From cfbb2ce1fe5366360adf3b63fc0e564f33bd7c41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joe Taylor Date: Thu, 12 Jan 2023 10:43:15 -0500 Subject: [PATCH 1/7] Minor edits to User Guide. --- doc/user_guide/en/tutorial-example3.adoc | 2 +- doc/user_guide/en/tutorial-example4.adoc | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/doc/user_guide/en/tutorial-example3.adoc b/doc/user_guide/en/tutorial-example3.adoc index 29749c7fc..ba097df28 100644 --- a/doc/user_guide/en/tutorial-example3.adoc +++ b/doc/user_guide/en/tutorial-example3.adoc @@ -35,7 +35,7 @@ Rx frequency along with any decodes addressed to *My Call* (K1JT in this case). The red marker on the waterfall scale indicates your Tx frequency. -Twenty one FT8 signals are decoded from the example file. The number +Twenty-one FT8 signals are decoded from the example file. The number of decodes is shown in a box at the bottom of the main window. When this file was recorded HA5WA was finishing a QSO with K1JT, and his 73 message is shown in red because it is addressed to *My Call* (in this case K1JT). diff --git a/doc/user_guide/en/tutorial-example4.adoc b/doc/user_guide/en/tutorial-example4.adoc index f9d476b55..4a76a4448 100644 --- a/doc/user_guide/en/tutorial-example4.adoc +++ b/doc/user_guide/en/tutorial-example4.adoc @@ -34,7 +34,7 @@ frequency control on the main window will be updated accordingly. frequency marker and its associated control on the main window will follow your frequency selections. -- Do the same thing with the *Ctrl* key held down. Now the both colored +- Do the same thing with the *Ctrl* key held down. Now both colored markers and both spinner controls will follow your selections. - Now double-click on any of the lines of decoded text in the Band From b8d20bd4de147deaeec0784d3d821d01a778acdb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Uwe Risse Date: Sat, 21 Jan 2023 09:49:01 +0100 Subject: [PATCH 2/7] Update Italian translation of the UI. --- translations/wsjtx_it.ts | 54 +++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/translations/wsjtx_it.ts b/translations/wsjtx_it.ts index 590a15515..8006de99b 100644 --- a/translations/wsjtx_it.ts +++ b/translations/wsjtx_it.ts @@ -107,7 +107,7 @@ Call Grid Age Points - Punti Indicativo etá della griglia + Punti Nominativo etá della griglia @@ -245,7 +245,7 @@ Lower frequency limit - Limite frequenza minore + Limite frequenza inferiore @@ -355,7 +355,7 @@ Callsign - Indicativo + Nominativo @@ -388,7 +388,7 @@ My Call in message - Il mio indicativo nel messaggio + Il mio Nominativo nel messaggio @@ -413,7 +413,7 @@ New Call - Nuovo Indicativo + Nuovo Nominativo @@ -423,7 +423,7 @@ New Call on Band - Nuovo indicativo sulla Banda + Nuovo Indicativo sulla Banda @@ -542,9 +542,9 @@ Formats: Nome host e porta del servizio di rete opzionali. Lascia vuoto per un'impostazione predefinita ragionevole su questa macchina. Formati: - hostname: porta - IPv4-indirizzo: porta - [IPv6-address]: porta + hostname:porta + IPv4-indirizzo:porta + [IPv6-address]:porta @@ -557,10 +557,10 @@ Formati: Leave blank for a sensible default for the rig. Format: [VID[:PID[:VENDOR[:PRODUCT]]]] - Identificazione del dispositivo opzionale. + Identificazione opzionale del dispositivo. Lasciare vuoto per un valore predefinito ragionevole per il rig. Formato: - [VID [: PID [: VENDOR [: PRODOTTI]]]] + [VID[:PID[:VENDOR[:PRODOTTO]]]] @@ -752,7 +752,7 @@ Formato: DX Lab Suite Commander didn't respond correctly reading frequency: - DX Lab Suite Commander non ha risposto correttamente alla frequenza di lettura: + DX Lab Suite Commander non ha risposto correttamente alla lettura della frequenza: @@ -762,7 +762,7 @@ Formato: DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling TX status: - DX Lab Suite Commander non ha risposto correttamente al polling dello stato TX: + DX Lab Suite Commander non ha risposto correttamente durante il polling dello stato TX: @@ -777,17 +777,17 @@ Formato: DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling TX frequency: - DX Lab Suite Commander non ha risposto correttamente alla frequenza di polling TX: + DX Lab Suite Commander non ha risposto correttamente durante il polling della frequenza TX: DX Lab Suite Commander sent an unrecognised split state: - DX Lab Suite Commander ha inviato uno stato di divisione non riconosciuto: + DX Lab Suite Commander ha inviato uno stato di split non riconosciuto: DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling split status: - DX Lab Suite Commander non ha risposto correttamente allo stato di suddivisione del polling: + DX Lab Suite Commander non ha risposto correttamente al polling dello stato di split: @@ -829,7 +829,7 @@ Formato: DX Lab Suite Commander retries exhausted sending command "%1" - DX Lab Suite Commander ripete il comando di invio esaurito "%1" + DX Lab Suite Commander esautiti i tentativi di riprova dell'invio del comando "%1" @@ -886,7 +886,7 @@ Formato: My Call in message - Il mio indicativo nel messaggio + Il mio Nominativo nel messaggio @@ -916,12 +916,12 @@ Formato: New Call - Nuovo Indicativo + Nuovo Nominativo New Call on Band - Nuovo indicativo sulla Banda + Nuovo Nominativo sulla Banda @@ -1061,7 +1061,7 @@ Formato: Contents file top level must be a JSON array - Il file di livello superiore deve essere un array JSON + Il livello superiore del file di contenuti deve essere un array JSON @@ -1132,7 +1132,7 @@ Errore: %2 - %3 <html><head/><body><p>Compression factor for frequency scale</p></body></html> <html><head/><body><p>Fattore di compressione per scala di frequenza</p></body></html> - <html><head/><body><p>Compression factor for frequency scale</p></body></html> + <html><head/><body><p>Fattore di compressione per la scala di frequenza</p></body></html> @@ -2381,6 +2381,7 @@ Errore (%2):%3 <html><head/><body><p>Select <span style=" font-weight:600;">CQ: First</span> to respond automatically to the first decoded reply to your CQ. </p><p>Select <span style=" font-weight:600;">CQ: Max Pts</span> to respond automatically to the reply yielding most points in the ARRL International Digital Contest.</p><p>Select <span style=" font-weight:600;">CQ: None</span> to choose callers manually.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Seleziona <span style=" font-weight:600;">CQ: prima</span> per rispondere automaticamente alla prima risposta decodificata al tuo CQ. </p><p>Seleziona <span style=" font-weight:600;">CQ: Max Dist</span> per rispondere automaticamente alla risposta che ha ottenuto più punti nell'ARRL International Digital Contest.</p>< p>Seleziona <span style=" font-weight:600;">CQ: Nessuno</span> per scegliere i chiamanti manualmente.</p></body></html> <html><head/><body><p>Seleziona <span style=" font-weight:600;">CQ: prima</span> per rispondere automaticamente alla prima risposta decodificata al tuo CQ. </p><p>Seleziona <span style=" font-weight:600;">CQ: Max Dist</span> per rispondere automaticamente alla risposta che ha ottenuto più punti nell'ARRL International Digital Contest.</p>< p>Seleziona <span style=" font-weight:600;">CQ: Nessuno</span> per scegliere i chiamanti manualmente.</p></body></html> @@ -2653,7 +2654,8 @@ Giallo quando troppo basso Hold Tx Freq - Blocca.la Freq.Tx + Blocca.la Freq.Tx + Blocca la Freq. Tx @@ -3810,7 +3812,7 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). Runaway Tx watchdog - Timer.Tx + Temporizzatore Tx Superato Allow multiple instances @@ -5670,7 +5672,7 @@ Errore (%2):%3 My C&all: - &Mio indicativo: + Mio N&ominativo: @@ -6492,7 +6494,7 @@ entrambi qui. Highlight DX Call in message - Evidenzia Indicativo DX nel messaggio + Evidenzia Nominativo DX nel messaggio From 920b1a9b92c2a4485e67cb015db959bd1065c497 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Uwe Risse Date: Sun, 22 Jan 2023 14:14:41 +0100 Subject: [PATCH 3/7] Call statusUpdate when Hound calling Fox times out. --- widgets/mainwindow.cpp | 5 ++++- 1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/widgets/mainwindow.cpp b/widgets/mainwindow.cpp index 34a4406f6..d735ddf15 100644 --- a/widgets/mainwindow.cpp +++ b/widgets/mainwindow.cpp @@ -4796,7 +4796,10 @@ void MainWindow::guiUpdate() if( SpecOp::HOUND == m_specOp ) { qint32 tHound=QDateTime::currentMSecsSinceEpoch()/1000 - m_tAutoOn; //To keep calling Fox, Hound must reactivate Enable Tx at least once every 2 minutes - if(tHound >= 120 and m_ntx==1) auto_tx_mode(false); + if(tHound >= 120 and m_ntx==1) { + auto_tx_mode(false); + statusUpdate (); + } } progressBar.setVisible(true); From 646c353e5d77930a769cc33256d3f0aff507de57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Uwe Risse Date: Tue, 24 Jan 2023 15:42:38 +0100 Subject: [PATCH 4/7] Update Italian translation of the UI. --- translations/wsjtx_it.ts | 1038 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 523 insertions(+), 515 deletions(-) diff --git a/translations/wsjtx_it.ts b/translations/wsjtx_it.ts index 8006de99b..7e214b668 100644 --- a/translations/wsjtx_it.ts +++ b/translations/wsjtx_it.ts @@ -1,6 +1,14 @@ + it_IT + + + + + + Poedit 3.2.2 + Project-Id-Version,POT-Creation-Date,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Language,X-Qt-Contexts,X-Generator AbstractLogWindow @@ -484,7 +492,7 @@ path: "%1% - Percorso: "%1" + percorso: "%1" @@ -568,10 +576,6 @@ Formato: Invalid audio input device Dispositivo di ingresso audio non valido - - Invalid audio out device - Dispositivo di uscita audio non valido - Invalid audio output device @@ -739,6 +743,10 @@ Formato: dispositivo audio mancante Non trovato + + Invalid audio out device + Dispositivo di uscita audio non valido + DXLabSuiteCommanderTransceiver @@ -811,12 +819,6 @@ Formato: DX Lab Suite Commander send command failed "%1": %2 DX Lab Suite Commander invio del comando non riuscito "%1": %2 - - - - DX Lab Suite Commander failed to send command "%1": %2 - - DX Lab Suite Commander non è riuscito a inviare il comando "%1": %2 @@ -836,6 +838,12 @@ Formato: DX Lab Suite Commander sent an unrecognized frequency DX Lab Suite Commander ha inviato una frequenza non riconosciuta + + DX Lab Suite Commander failed to send command "%1": %2 + + DX Lab Suite Commander non è riuscito a inviare il comando "%1": %2 + + DecodeHighlightingListView @@ -1831,13 +1839,13 @@ Errore: %2 - %3 setting/unsetting split mode - impostazione / disinserimento della modalità split + impostazione/disinserimento della modalità split setting split mode - + impostazione della modalità split @@ -1885,21 +1893,6 @@ Errore: %2 - %3 ottenere un elemento di configurazione - - HelpTextWindow - - Help file error - Aiuto file di errore - - - Cannot open "%1" for reading - Impossibile aprire "%1" per la lettura - - - Error: %1 - Errore: %1 - - IARURegions @@ -2063,7 +2056,7 @@ Errore: %2 - %3 Sporadic E Propagazione via Strato E Sporadico - E-Sporadico + E Sporadico @@ -2213,7 +2206,7 @@ Errore (%2):%3 WSJT-X by K1JT - WSJT-X di K1JT + WSJT-X di K1JT @@ -2250,7 +2243,7 @@ Errore (%2):%3 Enter this QSO in log - Immettere questo QSO nel log + Registrare questo QSO nel log @@ -2370,7 +2363,7 @@ Errore (%2):%3 Decode other Hounds calling above 1000 Hz audio offset - Nota che in modo Hound, WSJT-X è normalmente configurato per ignorare i segnali sopra 1000 Hz. Se vuoi decodificare i segnali oltre la gamma totale del waterfall, per mantenereun tracciamento più vicino del pileup, spunta la casella Rx All Freqs + Nota che in modo Hound, WSJT-X è normalmente configurato per ignorare i segnali sopra 1000 Hz. Se vuoi decodificare i segnali oltre la gamma totale del waterfall, per mantenere un tracciamento più vicino del pileup, spunta la casella Rx All Freqs Decodifica altri segugi che chiamano con offset audio superiore a 1000 Hz Nota che in modo Hound, WSJT-X è normalmente configurato per ignorare i segnali sopra 1000 Hz. Se vuoi decodificare i segnali oltre la gamma totale del waterfall, per mantenereun tracciamento più vicino del pileup, spunta la casella Rx All Freqs @@ -2379,8 +2372,8 @@ Errore (%2):%3 Abilita la risposta automatica alla prima decodifica da un nuovo DXCC o una nuova chiamata sulla banda corrente. - - <html><head/><body><p>Select <span style=" font-weight:600;">CQ: First</span> to respond automatically to the first decoded reply to your CQ. </p><p>Select <span style=" font-weight:600;">CQ: Max Pts</span> to respond automatically to the reply yielding most points in the ARRL International Digital Contest.</p><p>Select <span style=" font-weight:600;">CQ: None</span> to choose callers manually.</p></body></html> + + <html><head/><body><p>Select <span style=" font-weight:600;">CQ: First</span> to respond automatically to the first decoded reply to your CQ. </p><p>Select <span style=" font-weight:600;">CQ: Max Dist</span> to respond automatically to the reply yielding most points in the ARRL International Digital Contest.</p><p>Select <span style=" font-weight:600;">CQ: None</span> to choose callers manually.</p></body></html> <html><head/><body><p>Seleziona <span style=" font-weight:600;">CQ: prima</span> per rispondere automaticamente alla prima risposta decodificata al tuo CQ. </p><p>Seleziona <span style=" font-weight:600;">CQ: Max Dist</span> per rispondere automaticamente alla risposta che ha ottenuto più punti nell'ARRL International Digital Contest.</p>< p>Seleziona <span style=" font-weight:600;">CQ: Nessuno</span> per scegliere i chiamanti manualmente.</p></body></html> <html><head/><body><p>Seleziona <span style=" font-weight:600;">CQ: prima</span> per rispondere automaticamente alla prima risposta decodificata al tuo CQ. </p><p>Seleziona <span style=" font-weight:600;">CQ: Max Dist</span> per rispondere automaticamente alla risposta che ha ottenuto più punti nell'ARRL International Digital Contest.</p>< p>Seleziona <span style=" font-weight:600;">CQ: Nessuno</span> per scegliere i chiamanti manualmente.</p></body></html> @@ -2564,7 +2557,7 @@ Giallo quando troppo basso Callsign of station to be worked - Nominativo statione da collegare + Nominativo stazione da collegare @@ -2654,8 +2647,8 @@ Giallo quando troppo basso Hold Tx Freq - Blocca.la Freq.Tx - Blocca la Freq. Tx + Blocca la Freq Tx + Blocca la Freq Tx @@ -2771,18 +2764,6 @@ Giallo quando troppo basso Auto Seq Auto Seq - - <html><head/><body><p>Check to call the first decoded responder to my CQ.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Selezionare per chiamare il primo risponditore decodificato al mio CQ.</p></body></html> - - - Check to call the first decoded responder to my CQ. - Selezionare per chiamare il primo risponditore decodificato al mio CQ. - - - Call 1st - Chiama il 1º - Check to generate "@1250 (SEND MSGS)" in Tx6. @@ -2796,7 +2777,7 @@ Giallo quando troppo basso <html><head/><body><p>Check to Tx in even-numbered minutes or sequences, starting at 0; uncheck for odd sequences.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Selezionare su Tx in minuti o sequenze di numero pari, iniziando da 0; deselezionare le sequenze dispari.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Selezionare per Tx in minuti o sequenze di numero pari, iniziando da 0; deselezionare le sequenze dispari.</p></body></html> @@ -2884,7 +2865,7 @@ Non disponibile per i possessori di nominativi non standard. <html><head/><body><p>Check this to start recording calibration data.<br/>While measuring calibration correction is disabled.<br/>When not checked you can view the calibration results.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Seleziona questa opzione per avviare la registrazione dei dati di calibrazione.<br/>Mentre la misurazione della correzione della calibrazione è disabilitata.<br/>Se non selezionato puoi visualizzare i risultati della calibrazione.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Selezionare questo per iniziare a registrare i dati di calibrazione.<br/>Durante la misurazione la correzione della calibrazione è disabilitata.</br>Se non selezionato è possibile visualizzare i risultati della calibrazione.</p></body></html> @@ -2937,14 +2918,6 @@ Se non selezionato, è possibile visualizzare i risultati della calibrazione.T/R T/R - - Toggle Tx mode - Attiva / disattiva la modalità Tx - - - Tx JT9 @ - Tx JT9 @ - Audio Tx frequency @@ -2961,18 +2934,6 @@ Se non selezionato, è possibile visualizzare i risultati della calibrazione.Tx# Tx# - - <html><head/><body><p>Double-click on another caller to queue that call for your next QSO.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Fare doppio clic su un altro chiamante per mettere in coda quella chiamata per il QSO successivo.</p></body></html> - - - Double-click on another caller to queue that call for your next QSO. - Fare doppio clic su un altro chiamante per mettere in coda quella chiamata per il QSO successivo. - - - Next Call - Prossima chiamata - 1 @@ -3206,85 +3167,17 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). FST4:Nuova famiglia di modalità digitali. FST4W:Messaggi simili al WSPR FST4W - - Calling CQ - Chiamando CQ - - - Generate a CQ message - Genera un messaggio CQ - CQ CQ - - Generate message with RRR - Genera un messaggio con RRR - - - RRR - RRR - - - Generate message with report - Genera un messaggio con rapporto - - - dB - dB - - - Answering CQ - Rispondere al CQ - - - Generate message for replying to a CQ - Genera messaggio di risposta al CQ - Grid Griglia - - Generate message with R+report - Genera messaggio con R+rapporto - - - R+dB - R+dB - - - Generate message with 73 - Genera messaggio con 73 - - - 73 - 73 - - - Send this standard (generated) message - Invia questo messaggio standard (generato) - - - Gen msg - Gen msg - - - Send this free-text message (max 13 characters) - Invia questo messaggio di testo libero (massimo 13 caratteri) - - - Free msg - Msg libero - - - 3 - 3 - Max dB @@ -3421,10 +3314,6 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). More CQs Più CQs - - Percentage of 2-minute sequences devoted to transmitting. - Percentuale di sequenze di 2 minuti dedicate alla trasmissione. - @@ -3588,23 +3477,11 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). FST4:Nuova famiglia di modalità digitali. FST4 - - FT240W - FT240W - - - Prefer type 1 messages - Preferisci i messaggi di tipo 1 - No own call decodes Nessuna decodifica del proprio nominativo - - Transmit during the next 2-minute sequence. - Trasmettere durante la sequenza di 2 minuti successiva. - Tx Next @@ -3665,14 +3542,6 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). Exit Uscita - - Configuration - Configurazione - - - F2 - F2 - About WSJT-X @@ -3758,10 +3627,6 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). Deep Profondo - - Monitor OFF at startup - Monitor OFF all'avvio - Erase ALL.TXT @@ -3772,55 +3637,15 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). Erase wsjtx_log.adi Cancella wsjtx_log.adi - - Convert mode to RTTY for logging - Convertire la modalità in RTTY per la registrazione - - - Log dB reports to Comments - Registra rapporto dB nei commenti - - - Prompt me to log QSO - Avvisami di registrare il QSO - - - Blank line between decoding periods - Riga vuota tra i periodi di decodifica - - - Clear DX Call and Grid after logging - Cancella chiamata DX e griglia dopo la registrazione - - - Display distance in miles - Visualizza la distanza in miglia - - - Double-click on call sets Tx Enable - Fare doppio clic sui set di chiamate Abilita Tx - F7 F7 - - Tx disabled after sending 73 - Tx disabilitato dopo l'invio 73 - Runaway Tx watchdog - Temporizzatore Tx Superato - - - Allow multiple instances - Consenti più istanze - - - Tx freq locked to Rx freq - Tx freq bloccato su Rx freq + Temporizzatore TX terminato @@ -3828,22 +3653,6 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). JT65 JT65 - - JT9+JT65 - JT9+JT65 - - - Tx messages to Rx Frequency window - Messaggi Tx alla finestra Frequenza Rx - - - Gray1 - Gray1 - - - Show DXCC entity and worked B4 status - Mostra entità DXCC e stato B4 lavorato - Astronomical data @@ -3989,14 +3798,6 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). Equalization tools ... Strumenti di equalizzazione ... - - WSPR-LF - WSPR-LF - - - Experimental LF/MF mode - Modo Sperimentale LF/MF - @@ -4045,19 +3846,11 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). Color highlighting scheme Schema di evidenziazione del colore - - Contest Log - Log del Contest - Export Cabrillo log ... Esporta Log Cabrillo ... - - Quick-Start Guide to WSJT-X 2.0 - Guida rapida per WSJT-X 2.0 - Contest log @@ -4084,29 +3877,13 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). Receiving - Ricevente + Ricevendo Do you want to reconfigure the radio interface? Vuoi riconfigurare l'interfaccia radio? - - %1 (%2 sec) audio frames dropped - %1 (%2 sec) frames audio perse - - - Audio Source - Sorgente Audio - - - Reduce system load - Riduci carico di sistema - - - Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped - Eccessivi campioni persi - %1 (%2 sec) frames audio ignorate - Error Scanning ADIF Log @@ -4371,7 +4148,7 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). <tr><td><b>Alt+Z </b></td><td>Clear hung decoder status</td></tr> </table> Keyboard shortcuts help window contents - <spaziatura celle tabella=1> + <table cellspacing=1> <tr><td><b>Esc </b></td><td>Interrompi Tx, annulla QSO, cancella la coda della chiamata successiva</td></tr> <tr><td><b>F1 </b></td><td>Guida dell'utente in linea (Alt: trasmettere Tx6)</td></tr> <tr><td><b>Maiusc+F1 </b></td><td>Avviso sul copyright</td></tr> @@ -4415,15 +4192,7 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). <tr><td><b>Alt+S </b></td><td>Interrompi monitoraggio</td></tr> <tr><td><b>Alt+T </b></td><td>Attiva/disattiva lo stato di ottimizzazione</td></tr> <tr><td><b>Alt+Z </b></td><td>Cancella stato decoder sospeso</td></tr> -</tabella> - - - If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: - -"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2021 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." - Se si utilizza in modo equo qualsiasi parte di WSJT-X in base ai termini della GNU General Public License, è necessario visualizzare in modo evidente la seguente nota sul copyright nell'opera derivata: - -"Gli algoritmi, il codice sorgente, l'aspetto di WSJT-X e dei relativi programmi e le specifiche del protocollo per le modalità FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 sono Copyright (C) 2001-2021 di uno o più dei seguenti autori: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q e altri membri del WSJT Development Group. " +</table> @@ -4445,149 +4214,6 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). Keyboard Shortcuts Scorciatoie da tastiera - - <table cellspacing=1> - <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr> - <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr> - <tr><td><b>Shift+F1 </b></td><td>Copyright Notice</td></tr> - <tr><td><b>Ctrl+F1 </b></td><td>About WSJT-X</td></tr> - <tr><td><b>F2 </b></td><td>Open settings window (Alt: transmit Tx2)</td></tr> - <tr><td><b>F3 </b></td><td>Display keyboard shortcuts (Alt: transmit Tx3)</td></tr> - <tr><td><b>F4 </b></td><td>Clear DX Call, DX Grid, Tx messages 1-4 (Alt: transmit Tx4)</td></tr> - <tr><td><b>Alt+F4 </b></td><td>Exit program</td></tr> - <tr><td><b>F5 </b></td><td>Display special mouse commands (Alt: transmit Tx5)</td></tr> - <tr><td><b>F6 </b></td><td>Open next file in directory (Alt: toggle "Call 1st")</td></tr> - <tr><td><b>Shift+F6 </b></td><td>Decode all remaining files in directory</td></tr> - <tr><td><b>F7 </b></td><td>Display Message Averaging window</td></tr> - <tr><td><b>F11 </b></td><td>Move Rx frequency down 1 Hz</td></tr> - <tr><td><b>Ctrl+F11 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies down 1 Hz</td></tr> - <tr><td><b>Shift+F11 </b></td><td>Move Tx frequency down 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr> - <tr><td><b>Ctrl+Shift+F11 </b></td><td>Move dial frequency down 2000 Hz</td></tr> - <tr><td><b>F12 </b></td><td>Move Rx frequency up 1 Hz</td></tr> - <tr><td><b>Ctrl+F12 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies up 1 Hz</td></tr> - <tr><td><b>Shift+F12 </b></td><td>Move Tx frequency up 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr> - <tr><td><b>Ctrl+Shift+F12 </b></td><td>Move dial frequency up 2000 Hz</td></tr> - <tr><td><b>Alt+1-6 </b></td><td>Set now transmission to this number on Tab 1</td></tr> - <tr><td><b>Ctl+1-6 </b></td><td>Set next transmission to this number on Tab 1</td></tr> - <tr><td><b>Alt+B </b></td><td>Toggle "Best S+P" status</td></tr> - <tr><td><b>Alt+C </b></td><td>Toggle "Call 1st" checkbox</td></tr> - <tr><td><b>Alt+D </b></td><td>Decode again at QSO frequency</td></tr> - <tr><td><b>Shift+D </b></td><td>Full decode (both windows)</td></tr> - <tr><td><b>Ctrl+E </b></td><td>Turn on TX even/1st</td></tr> - <tr><td><b>Shift+E </b></td><td>Turn off TX even/1st</td></tr> - <tr><td><b>Alt+E </b></td><td>Erase</td></tr> - <tr><td><b>Ctrl+F </b></td><td>Edit the free text message box</td></tr> - <tr><td><b>Alt+G </b></td><td>Generate standard messages</td></tr> - <tr><td><b>Alt+H </b></td><td>Halt Tx</td></tr> - <tr><td><b>Ctrl+L </b></td><td>Lookup callsign in database, generate standard messages</td></tr> - <tr><td><b>Alt+M </b></td><td>Monitor</td></tr> - <tr><td><b>Alt+N </b></td><td>Enable Tx</td></tr> - <tr><td><b>Ctrl+O </b></td><td>Open a .wav file</td></tr> - <tr><td><b>Alt+O </b></td><td>Change operator</td></tr> - <tr><td><b>Alt+Q </b></td><td>Log QSO</td></tr> - <tr><td><b>Ctrl+R </b></td><td>Set Tx4 message to RRR (not in FT4)</td></tr> - <tr><td><b>Alt+R </b></td><td>Set Tx4 message to RR73</td></tr> - <tr><td><b>Alt+S </b></td><td>Stop monitoring</td></tr> - <tr><td><b>Alt+T </b></td><td>Toggle Tune status</td></tr> - <tr><td><b>Alt+Z </b></td><td>Clear hung decoder status</td></tr> -</table> - Keyboard shortcuts help window contents - Finestra Scorciatoie.Tastiera dei contenuti di help - - - <table cellspacing=1> - <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr> - <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr> - <tr><td><b>Shift+F1 </b></td><td>Copyright Notice</td></tr> - <tr><td><b>Ctrl+F1 </b></td><td>About WSJT-X</td></tr> - <tr><td><b>F2 </b></td><td>Open settings window (Alt: transmit Tx2)</td></tr> - <tr><td><b>F3 </b></td><td>Display keyboard shortcuts (Alt: transmit Tx3)</td></tr> - <tr><td><b>F4 </b></td><td>Clear DX Call, DX Grid, Tx messages 1-4 (Alt: transmit Tx4)</td></tr> - <tr><td><b>Alt+F4 </b></td><td>Exit program</td></tr> - <tr><td><b>F5 </b></td><td>Display special mouse commands (Alt: transmit Tx5)</td></tr> - <tr><td><b>F6 </b></td><td>Open next file in directory (Alt: toggle "Call 1st")</td></tr> - <tr><td><b>Shift+F6 </b></td><td>Decode all remaining files in directrory</td></tr> - <tr><td><b>F7 </b></td><td>Display Message Averaging window</td></tr> - <tr><td><b>F11 </b></td><td>Move Rx frequency down 1 Hz</td></tr> - <tr><td><b>Ctrl+F11 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies down 1 Hz</td></tr> - <tr><td><b>Shift+F11 </b></td><td>Move Tx frequency down 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr> - <tr><td><b>Ctrl+Shift+F11 </b></td><td>Move dial frequency down 2000 Hz</td></tr> - <tr><td><b>F12 </b></td><td>Move Rx frequency up 1 Hz</td></tr> - <tr><td><b>Ctrl+F12 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies up 1 Hz</td></tr> - <tr><td><b>Shift+F12 </b></td><td>Move Tx frequency up 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr> - <tr><td><b>Ctrl+Shift+F12 </b></td><td>Move dial frequency up 2000 Hz</td></tr> - <tr><td><b>Alt+1-6 </b></td><td>Set now transmission to this number on Tab 1</td></tr> - <tr><td><b>Ctl+1-6 </b></td><td>Set next transmission to this number on Tab 1</td></tr> - <tr><td><b>Alt+B </b></td><td>Toggle "Best S+P" status</td></tr> - <tr><td><b>Alt+C </b></td><td>Toggle "Call 1st" checkbox</td></tr> - <tr><td><b>Alt+D </b></td><td>Decode again at QSO frequency</td></tr> - <tr><td><b>Shift+D </b></td><td>Full decode (both windows)</td></tr> - <tr><td><b>Ctrl+E </b></td><td>Turn on TX even/1st</td></tr> - <tr><td><b>Shift+E </b></td><td>Turn off TX even/1st</td></tr> - <tr><td><b>Alt+E </b></td><td>Erase</td></tr> - <tr><td><b>Ctrl+F </b></td><td>Edit the free text message box</td></tr> - <tr><td><b>Alt+G </b></td><td>Generate standard messages</td></tr> - <tr><td><b>Alt+H </b></td><td>Halt Tx</td></tr> - <tr><td><b>Ctrl+L </b></td><td>Lookup callsign in database, generate standard messages</td></tr> - <tr><td><b>Alt+M </b></td><td>Monitor</td></tr> - <tr><td><b>Alt+N </b></td><td>Enable Tx</td></tr> - <tr><td><b>Ctrl+O </b></td><td>Open a .wav file</td></tr> - <tr><td><b>Alt+O </b></td><td>Change operator</td></tr> - <tr><td><b>Alt+Q </b></td><td>Log QSO</td></tr> - <tr><td><b>Ctrl+R </b></td><td>Set Tx4 message to RRR (not in FT4)</td></tr> - <tr><td><b>Alt+R </b></td><td>Set Tx4 message to RR73</td></tr> - <tr><td><b>Alt+S </b></td><td>Stop monitoring</td></tr> - <tr><td><b>Alt+T </b></td><td>Toggle Tune status</td></tr> - <tr><td><b>Alt+Z </b></td><td>Clear hung decoder status</td></tr> -</table> - Keyboard shortcuts help window contents - Scorciatoie da tastiera contenuto della finestra della guida - <table cellspacing = 1> - <tr><td> <b> Esc </b></td> <td> Ferma Tx, interrompi QSO, cancella la coda della chiamata successiva </td> </tr> - <tr><td> <b> F1 </b></td> <td> Guida in linea dell'utente (Alt: trasmissione Tx6) </td> </tr> - <tr><td> <b> Maiusc + F1 </b></td> <td> Avviso sul copyright </td> </tr> - <tr><td> <b> Ctrl + F1 </b></td> <td> Informazioni su WSJT-X </td> </tr> - <tr><td> <b> F2 </b></td> <td> Apri la finestra delle impostazioni (Alt: trasmissione Tx2) </td> </tr> - <tr><td> <b> F3 </b></td> <td> Visualizza scorciatoie da tastiera (Alt: trasmissione Tx3) </td> </tr> - <tr><td> <b> F4 </b></td> <td> Cancella chiamata DX, Griglia DX, messaggi Tx 1-4 (Alt: trasmissione Tx4) </td> </tr> - <tr><td> <b> Alt + F4 </b></td> <td> Esci dal programma </td> </tr> - <tr><td> <b> F5 </b></td> <td> Visualizza comandi speciali del mouse (Alt: trasmissione Tx5) </td> </tr> - <tr><td> <b> F6 </b></td> <td> Apri il file successivo nella directory (Alt: attiva / disattiva "Chiama 1º") </td> </tr> - <tr><td> <b> Maiusc + F6 </b></td> <td> Decodifica tutti i file rimanenti nella directory </td> </tr> - <tr><td> <b> F7 </b></td> <td> Visualizza finestra media messaggio </td> </tr> - <tr><td> <b> F11 </b></td> <td> Sposta la frequenza Rx verso il basso di 1 Hz </td> </tr> - <tr><td> <b> Ctrl + F11 </b></td> <td> Sposta frequenze Rx e Tx identiche verso il basso di 1 Hz </td> </tr> - <tr><td> <b> Maiusc + F11 </b></td> <td> Sposta la frequenza Tx verso il basso di 60 Hz (FT8) o 90 Hz (FT4) </td> </tr> - <tr><td> <b> Ctrl + Maiusc + F11 </b></td> <td> Sposta la frequenza di composizione verso il basso di 2000 Hz </td> </tr> - <tr><td> <b> F12 </b></td> <td> Sposta la frequenza Rx su 1 Hz </td> </tr> - <tr><td> <b> Ctrl + F12 </b></td> <td> Sposta frequenze Rx e Tx identiche su 1 Hz </td> </tr> - <tr><td> <b> Maiusc + F12 </b></td> <td> Sposta la frequenza Tx su 60 Hz (FT8) o 90 Hz (FT4) </td> </tr> - <tr><td> <b> Ctrl + Maiusc + F12 </b></td> <td> Sposta la frequenza di composizione verso l'alto di 2000 Hz </td> </tr> - <tr><td> <b> Alt + 1-6 </b></td> <td> Imposta ora la trasmissione a questo numero nella scheda 1 </td> </tr> - <tr><td> <b> Ctl + 1-6 </b></td> <td> Imposta la trasmissione successiva a questo numero nella scheda 1 </td> </tr> - <tr><td> <b> Alt + B </b></td> <td> Alterna lo stato "Migliore S + P" </td> </tr> - <tr><td> <b> Alt + C </b></td> <td> Attiva / disattiva la casella di controllo "Chiama 1º" </td> </tr> - <tr><td> <b> Alt + D </b></td> <td> Decodifica di nuovo alla frequenza QSO </td> </tr> - <tr><td> <b> Maiusc + D </b></td> <td> Decodifica completa (entrambe le finestre) </td> </tr> - <tr><td> <b> Ctrl + E </b></td> <td> Attiva TX pari / 1 ° </td> </tr> - <tr><td> <b> Maiusc + E </b></td> <td> Disattiva TX pari / 1 ° </td> </tr> - <tr><td> <b> Alt + E </b></td><td>Erase</td> </tr> - <tr><td> <b> Ctrl + F </b></td> <td> Modifica la casella del messaggio di testo libero </td> </tr> - <tr><td> <b> Alt + G </b></td> <td> Genera messaggi standard </td> </tr> - <tr><td> <b> Alt + H </b></td> <td> Interrompi trasmissione </td> </tr> - <tr><td> <b> Ctrl + L </b></td> <td> Cerca il nominativo nel database, genera messaggi standard </td> </tr> - <tr><td> <b> Alt + M </b></td><td>Monitor</td> </tr> - <tr><td> <b> Alt + N </b></td> <td> Abilita Tx </td> </tr> - <tr><td> <b> Ctrl + O </b></td> <td> Apri un file .wav </td> </tr> - <tr><td> <b> Alt + O </b></td> <td> Cambia operatore </td> </tr> - <tr><td> <b> Alt + Q </b></td> <td> Registra QSO </td> </tr> - <tr><td> <b> Ctrl + R </b></td> <td> Imposta messaggio Tx4 su RRR (non in FT4) </td> </tr> - <tr><td> <b> Alt + R </b></td> <td> Imposta messaggio Tx4 su RR73 </td> </tr> - <tr><td> <b> Alt + S </b></td> <td> Interrompi monitoraggio </td> </tr> - <tr><td> <b> Alt + T </b></td> <td> Attiva / disattiva stato di regolazione </td> </tr> - <tr><td> <b> Alt + Z </b></td> <td> Cancella stato decoder bloccato </td> </tr> -</table> - Special Mouse Commands @@ -4825,10 +4451,6 @@ is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? Sei sicuro di voler cancellare la tabella hash WSPR? - - VHF features warning - VHF presenta un avviso - Tune digital gain @@ -4887,6 +4509,377 @@ Server UDP%2:%3 Are you sure you want to clear the QSO queues? Sei sicuro di voler cancellare le code QSO? + + <html><head/><body><p>Check to call the first decoded responder to my CQ.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Selezionare per chiamare il primo risponditore decodificato al mio CQ.</p></body></html> + + + Check to call the first decoded responder to my CQ. + Selezionare per chiamare il primo risponditore decodificato al mio CQ. + + + Call 1st + Chiama il 1º + + + Toggle Tx mode + Attiva / disattiva la modalità Tx + + + Tx JT9 @ + Tx JT9 @ + + + <html><head/><body><p>Double-click on another caller to queue that call for your next QSO.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Fare doppio clic su un altro chiamante per mettere in coda quella chiamata per il QSO successivo.</p></body></html> + + + Double-click on another caller to queue that call for your next QSO. + Fare doppio clic su un altro chiamante per mettere in coda quella chiamata per il QSO successivo. + + + Next Call + Prossima chiamata + + + Calling CQ + Chiamando CQ + + + Generate a CQ message + Genera un messaggio CQ + + + Generate message with RRR + Genera un messaggio con RRR + + + RRR + RRR + + + Generate message with report + Genera un messaggio con rapporto + + + dB + dB + + + Answering CQ + Rispondere al CQ + + + Generate message for replying to a CQ + Genera messaggio di risposta al CQ + + + Generate message with R+report + Genera messaggio con R+rapporto + + + R+dB + R+dB + + + Generate message with 73 + Genera messaggio con 73 + + + 73 + 73 + + + Send this standard (generated) message + Invia questo messaggio standard (generato) + + + Gen msg + Gen msg + + + Send this free-text message (max 13 characters) + Invia questo messaggio di testo libero (massimo 13 caratteri) + + + Free msg + Msg libero + + + 3 + 3 + + + Percentage of 2-minute sequences devoted to transmitting. + Percentuale di sequenze di 2 minuti dedicate alla trasmissione. + + + FT240W + FT240W + + + Prefer type 1 messages + Preferisci i messaggi di tipo 1 + + + Transmit during the next 2-minute sequence. + Trasmettere durante la sequenza di 2 minuti successiva. + + + Configuration + Configurazione + + + F2 + F2 + + + Monitor OFF at startup + Monitor OFF all'avvio + + + Convert mode to RTTY for logging + Convertire la modalità in RTTY per la registrazione + + + Log dB reports to Comments + Registra rapporto dB nei commenti + + + Prompt me to log QSO + Avvisami di registrare il QSO + + + Blank line between decoding periods + Riga vuota tra i periodi di decodifica + + + Clear DX Call and Grid after logging + Cancella chiamata DX e griglia dopo la registrazione + + + Display distance in miles + Visualizza la distanza in miglia + + + Double-click on call sets Tx Enable + Fare doppio clic sui set di chiamate Abilita Tx + + + Tx disabled after sending 73 + Tx disabilitato dopo l'invio 73 + + + Allow multiple instances + Consenti più istanze + + + Tx freq locked to Rx freq + Tx freq bloccato su Rx freq + + + JT9+JT65 + JT9+JT65 + + + Tx messages to Rx Frequency window + Messaggi Tx alla finestra Frequenza Rx + + + Gray1 + Gray1 + + + Show DXCC entity and worked B4 status + Mostra entità DXCC e stato B4 lavorato + + + WSPR-LF + WSPR-LF + + + Experimental LF/MF mode + Modo Sperimentale LF/MF + + + Contest Log + Log del Contest + + + Quick-Start Guide to WSJT-X 2.0 + Guida rapida per WSJT-X 2.0 + + + %1 (%2 sec) audio frames dropped + %1 (%2 sec) frames audio perse + + + Audio Source + Sorgente Audio + + + Reduce system load + Riduci carico di sistema + + + Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped + Eccessivi campioni persi - %1 (%2 sec) frames audio ignorate + + + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: + +"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2021 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." + Se si utilizza in modo equo qualsiasi parte di WSJT-X in base ai termini della GNU General Public License, è necessario visualizzare in modo evidente la seguente nota sul copyright nell'opera derivata: + +"Gli algoritmi, il codice sorgente, l'aspetto di WSJT-X e dei relativi programmi e le specifiche del protocollo per le modalità FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 sono Copyright (C) 2001-2021 di uno o più dei seguenti autori: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q e altri membri del WSJT Development Group. " + + + <table cellspacing=1> + <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr> + <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr> + <tr><td><b>Shift+F1 </b></td><td>Copyright Notice</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+F1 </b></td><td>About WSJT-X</td></tr> + <tr><td><b>F2 </b></td><td>Open settings window (Alt: transmit Tx2)</td></tr> + <tr><td><b>F3 </b></td><td>Display keyboard shortcuts (Alt: transmit Tx3)</td></tr> + <tr><td><b>F4 </b></td><td>Clear DX Call, DX Grid, Tx messages 1-4 (Alt: transmit Tx4)</td></tr> + <tr><td><b>Alt+F4 </b></td><td>Exit program</td></tr> + <tr><td><b>F5 </b></td><td>Display special mouse commands (Alt: transmit Tx5)</td></tr> + <tr><td><b>F6 </b></td><td>Open next file in directory (Alt: toggle "Call 1st")</td></tr> + <tr><td><b>Shift+F6 </b></td><td>Decode all remaining files in directory</td></tr> + <tr><td><b>F7 </b></td><td>Display Message Averaging window</td></tr> + <tr><td><b>F11 </b></td><td>Move Rx frequency down 1 Hz</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+F11 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies down 1 Hz</td></tr> + <tr><td><b>Shift+F11 </b></td><td>Move Tx frequency down 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+Shift+F11 </b></td><td>Move dial frequency down 2000 Hz</td></tr> + <tr><td><b>F12 </b></td><td>Move Rx frequency up 1 Hz</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+F12 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies up 1 Hz</td></tr> + <tr><td><b>Shift+F12 </b></td><td>Move Tx frequency up 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+Shift+F12 </b></td><td>Move dial frequency up 2000 Hz</td></tr> + <tr><td><b>Alt+1-6 </b></td><td>Set now transmission to this number on Tab 1</td></tr> + <tr><td><b>Ctl+1-6 </b></td><td>Set next transmission to this number on Tab 1</td></tr> + <tr><td><b>Alt+B </b></td><td>Toggle "Best S+P" status</td></tr> + <tr><td><b>Alt+C </b></td><td>Toggle "Call 1st" checkbox</td></tr> + <tr><td><b>Alt+D </b></td><td>Decode again at QSO frequency</td></tr> + <tr><td><b>Shift+D </b></td><td>Full decode (both windows)</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+E </b></td><td>Turn on TX even/1st</td></tr> + <tr><td><b>Shift+E </b></td><td>Turn off TX even/1st</td></tr> + <tr><td><b>Alt+E </b></td><td>Erase</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+F </b></td><td>Edit the free text message box</td></tr> + <tr><td><b>Alt+G </b></td><td>Generate standard messages</td></tr> + <tr><td><b>Alt+H </b></td><td>Halt Tx</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+L </b></td><td>Lookup callsign in database, generate standard messages</td></tr> + <tr><td><b>Alt+M </b></td><td>Monitor</td></tr> + <tr><td><b>Alt+N </b></td><td>Enable Tx</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+O </b></td><td>Open a .wav file</td></tr> + <tr><td><b>Alt+O </b></td><td>Change operator</td></tr> + <tr><td><b>Alt+Q </b></td><td>Log QSO</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+R </b></td><td>Set Tx4 message to RRR (not in FT4)</td></tr> + <tr><td><b>Alt+R </b></td><td>Set Tx4 message to RR73</td></tr> + <tr><td><b>Alt+S </b></td><td>Stop monitoring</td></tr> + <tr><td><b>Alt+T </b></td><td>Toggle Tune status</td></tr> + <tr><td><b>Alt+Z </b></td><td>Clear hung decoder status</td></tr> +</table> + Keyboard shortcuts help window contents + Finestra Scorciatoie.Tastiera dei contenuti di help + + + <table cellspacing=1> + <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr> + <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr> + <tr><td><b>Shift+F1 </b></td><td>Copyright Notice</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+F1 </b></td><td>About WSJT-X</td></tr> + <tr><td><b>F2 </b></td><td>Open settings window (Alt: transmit Tx2)</td></tr> + <tr><td><b>F3 </b></td><td>Display keyboard shortcuts (Alt: transmit Tx3)</td></tr> + <tr><td><b>F4 </b></td><td>Clear DX Call, DX Grid, Tx messages 1-4 (Alt: transmit Tx4)</td></tr> + <tr><td><b>Alt+F4 </b></td><td>Exit program</td></tr> + <tr><td><b>F5 </b></td><td>Display special mouse commands (Alt: transmit Tx5)</td></tr> + <tr><td><b>F6 </b></td><td>Open next file in directory (Alt: toggle "Call 1st")</td></tr> + <tr><td><b>Shift+F6 </b></td><td>Decode all remaining files in directrory</td></tr> + <tr><td><b>F7 </b></td><td>Display Message Averaging window</td></tr> + <tr><td><b>F11 </b></td><td>Move Rx frequency down 1 Hz</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+F11 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies down 1 Hz</td></tr> + <tr><td><b>Shift+F11 </b></td><td>Move Tx frequency down 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+Shift+F11 </b></td><td>Move dial frequency down 2000 Hz</td></tr> + <tr><td><b>F12 </b></td><td>Move Rx frequency up 1 Hz</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+F12 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies up 1 Hz</td></tr> + <tr><td><b>Shift+F12 </b></td><td>Move Tx frequency up 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+Shift+F12 </b></td><td>Move dial frequency up 2000 Hz</td></tr> + <tr><td><b>Alt+1-6 </b></td><td>Set now transmission to this number on Tab 1</td></tr> + <tr><td><b>Ctl+1-6 </b></td><td>Set next transmission to this number on Tab 1</td></tr> + <tr><td><b>Alt+B </b></td><td>Toggle "Best S+P" status</td></tr> + <tr><td><b>Alt+C </b></td><td>Toggle "Call 1st" checkbox</td></tr> + <tr><td><b>Alt+D </b></td><td>Decode again at QSO frequency</td></tr> + <tr><td><b>Shift+D </b></td><td>Full decode (both windows)</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+E </b></td><td>Turn on TX even/1st</td></tr> + <tr><td><b>Shift+E </b></td><td>Turn off TX even/1st</td></tr> + <tr><td><b>Alt+E </b></td><td>Erase</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+F </b></td><td>Edit the free text message box</td></tr> + <tr><td><b>Alt+G </b></td><td>Generate standard messages</td></tr> + <tr><td><b>Alt+H </b></td><td>Halt Tx</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+L </b></td><td>Lookup callsign in database, generate standard messages</td></tr> + <tr><td><b>Alt+M </b></td><td>Monitor</td></tr> + <tr><td><b>Alt+N </b></td><td>Enable Tx</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+O </b></td><td>Open a .wav file</td></tr> + <tr><td><b>Alt+O </b></td><td>Change operator</td></tr> + <tr><td><b>Alt+Q </b></td><td>Log QSO</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+R </b></td><td>Set Tx4 message to RRR (not in FT4)</td></tr> + <tr><td><b>Alt+R </b></td><td>Set Tx4 message to RR73</td></tr> + <tr><td><b>Alt+S </b></td><td>Stop monitoring</td></tr> + <tr><td><b>Alt+T </b></td><td>Toggle Tune status</td></tr> + <tr><td><b>Alt+Z </b></td><td>Clear hung decoder status</td></tr> +</table> + Keyboard shortcuts help window contents + Scorciatoie da tastiera contenuto della finestra della guida + <table cellspacing = 1> + <tr><td> <b> Esc </b></td> <td> Ferma Tx, interrompi QSO, cancella la coda della chiamata successiva </td> </tr> + <tr><td> <b> F1 </b></td> <td> Guida in linea dell'utente (Alt: trasmissione Tx6) </td> </tr> + <tr><td> <b> Maiusc + F1 </b></td> <td> Avviso sul copyright </td> </tr> + <tr><td> <b> Ctrl + F1 </b></td> <td> Informazioni su WSJT-X </td> </tr> + <tr><td> <b> F2 </b></td> <td> Apri la finestra delle impostazioni (Alt: trasmissione Tx2) </td> </tr> + <tr><td> <b> F3 </b></td> <td> Visualizza scorciatoie da tastiera (Alt: trasmissione Tx3) </td> </tr> + <tr><td> <b> F4 </b></td> <td> Cancella chiamata DX, Griglia DX, messaggi Tx 1-4 (Alt: trasmissione Tx4) </td> </tr> + <tr><td> <b> Alt + F4 </b></td> <td> Esci dal programma </td> </tr> + <tr><td> <b> F5 </b></td> <td> Visualizza comandi speciali del mouse (Alt: trasmissione Tx5) </td> </tr> + <tr><td> <b> F6 </b></td> <td> Apri il file successivo nella directory (Alt: attiva / disattiva "Chiama 1º") </td> </tr> + <tr><td> <b> Maiusc + F6 </b></td> <td> Decodifica tutti i file rimanenti nella directory </td> </tr> + <tr><td> <b> F7 </b></td> <td> Visualizza finestra media messaggio </td> </tr> + <tr><td> <b> F11 </b></td> <td> Sposta la frequenza Rx verso il basso di 1 Hz </td> </tr> + <tr><td> <b> Ctrl + F11 </b></td> <td> Sposta frequenze Rx e Tx identiche verso il basso di 1 Hz </td> </tr> + <tr><td> <b> Maiusc + F11 </b></td> <td> Sposta la frequenza Tx verso il basso di 60 Hz (FT8) o 90 Hz (FT4) </td> </tr> + <tr><td> <b> Ctrl + Maiusc + F11 </b></td> <td> Sposta la frequenza di composizione verso il basso di 2000 Hz </td> </tr> + <tr><td> <b> F12 </b></td> <td> Sposta la frequenza Rx su 1 Hz </td> </tr> + <tr><td> <b> Ctrl + F12 </b></td> <td> Sposta frequenze Rx e Tx identiche su 1 Hz </td> </tr> + <tr><td> <b> Maiusc + F12 </b></td> <td> Sposta la frequenza Tx su 60 Hz (FT8) o 90 Hz (FT4) </td> </tr> + <tr><td> <b> Ctrl + Maiusc + F12 </b></td> <td> Sposta la frequenza di composizione verso l'alto di 2000 Hz </td> </tr> + <tr><td> <b> Alt + 1-6 </b></td> <td> Imposta ora la trasmissione a questo numero nella scheda 1 </td> </tr> + <tr><td> <b> Ctl + 1-6 </b></td> <td> Imposta la trasmissione successiva a questo numero nella scheda 1 </td> </tr> + <tr><td> <b> Alt + B </b></td> <td> Alterna lo stato "Migliore S + P" </td> </tr> + <tr><td> <b> Alt + C </b></td> <td> Attiva / disattiva la casella di controllo "Chiama 1º" </td> </tr> + <tr><td> <b> Alt + D </b></td> <td> Decodifica di nuovo alla frequenza QSO </td> </tr> + <tr><td> <b> Maiusc + D </b></td> <td> Decodifica completa (entrambe le finestre) </td> </tr> + <tr><td> <b> Ctrl + E </b></td> <td> Attiva TX pari / 1 ° </td> </tr> + <tr><td> <b> Maiusc + E </b></td> <td> Disattiva TX pari / 1 ° </td> </tr> + <tr><td> <b> Alt + E </b></td><td>Erase</td> </tr> + <tr><td> <b> Ctrl + F </b></td> <td> Modifica la casella del messaggio di testo libero </td> </tr> + <tr><td> <b> Alt + G </b></td> <td> Genera messaggi standard </td> </tr> + <tr><td> <b> Alt + H </b></td> <td> Interrompi trasmissione </td> </tr> + <tr><td> <b> Ctrl + L </b></td> <td> Cerca il nominativo nel database, genera messaggi standard </td> </tr> + <tr><td> <b> Alt + M </b></td><td>Monitor</td> </tr> + <tr><td> <b> Alt + N </b></td> <td> Abilita Tx </td> </tr> + <tr><td> <b> Ctrl + O </b></td> <td> Apri un file .wav </td> </tr> + <tr><td> <b> Alt + O </b></td> <td> Cambia operatore </td> </tr> + <tr><td> <b> Alt + Q </b></td> <td> Registra QSO </td> </tr> + <tr><td> <b> Ctrl + R </b></td> <td> Imposta messaggio Tx4 su RRR (non in FT4) </td> </tr> + <tr><td> <b> Alt + R </b></td> <td> Imposta messaggio Tx4 su RR73 </td> </tr> + <tr><td> <b> Alt + S </b></td> <td> Interrompi monitoraggio </td> </tr> + <tr><td> <b> Alt + T </b></td> <td> Attiva / disattiva stato di regolazione </td> </tr> + <tr><td> <b> Alt + Z </b></td> <td> Cancella stato decoder bloccato </td> </tr> +</table> + + + VHF features warning + VHF presenta un avviso + MessageAveraging @@ -5000,13 +4993,6 @@ Server UDP%2:%3 &Nuovo nome: - - NetworkAccessManager - - Network SSL/TLS Errors - Errori di rete SSL/TSL - - OmniRigTransceiver @@ -5025,14 +5011,14 @@ Server UDP%2:%3 OmniRig: don't know how to set rig frequency OmniRig: non so come impostare la frequenza del rig - - OmniRig: timeout waiting for update from rig - OmniRig: timeout in attesa di aggiornamento dal rig - OmniRig COM/OLE error: %1 at %2: %3 (%4) - OmniRig errore.COM/OLE: %1 a %2: %3 (%4) + OmniRig errore COM/OLE: %1 a %2: %3 (%4) + + + OmniRig: timeout waiting for update from rig + OmniRig: timeout in attesa di aggiornamento dal rig @@ -5045,10 +5031,6 @@ Server UDP%2:%3 QObject - - User Defined - Definito dall'utente - Failed to open LotW users CSV file: '%1' @@ -5082,12 +5064,16 @@ Server UDP%2:%3 Error opening waterfall palette file "%1": %2. - Errore lettura del file della tavolozza del display a cascata "%1: %2. + Errore apertura del file della tavolozza del display a cascata "%1: %2. Error writing waterfall palette file "%1": %2. - Errore lettura del file della tavolozza del display a cascata "%1: %2. + Errore scrittura del file della tavolozza del display a cascata "%1: %2. + + + User Defined + Definito dall'utente @@ -5208,10 +5194,6 @@ Errore (%2):%3 Check this if you get SSL/TLS errors Seleziona questa opzione se ricevi errori SSL / TLS - - Check this is you get SSL/TLS errors - Verifica che si ottengano errori SSL / TLS - Input Error @@ -5222,6 +5204,10 @@ Errore (%2):%3 Invalid URL format Formato URL invalido + + Check this is you get SSL/TLS errors + Verifica che si ottengano errori SSL / TLS + SoundInput @@ -5235,10 +5221,6 @@ Errore (%2):%3 An error occurred during read from the audio input device. Si è verificato un errore durante la lettura dal dispositivo di ingresso audio. - - Audio data not being fed to the audio input device fast enough. - I dati audio non vengono inviati al dispositivo di input audio abbastanza velocemente. - Non-recoverable error, audio input device not usable at this time. @@ -5289,6 +5271,10 @@ Errore (%2):%3 Stopped Fermato + + Audio data not being fed to the audio input device fast enough. + I dati audio non vengono inviati al dispositivo di input audio abbastanza velocemente. + SoundOutput @@ -5363,7 +5349,7 @@ Errore (%2):%3 Add Station - Aggoingi Stazione + Aggiungi Stazione @@ -5579,14 +5565,6 @@ Errore (%2):%3 Split Split - - JT9 - JT9 - - - JT65 - JT65 - Number of FFTs averaged (controls waterfall scrolling rate) @@ -5610,7 +5588,7 @@ Errore (%2):%3 User Defined - Definito dall'.utente + Definito dall' utente @@ -5623,6 +5601,14 @@ Errore (%2):%3 Read Palette Leggi Tavolozza + + JT9 + JT9 + + + JT65 + JT65 + WorkedBefore @@ -5844,10 +5830,6 @@ Errore (%2):%3 minutes minuti - - Enable VHF/UHF/Microwave features - Abilita le funzionalità VHF / UHF / Microonde - Single decode @@ -6340,8 +6322,8 @@ radio interface behave as expected. Tentare di attivare il trasmettitore. Fai di nuovo clic per disattivare. Normalmente non dovrebbe esserci nessuna potenza in uscita poiché al momento non viene generato audio. -Verificare che qualsiasi indicazione Tx sulla radio e / o sul proprio -l'interfaccia radio si comporta come previsto. +Verificare che qualsiasi indicazione Tx sulla radio e / o sulla propria +interfaccia radio si comporti come previsto. @@ -6356,7 +6338,7 @@ l'interfaccia radio si comporta come previsto. Fake It - Fai finta + Simula @@ -6399,7 +6381,7 @@ periodi di trasmissione. <html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be sent.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Immettere il numero di porta del servizio del server UDP a cui WSJT-X deve inviare gli aggiornamenti. Se questo è zero, non verrà inviato alcun aggiornamento.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Immettere il numero di porta del servizio del server UDP a cui WSJT-X deve inviare gli aggiornamenti. Se questo è zero non verrà inviato alcun aggiornamento.</p></body></html> @@ -6429,7 +6411,7 @@ periodi di trasmissione. Days since last upload - Giorni dall'ultimo aggiornamento + Giorni dall'ultimo caricamento @@ -6557,7 +6539,7 @@ entrambi qui. Remember power settings by band - Ricorda le impostazioni di alimentazione per banda + Ricorda le impostazioni di potenza per banda @@ -6687,7 +6669,7 @@ e i campi della Griglia DX quando viene inviato un messaggio di testo libero o 7 <html><head/><body><p>Check to have QSOs logged automatically, when complete.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Verifica che i QSO siano registrati automaticamente, quando completi. </p></body></html> + <html><head/><body><p>Selezionare per registrare i QSO automaticamente, quando completi.</p></body></html> @@ -6705,16 +6687,6 @@ e i campi della Griglia DX quando viene inviato un messaggio di testo libero o 7 <html><head/><body><p>The program can send your station details and all decoded signals with grid squares as spots to the http://pskreporter.info web site.</p><p>This is used for reverse beacon analysis which is very useful for assessing propagation and system performance.</p></body></html> <html><head/><body> <p> Il programma può inviare i dettagli della stazione e tutti i segnali decodificati con quadrati della griglia come punti al sito web http://pskreporter.info. </p> <p> Questo è utilizzato per l'analisi del beacon inverso che è molto utile per valutare la propagazione e le prestazioni del sistema. </p> </body> </html> - - The program can send your station details and all -decoded signals as spots to the http://pskreporter.info web site. -This is used for reverse beacon analysis which is very useful -for assessing propagation and system performance. - Il programma può inviare i dettagli della tua stazione e tutto il resto -segnali decodificati come spot per il sito Web http://pskreporter.info. -Questo è usato per l'analisi del beacon inverso che è molto utile -per valutare la propagazione e le prestazioni del sistema. - Enable &PSK Reporter Spotting @@ -6750,10 +6722,6 @@ per valutare la propagazione e le prestazioni del sistema. UDP Server port number: Porta del Server UDP: - - <html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be broadcast.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Immettere il numero di porta del servizio del server UDP a cui WSJT-X deve inviare gli aggiornamenti. Se questo è zero, non verranno trasmessi aggiornamenti.</p></body></html> - <html><head/><body><p>With this enabled WSJT-X will accept certain requests back from a UDP server that receives decode messages.</p></body></html> @@ -6782,7 +6750,7 @@ per valutare la propagazione e le prestazioni del sistema. Accepted UDP request restores window - Finestra di ripristino richieste UDP accettate + Richieste UDP accettate ripristinano la finestra @@ -6802,7 +6770,7 @@ per valutare la propagazione e le prestazioni del sistema. Server name or IP address: - + Nome server o indirizzo IP: @@ -6934,12 +6902,12 @@ Fare clic con il tasto destro per inserire ed eliminare le opzioni. Check to for grid highlighting to only apply to unworked grid fields - Verificare che l'evidenziazione della griglia si applichi solo ai campi della griglia non lavorati + Selezionare per applicare l'evidenziazione della griglia solo ai campi della griglia non lavorati Only grid Fields sought - Sono stati cercati solo i campi della griglia + Solo Campi griglia ricercati @@ -6999,7 +6967,7 @@ Fare clic con il tasto destro per inserire ed eliminare le opzioni. Advanced - Avanzato + Avanzate @@ -7036,15 +7004,11 @@ Fare clic con il tasto destro per inserire ed eliminare le opzioni.Two-pass decoding Decodifica a due passaggi - - Special operating activity: Generation of FT4, FT8, and MSK144 messages - Attività operativa speciale: Generazione di messaggi FT4, FT8 e MSK144 - <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Hound operator calling the DX.</p></body></html> (Hound=Cane da caccia) - <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: operator Hound chiama il DX.</p></body></html> + <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: l' operatore Hound chiama la stazione DX (Fox)</p></body></html> @@ -7085,29 +7049,17 @@ Fare clic con il tasto destro per inserire ed eliminare le opzioni.EU VHF Contest EU VHF Contest - - <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup and similar contests. Exchange is US state, Canadian province, or &quot;DX&quot;.</p></body></html> - <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup e contests simili. Lo scambio è stato USA, provincia Canadese o &quot;DX&quot;</p></body></html> - R T T Y Roundup R T T Y Riunione R T T Y Roundup - - RTTY Roundup messages - Messaggi Roundup RTTY - RTTY Roundup exchange Scambio di riunione in RTTY - - RTTY RU Exch: - Scambio RTTY RU: - NJ @@ -7173,12 +7125,12 @@ Fare clic con il tasto destro per inserire ed eliminare le opzioni. <html><head/><body><p>FT Roundup and similar contests. Exchange is US state, Canadian province, or &quot;DX&quot;.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Riunione FT.e concorsi simili. Lo scambio è lo stato degli Stati Uniti, la provincia canadese o &quot;DX&quot;.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Riunione FT e concorsi simili. Lo scambio è lo stato degli Stati Uniti, la provincia Canadese o &quot;DX&quot;.</p></body></html> FT Roundup - Riunione.FT + Riunione FT @@ -7293,25 +7245,43 @@ Fare clic con il tasto destro per inserire ed eliminare le opzioni.<html><head/><body><p>Discard (Cancel) or apply (OK) configuration changes including</p><p>resetting the radio interface and applying any soundcard changes</p></body></html> <html><head/><body><p>Annulla (Annulla) o applica (OK) le modifiche alla configurazione incluso</p><p>ripristinando l'interfaccia radio e applicando eventuali modifiche alla scheda audio</p></body></html> + + Enable VHF/UHF/Microwave features + Abilita le funzionalità VHF / UHF / Microonde + + + The program can send your station details and all +decoded signals as spots to the http://pskreporter.info web site. +This is used for reverse beacon analysis which is very useful +for assessing propagation and system performance. + Il programma può inviare i dettagli della tua stazione e tutto il resto +segnali decodificati come spot per il sito Web http://pskreporter.info. +Questo è usato per l'analisi del beacon inverso che è molto utile +per valutare la propagazione e le prestazioni del sistema. + + + <html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be broadcast.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Immettere il numero di porta del servizio del server UDP a cui WSJT-X deve inviare gli aggiornamenti. Se questo è zero, non verranno trasmessi aggiornamenti.</p></body></html> + + + Special operating activity: Generation of FT4, FT8, and MSK144 messages + Attività operativa speciale: Generazione di messaggi FT4, FT8 e MSK144 + + + <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup and similar contests. Exchange is US state, Canadian province, or &quot;DX&quot;.</p></body></html> + <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup e contests simili. Lo scambio è stato USA, provincia Canadese o &quot;DX&quot;</p></body></html> + + + RTTY Roundup messages + Messaggi Roundup RTTY + + + RTTY RU Exch: + Scambio RTTY RU: + main - - Fatal error - Errore fatale - - - Unexpected fatal error - Errore fatale inatteso - - - Another instance may be running - Un'altra istanza potrebbe essere in esecuzione - - - try to remove stale lock file? - Provo a rimuovere il file di blocco non aggiornato? - Failed to create a temporary directory @@ -7363,6 +7333,22 @@ Fare clic con il tasto destro per inserire ed eliminare le opzioni.Failed to close orphaned jt9 process Impossibile chiudere il processo jt9 orfano + + Fatal error + Errore fatale + + + Unexpected fatal error + Errore fatale inatteso + + + Another instance may be running + Un'altra istanza potrebbe essere in esecuzione + + + try to remove stale lock file? + Provo a rimuovere il file di blocco non aggiornato? + wf_palette_design_dialog @@ -7377,4 +7363,26 @@ Fare clic con il tasto destro per inserire ed eliminare le opzioni.<html><head/><body><p>Doppio click su un colore per editarlo.</p><p>Click destro per inserire o cancellare colori.</p><p>I colori in alto rappresentano segnali deboli</p><p>e i colori in basso rappresentano segnali </p><p>forti. Puoi avere fino a 256 colori.</p></body></html> + + HelpTextWindow + + Help file error + Aiuto file di errore + + + Cannot open "%1" for reading + Impossibile aprire "%1" per la lettura + + + Error: %1 + Errore: %1 + + + + NetworkAccessManager + + Network SSL/TLS Errors + Errori di rete SSL/TSL + + From e0639169a924aef6c5b7c8cbb840d9d6898981d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Uwe Risse Date: Tue, 24 Jan 2023 16:05:58 +0100 Subject: [PATCH 5/7] This is needed for the few rigs that understand "set_vfo" but not "get_vfo" (like the FT-736); patch by Mike W9MDB. --- Transceiver/HamlibTransceiver.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/Transceiver/HamlibTransceiver.cpp b/Transceiver/HamlibTransceiver.cpp index 32ea283ea..12d420e32 100644 --- a/Transceiver/HamlibTransceiver.cpp +++ b/Transceiver/HamlibTransceiver.cpp @@ -659,7 +659,7 @@ int HamlibTransceiver::do_start () rmode_t mb; pbwidth_t w {RIG_PASSBAND_NORMAL}; pbwidth_t wb; - if (m_->freq_query_works_ + if (m_->freq_query_works_ && m_->mode_query_works_ && (!m_->get_vfo_works_ || !rig_get_function_ptr (m_->model_, RIG_FUNCTION_GET_VFO))) { // Icom have deficient CAT protocol with no way of reading which From 86c863f2884318037b770394567df4818a037616 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Uwe Risse Date: Wed, 25 Jan 2023 12:44:05 +0100 Subject: [PATCH 6/7] Some imrovements to the DXLabSuiteCommanderTransceiver, patch by Mike W9MDB. --- Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp | 9 +++------ 1 file changed, 3 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp b/Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp index 02f8ad636..b0ee59ac3 100644 --- a/Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp +++ b/Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp @@ -206,18 +206,15 @@ void DXLabSuiteCommanderTransceiver::do_frequency (Frequency f, MODE m, bool /*n { CAT_TRACE (f << ' ' << state ()); auto f_string = frequency_to_string (f); - if (UNK != m && m != get_mode ()) + auto params = ("" + f_string).arg (f_string.size ()); + simple_command (("CmdSetFreq" + params).arg (params.size ())); + if (UNK != m) { auto m_string = map_mode (m); auto params = ("" + f_string + "" + m_string + "Y").arg (f_string.size ()).arg (m_string.size ()); simple_command (("CmdSetFreqMode" + params).arg (params.size ())); update_mode (m); } - else - { - auto params = ("" + f_string).arg (f_string.size ()); - simple_command (("CmdSetFreq" + params).arg (params.size ())); - } update_rx_frequency (f); } From 54709bdcaf45a747748d98f8e8b8a8e8340c8d16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Uwe Risse Date: Fri, 27 Jan 2023 19:08:26 +0100 Subject: [PATCH 7/7] Don't accept free text 73/RR73 for MSK144. --- widgets/mainwindow.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/widgets/mainwindow.cpp b/widgets/mainwindow.cpp index d735ddf15..78d1a2fc1 100644 --- a/widgets/mainwindow.cpp +++ b/widgets/mainwindow.cpp @@ -4109,7 +4109,7 @@ void MainWindow::auto_sequence (DecodedText const& message, unsigned start_toler || message_words.contains (ui->dxCallEntry->text ()) || message_words.contains (Radio::base_callsign (ui->dxCallEntry->text ())) || message_words.contains ("DE"))) - || !message.isStandardMessage ()); // free text 73/RR73 + || (!message.isStandardMessage () && m_mode != "MSK144")); // free text 73/RR73 except for MSK auto const& w = msg_no_hash.split(" ",SkipEmptyParts); QString w2;