><body><p>立即切換到此發射信息</p><p>按兩下以切換使用 發射 1 訊息以啟動電臺的通聯 (不允許 1 型複合呼叫持有者)</p></body></html>
-
+
立即切換到此發射信息
按兩下以切換使用 發射 1 訊息以啟動電臺的通聯 (不允許 1 型複合呼叫持有者)
-
+
發射 &1
-
+
-
+
-
+
<html><head/><body><p>在下一個發射間隔內傳送此信息</p><p>雙擊可重置為標準 73 信息</p></body></html>
-
+
在下一個發射間隔內傳送此信息
雙擊可重置為標準 73 信息
-
+
-
+
-
+
發射 &3
-
+
-
+
<html><head/><body><p>在下一個發射間隔內傳送此信息</p><p>按兩下可在 發射4 中的 RRR 和 RR73 信息之間切換 (不允許類型 2 複合呼叫持有者)</p><p>RR73 信息僅在您有理由相信不需要重複信息時才應使用</p></body></html>
-
+
@@ -2961,17 +2954,17 @@ RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no mess
RR73 信息僅在您有理由相信不需要重複信息時才應使用
-
+
-
+
<html><head/><body><p>立即切換到此發射信息</p><p>按兩下可在 發射 4 中的 RRR 和 RR73 信息之間切換 (不允許類型 2 複合呼叫持有者)</p><p>RR73 信息僅在您有理由相信不需要重複信息時才應使用</p></body></html>
-
+
@@ -2980,64 +2973,64 @@ RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no mess
RR73 信息僅在您有理由相信不需要重複信息時才應使用
-
+
發射 &4
-
+
-
+
<html><head/><body><p>立即切换到此发射信息</p><p>雙擊可重置為標準 73 信息</p></body></html>
-
+
立即切换到此发射信息
雙擊可重置為標準 73 信息
-
+
發射 &5
-
+
-
+
現在
-
+
產生標準信息用於通聯
-
+
產生標準信息
-
+
發射 &6
-
+
-
+
清單. 該清單可在設定(F2)中維護.
-
+
排到下一個發射信息
-
+
下一個
-
+
-
+
FST4和FST4W快速入門指南
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
網格
-
+
最大分貝
-
+
CQ 非洲
-
+
CQ 南極
-
+
CQ 亞洲
-
+
CQ 歐洲
-
+
CQ 北美
-
+
CQ 大洋洲
-
+
CQ 南美
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
重置
-
+
N 清單
-
+
N 插槽
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
隨機
-
+
呼號
-
+
信噪比(分貝)
-
+
距離
-
+
更多 CQ
-
-
+
+
-
+
發射 Pct
-
+
波段預案
-
+
選擇波段和一天之中的時間進行波段跳躍.
-
+
時間流程 ...
-
+
將解碼的信息上載到 WSPRnet.org.
-
+
上傳 spots
-
+
<html><head/><body><p>6 位定位器會導致發送 2 個不同的信息, 第二個包含完整定位器, 但只有哈希呼號,其他電臺必須解碼第一個一次, 然後才能在第二個中解碼您的呼叫. 如果此選項將避免兩個信息協定, 則選中此選項僅發送 4 位定位器.</p></body></html>
-
+
6 位定位器會導致發送 2 個不同的信息, 第二個包含完整定位器, 但只有哈希呼號,其他電臺必須解碼第一個一次, 然後才能在第二個中解碼您的呼叫. 如果此選項將避免兩個信息協定, 則選中此選項僅發送 4 位定位器.
-
+
沒有自己的呼號解碼
-
+
發射下一個信息
-
+
將發射功率設置為 dBm (dB 高於 1 mW) 作為 WSPR 信息的一部分.
-
+
-
+
檔案
-
+
顯示
-
+
解碼
-
+
儲存
-
+
說明
-
+
模式
-
+
設定
-
+
工具
-
+
關閉軟件
-
+
有關 WSJT-X
-
+
瀑布圖
-
+
開啟檔案
-
+
-
+
開啟下一個檔案
-
+
開啟剩餘檔案
-
+
-
+
刪除所有在SaveDir目錄內 *.wav && *.c2
-
+
不儲存
-
+
儲存所有
-
+
線上使用者指南
-
+
鍵盤快捷鍵
-
+
滑鼠特殊組合
-
+
-
+
儲存解碼
-
+
正常
-
+
深度
-
+
刪除 ALL.TXT
-
+
刪除通聯日誌 wsjtx_log.adi
-
+
-
+
運行發射監管計時器
-
+
-
+
天文數據
-
+
型態 1 前置碼與後綴清單
-
+
設置...
-
+
本地使用者指南
-
+
開啟日誌檔案目錄
-
+
-
+
信息平均值
-
+
平均值
-
+
開啟深度搜尋
-
+
-
+
回波圖
-
+
-
+
-
+
EME 回波模式
-
+
-
+
快速圖
-
+
-
+
下載樣本(&D) ...
-
+
<html><head/><body><p>下載演示各種模式的示例音頻檔案.</p></body></html>
-
+
-
+
-
+
發行說明
-
+
開啟 AP 為 DX 呼叫
-
+
-
+
測量參考頻譜
-
+
測量相位回應
-
+
清除參考頻譜
-
+
執行頻率校準週期
-
+
均衡工具 ...
-
+
-
-
+
+
開啟 AP
-
+
修正參數的解算
-
+
版權聲明
-
+
-
+
狐狸日誌
-
+
FT8 遠征模式使用者指南
-
+
重置卡布里略日誌 ...
-
+
顏色突出顯示方案
-
+
匯出卡布里略日誌 ...
-
+
競賽日誌
-
+
擦除 WSPR 哈希表
-
+
-
+
Q65 快速入門指南
-
+
解碼後自動清除平均值
-
+
無線電設備控制錯誤
-
-
-
+
+
+
接收
-
+
是否要重新配置無線電設備接口?
-
- %1 (%2 秒) 音訊幀被丟棄
+ %1 (%2 秒) 音訊幀被丟棄
-
- 音訊源
+ 音訊源
-
- 降低系統負載
+ 降低系統負載
-
- 樣品遺失過多 -%1 (%2 sec) 音效的畫面在週期開始時遺失 %3
+ 樣品遺失過多 -%1 (%2 sec) 音效的畫面在週期開始時遺失 %3
-
+
掃描 ADIF 紀錄錯誤
-
+
掃描 ADIF 紀錄, %1 建立曾經通聯紀錄
-
+
載入 LotW 使用者資料錯誤
-
+
寫入 WAV 檔案時錯誤
-
+
列舉音訊設備
-
+
設定檔案...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
信息
-
+
錯誤終止 jt9.exe 程序
-
+
按結束名稱返回代碼: %1
-
+
刪除時錯誤 "%1"
-
+
單擊 確定 重試
-
-
+
+
模式不正確
-
-
+
+
檔案開啟錯誤
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
無法開啟 "%1" 用於附加: %2
-
+
保存c2檔案錯誤
-
+
聲音輸入錯誤
-
+
聲音輸錯誤
-
-
-
+
+
+
+
單週期解碼
-
-
-
+
+
+
+
平均解碼
-
+
變更操作員
-
+
新操作員:
-
+
狀態檔案錯誤
-
-
+
+
無法開啟 "%1" 用於寫入: %2
-
+
子流程錯誤
-
+
子流程失敗, 退出代碼為 %1
-
-
+
+
運行: %1
%2
-
+
子進程錯誤
-
+
儲存參考頻譜
-
+
在 %1 行中 fmt.all 的不合法資料
-
+
良好的校準解決方案
-
+
-
+
刪除校準測量值
-
+
"fmt.all" 檔案將重新命名為 "fmt.bak"
-
- 如果您根據 GNU 通用公共許可證的條款合理使用 WSJT-X 的任何部分, 您必須在衍生作品中顯著顯示以下版權聲明:
+ 如果您根據 GNU 通用公共許可證的條款合理使用 WSJT-X 的任何部分, 您必須在衍生作品中顯著顯示以下版權聲明:
"WSJT-X 及相關程式的演算法、原始程式碼、外觀和協定規範 FSK441, FST4, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, Q65, ISCAT, MSK144 版權所有 (C) 2001-2021 由以下一個或多個作者提供: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; 和WSJT發展團的其他成員."
-
+
+
+
+
+
+
沒有從磁盤讀取數據. 檔案格式錯誤?
-
+
確認刪除
-
+
是否確實要刪除所有 *.wav 和 *.c2 檔案在 "%1"?
-
+
鍵盤快捷鍵
-
+
</table>
-
+
特殊滑鼠組合
-
+
</table>
-
+
沒有要打開的檔.
-
+
無法發送至PSK Reporter
-
+
請選擇其他發射頻率. WSJT-X 不會故意傳輸另一個模式在 WSPR 30米子波段上.
-
+
WSPR保護波段
-
+
請選擇其他頻率. WSJT-X 不會運行狐狸模式在標準 FT8 波段.
-
+
狐狸模式警告
-
+
最後發射: %1
-
+
-
+
是否應切換到 ARRL Field Day 模式?
-
+
是否應切換到 RTTY 競賽模式?
-
-
-
-
+
+
+
+
添加到 CALL3.TXT
-
+
請輸入有效的網格定位
-
+
無法開啟 "%1" 用於讀/寫: %2
-
+
%1
已經在 CALL3.TXT, 你想替換它嗎?
-
+
警告: DX 呼號欄位為空.
-
+
日誌檔案錯誤
-
+
無法開啟 "%1"
-
+
將日誌傳送到 N1MM 時發生錯誤
-
+
寫入返回 "%1"
-
+
呼叫遠征電臺 %1
-
+
獵犬
-
+
發射信息
-
-
-
+
+
+
確認擦除
-
+
是否確實要擦除 ALL.Txt 檔案?
-
-
+
+
確認重置
-
+
是否確實要擦除競賽日誌?
-
+
執行此動作將移除目前競賽的所有通聯紀錄. 它們將保留在 ADIF 日誌檔案中, 但無法匯出到您的卡布里略日誌中.
-
+
卡布里略日誌已儲存
-
+
是否確實要擦除 wsjtx_log.adi 檔案?
-
+
是否確定要擦除 WSPR 哈希表?
-
+
調諧數碼增益
-
+
傳輸數碼增益
-
+
前綴
-
+
網路錯誤
-
+
錯誤: %1
UDP 服務器 %2:%3
-
+
檔案錯誤
-
+
關閉階段訓練
-
+
開啟階段訓練
-
+
-
-
+
+
日誌檔案錯誤
-
+
是否要清除通聯佇列?
@@ -4338,8 +4335,8 @@ UDP 服務器 %2:%3
Modes
-
-
+
+
模式
@@ -4385,32 +4382,32 @@ UDP 服務器 %2:%3
刪除(&D)
-
+
克隆到設定
-
+
確認覆蓋設定 "%1" 的值, 以及來自 "%2"的值?
-
+
重置設定
-
+
確認重置為設定的預設值 "%1"?
-
+
刪除設定
-
+
確認刪除設定 "%1"?
@@ -4449,24 +4446,24 @@ UDP 服務器 %2:%3
OmniRig: 無法識別的模式
-
+
無法啟動 OmniRig COM 伺服器
-
-
+
+
OmniRig:不知道如何設置無線電設備頻率
-
-
+
+
OmniRig:等待從無線電設備更新的超時
-
+
OmniRig COM/OLE 錯誤: %1 at %2: %3 (%4)
@@ -4482,9 +4479,8 @@ UDP 服務器 %2:%3
QObject
-
- 用戶定義
+ 用戶定義
@@ -4659,62 +4655,62 @@ Error(%2): %3
SoundInput
-
+
開啟音頻輸入設備時錯誤.
-
+
從音頻輸入設備讀取時錯誤.
-
+
不可恢復的錯誤, 音頻輸入設備此時不可用.
-
+
請求的輸入音頻格式無效.
-
+
設備不支持請求輸入的音頻格式.
-
+
無法初始化音頻接收器設備
-
+
閑置
-
+
接收
-
+
暫停
-
+
中斷
-
+
錯誤
-
+
停止
@@ -4722,67 +4718,67 @@ Error(%2): %3
SoundOutput
-
+
開啟音頻輸出設備時錯誤.
-
+
寫入音頻輸出設備期間錯誤.
-
+
音頻數據未以足夠快的速度饋送到音頻輸出設備.
-
+
不可恢復錯誤, 音頻輸出設備此時不可用.
-
+
請求的輸出音頻格式無效.
-
+
設備不支持請求輸出的音頻格式.
-
+
未設定音訊輸出裝置.
-
+
閑置
-
+
發送
-
+
暫停
-
+
中斷
-
+
錯誤
-
+
停止
@@ -4790,22 +4786,22 @@ Error(%2): %3
StationDialog
-
+
添加電臺
-
+
波段(&B):
-
+
偏移 (M&Hz):
-
+
天線(&A):
@@ -4813,32 +4809,32 @@ Error(%2): %3
StationList::impl
-
+
波段名稱
-
+
頻率偏移
-
+
天線描述
-
+
波段
-
+
偏移
-
+
天線描述
@@ -4984,58 +4980,63 @@ Error(%2): %3
<html><head/><body><p>波段在瀑布左邊緣顯示</p></body></html>
-
+
赫茲
-
+
開始
-
+
<html><head/><body><p>僅在此頻率以上解碼 JT9</p></body></html>
-
+
赫茲
-
+
異頻
-
+
FFT 平均數(控制瀑布滾動速率)
-
+
N 平均
-
+
瀑布零度
-
+
頻譜零度
+
+
+
+ 用戶定義
+
寬圖
-
-
+
+
讀取調色盤
@@ -6114,518 +6115,517 @@ and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent.
UDP服務器:
-
+
<html><head/><body><p>接收解碼的網絡服務的可選主機名稱.</p><p>格式:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">主機名稱</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4多點傳送組地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 多點傳送組地址</li></ul><p>清除此字段將禁用UDP狀態更新的廣播.</p></body></html>
-
+
主要UDP服務器端口:
-
- <html><head/><body><p>輸入 WSJT-X 應向其發送更新的 UDP 伺服器的服務埠號. 如果為零, 將不會廣播任何更新.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>輸入 WSJT-X 應向其發送更新的 UDP 伺服器的服務埠號. 如果為零, 將不會廣播任何更新.</p></body></html>
-
+
<html><head/><body><p>啟用此功能後,WSJT-X 將接受來自接收解碼消息的 UDP 伺服器的某些請求.</p></body></html>
-
+
接受UDP請求
-
+
<html><head/><body><p>指示接受傳入的 UDP 請求.此選項的效果因操作系統和窗口管理器而異,其目的是通知接受傳入的 UDP 請求,即使此應用程序最小化或隱藏</p></body></html>
-
+
在接受UDP的請求時通知
-
+
<html><head/><body><p>如果接受 UDP 請求,則從最小化還原窗口.</p></body></html>
-
+
接受UDP請求還原窗口
-
+
輔助UDP 伺服器 (已棄用)
-
+
<html><head/><body><p>選擇後, WSJT-X 將以 ADIF 格式將紀錄的聯絡廣播到設定的主機名稱和埠. </p></body></html>
-
+
開啟紀錄連絡 ADIF 廣播
-
+
伺服器名稱或 IP 位址:
-
+
<html><head/><body><p>N1MM Logger+ 程式可選電腦主機用於接收 ADIF UDP 廣播. 這通常是 'localhost' 或 IP 地址 127.0.0.1</p><p>格式:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">主機名稱</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 多播組地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 多播組地址</li></ul><p>清除此欄位將停用透過UDP廣播ADIF資訊.</p></body></html>
-
+
伺服器連接埠號:
-
+
<html><head/><body><p>輸入 WSJT-X 應用於 ADIF 日誌資訊的 UDP 廣播的埠號. 對於 N1MM Logger+, 此值應為 2333. 如果為零, 將不會廣播任何更新.</p></body></html>
-
+
頻率
-
+
設置默認值頻率和帶寬點特定的電臺詳細信息
-
+
<html><head/><body><p>閱讀 "頻率校準" 在 WSJT-X 使用者指南中, 有關如何確定無線電的這些參數的詳細資訊.</p></body></html>
-
+
頻率校准
-
+
傾斜率:
-
+
-
+
攔截:
-
+
赫茲
-
+
工作頻率
-
+
<html><head/><body><p>右鍵按一下以保持工作頻率清單.</p></body></html>
-
+
電臺信息
-
+
專案可以編輯
右鍵按下以插入與刪除選項.
-
+
顏色
-
+
解碼突出顯示
-
+
<html><head/><body><p>按一下以再次掃描wsjtx_log.adi ADIF檔,獲取以前工作過的資訊</p></body></html>
-
+
重新掃描 ADIF 日誌
-
+
<html><head/><body><p>推送將上述所有突出顯示項重置為預設值和優先順序.</p></body></html>
-
+
重置突顯顯示
-
+
<html><head/><body><p>使用複選框啟用或禁用專案, 並右鍵單擊專案以更改或取消設置前景顏色, 背景顏色, 或將專案重置為預設值. 拖放專案以更改其優先順序, 清單中較高的優先順序較高.</p><p> 請注意,每個前景或背景顏色都可以設置或取消設置, 未設置意味著未為該專案分配該類型, 低優先順序項可能適用.</p></body></html>
-
+
<html><head/><body><p>選擇以指示每個模式新的 DXCC 實體, 網格和呼號.</p></body></html>
-
+
依模式突顯
-
+
包括額外的 WAE 實體
-
+
檢查到格線突出顯示僅套用於未通聯的網格欄位
-
+
只尋求格格欄位
-
+
<html><head/><body><p>控制 LoTW 使用者查找日誌.</p></body></html>
-
+
LoTW 使用者驗證
-
+
使用者 CSV 檔案網址:
-
+
<html><head/><body><p>ARRL LoTW 使用者上次上傳日期和時間資料檔案的網址, 該檔案用於突出顯示已知將紀錄檔上載到 LoTW 的電臺的解碼.</p></body></html>
-
+
網址
-
+
-
+
<html><head/><body><p>按下這個按鈕即可取得最新的 LoRW 使用者的上傳日期和時間資料檔.</p></body></html>
-
+
立即取得
-
+
上次上傳的日期小於:
-
+
<html><head/><body><p>調整此旋轉框以設定 LoTW 使用者最後一個上傳日期的日期閾值,該日期被接受為當前 LoTW 使用者.</p></body></html>
-
+
天
-
+
高級設置
-
+
<html><head/><body><p>用戶可選參數用於JT65 VHF/UHF/Microwave 的解碼.</p></body></html>
-
+
JT65 VHF/UHF/Microwave 解碼參數
-
+
隨機擦除模式:
-
+
<html><head/><body><p>隨機軟決策 Reed Solomon 解碼器的最大擦除模式數為 10^(n/2).</p></body></html>
-
+
主動解碼等級:
-
+
<html><head/><body><p>較高的水準會增加解碼的概率,但也會增加錯誤解碼的概率.</p></body></html>
-
+
以二次解碼
-
+
特殊操作活動: 產生FT4, FT8 和 MSK144 信息
-
+
<html><head/><body><p>FT8 DX遠征模式呼叫DX的獵犬操作員.</p></body></html>
-
-
+
+
獵犬
-
+
<html><head/><body><p>北美 VHF/UHF/Microwave 競賽和其他需要交換的 4 個字元網格定位的競賽.</p></body></html>
-
-
+
+
NA VHF 競賽
-
+
<html><head/><body><p>FT8 DX远征模式: 狐狸 (DX远征) 操作员.</p></body></html>
-
-
+
+
狐狸
-
+
<html><head/><body><p>歐洲 VHF+ 競賽需要信號報告, 序列號和 6 個字元定位.</p></body></html>
-
-
+
+
EU VHF 競賽
-
-
+
+
<html><head/><body><p>ARRL RTTY 競賽和類似的競賽. 交換是美國的州, 加拿大省或 "DX".</p></body></html>
-
+
R T T Y 競賽
-
+
RTTY 競賽信息
-
+
RTTY 競賽交換
-
+
RTTY RU 交換:
-
+
-
-
+
+
<html><head/><body><p>ARRL 競賽日交換: 發射機數量, 類別別, 和 ARRL/RAC 部份或 "DX".</p></body></html>
-
+
A R R L 競賽日
-
+
ARRL 競賽日
-
+
競賽日交換
-
+
FD 交換:
-
+
-
+
<html><head/><body><p>世界數字模式競賽</p><p><br/></p></body></html>
-
+
世界數字競賽
-
+
世界數字競賽
-
+
雜項
-
+
降低信噪比的 .wav文件:
-
-
+
+
用於離線靈敏度測試
-
+
分貝
-
+
接收器頻寬:
-
+
赫茲
-
+
發射延遲:
-
+
PTT 驗證與發射音訊啟動之間的最小延遲.
-
+
秒
-
-
+
+
音調間距
-
+
<html><head/><body><p>產生具有正常音調間距兩倍的發射音頻. 適用於在產生射頻之前使用除以 2 的特殊 LF/MF 發射器.</p></body></html>
-
+
-
+
<html><head/><body><p>具有正常音調間距四倍的發射音頻. 適用於在產生射頻之前使用除以 4 的特殊 LF/MF 發射器.</p></body></html>
-
+
-
-
+
+
瀑布頻譜
-
+
低側邊
-
+
最敏感
-
+
<html><head/><body><p>放棄 (取消) 或應用 (確定) 設定更改, 包括</p><p>重置無線電介面並套用任何音效卡變更</p></body></html>
@@ -6633,63 +6633,61 @@ Right click for insert and delete options.
main
-
- 另一個應用程式可能正在執行
+ 另一個應用程式可能正在執行
-
- 嘗試刪除陳舊的鎖檔?
+ 嘗試刪除陳舊的鎖檔?
-
+
無法建立暫存目錄
-
-
+
+
目錄: "%1"
-
+
無法建立可用的暫存目錄
-
+
另一個應用程式可能正在鎖定目錄
-
+
無法建立資料目錄
-
+
目錄: "%1"
-
+
共用記憶體錯誤
-
+
無法建立共用記憶體段
-
+
子進程錯誤
-
+
無法關閉遺留的jt9進程