diff --git a/Audio/soundin.cpp b/Audio/soundin.cpp index ad9e43444..7dc940406 100644 --- a/Audio/soundin.cpp +++ b/Audio/soundin.cpp @@ -1,5 +1,7 @@ #include "soundin.h" +#include +#include #include #include #include @@ -166,15 +168,21 @@ void SoundInput::reset (bool report_dropped_frames) { if (m_stream) { - if (cummulative_lost_usec_ >= 0 // don't report first time as we - // don't yet known latency - && report_dropped_frames) + auto elapsed_usecs = m_stream->elapsedUSecs (); + while (std::abs (elapsed_usecs - m_stream->processedUSecs ()) + > 24 * 60 * 60 * 500000ll) // half day { - auto lost_usec = m_stream->elapsedUSecs () - m_stream->processedUSecs () - cummulative_lost_usec_; + // QAudioInput::elapsedUSecs() wraps after 24 hours + elapsed_usecs += 24 * 60 * 60 * 1000000ll; + } + // don't report first time as we don't yet known latency + if (cummulative_lost_usec_ != std::numeric_limits::min () && report_dropped_frames) + { + auto lost_usec = elapsed_usecs - m_stream->processedUSecs () - cummulative_lost_usec_; Q_EMIT dropped_frames (m_stream->format ().framesForDuration (lost_usec), lost_usec); //qDebug () << "SoundInput::reset: frames dropped:" << m_stream->format ().framesForDuration (lost_usec) << "sec:" << lost_usec / 1.e6; } - cummulative_lost_usec_ = m_stream->elapsedUSecs () - m_stream->processedUSecs (); + cummulative_lost_usec_ = elapsed_usecs - m_stream->processedUSecs (); } } diff --git a/Audio/soundin.h b/Audio/soundin.h index 7e2c71d39..a126fbbd1 100644 --- a/Audio/soundin.h +++ b/Audio/soundin.h @@ -2,6 +2,7 @@ #ifndef SOUNDIN_H__ #define SOUNDIN_H__ +#include #include #include #include @@ -24,7 +25,7 @@ public: SoundInput (QObject * parent = nullptr) : QObject {parent} , m_sink {nullptr} - , cummulative_lost_usec_ {0} + , cummulative_lost_usec_ {std::numeric_limits::min ()} { } diff --git a/Configuration.cpp b/Configuration.cpp index 43c0e77de..b414511db 100644 --- a/Configuration.cpp +++ b/Configuration.cpp @@ -1522,19 +1522,25 @@ void Configuration::impl::find_audio_devices () // retrieve audio input device // auto saved_name = settings_->value ("SoundInName").toString (); - audio_input_device_ = find_audio_device (QAudio::AudioInput, ui_->sound_input_combo_box, saved_name); - audio_input_channel_ = AudioDevice::fromString (settings_->value ("AudioInputChannel", "Mono").toString ()); - update_audio_channels (ui_->sound_input_combo_box, ui_->sound_input_combo_box->currentIndex (), ui_->sound_input_channel_combo_box, false); - ui_->sound_input_channel_combo_box->setCurrentIndex (audio_input_channel_); + if (audio_input_device_.deviceName () != saved_name) + { + audio_input_device_ = find_audio_device (QAudio::AudioInput, ui_->sound_input_combo_box, saved_name); + audio_input_channel_ = AudioDevice::fromString (settings_->value ("AudioInputChannel", "Mono").toString ()); + update_audio_channels (ui_->sound_input_combo_box, ui_->sound_input_combo_box->currentIndex (), ui_->sound_input_channel_combo_box, false); + ui_->sound_input_channel_combo_box->setCurrentIndex (audio_input_channel_); + } // // retrieve audio output device // saved_name = settings_->value("SoundOutName").toString(); - audio_output_channel_ = AudioDevice::fromString (settings_->value ("AudioOutputChannel", "Mono").toString ()); - audio_output_device_ = find_audio_device (QAudio::AudioOutput, ui_->sound_output_combo_box, saved_name); - update_audio_channels (ui_->sound_output_combo_box, ui_->sound_output_combo_box->currentIndex (), ui_->sound_output_channel_combo_box, true); - ui_->sound_output_channel_combo_box->setCurrentIndex (audio_output_channel_); + if (audio_output_device_.deviceName () != saved_name) + { + audio_output_channel_ = AudioDevice::fromString (settings_->value ("AudioOutputChannel", "Mono").toString ()); + audio_output_device_ = find_audio_device (QAudio::AudioOutput, ui_->sound_output_combo_box, saved_name); + update_audio_channels (ui_->sound_output_combo_box, ui_->sound_output_combo_box->currentIndex (), ui_->sound_output_channel_combo_box, true); + ui_->sound_output_channel_combo_box->setCurrentIndex (audio_output_channel_); + } } void Configuration::impl::write_settings () @@ -1836,6 +1842,8 @@ int Configuration::impl::exec () rig_changed_ = false; initialize_models (); + lazy_models_load (ui_->configuration_tabs->currentIndex ()); + return QDialog::exec(); } @@ -2762,28 +2770,30 @@ QAudioDeviceInfo Configuration::impl::find_audio_device (QAudio::Mode mode, QCom using std::copy; using std::back_inserter; - combo_box->clear (); - - int current_index = -1; - auto const& devices = QAudioDeviceInfo::availableDevices (mode); - Q_FOREACH (auto const& p, devices) + if (device_name.size ()) { - // qDebug () << "Audio device: input:" << (QAudio::AudioInput == mode) << "name:" << p.deviceName () << "preferred format:" << p.preferredFormat () << "endians:" << p.supportedByteOrders () << "codecs:" << p.supportedCodecs () << "channels:" << p.supportedChannelCounts () << "rates:" << p.supportedSampleRates () << "sizes:" << p.supportedSampleSizes () << "types:" << p.supportedSampleTypes (); + combo_box->clear (); - // convert supported channel counts into something we can store in the item model - QList channel_counts; - auto scc = p.supportedChannelCounts (); - copy (scc.cbegin (), scc.cend (), back_inserter (channel_counts)); - - combo_box->addItem (p.deviceName (), QVariant::fromValue (audio_info_type {p, channel_counts})); - if (p.deviceName () == device_name) + int current_index = -1; + auto const& devices = QAudioDeviceInfo::availableDevices (mode); + Q_FOREACH (auto const& p, devices) { - current_index = combo_box->count () - 1; - combo_box->setCurrentIndex (current_index); - return p; + + // convert supported channel counts into something we can store in the item model + QList channel_counts; + auto scc = p.supportedChannelCounts (); + copy (scc.cbegin (), scc.cend (), back_inserter (channel_counts)); + + combo_box->addItem (p.deviceName (), QVariant::fromValue (audio_info_type {p, channel_counts})); + if (p.deviceName () == device_name) + { + current_index = combo_box->count () - 1; + combo_box->setCurrentIndex (current_index); + return p; + } } + combo_box->setCurrentIndex (current_index); } - combo_box->setCurrentIndex (current_index); return {}; } diff --git a/translations/wsjtx_ca.ts b/translations/wsjtx_ca.ts index c5a542003..ba0c43a69 100644 --- a/translations/wsjtx_ca.ts +++ b/translations/wsjtx_ca.ts @@ -430,22 +430,22 @@ &Restablir - + Serial Port: Port sèrie: - + Serial port used for CAT control Port sèrie utilitzat per al control CAT - + Network Server: Servidor de xarxa: - + Optional hostname and port of network service. Leave blank for a sensible default on this machine. Formats: @@ -460,12 +460,12 @@ Formats: [adreça IPv6]:port - + USB Device: Dispositiu USB: - + Optional device identification. Leave blank for a sensible default for the rig. Format: @@ -476,8 +476,8 @@ Format: [VID[:PID[:VENDOR[:PRODUCT]]]] - - + + Invalid audio input device El dispositiu d'entrada d'àudio no és vàlid @@ -486,147 +486,147 @@ Format: El dispositiu de sortida d'àudio no és vàlid - + Invalid audio output device El dispositiu de sortida d'àudio no és vàlid - + Invalid PTT method El mètode de PTT no és vàlid - + Invalid PTT port El port del PTT no és vàlid - - + + Invalid Contest Exchange Intercanvi de concurs no vàlid - + You must input a valid ARRL Field Day exchange Has d’introduir un intercanvi de Field Day de l'ARRL vàlid - + You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange Has d’introduir un intercanvi vàlid de l'ARRL RTTY Roundup - + Reset Decode Highlighting Restableix Ressaltat de Descodificació - + Reset all decode highlighting and priorities to default values Restableix tot el ressaltat i les prioritats de descodificació als valors predeterminats - + WSJT-X Decoded Text Font Chooser Tipus de text de pantalla de descodificació WSJT-X - + Load Working Frequencies Càrrega les freqüències de treball - - - + + + Frequency files (*.qrg);;All files (*.*) Arxius de freqüència (*.qrg);;Tots els arxius (*.*) - + Replace Working Frequencies Substitueix les freqüències de treball - + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones? Segur que vols descartar les teves freqüències actuals de treball i reemplaçar-les per les carregades ? - + Merge Working Frequencies Combina les freqüències de treball - - - + + + Not a valid frequencies file L'arxiu de freqüències no és vàlid - + Incorrect file magic L'arxiu màgic es incorrecte - + Version is too new La versió és massa nova - + Contents corrupt Continguts corruptes - + Save Working Frequencies Desa les freqüències de treball - + Only Save Selected Working Frequencies Desa només les freqüències de treball seleccionades - + Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all. Estàs segur que vols desar només les freqüències de treball seleccionades actualment? Fes clic a No per desar-ho tot. - + Reset Working Frequencies Restablir les freqüències de treball - + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones? Segur que vols descartar les teves freqüències actuals de treball i reemplaçar-les per altres? - + Save Directory Directori de Guardar - + AzEl Directory Directori AzEl - + Rig control error Error de control de l'equip - + Failed to open connection to rig No s'ha pogut obrir la connexió al equip - + Rig failure Fallada en l'equip @@ -2086,13 +2086,13 @@ Error(%2): %3 - - - - - - - + + + + + + + Band Activity Activitat a la banda @@ -2104,12 +2104,12 @@ Error(%2): %3 - - - - - - + + + + + + Rx Frequency Freqüència de RX @@ -2592,7 +2592,7 @@ No està disponible per als titulars de indicatiu no estàndard. - + Fox Fox @@ -3133,10 +3133,10 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). - - - - + + + + Random a l’atzar @@ -3542,7 +3542,7 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). TX desactivat després d’enviar 73 - + Runaway Tx watchdog Seguretat de TX @@ -3810,8 +3810,8 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). - - + + Receiving Rebent @@ -3826,199 +3826,203 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). %1 (%2 sec) s’han caigut els marcs d’àudio - + Audio Source Font d'àudio - + Reduce system load Reduir la càrrega del sistema - Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped - Mostres caigudes excessives - %1 (%2 sec) s’han caigut els marcs d’àudio + Mostres caigudes excessives - %1 (%2 sec) s’han caigut els marcs d’àudio - + + Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped in period starting %3 + + + + Error Scanning ADIF Log Error d'escaneig del log ADIF - + Scanned ADIF log, %1 worked before records created Log ADIF escanejat, %1 funcionava abans de la creació de registres - + Error Loading LotW Users Data S'ha produït un error al carregar les dades dels usuaris de LotW - + Error Writing WAV File S'ha produït un error al escriure l'arxiu WAV - + Configurations... Configuracions... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Message Missatge - + Error Killing jt9.exe Process Error en matar el procés jt9.exe - + KillByName return code: %1 Codi de retorn de KillByName: %1 - + Error removing "%1" Error en eliminar "%1" - + Click OK to retry Fes clic a D'acord per tornar-ho a provar - - + + Improper mode Mode inadequat - - + + File Open Error Error al obrir l'arxiu - - - - - + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 No es pot obrir "%1" per annexar: %2 - + Error saving c2 file Error en desar l'arxiu c2 - + Error in Sound Input Error a la entrada de so - + Error in Sound Output Error en la sortida de so - - - + + + Single-Period Decodes Descodificacions d'un sol període - - - + + + Average Decodes Mitjans descodificats - + Change Operator Canvi d'Operador - + New operator: Operador Nou: - + Status File Error Error d'estat de l'arxiu - - + + Cannot open "%1" for writing: %2 No es pot obrir "%1" per escriure: %2 - + Subprocess Error Error de subprocés - + Subprocess failed with exit code %1 Ha fallat el subprocés amb el codi de sortida %1 - - + + Running: %1 %2 Corrent: %1 %2 - + Subprocess error Error de subprocés - + Reference spectrum saved Guarda l'espectre de referència - + Invalid data in fmt.all at line %1 Les dades no són vàlides a fmt.all a la línia %1 - + Good Calibration Solution Solució de bona calibració - + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm %4%L5 ±%L6 Hz @@ -4031,17 +4035,17 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). %9%L10 Hz</pre> - + Delete Calibration Measurements Suprimeix les mesures de calibració - + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" L'arxiu "fmt.all" serà renombrat com a "fmt.bak" - + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." @@ -4049,27 +4053,27 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). "Els algoritmes, codi font, aspecte de WSJT-X i programes relacionats i les especificacions de protocol per als modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 són Copyright (C) 2001-2020 per un o més dels següents autors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q i altres membres del grup de desenvolupament de WSJT. " - + No data read from disk. Wrong file format? No es llegeixen dades del disc. Format de l'arxiu incorrecte ? - + Confirm Delete Confirma Esborrar - + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? Estàs segur que vols esborrar tots els arxius *.wav i *.c2"%1" ? - + Keyboard Shortcuts Dreceres de teclat - + <table cellspacing=1> <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr> <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr> @@ -4163,12 +4167,12 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). </table> - + Special Mouse Commands Ordres especials del ratolí - + <table cellpadding=5> <tr> <th align="right">Click on</th> @@ -4234,42 +4238,42 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). </table> - + No more files to open. No s’obriran més arxius. - + Spotting to PSK Reporter unavailable No hi ha espots a PSK Reporter - + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. Tria una altra freqüència de TX. El WSJT-X no transmetrà de manera conscient un altre mode a la sub-banda WSPR a 30 m. - + WSPR Guard Band Banda de Guàrdia WSPR - + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. Tria una altra freqüència de treball. WSJT-X no funcionarà en mode Fox a les sub-bandes FT8 estàndard. - + Fox Mode warning Avís de mode Fox - + Last Tx: %1 Últim TX: %1 - + Should you switch to EU VHF Contest mode? To do so, check 'Special operating activity' and @@ -4280,120 +4284,120 @@ Per fer-ho, comprova "Activitat operativa especial" i Concurs EU VHF a la Configuració | Pestanya avançada. - + Should you switch to ARRL Field Day mode? Has de canviar al mode de Field Day de l'ARRL ? - + Should you switch to RTTY contest mode? Has de canviar al mode de concurs RTTY? - - - - + + + + Add to CALL3.TXT Afegeix a CALL3.TXT - + Please enter a valid grid locator Introduïu un locator vàlid - + Cannot open "%1" for read/write: %2 No es pot obrir "%1" per llegir o escriure: %2 - + %1 is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? %1 ja és a CALL3.TXT, vols substituir-lo ? - + Warning: DX Call field is empty. Avís: el camp de indicatiu DX està buit. - + Log file error Error a l'arxiu de log - + Cannot open "%1" No es pot obrir "%1" - + Error sending log to N1MM Error al enviar el log a N1MM - + Write returned "%1" Escriptura retornada "%1" - + Stations calling DXpedition %1 Estacions que criden a DXpedition %1 - + Hound Hound - + Tx Messages Missatges de TX - - - + + + Confirm Erase Confirma Esborrar - + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? Estàs segur que vols esborrar l'arxiu ALL.TXT ? - - + + Confirm Reset Confirma que vols Restablir - + Are you sure you want to erase your contest log? Estàs segur que vols esborrar el log del concurs ? - + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. Si fas això, suprimiràs tots els registres de QSO del concurs actual. Es conservaran a l'arxiu de log ADIF, però no es podran exportar al log de Cabrillo. - + Cabrillo Log saved Log Cabrillo desat - + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? Estàs segur que vols esborrar l'arxiu wsjtx_log.adi ? - + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? Estàs segur que vols esborrar la taula del WSPR ? @@ -4402,60 +4406,60 @@ ja és a CALL3.TXT, vols substituir-lo ? Les característiques de VHF tenen un avís - + Tune digital gain Guany de sintonització digital - + Transmit digital gain Guany digital de transmissió - + Prefixes Prefixos - + Network Error Error de xarxa - + Error: %1 UDP server %2:%3 Error: %1 UDP server %2:%3 - + File Error Error a l'arxiu - + Phase Training Disabled Entrenament de fase Desactivat - + Phase Training Enabled Entrenament de fase activat - + WD:%1m WD:%1m - - + + Log File Error Error a l'arxiu de log - + Are you sure you want to clear the QSO queues? Estàs segur que vols esborrar les cues de QSO ? @@ -4802,67 +4806,67 @@ Error(%2): %3 SoundInput - + An error opening the audio input device has occurred. S'ha produït un error obrint el dispositiu d'entrada d'àudio. - + An error occurred during read from the audio input device. S'ha produït un error de lectura des del dispositiu d'entrada d'àudio. - + Audio data not being fed to the audio input device fast enough. Les dades d'àudio no s'envien al dispositiu d'entrada d'àudio prou ràpid. - + Non-recoverable error, audio input device not usable at this time. Error no recuperable, el dispositiu d'entrada d'àudio no es pot utilitzar ara. - + Requested input audio format is not valid. El format sol·licitat d'àudio d'entrada no és vàlid. - + Requested input audio format is not supported on device. El format d'àudio d'entrada sol·licitat no és compatible amb el dispositiu. - + Failed to initialize audio sink device Error a l'inicialitzar el dispositiu de descarrega d'àudio - + Idle Inactiu - + Receiving Rebent - + Suspended Suspès - + Interrupted Interromput - + Error Error - + Stopped Aturat diff --git a/translations/wsjtx_da.ts b/translations/wsjtx_da.ts index 8c93f09e0..277af77d4 100644 --- a/translations/wsjtx_da.ts +++ b/translations/wsjtx_da.ts @@ -422,22 +422,22 @@ &Reset - + Serial Port: Seriel Port: - + Serial port used for CAT control Seriel port til CAT kontrol - + Network Server: Netværk Server: - + Optional hostname and port of network service. Leave blank for a sensible default on this machine. Formats: @@ -452,12 +452,12 @@ Formater: [IPv6-address]:port - + USB Device: USB Enhed: - + Optional device identification. Leave blank for a sensible default for the rig. Format: @@ -468,8 +468,8 @@ Format: [VID[:PID[:VENDOR[:PRODUCT]]]] - - + + Invalid audio input device Foekert audio input enhed @@ -478,147 +478,147 @@ Format: Forkert audio output enhed - + Invalid audio output device - + Forkert Audio output Enhed - + Invalid PTT method Forkert PTT metode - + Invalid PTT port Forkert PTT port - - + + Invalid Contest Exchange Forkert Contest Udveksling - + You must input a valid ARRL Field Day exchange Indsæt et valid ARRL Field Day exchange - + You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange Indsæt et valid ARRL RTTY Roundup exchange - + Reset Decode Highlighting Nulstil dekode markering - + Reset all decode highlighting and priorities to default values Indstil alle dekode markeringer og prioriteringer til default - + WSJT-X Decoded Text Font Chooser WSJT-X Dekodet tekst Font vælger - + Load Working Frequencies Hent Frekvens liste - - - + + + Frequency files (*.qrg);;All files (*.*) Frekvens fil *.qrg);;All files (*.*) - + Replace Working Frequencies Erstat frekvensliste - + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones? Er du sikker på du vil kassere dine nuværende frekvensliste og erstatte den med denne frekvensliste? - + Merge Working Frequencies Indflet Frevens liste - - - + + + Not a valid frequencies file Ikke en gyldig Frekvens liste fil - + Incorrect file magic Forkert fil Magic - + Version is too new Version for ny - + Contents corrupt Inhold ugyldigt - + Save Working Frequencies Gem frekvens liste - + Only Save Selected Working Frequencies Gemmer kun de valgte frekvenser til listen - + Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all. Er du sikker på du kun vil gemme de valgte frekvenser i Frekvenslisten. Klik nej for gemme alle. - + Reset Working Frequencies Reset frekvens liste - + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones? Er du sikker på du vil kassere dine nuværende frekvensliste og erstatte dem med standard frekvenser? - + Save Directory Gemme Mappe - + AzEl Directory AzEL Mappe - + Rig control error Radio kontrol fejl - + Failed to open connection to rig Fejl i etablering af forbindelse til radio - + Rig failure Radio fejl @@ -693,7 +693,8 @@ Format: DX Lab Suite Commander send command failed "%1": %2 - + Fejl i DX Lab Suite Commander send kommando"%1": %2 + DX Lab Suite Commander failed to send command "%1": %2 @@ -1082,7 +1083,7 @@ Error: %2 - %3 Equalization Tools - + Equalization Værktøjer @@ -1778,22 +1779,22 @@ Error: %2 - %3 All - + Alle Region 1 - + Region 1 Region 2 - + Region 2 Region 3 - + Region 3 @@ -1895,97 +1896,97 @@ Error: %2 - %3 Prop Mode - + Prop Mode Aircraft scatter - + Flyscatter Aurora-E - + Aurora-E Aurora - + Aurora Back scatter - + Back scatter Echolink - + Echolink Earth-moon-earth - + Earth-moon-earth Sporadic E - + Sporadisk E F2 Reflection - + F2 Reflektion Field aligned irregularities - + Uregelmæssigheder i feltet Internet-assisted - + Internet assistance Ionoscatter - + Ionoscatter IRLP - + IRLP Meteor scatter - + Meteor scatter Non-satellite repeater or transponder - + Non-satelit eller transponder Rain scatter - + Regn scatter Satellite - + Satelit Trans-equatorial - + Transækvatorial Troposheric ducting - + Troposfærisk udbredelse @@ -2085,13 +2086,13 @@ Fejl(%2): %3 - - - - - - - + + + + + + + Band Activity Bånd Aktivitet @@ -2103,12 +2104,12 @@ Fejl(%2): %3 - - - - - - + + + + + + Rx Frequency Rx frekvens @@ -2240,17 +2241,17 @@ Fejl(%2): %3 Percentage of minute sequences devoted to transmitting. - + Procentdel af minut sekvens dedikeret til sending. Prefer Type 1 messages - + Foretræk Type 1 meddelse <html><head/><body><p>Transmit during the next sequence.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Send i næste sekvens.</p></body></html> @@ -2590,7 +2591,7 @@ Not available to nonstandard callsign holders. - + Fox Fox @@ -2942,7 +2943,7 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2). FST4W - + FST4W Calling CQ @@ -3132,10 +3133,10 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2). - - - - + + + + Random Tilfældig @@ -3192,102 +3193,102 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2). 1/2 - 1/2 + 1/2 2/2 - 2/2 + 2/2 1/3 - 1/3 + 1/3 2/3 - 2/3 + 2/3 3/3 - 3/3 + 3/3 1/4 - 1/4 + 1/4 2/4 - 2/4 + 2/4 3/4 - 3/4 + 3/4 4/4 - 4/4 + 4/4 1/5 - 1/5 + 1/5 2/5 - 2/5 + 2/5 3/5 - 3/5 + 3/5 4/5 - 4/5 + 4/5 5/5 - 5/5 + 5/5 1/6 - 1/6 + 1/6 2/6 - 2/6 + 2/6 3/6 - 3/6 + 3/6 4/6 - 4/6 + 4/6 5/6 - 5/6 + 5/6 6/6 - 6/6 + 6/6 @@ -3312,12 +3313,12 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2). Quick-Start Guide to FST4 and FST4W - + Quick Start Guide for FST4 og FST4W FST4 - + FST4 FT240W @@ -3349,7 +3350,7 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2). NB - + NB @@ -3537,7 +3538,7 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2). F7 - + Runaway Tx watchdog Runaway Tx vagthund @@ -3649,7 +3650,7 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2). Fast Graph - + Fast Graph @@ -3805,8 +3806,8 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2). - - + + Receiving Modtager @@ -3818,202 +3819,206 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2). %1 (%2 sec) audio frames dropped - - - - - Audio Source - + %1 (%2 sec) audio frames droppet - Reduce system load - + Audio Source + Audio kilde + Reduce system load + Reducer system belasning + + Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped + For stort tab - %1 (%2 sec) audio frames mistet + + + + Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped in period starting %3 - + Error Scanning ADIF Log Fejl ved scanning af Adif Log - + Scanned ADIF log, %1 worked before records created Scannet ADIF log, %1 worked B4 oprettede poster - + Error Loading LotW Users Data Fejl ved indlæsning af LotW bruger Data - + Error Writing WAV File Fejl ved skrivning af WAV Fil - + Configurations... Konfigurationer... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Message Meddelse - + Error Killing jt9.exe Process Fejl ved lukning af jt9.exe processen - + KillByName return code: %1 KillByName return code: %1 - + Error removing "%1" Fejl ved fjernelse af "%1" - + Click OK to retry Klik OK for at prøve igen - - + + Improper mode Forkert mode - - + + File Open Error Fejl ved åbning af fil - - - - - + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 Kan ikke åbne "%1" for at tilføje: %2 - + Error saving c2 file Fejl da c2 fil skulle gemmes - + Error in Sound Input Fejl i Audio input - + Error in Sound Output Fejl i Audio output - - - + + + Single-Period Decodes Enkel-Periode Dekodning - - - + + + Average Decodes Gennemsnitlig dekodning - + Change Operator Skift Operatør - + New operator: Ny Operatør: - + Status File Error Fejl i status Fil - - + + Cannot open "%1" for writing: %2 Kan ikke åbne "%1" for at skrive: %2 - + Subprocess Error Underprocess fejl - + Subprocess failed with exit code %1 Underprocess fejlede med fejlkode %1 - - + + Running: %1 %2 Kører: %1 %2 - + Subprocess error Underprocess fejl - + Reference spectrum saved Reference spectrum gemt - + Invalid data in fmt.all at line %1 Forkert data i fmt.all ved linje %1 - + Good Calibration Solution God Kalibrerings løsning - + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm %4%L5 ±%L6 Hz @@ -4026,17 +4031,17 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2). %9%L10 Hz</pre> - + Delete Calibration Measurements Slet Kalibrerings måling - + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" Filen fmt.all vil blive omdøbt til "fmt.bak" - + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." @@ -4044,27 +4049,27 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2). "Algoritmerne, kildekoden, udseendet og funktionen af ​​WSJT-X og relaterede programmer og protokolspecifikationer for Mode FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 er Copyright (C) 2001-2020 af en eller flere af følgende forfattere: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; og andre medlemmer af WSJT Development Group. " - + No data read from disk. Wrong file format? Ingen data indlæst. Forkert fil format? - + Confirm Delete Bekræft sletning - + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? Er du sikker på du vil slette alle *.wav og *.c2 filer i "%1"? - + Keyboard Shortcuts Tastetur Genveje - + <table cellspacing=1> <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr> <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr> @@ -4111,15 +4116,59 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2). <tr><td><b>Alt+Z </b></td><td>Clear hung decoder status</td></tr> </table> Keyboard shortcuts help window contents - + <table cellspacing=1> + <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr> + <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr> + <tr><td><b>Shift+F1 </b></td><td>Copyright Notice</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+F1 </b></td><td>About WSJT-X</td></tr> + <tr><td><b>F2 </b></td><td>Open settings window (Alt: transmit Tx2)</td></tr> + <tr><td><b>F3 </b></td><td>Display keyboard shortcuts (Alt: transmit Tx3)</td></tr> + <tr><td><b>F4 </b></td><td>Clear DX Call, DX Grid, Tx messages 1-4 (Alt: transmit Tx4)</td></tr> + <tr><td><b>Alt+F4 </b></td><td>Exit program</td></tr> + <tr><td><b>F5 </b></td><td>Display special mouse commands (Alt: transmit Tx5)</td></tr> + <tr><td><b>F6 </b></td><td>Open next file in directory (Alt: toggle "Call 1st")</td></tr> + <tr><td><b>Shift+F6 </b></td><td>Decode all remaining files in directrory</td></tr> + <tr><td><b>F7 </b></td><td>Display Message Averaging window</td></tr> + <tr><td><b>F11 </b></td><td>Move Rx frequency down 1 Hz</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+F11 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies down 1 Hz</td></tr> + <tr><td><b>Shift+F11 </b></td><td>Move Tx frequency down 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+Shift+F11 </b></td><td>Move dial frequency down 2000 Hz</td></tr> + <tr><td><b>F12 </b></td><td>Move Rx frequency up 1 Hz</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+F12 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies up 1 Hz</td></tr> + <tr><td><b>Shift+F12 </b></td><td>Move Tx frequency up 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+Shift+F12 </b></td><td>Move dial frequency up 2000 Hz</td></tr> + <tr><td><b>Alt+1-6 </b></td><td>Set now transmission to this number on Tab 1</td></tr> + <tr><td><b>Ctl+1-6 </b></td><td>Set next transmission to this number on Tab 1</td></tr> + <tr><td><b>Alt+B </b></td><td>Toggle "Best S+P" status</td></tr> + <tr><td><b>Alt+C </b></td><td>Toggle "Call 1st" checkbox</td></tr> + <tr><td><b>Alt+D </b></td><td>Decode again at QSO frequency</td></tr> + <tr><td><b>Shift+D </b></td><td>Full decode (both windows)</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+E </b></td><td>Turn on TX even/1st</td></tr> + <tr><td><b>Shift+E </b></td><td>Turn off TX even/1st</td></tr> + <tr><td><b>Alt+E </b></td><td>Erase</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+F </b></td><td>Edit the free text message box</td></tr> + <tr><td><b>Alt+G </b></td><td>Generate standard messages</td></tr> + <tr><td><b>Alt+H </b></td><td>Halt Tx</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+L </b></td><td>Lookup callsign in database, generate standard messages</td></tr> + <tr><td><b>Alt+M </b></td><td>Monitor</td></tr> + <tr><td><b>Alt+N </b></td><td>Enable Tx</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+O </b></td><td>Open a .wav file</td></tr> + <tr><td><b>Alt+O </b></td><td>Change operator</td></tr> + <tr><td><b>Alt+Q </b></td><td>Log QSO</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+R </b></td><td>Set Tx4 message to RRR (not in FT4)</td></tr> + <tr><td><b>Alt+R </b></td><td>Set Tx4 message to RR73</td></tr> + <tr><td><b>Alt+S </b></td><td>Stop monitoring</td></tr> + <tr><td><b>Alt+T </b></td><td>Toggle Tune status</td></tr> + <tr><td><b>Alt+Z </b></td><td>Clear hung decoder status</td></tr> +</table> - + Special Mouse Commands Specielle muse kommandoer - + <table cellpadding=5> <tr> <th align="right">Click on</th> @@ -4152,45 +4201,75 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2). </tr> </table> Mouse commands help window contents - + <table cellpadding=5> + <tr> + <th align="right">Click on</th> + <th align="left">Action</th> + </tr> + <tr> + <td align="right">Waterfall:</td> + <td><b>Click</b> to set Rx frequency.<br/> + <b>Shift-click</b> to set Tx frequency.<br/> + <b>Ctrl-click</b> or <b>Right-click</b> to set Rx and Tx frequencies.<br/> + <b>Double-click</b> to also decode at Rx frequency.<br/> + </td> + </tr> + <tr> + <td align="right">Decoded text:</td> + <td><b>Double-click</b> to copy second callsign to Dx Call,<br/> + locator to Dx Grid, change Rx and Tx frequency to<br/> + decoded signal's frequency, and generate standard<br/> + messages.<br/> + If <b>Hold Tx Freq</b> is checked or first callsign in message<br/> + is your own call, Tx frequency is not changed unless <br/> + <b>Ctrl</b> is held down.<br/> + </td> + </tr> + <tr> + <td align="right">Erase button:</td> + <td><b>Click</b> to erase QSO window.<br/> + <b>Double-click</b> to erase QSO and Band Activity windows. + </td> + </tr> +</table> - + No more files to open. Ikke flere filer at åbne. - + Spotting to PSK Reporter unavailable - + Afsendelse af Spot til PSK Reporter ikke muligt - + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. Venligst vælg en ande Tx frekvens. WSJT-X vil ikke sende med en anden Mode i WSPR området på 30m. - + WSPR Guard Band WSPR Guard bånd - + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. Vælg venligst en anden VFO frekvens. WSJT-x vil ikke operere med Fox mode i standard FT8 områder - + Fox Mode warning Fox Mode advarsel - + Last Tx: %1 Senest Tx: %1 - + Should you switch to EU VHF Contest mode? To do so, check 'Special operating activity' and @@ -4201,120 +4280,120 @@ For at gøre dette skal du markere 'Speciel aktivitet' og 'EU VHF-Contest' på indstillingerne | Avanceret fane. - + Should you switch to ARRL Field Day mode? Bør du skifte til ARRL Field Day mode? - + Should you switch to RTTY contest mode? Bør du skifte til RTTY Contest mode? - - - - + + + + Add to CALL3.TXT Tilføj til CALL3.TXT - + Please enter a valid grid locator Indsæt en gyldig Grid lokator - + Cannot open "%1" for read/write: %2 Kan ikke åbne "%1" for Læse/Skrive: %2 - + %1 is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? %1 er allerede i CALL3.TXT. Vil du erstatte den? - + Warning: DX Call field is empty. Advarsel: DX Call feltet er tomt. - + Log file error Log fil fejl - + Cannot open "%1" Kan ikke åbne "%1" - + Error sending log to N1MM Fejl ved afsendelse af log til N1MM - + Write returned "%1" Skrivning vendte tilbage med "%1" - + Stations calling DXpedition %1 Stationer som kalder DXpedition %1 - + Hound Hound - + Tx Messages Tx meddelse - - - + + + Confirm Erase Bekræft Slet - + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? Er du sikker på du vil slette filen ALL.TXT? - - + + Confirm Reset Bekræft Reset - + Are you sure you want to erase your contest log? Er du sikker på du vil slette din contest log? - + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. Gør du dette vil alle QSOer for pågældende contest blive slettet. De bliver dog gemt i en ADIF fik, men det vil ikke være muligt at eksportere dem som Cabrillo log. - + Cabrillo Log saved Cabrillo Log gemt - + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? Er du sikker på du vil slette filen wsjtx_log.adi? - + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? Er du sikker på du vil slette WSPR Hash tabellen? @@ -4323,60 +4402,60 @@ er allerede i CALL3.TXT. Vil du erstatte den? VHF feature advarsel - + Tune digital gain Tune digital gain - + Transmit digital gain Transmit digital gain - + Prefixes Prefixer - + Network Error Netværks Fejl - + Error: %1 UDP server %2:%3 Error: %1 UDP server %2:%3 - + File Error Fil fejl - + Phase Training Disabled Phase Training Deaktiveret - + Phase Training Enabled Phase Training Aktiveret - + WD:%1m WD:%1m - - + + Log File Error Log Fil Fejl - + Are you sure you want to clear the QSO queues? Er du sikker du vil slette QSO køen? @@ -4498,7 +4577,7 @@ UDP server %2:%3 Network SSL/TLS Errors - + Netværk SSL/TLS Fejl @@ -4703,7 +4782,7 @@ Fejl(%2): %3 Check this if you get SSL/TLS errors - + Check denne hvis du får SSL/TLS fejl Check this is you get SSL/TLS errors @@ -4723,67 +4802,67 @@ Fejl(%2): %3 SoundInput - + An error opening the audio input device has occurred. En fejl er opstået ved åbning af Audio indgangsenheden. - + An error occurred during read from the audio input device. En fejl er opstået ved læsning fra Audio enheden. - + Audio data not being fed to the audio input device fast enough. Audio bliverr ikke overført hurtigt nok til Audio enheden. - + Non-recoverable error, audio input device not usable at this time. Fejl, der ikke kan gendannes, lydindgangs enhed kan ikke bruges på dette tidspunkt. - + Requested input audio format is not valid. Det ønskede Audio ingangs format er ikke gyldigt. - + Requested input audio format is not supported on device. Det ønskede Audio indgangs format understøttes ikke af enheden. - + Failed to initialize audio sink device Kunne ikke initialisere lydenheden - + Idle Venter - + Receiving Modtager - + Suspended Suspenderet - + Interrupted Afbrudt - + Error Fejl - + Stopped Stoppet @@ -4823,7 +4902,7 @@ Fejl(%2): %3 No audio output device configured. - + Ingen audio output enhed er konfigureret. @@ -5065,12 +5144,12 @@ Fejl(%2): %3 Hz - Hz + Hz Split - + Split JT9 @@ -5117,22 +5196,22 @@ Fejl(%2): %3 Invalid ADIF field %0: %1 - + Forkert ADIF field %0: %1 Malformed ADIF field %0: %1 - + Misdannet ADIF field %0: %1 Invalid ADIF header - + Forkert ADIF header Error opening ADIF log file for read: %0 - + Fejl ved åbning af ADIF log filen for læsning: %0 @@ -5524,7 +5603,7 @@ den stille periode, når dekodningen er udført. Data bits - + Data bits @@ -5554,7 +5633,7 @@ den stille periode, når dekodningen er udført. Stop bits - + Stop bits @@ -5877,7 +5956,7 @@ transmissionsperioder. Days since last upload - + Dage siden sidste upload @@ -5932,7 +6011,7 @@ eller begge. Enable VHF and submode features - + Aktiver VHF and submode funktioner @@ -6137,7 +6216,7 @@ og DX Grid-felter, når der sendes en 73 eller fri tekstbesked. <html><head/><body><p>The program can send your station details and all decoded signals with grid squares as spots to the http://pskreporter.info web site.</p><p>This is used for reverse beacon analysis which is very useful for assessing propagation and system performance.</p></body></html> - + <html><head/><body> <p> Programmet kan sende dine stationsoplysninger og alle dekodede signaler med Grid som SPOTS til http://pskreporter.info webstedet. </p> <p> Dette er bruges til reverse beacon-analyse, som er meget nyttig til vurdering af udbredelse og systemydelse. </p> </body> </html> The program can send your station details and all @@ -6157,12 +6236,12 @@ til vurdering af udbrednings forhold og systemydelse. <html><head/><body><p>Check this option if a reliable connection is needed</p><p>Most users do not need this, the default uses UDP which is more efficient. Only check this if you have evidence that UDP traffic from you to PSK Reporter is being lost.</p></body></html> - + <html><head/><body> <p> Marker denne indstilling, hvis der er behov for en pålidelig forbindelse </p> <p> De fleste brugere har ikke brug for dette, da standard UDP er mere effektiv. Marker kun dette, hvis du er sikker på, at UDP-trafik fra dig til PSK Reporter går tabt. </p> </body> </html> Use TCP/IP connection - + Brug TCP/IP forbindelse @@ -6399,7 +6478,7 @@ Højre klik for at indsætte eller slette elementer. URL - + URL @@ -6529,7 +6608,7 @@ Højre klik for at indsætte eller slette elementer. R T T Y Roundup - + R T T Y Roundup @@ -6539,7 +6618,7 @@ Højre klik for at indsætte eller slette elementer. RTTY Roundup exchange - + RTTY Roundup udveksling @@ -6560,7 +6639,7 @@ Højre klik for at indsætte eller slette elementer. A R R L Field Day - + A R R L Field Day @@ -6570,7 +6649,7 @@ Højre klik for at indsætte eller slette elementer. Field Day exchange - + Fiels Day udveksling @@ -6590,7 +6669,7 @@ Højre klik for at indsætte eller slette elementer. WW Digital Contest - + WW Digital Contest @@ -6755,12 +6834,12 @@ Højre klik for at indsætte eller slette elementer. Sub-process error - + Under-rutine fejl Failed to close orphaned jt9 process - + Fejl ved lukning af jt9 proces diff --git a/translations/wsjtx_en.ts b/translations/wsjtx_en.ts index 16dc8e0fd..faceee0fb 100644 --- a/translations/wsjtx_en.ts +++ b/translations/wsjtx_en.ts @@ -422,22 +422,22 @@ - + Serial Port: - + Serial port used for CAT control - + Network Server: - + Optional hostname and port of network service. Leave blank for a sensible default on this machine. Formats: @@ -447,12 +447,12 @@ Formats: - + USB Device: - + Optional device identification. Leave blank for a sensible default for the rig. Format: @@ -460,153 +460,153 @@ Format: - - + + Invalid audio input device - + Invalid audio output device - + Invalid PTT method - + Invalid PTT port - - + + Invalid Contest Exchange - + You must input a valid ARRL Field Day exchange - + You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange - + Reset Decode Highlighting - + Reset all decode highlighting and priorities to default values - + WSJT-X Decoded Text Font Chooser - + Load Working Frequencies - - - + + + Frequency files (*.qrg);;All files (*.*) - + Replace Working Frequencies - + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones? - + Merge Working Frequencies - - - + + + Not a valid frequencies file - + Incorrect file magic - + Version is too new - + Contents corrupt - + Save Working Frequencies - + Only Save Selected Working Frequencies - + Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all. - + Reset Working Frequencies - + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones? - + Save Directory - + AzEl Directory - + Rig control error - + Failed to open connection to rig - + Rig failure @@ -2028,13 +2028,13 @@ Error(%2): %3 - - - - - - - + + + + + + + Band Activity @@ -2046,12 +2046,12 @@ Error(%2): %3 - - - - - - + + + + + + Rx Frequency @@ -2630,7 +2630,7 @@ Not available to nonstandard callsign holders. - + Fox @@ -3100,10 +3100,10 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - - - - + + + + Random @@ -3339,7 +3339,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Runaway Tx watchdog @@ -3571,8 +3571,8 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - - + + Receiving @@ -3587,198 +3587,198 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Audio Source - + Reduce system load - - Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped - - - - - Error Scanning ADIF Log + + Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped in period starting %3 + Error Scanning ADIF Log + + + + Scanned ADIF log, %1 worked before records created - + Error Loading LotW Users Data - + Error Writing WAV File - + Configurations... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Message - + Error Killing jt9.exe Process - + KillByName return code: %1 - + Error removing "%1" - + Click OK to retry - - + + Improper mode - - + + File Open Error - - - - - + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 - + Error saving c2 file - + Error in Sound Input - + Error in Sound Output - - - + + + Single-Period Decodes - - - + + + Average Decodes - + Change Operator - + New operator: - + Status File Error - - + + Cannot open "%1" for writing: %2 - + Subprocess Error - + Subprocess failed with exit code %1 - - + + Running: %1 %2 - + Subprocess error - + Reference spectrum saved - + Invalid data in fmt.all at line %1 - + Good Calibration Solution - + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm %4%L5 ±%L6 Hz @@ -3787,44 +3787,44 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Delete Calibration Measurements - + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" - + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." - + No data read from disk. Wrong file format? - + Confirm Delete - + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? - + Keyboard Shortcuts - + <table cellspacing=1> <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr> <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr> @@ -3874,12 +3874,12 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Special Mouse Commands - + <table cellpadding=5> <tr> <th align="right">Click on</th> @@ -3915,42 +3915,42 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + No more files to open. - + Spotting to PSK Reporter unavailable - + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. - + WSPR Guard Band - + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. - + Fox Mode warning - + Last Tx: %1 - + Should you switch to EU VHF Contest mode? To do so, check 'Special operating activity' and @@ -3958,176 +3958,176 @@ To do so, check 'Special operating activity' and - + Should you switch to ARRL Field Day mode? - + Should you switch to RTTY contest mode? - - - - + + + + Add to CALL3.TXT - + Please enter a valid grid locator - + Cannot open "%1" for read/write: %2 - + %1 is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? - + Warning: DX Call field is empty. - + Log file error - + Cannot open "%1" - + Error sending log to N1MM - + Write returned "%1" - + Stations calling DXpedition %1 - + Hound - + Tx Messages - - - + + + Confirm Erase - + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? - - + + Confirm Reset - + Are you sure you want to erase your contest log? - + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. - + Cabrillo Log saved - + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? - + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? - + Tune digital gain - + Transmit digital gain - + Prefixes - + Network Error - + Error: %1 UDP server %2:%3 - + File Error - + Phase Training Disabled - + Phase Training Enabled - + WD:%1m - - + + Log File Error - + Are you sure you want to clear the QSO queues? @@ -4460,67 +4460,67 @@ Error(%2): %3 SoundInput - + An error opening the audio input device has occurred. - + An error occurred during read from the audio input device. - + Audio data not being fed to the audio input device fast enough. - + Non-recoverable error, audio input device not usable at this time. - + Requested input audio format is not valid. - + Requested input audio format is not supported on device. - + Failed to initialize audio sink device - + Idle - + Receiving - + Suspended - + Interrupted - + Error - + Stopped diff --git a/translations/wsjtx_en_GB.ts b/translations/wsjtx_en_GB.ts index 523f654d7..62ec25ed2 100644 --- a/translations/wsjtx_en_GB.ts +++ b/translations/wsjtx_en_GB.ts @@ -422,22 +422,22 @@ - + Serial Port: - + Serial port used for CAT control - + Network Server: - + Optional hostname and port of network service. Leave blank for a sensible default on this machine. Formats: @@ -447,12 +447,12 @@ Formats: - + USB Device: - + Optional device identification. Leave blank for a sensible default for the rig. Format: @@ -460,153 +460,153 @@ Format: - - + + Invalid audio input device - + Invalid audio output device - + Invalid PTT method - + Invalid PTT port - - + + Invalid Contest Exchange - + You must input a valid ARRL Field Day exchange - + You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange - + Reset Decode Highlighting - + Reset all decode highlighting and priorities to default values - + WSJT-X Decoded Text Font Chooser - + Load Working Frequencies - - - + + + Frequency files (*.qrg);;All files (*.*) - + Replace Working Frequencies - + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones? - + Merge Working Frequencies - - - + + + Not a valid frequencies file - + Incorrect file magic - + Version is too new - + Contents corrupt - + Save Working Frequencies - + Only Save Selected Working Frequencies - + Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all. - + Reset Working Frequencies - + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones? - + Save Directory - + AzEl Directory - + Rig control error - + Failed to open connection to rig - + Rig failure @@ -2028,13 +2028,13 @@ Error(%2): %3 - - - - - - - + + + + + + + Band Activity @@ -2046,12 +2046,12 @@ Error(%2): %3 - - - - - - + + + + + + Rx Frequency @@ -2630,7 +2630,7 @@ Not available to nonstandard callsign holders. - + Fox @@ -3100,10 +3100,10 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - - - - + + + + Random @@ -3339,7 +3339,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Runaway Tx watchdog @@ -3571,8 +3571,8 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - - + + Receiving @@ -3587,198 +3587,198 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Audio Source - + Reduce system load - - Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped - - - - - Error Scanning ADIF Log + + Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped in period starting %3 + Error Scanning ADIF Log + + + + Scanned ADIF log, %1 worked before records created - + Error Loading LotW Users Data - + Error Writing WAV File - + Configurations... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Message - + Error Killing jt9.exe Process - + KillByName return code: %1 - + Error removing "%1" - + Click OK to retry - - + + Improper mode - - + + File Open Error - - - - - + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 - + Error saving c2 file - + Error in Sound Input - + Error in Sound Output - - - + + + Single-Period Decodes - - - + + + Average Decodes - + Change Operator - + New operator: - + Status File Error - - + + Cannot open "%1" for writing: %2 - + Subprocess Error - + Subprocess failed with exit code %1 - - + + Running: %1 %2 - + Subprocess error - + Reference spectrum saved - + Invalid data in fmt.all at line %1 - + Good Calibration Solution - + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm %4%L5 ±%L6 Hz @@ -3787,44 +3787,44 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Delete Calibration Measurements - + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" - + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." - + No data read from disk. Wrong file format? - + Confirm Delete - + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? - + Keyboard Shortcuts - + <table cellspacing=1> <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr> <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr> @@ -3874,12 +3874,12 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Special Mouse Commands - + <table cellpadding=5> <tr> <th align="right">Click on</th> @@ -3915,42 +3915,42 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + No more files to open. - + Spotting to PSK Reporter unavailable - + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. - + WSPR Guard Band - + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. - + Fox Mode warning - + Last Tx: %1 - + Should you switch to EU VHF Contest mode? To do so, check 'Special operating activity' and @@ -3958,176 +3958,176 @@ To do so, check 'Special operating activity' and - + Should you switch to ARRL Field Day mode? - + Should you switch to RTTY contest mode? - - - - + + + + Add to CALL3.TXT - + Please enter a valid grid locator - + Cannot open "%1" for read/write: %2 - + %1 is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? - + Warning: DX Call field is empty. - + Log file error - + Cannot open "%1" - + Error sending log to N1MM - + Write returned "%1" - + Stations calling DXpedition %1 - + Hound - + Tx Messages - - - + + + Confirm Erase - + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? - - + + Confirm Reset - + Are you sure you want to erase your contest log? - + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. - + Cabrillo Log saved - + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? - + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? - + Tune digital gain - + Transmit digital gain - + Prefixes - + Network Error - + Error: %1 UDP server %2:%3 - + File Error - + Phase Training Disabled - + Phase Training Enabled - + WD:%1m - - + + Log File Error - + Are you sure you want to clear the QSO queues? @@ -4460,67 +4460,67 @@ Error(%2): %3 SoundInput - + An error opening the audio input device has occurred. - + An error occurred during read from the audio input device. - + Audio data not being fed to the audio input device fast enough. - + Non-recoverable error, audio input device not usable at this time. - + Requested input audio format is not valid. - + Requested input audio format is not supported on device. - + Failed to initialize audio sink device - + Idle - + Receiving - + Suspended - + Interrupted - + Error - + Stopped diff --git a/translations/wsjtx_es.ts b/translations/wsjtx_es.ts index 658a05624..da0aaf47e 100644 --- a/translations/wsjtx_es.ts +++ b/translations/wsjtx_es.ts @@ -150,19 +150,19 @@ Datos Astronómicos - + Doppler Tracking Error Error de seguimiento de Doppler Seguimiento de error Doppler - + Split operating is required for Doppler tracking Se requiere un funcionamiento dividido para el seguimiento Doppler Operación en "Split" es requerida para seguimiento Doppler - + Go to "Menu->File->Settings->Radio" to enable split operation Ves a "Menú-> Archivo-> Configuración-> Radio" para habilitar la operación dividida Ir a "Menú - Archivo - Ajustes - Radio" para habilitar la operación en "Split" @@ -171,33 +171,33 @@ Bands - + Band name Nombre de la Banda Nombre de la banda - + Lower frequency limit Límite de frecuencia inferior - + Upper frequency limit Límite de frecuencia superior - + Band Banda - + Lower Limit Límite inferior - + Upper Limit Limite superior @@ -404,81 +404,81 @@ Configuration::impl - - - + + + &Delete &Borrar - - + + &Insert ... &Introducir ... &Agregar... - + Failed to create save directory No se pudo crear el directorio para guardar No se pudo crear el directorio "Save" - + path: "%1% ruta: "%1% - + Failed to create samples directory No se pudo crear el directorio de ejemplos No se pudo crear el directorio "Samples" - + path: "%1" ruta: "%1" - + &Load ... &Carga ... &Cargar ... - + &Save as ... &Guardar como ... &Guardar como ... - + &Merge ... &Fusionar ... &Fusionar ... - + &Reset &Reiniciar - + Serial Port: Puerto Serie: - + Serial port used for CAT control Puerto serie utilizado para el control CAT - + Network Server: Servidor de red: - + Optional hostname and port of network service. Leave blank for a sensible default on this machine. Formats: @@ -499,12 +499,12 @@ Formatos: [dirección IPv6]:port - + USB Device: Dispositivo USB: - + Optional device identification. Leave blank for a sensible default for the rig. Format: @@ -519,172 +519,177 @@ Formato: [VID[:PID[:VENDOR[:PRODUCT]]]] - + + Invalid audio input device El dispositivo de entrada de audio no es válido Dispositivo de entrada de audio no válido - Invalid audio out device El dispositivo de salida de audio no es válido - Dispositivo de salida de audio no válido + Dispositivo de salida de audio no válido - + + Invalid audio output device + + + + Invalid PTT method El método de PTT no es válido Método PTT no válido - + Invalid PTT port El puerto del PTT no es válido Puerto PTT no válido - - + + Invalid Contest Exchange Intercambio de concurso no válido - + You must input a valid ARRL Field Day exchange Debes introducir un intercambio de Field Day del ARRL válido Debe introducir un intercambio válido para el ARRL Field Day - + You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange Debes introducir un intercambio válido de la ARRL RTTY Roundup Debe introducir un intercambio válido para el ARRL RTTY Roundup - + Reset Decode Highlighting Restablecer Resaltado de Decodificación Restablecer resaltado de colores de decodificados - + Reset all decode highlighting and priorities to default values Restablecer todo el resaltado y las prioridades de decodificación a los valores predeterminados Restablecer todo el resaltado de colores y prioridades a los valores predeterminados - + WSJT-X Decoded Text Font Chooser Tipo de texto de pantalla de descodificación WSJT-X Seleccionar un tipo de letra - + Load Working Frequencies Carga las frecuencias de trabajo Cargar las frecuencias de trabajo - - - + + + Frequency files (*.qrg);;All files (*.*) Archivos de frecuencia (*.qrg);;Todos los archivos (*.*) - + Replace Working Frequencies Sustituye las frecuencias de trabajo Sustituir las frecuencias de trabajo - + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones? ¿Seguro que quieres descartar tus frecuencias actuales de trabajo y reemplazarlas por las cargadas? ¿Seguro que quiere descartar las frecuencias de trabajo actuales y reemplazarlas por las cargadas? - + Merge Working Frequencies Combinar las frecuencias de trabajo Combina las frecuencias de trabajo - - - + + + Not a valid frequencies file El archivo de frecuencias no es válido Archivo de frecuencias no válido - + Incorrect file magic Archivo mágico incorrecto - + Version is too new La versión es demasiado nueva - + Contents corrupt contenidos corruptos Contenido corrupto - + Save Working Frequencies Guardar las frecuencias de trabajo - + Only Save Selected Working Frequencies Guarda sólo las frecuencias de trabajo seleccionadas Sólo guarda las frecuencias de trabajo seleccionadas - + Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all. ¿Seguro que quieres guardar sólo las frecuencias de trabajo seleccionadas actualmente? Haz clic en No para guardar todo. ¿Seguro que quiere guardar sólo las frecuencias de trabajo seleccionadas actualmente? Clic en No para guardar todo. - + Reset Working Frequencies Reiniciar las frecuencias de trabajo - + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones? ¿Seguro que quieres descartar tus frecuencias actuales de trabajo y reemplazarlas por otras? ¿Seguro que quiere descartar las frecuencias de trabajo actuales y reemplazarlas por las de defecto? - + Save Directory Guardar directorio Directorio "Save" - + AzEl Directory Directorio AzEl - + Rig control error Error de control del equipo - + Failed to open connection to rig No se pudo abrir la conexión al equipo Fallo al abrir la conexión al equipo - + Rig failure Fallo en el equipo @@ -764,9 +769,14 @@ Formato: + DX Lab Suite Commander send command failed "%1": %2 + + + + DX Lab Suite Commander failed to send command "%1": %2 - DX Lab Suite Commander ha fallado al enviar el comando "%1": %2 + DX Lab Suite Commander ha fallado al enviar el comando "%1": %2 @@ -1576,23 +1586,23 @@ Error: %2 - %3 FrequencyDialog - + Add Frequency Agregar frecuencia Añadir frecuencia - + IARU &Region: &Región IARU: - + &Mode: &Modo: - + &Frequency (MHz): &Frecuencia en MHz: &Frecuencia (MHz): @@ -1601,26 +1611,26 @@ Error: %2 - %3 FrequencyList_v2 - - + + IARU Region Región IARU - - + + Mode Modo - - + + Frequency Frecuencia - - + + Frequency (MHz) Frecuencia en MHz Frecuencia (MHz) @@ -1925,21 +1935,18 @@ Error: %2 - %3 HelpTextWindow - Help file error Error del archivo de ayuda - Error en el archivo de ayuda + Error en el archivo de ayuda - Cannot open "%1" for reading No se puede abrir "%1" para leer - No se puede abrir "%1" para lectura + No se puede abrir "%1" para lectura - Error: %1 - Error: %1 + Error: %1 @@ -2270,12 +2277,13 @@ Error(%2): %3 - - - - - + + + + + + Band Activity Actividad en la banda @@ -2287,11 +2295,12 @@ Error(%2): %3 - - - - - + + + + + + Rx Frequency Frecuencia de RX @@ -2329,135 +2338,250 @@ Error(%2): %3 Activa/Desactiva la monitorización - + &Monitor &Monitor - + <html><head/><body><p>Erase right window. Double-click to erase both windows.</p></body></html> <html><head/><body><p>Borrar ventana derecha. Haz doble clic para borrar ambas ventanas.</p></body></html> <html><head/><body><p>Clic para borrar ventana derecha.</p><p> Doble clic para borrar ambas ventanas.</p></body></html> - + Erase right window. Double-click to erase both windows. Borrar ventana derecha. Haz doble clic para borrar ambas ventanas. Borra ventana derecha. Doble clic para borrar ambas ventanas. - + &Erase &Borrar - + <html><head/><body><p>Clear the accumulating message average.</p></body></html> <html><head/><body><p>Borrar el promedio de mensajes acumulados.</p></body></html> <html><head/><body><p>Borrar el promedio de mensajes acumulados.</p></body></html> - + Clear the accumulating message average. Borrar el promedio de mensajes acumulados. - + Clear Avg Borrar media - + <html><head/><body><p>Decode most recent Rx period at QSO Frequency</p></body></html> <html><head/><body><p>Decodificar el período de RX más reciente en la frecuencia QSO</p></body></html> <html><head/><body><p>Decodifica el período de RX más reciente en la frecuencia del QSO</p></body></html> - + Decode most recent Rx period at QSO Frequency Decodificar el período de RX más reciente en la frecuencia QSO Decodifica el período más reciente de RX en la frecuencia del QSO - + &Decode &Decodificar &Decodifica - + <html><head/><body><p>Toggle Auto-Tx On/Off</p></body></html> <html><head/><body><p>Activar/desactivar TX</p></body></html> <html><head/><body><p>Activar/Desactivar TX</p></body></html> - + Toggle Auto-Tx On/Off Activar/desactivar TX Activa/Desactiva Auto-TX - + E&nable Tx &Activar TX - + Stop transmitting immediately Detiene TX inmediatamente Detener TX inmediatamente - + &Halt Tx &Detener TX - + <html><head/><body><p>Toggle a pure Tx tone On/Off</p></body></html> <html><head/><body><p>Activar/desactivar un tono de transmisión puro</p></body></html> <html><head/><body><p>Activa/Desactiva la transmisión de un tono continuo</p></body></html> - + Toggle a pure Tx tone On/Off Activar/desactivar un tono de transmisión puro Activar/Desactivar TX con tono continuo - + &Tune &Tono TX - + Menus Menús - + + 1/2 + 1/2 + + + + 2/2 + 2/2 + + + + 1/3 + 1/3 + + + + 2/3 + 2/3 + + + + 3/3 + 3/3 + + + + 1/4 + 1/4 + + + + 2/4 + 2/4 + + + + 3/4 + 3/4 + + + + 4/4 + 4/4 + + + + 1/5 + 1/5 + + + + 2/5 + 2/5 + + + + 3/5 + 3/5 + + + + 4/5 + 4/5 + + + + 5/5 + 5/5 + + + + 1/6 + 1/6 + + + + 2/6 + 2/6 + + + + 3/6 + 3/6 + + + + 4/6 + 4/6 + + + + 5/6 + 5/6 + + + + 6/6 + 6/6 + + + + Percentage of minute sequences devoted to transmitting. + + + + + Prefer Type 1 messages + + + + + <html><head/><body><p>Transmit during the next sequence.</p></body></html> + + + + USB dial frequency Frecuencia de dial USB - + 14.078 000 14.078 000 - + <html><head/><body><p>30dB recommended when only noise present<br/>Green when good<br/>Red when clipping may occur<br/>Yellow when too low</p></body></html> <html><head/><body><p>30dB recomendado cuando solo hay ruido presente,<br/>Verde cuando el nivel es bueno,<br/>Rojo cuando puede ocurrir recortes y<br/>Amarillo cuando esta muy bajo.</p></body></html> <html><head/><body><p>30 dB recomendado cuando solo hay ruido presente.<br>Verde: Nivel de audio aceptable.<br>Rojo: Pueden ocurrir fallos de audio.<br>Amarillo: Nivel de audio muy bajo.</p></body></html> - + Rx Signal Señal de RX Señal RX - + 30dB recommended when only noise present Green when good Red when clipping may occur @@ -2472,310 +2596,321 @@ Rojo pueden ocurrir fallos de audio Amarillo cuando esta muy bajo. - + + NB + + + + DX Call Indicativo DX - + DX Grid Locator/Grid DX Locator DX - + Callsign of station to be worked Indicativo de la estación a trabajar - + Search for callsign in database Buscar el indicativo en la base de datos (CALL3.TXT) - + &Lookup &Buscar - + Locator of station to be worked Locator/Grid de la estación a trabajar Locator de la estación a trabajar - + Az: 251 16553 km Az: 251 16553 km - + Add callsign and locator to database Agregar indicativo y locator/Grid a la base de datos Agregar indicativo y locator a la base de datos (CALL3.TXT) - + Add Agregar - + Pwr Potencia - + <html><head/><body><p>If orange or red there has been a rig control failure, click to reset and read the dial frequency. S implies split mode.</p></body></html> <html><head/><body><p>Si ha habido un error en el control del equipo, haz clic para restablecer y leer la frecuencia del dial. S implica modo dividido o split.</p></body></html> <html><head/><body><p>Si está naranja o rojo, ha habido un error en el control del equipo</p><p>Clic para reiniciar y leer la frecuencia del dial. </p><p>S indica modo "Split".</p></body></html> - + If orange or red there has been a rig control failure, click to reset and read the dial frequency. S implies split mode. Si ha habido un error en el control del equipo, haz clic para restablecer y leer la frecuencia del dial. S implica modo dividido o split. Si está naranja o rojo, ha habido un error en el control del equipo, clic para restablecer y leer la frecuencia del dial. S indica "Split". - + ? ? - + Adjust Tx audio level Ajuste del nivel de audio de TX Ajustar nivel de audio de TX - + <html><head/><body><p>Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k.</p></body></html> <html><head/><body><p>Selecciona la banda operativa, introduce la frecuencia en MHz o introduce el incremento de kHz seguido de k.</p></body></html> <html><head/><body><p>Selecciona la banda, o escriba la frecuencia en MHz o escriba el incremento en kHz seguido de k.</p></body></html> - + Frequency entry Frecuencia de entrada - + Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k. Selecciona la banda operativa, introduce la frecuencia en MHz o introduce el incremento de kHz seguido de k. Selecciona la banda o introduce la frecuencia en MHz o ecribe el incremento en kHz seguido de la letra k. - + <html><head/><body><p align="center"> 2015 Jun 17 </p><p align="center"> 01:23:45 </p></body></html> <html><head/><body><p align="center"> 2015 Jun 17 </p><p align="center"> 01:23:45 </p></body></html> - + <html><head/><body><p>Check to keep Tx frequency fixed when double-clicking on decoded text.</p></body></html> <html><head/><body><p>Marca para mantener fija la frecuencia de transmisión al hacer doble clic en el texto decodificado.</p></body></html> <html><head/><body><p>Marcar para mantener fija la frecuencia de TX al hacer doble clic en el texto decodificado.</p></body></html> - + Check to keep Tx frequency fixed when double-clicking on decoded text. Marca para mantener fija la frecuencia de transmisión al hacer doble clic en el texto decodificado. Marcar para mantener fija la frecuencia de TX al hacer doble clic en un texto decodificado. - + Hold Tx Freq Mantén TX Freq Mantener Frec. TX - + Audio Rx frequency Frecuencia de audio en RX Frecuencia de RX - - - + + + + + Hz Hz - + + Rx RX - + + Set Tx frequency to Rx Frequency Coloca la frecuencia de RX en la de TX Coloca la frecuencia de TX en la de RX - + - + Frequency tolerance (Hz) Frecuencia de tolerancia (Hz) - + + F Tol F Tol - + + Set Rx frequency to Tx Frequency Coloca la frecuencia de TX en la de RX Coloca la frecuencia de RX en la de TX - + - + <html><head/><body><p>Synchronizing threshold. Lower numbers accept weaker sync signals.</p></body></html> <html><head/><body><p>Umbral de sincronización. Los números más bajos aceptan señales de sincronización más débiles.</p></body></html> - + Synchronizing threshold. Lower numbers accept weaker sync signals. Umbral de sincronización. Los números más bajos aceptan señales de sincronización más débiles. - + Sync Sinc - + <html><head/><body><p>Check to use short-format messages.</p></body></html> <html><head/><body><p>Marca para usar mensajes de formato corto.</p></body></html> <html><head/><body><p>Marcar para usar mensajes de formato corto.</p></body></html> - + Check to use short-format messages. Marcar para usar mensajes de formato corto. Marca para usar mensajes de formato corto. - + Sh Sh - + <html><head/><body><p>Check to enable JT9 fast modes</p></body></html> <html><head/><body><p>Marca para habilitar los modos rápidos JT9</p></body></html> <html><head/><body><p>Marcar para habilitar los modos rápidos JT9</p></body></html> - + Check to enable JT9 fast modes Marca para habilitar los modos rápidos JT9 Marcar para habilitar los modos rápidos JT9 - - + + Fast Rápido - + <html><head/><body><p>Check to enable automatic sequencing of Tx messages based on received messages.</p></body></html> <html><head/><body><p>Marca para habilitar la secuencia automática de mensajes de TX en función de los mensajes recibidos.</p></body></html> <html><head/><body><p>Marcar para habilitar la secuencia automática de mensajes de TX en función de los mensajes recibidos.</p></body></html> - + Check to enable automatic sequencing of Tx messages based on received messages. Marca para habilitar la secuencia automática de mensajes de TX en función de los mensajes recibidos. Marcar para habilitar la secuencia automática de mensajes de TX en función de los mensajes recibidos. - + Auto Seq Secuencia Automática Secuencia Auto. - + <html><head/><body><p>Check to call the first decoded responder to my CQ.</p></body></html> <html><head/><body><p>Responde al 1er. CQ decodificado.</p></body></html> <html><head/><body><p>Marcar para responder a la 1ra estación decodificada.</p></body></html> - + Check to call the first decoded responder to my CQ. Responde al 1er. CQ decodificado. Marcar para responder al 1ra. estación decodificada. - + Call 1st Responde al 1er. CQ 1er decodificado - + Check to generate "@1250 (SEND MSGS)" in Tx6. Marcar para generar "@1250 (SEND MSGS)" en TX6. - + Tx6 TX6 - + <html><head/><body><p>Check to Tx in even-numbered minutes or sequences, starting at 0; uncheck for odd sequences.</p></body></html> <html><head/><body><p>Marca a TX en minutos o secuencias de números pares, a partir de 0; desmarca las secuencias impares.</p></body></html> <html><head/><body><p>Marcar para transmitir en secuencias o minutos pares, comenzando por 0; desmarca para transmitir en las secuencias o minutos impares.</p></body></html> - + Check to Tx in even-numbered minutes or sequences, starting at 0; uncheck for odd sequences. Marca a TX en minutos o secuencias de números pares, a partir de 0; desmarca las secuencias impares. Marcar para transmitir en secuencias o minutos pares, comenzando por 0; desmarca para transmitir en las secuencias o minutos impares. - + Tx even/1st Alternar periodo TX Par/Impar TX segundo par - + <html><head/><body><p>Frequency to call CQ on in kHz above the current MHz</p></body></html> <html><head/><body><p>Frecuencia para llamar a CQ en kHz por encima del MHz actual</p></body></html> <html><head/><body><p>Frecuencia para llamar CQ en kHz por sobre el MHz actual</p></body></html> - + Frequency to call CQ on in kHz above the current MHz Frecuencia para llamar a CQ en kHz por encima del MHz actual Frecuencia para llamar CQ en kHz por encima del MHz actual - + Tx CQ TX CQ - + <html><head/><body><p>Check this to call CQ on the &quot;Tx CQ&quot; frequency. Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on.</p><p>Not available to nonstandard callsign holders.</p></body></html> <html><head/><body><p>Marca esto para llamar a CQ en la frecuencia&quot;TX CQ&quot;. RX será a la frecuencia actual y el mensaje CQ incluirá la frecuencia de RX actual para que los corresponsales sepan en qué frecuencia responder.</p><p>No está disponible para los titulares de indicativo no estándar.</p></body></html> <html><head/><body><p>Marcar para llamar CQ en la frecuencia "TX CQ". RX será a la frecuencia actual y el mensaje CQ incluirá la frecuencia de RX actual para que los corresponsales sepan en qué frecuencia responder.</p><p>No está disponible para los titulares de indicativo no estándar.</p></body></html> - + Check this to call CQ on the "Tx CQ" frequency. Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on. Not available to nonstandard callsign holders. Marca esto para llamar a CQ en la frecuencia "TX CQ". RX será a la frecuencia actual y el mensaje CQ incluirá la frecuencia de RX actual para que los corresponsales sepan en qué frecuencia responder. @@ -2783,63 +2918,63 @@ No está disponible para los titulares de indicativo no estándar.Marcar para llamar CQ en la frecuencia "TX CQ". RX será a la frecuencia actual y el mensaje CQ incluirá la frecuencia de RX actual para que los corresponsales sepan en qué frecuencia responder. No está disponible para los titulares de indicativo no estándar. - + Rx All Freqs RX en todas las frecuencias - + <html><head/><body><p>Submode determines tone spacing; A is narrowest.</p></body></html> <html><head/><body><p>El submodo determina el espaciado de tono; "A" es más estrecho.</p></body></html> - + Submode determines tone spacing; A is narrowest. El submodo determina el espaciado de tono; "A" es más estrecho. - + Submode Submodo - - + + Fox Fox "Fox" - + <html><head/><body><p>Check to monitor Sh messages.</p></body></html> <html><head/><body><p>Marca para monitorear los mensajes Sh.</p></body></html> <html><head/><body><p>Marcar para escuchar los mensajes Sh.</p></body></html> - + Check to monitor Sh messages. Marca para monitorear los mensajes Sh. Marcar para escuchar los mensajes Sh. - + SWL SWL - + Best S+P El mejor S+P S+P - + <html><head/><body><p>Check this to start recording calibration data.<br/>While measuring calibration correction is disabled.<br/>When not checked you can view the calibration results.</p></body></html> <html><head/><body><p>Marca para comenzar a registrar los datos de calibración.<br/>Mientras se mide la corrección de calibración, se desactiva.<br/>Cuando no está marcado, puedes ver los resultados de la calibración.</p></body></html> <html><head/><body><p>Marcar para comenzar a grabar los datos de calibración.<br/>Mientras se mide, la corrección de calibración está desactivada.<br/>Cuando no está marcado, puede verse los resultados de la calibración.</p></body></html> - + Check this to start recording calibration data. While measuring calibration correction is disabled. When not checked you can view the calibration results. @@ -2851,121 +2986,123 @@ Mientras se mide, la corrección de calibración está desactivada. Cuando no está marcado, puede verse los resultados de la calibración. - + Measure Medida - + <html><head/><body><p>Signal report: Signal-to-noise ratio in 2500 Hz reference bandwidth (dB).</p></body></html> <html><head/><body><p>Informe de señal: relación señal/ruido en ancho de banda de referencia de 2500 Hz (dB).</p></body></html> <html><head/><body><p>Reporte de señal: Relación señal/ruido en ancho de banda de referencia de 2500 Hz (dB).</p></body></html> - + Signal report: Signal-to-noise ratio in 2500 Hz reference bandwidth (dB). Informe de señal: relación señal/ruido en ancho de banda de referencia de 2500 Hz (dB). Reporte de señal: Relación señal/ruido en ancho de banda de referencia de 2500 Hz (dB). - + Report No -> Señal de Recepción Reporte - + <html><head/><body><p>Tx/Rx or Frequency calibration sequence length</p></body></html> <html><head/><body><p>Tx/Rx o longitud de secuencia de calibración de frecuencia</p></body></html> <html><head/><body><p>TX/RX o longitud de secuencia de calibración de frecuencia</p></body></html> - + Tx/Rx or Frequency calibration sequence length Tx/Rx o longitud de secuencia de calibración de frecuencia TX/RX o longitud de secuencia de calibración de frecuencia - + + s s - + + T/R T/R - + Toggle Tx mode Conmuta el modo TX Conmuta modo TX - + Tx JT9 @ TX JT9 @ - + Audio Tx frequency Frecuencia de audio de TX Frecuencia de TX - - + + Tx TX - + Tx# TX# - + <html><head/><body><p>Double-click on another caller to queue that call for your next QSO.</p></body></html> <html><head/><body><p>Haz doble clic en otro indicativo que llama para poner en la cola esa llamada para tú siguiente QSO.</p></body></html> <html><head/><body><p>Doble clic en otra estación llamando para poner en la cola ese indicativo para tu siguiente QSO.</p></body></html> - + Double-click on another caller to queue that call for your next QSO. Haz doble clic en otro indicativo que llama para poner en la cola esa llamada para tú siguiente QSO. Doble clic en otra estación llamando para poner en la cola ese indicativo para tu siguiente QSO. - + Next Call Siguiente Indicativo - + 1 1 - - - + + + Send this message in next Tx interval Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de transmisión Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de TX - + Ctrl+2 Ctrl+2 - + <html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders)</p></body></html> <html><head/><body><p>Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de transmisión.</p><p>Haz doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1).</p></body></html> <html><head/><body><p>Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de TX.</p><p>Doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1).</p></body></html> - + Send this message in next Tx interval Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders) Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de transmisión. @@ -2973,37 +3110,37 @@ Haz doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de TX. Doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1). - + Ctrl+1 Ctrl+1 - - - - + + + + Switch to this Tx message NOW Cambia a este mensaje de TX AHORA Cambiar a este mensaje de TX AHORA - + Tx &2 TX &2 - + Alt+2 Alt+2 - + <html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders)</p></body></html> <html><head/><body><p>Cambia a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Haz doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1).</p></body></html> <html><head/><body><p>Cambiar a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1).</p></body></html> - + Switch to this Tx message NOW Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders) Cambia a este mensaje de TX AHORA. @@ -3011,78 +3148,78 @@ Haz doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una Cambiar a este mensaje de TX AHORA.Doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1) - + Tx &1 Tx &1 - + Alt+1 Alt+1 - + Ctrl+6 Ctrl+6 - + <html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double-click to reset to the standard 73 message</p></body></html> <html><head/><body><p>Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de transmisión</p><p>Haz doble clic para restablecer el mensaje estándar 73.</p></body></html> <html><head/><body><p>Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de TX</p><p>Doble clic para restablecer el mensaje 73 estándar.</p></body></html> - + Send this message in next Tx interval Double-click to reset to the standard 73 message Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de TX. Doble clic para restablecer el mensaje 73 estándar. - + Ctrl+5 Ctrl+5 - + Ctrl+3 Ctrl+3 - + Tx &3 TX &3 - + Alt+3 Alt+3 - + <html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type 2 compound call holders)</p><p>RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required</p></body></html> <html><head/><body><p>Envia este mensaje en el siguiente intervalo de transmisión.</p><p>Haz doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2).</p><p>Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.</p></body></html> <html><head/><body><p>Envia este mensaje en el siguiente intervalo de TX.</p><p>Doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2).</p><p>Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.</p></body></html> - + Send this message in next Tx interval Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type 2 compound call holders) RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required Envia este mensaje en el siguiente intervalo de TX. Doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2). Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes - + Ctrl+4 Ctrl+4 - + <html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type2 compound call holders)</p><p>RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required</p></body></html> <html><head/><body><p>Cambia a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Haz doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2).</p><p>Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.</p></body></html> <html><head/><body><p>Cambiar a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2).</p><p>Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.</p></body></html> - + Switch to this Tx message NOW Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type2 compound call holders) RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required @@ -3092,23 +3229,23 @@ Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no Cambiar a este mensaje de TX AHORA. Doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2). Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes. - + Tx &4 TX &4 - + Alt+4 Alt+4 - + <html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double-click to reset to the standard 73 message</p></body></html> <html><head/><body><p>Cambia a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Haz doble clic para restablecer el mensaje estándar 73.</p></body></html> <html><head/><body><p>Cambiar a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Doble clic para restablecer el mensaje estándar 73.</p></body></html> - + Switch to this Tx message NOW Double-click to reset to the standard 73 message Cambia a este mensaje de TX AHORA. @@ -3117,45 +3254,44 @@ Haz doble clic para restablecer el mensaje estándar 73. Doble clic para cambiar al mensaje estándar 73. - + Tx &5 TX &5 - + Alt+5 Alt+5 - + Now Ahora - + Generate standard messages for minimal QSO Genera mensajes estándar para un QSO mínimo Genera mensajes estándares para realizar un QSO - + Generate Std Msgs Genera Mensaje Standar Genera Mensajes Estándar - + Tx &6 TX &6 - + Alt+6 Alt+6 - - + Enter a free text message (maximum 13 characters) or select a predefined macro from the dropdown list. Press ENTER to add the current text to the predefined @@ -3170,1021 +3306,1021 @@ Presiona INTRO para agregar el texto actual a la lista predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2). - + Queue up the next Tx message Poner en cola el siguiente mensaje de TX - + Next Siguiente - + 2 2 - + + Quick-Start Guide to FST4 and FST4W + + + + + FST4 + + + + + FST4W + + + Calling CQ - Llamando CQ + Llamando CQ - Generate a CQ message - Genera mensaje CQ + Genera mensaje CQ - - - + + CQ CQ - Generate message with RRR - Genera mensaje con RRR + Genera mensaje con RRR - RRR - RRR + RRR - Generate message with report Generar mensaje con informe de señal - Genera mensaje con informe de señal + Genera mensaje con informe de señal - dB - dB + dB - Answering CQ - Respondiendo CQ + Respondiendo CQ - Generate message for replying to a CQ Generar mensaje para responder a un CQ - Genera mensaje para responder a un CQ + Genera mensaje para responder a un CQ - - + Grid Locator/grid Locator - Generate message with R+report Generar mensaje con R+informe de señal - Genera mensaje con R más informe de señal + Genera mensaje con R más informe de señal - R+dB - R+dB + R+dB - Generate message with 73 Generar mensaje con 73 - Genera mensaje con 73 + Genera mensaje con 73 - 73 - 73 + 73 - Send this standard (generated) message Enviar este mensaje estándar (generado) - Envia este mensaje estándar (generado) + Envia este mensaje estándar (generado) - Gen msg Gen msg - Msg Gen + Msg Gen - Send this free-text message (max 13 characters) Enviar este mensaje de texto libre (máximo 13 caracteres) - Envia este mensaje de texto libre (máximo 13 caracteres) + Envia este mensaje de texto libre (máximo 13 caracteres) - Free msg - Msg Libre + Msg Libre - 3 - 3 + 3 - + Max dB Max dB - + CQ AF CQ AF - + CQ AN CQ AN - + CQ AS CQ AS - + CQ EU CQ EU - + CQ NA CQ NA - + CQ OC CQ OC - + CQ SA CQ SA - + CQ 0 CQ 0 - + CQ 1 CQ 1 - + CQ 2 CQ 2 - + CQ 3 CQ 3 - + CQ 4 CQ 4 - + CQ 5 CQ 5 - + CQ 6 CQ 6 - + CQ 7 CQ 7 - + CQ 8 CQ 8 - + CQ 9 CQ 9 - + Reset Reiniciar - + N List N List - + N Slots N Slots - - + + + + + + + Random Aleatorio - + Call Indicativo - + S/N (dB) S/N (dB) - + Distance Distancia - + More CQs Más CQ's - Percentage of 2-minute sequences devoted to transmitting. - Porcentaje de secuencias de 2 minutos dedicadas a la transmisión. + Porcentaje de secuencias de 2 minutos dedicadas a la transmisión. - + + % % - + Tx Pct TX Pct Pct TX - + Band Hopping Salto de banda - + Choose bands and times of day for band-hopping. Elija bandas y momentos del día para saltar de banda. Escoja bandas y momentos del día para saltos de banda. - + Schedule ... Calendario ... Programar ... - + Upload decoded messages to WSPRnet.org. Cargue mensajes decodificados a WSPRnet.org. Subir mensajes decodificados a WSPRnet.org. - + Upload spots Subir "Spots" - + <html><head/><body><p>6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol.</p></body></html> <html><head/><body><p>Los Locator/Grid de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.</p></body></html> <html><head/><body><p>Los locator de 6 dígitos hace que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo, otras estaciones deben haber decodificado el primero antes de poder descodificar el segundo. Marcar esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.</p></body></html> - + 6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol. Los Locator/Grid de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes. Los locator de 6 dígitos hace que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo, otras estaciones deben haber decodificado el primero antes de poder descodificar el segundo. Marcar esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes. - Prefer type 1 messages Prefieres mensajes de tipo 1 - Preferir mensajes de tipo 1 + Preferir mensajes de tipo 1 - + No own call decodes No se descodifica ningún indicativo propio No se descodifica mi indicativo - Transmit during the next 2-minute sequence. - Transmite durante la siguiente secuencia de 2 minutos. + Transmite durante la siguiente secuencia de 2 minutos. - + Tx Next Siguiente TX - + Set Tx power in dBm (dB above 1 mW) as part of your WSPR message. Configura la potencia de transmisión en dBm (dB por encima de 1 mW) como parte de tú mensaje WSPR. Configurar la potencia de TX en dBm (dB por encima de 1 mW) como parte de su mensaje WSPR. - + File Archivo - + View Ver - + Decode Decodifica Decodificar - + Save Guardar - + Help Ayuda - + Mode Modo - + Configurations No es valido utilizar Ajustes Configuraciones - + Tools Herramientas - + Exit Salir - Configuration - Ajustes + Ajustes - F2 - F2 + F2 - + About WSJT-X Acerca de WSJT-X - + Waterfall Cascada Cascada (Waterfall) - + Open Abrir - + Ctrl+O Ctrl+O - + Open next in directory Abrir siguiente en el directorio - + Decode remaining files in directory Decodifica los archivos restantes en el directorio - + Shift+F6 Mayúsculas+F6 Mayúsculas+F6 - + Delete all *.wav && *.c2 files in SaveDir Borrar todos los archivos *.wav y *.c2 - + None Ninguno Nada - + Save all Guardar todo - + Online User Guide Guía de usuario en línea - + Keyboard shortcuts Atajos de teclado - + Special mouse commands Comandos especiales del ratón - + JT9 JT9 - + Save decoded Guarda el decodificado Guardar lo decodificado - + Normal Normal - + Deep Profundo - Monitor OFF at startup Monitor apagado al inicio - "Monitor" apagado al inicio + "Monitor" apagado al inicio - + Erase ALL.TXT Borrar ALL.TXT - + Erase wsjtx_log.adi Borrar el archivo wsjtx_log.adi Borrar archivo wsjtx_log.adi - Convert mode to RTTY for logging Convierte el modo a RTTY después de registrar el QSO - Convierte el modo a RTTY para guardar el QSO + Convierte el modo a RTTY para guardar el QSO - Log dB reports to Comments Pon los informes de recepción en dB en Comentarios - Guardar reportes dB en los Comentarios + Guardar reportes dB en los Comentarios - Prompt me to log QSO Pedirme que registre QSO - Preguntarme antes de guardar el QSO + Preguntarme antes de guardar el QSO - Blank line between decoding periods - Línea en blanco entre períodos de decodificación + Línea en blanco entre períodos de decodificación - Clear DX Call and Grid after logging Borrar Indicativo DX y Locator/Grid DX después de registrar un QSO - Borrar Indicativo y Locator del DX después de guardar QSO + Borrar Indicativo y Locator del DX después de guardar QSO - Display distance in miles - Mostrar distancia en millas + Mostrar distancia en millas - Double-click on call sets Tx Enable Haz doble clic en los conjuntos de indicativos de activar TX - Doble clic en el indicativo activa la TX + Doble clic en el indicativo activa la TX - - + F7 F7 - Tx disabled after sending 73 Tx deshabilitado después de enviar 73 - Dehabilita TX después de enviar 73 + Dehabilita TX después de enviar 73 - - + Runaway Tx watchdog Temporizador de TX - Allow multiple instances - Permitir múltiples instancias + Permitir múltiples instancias - Tx freq locked to Rx freq TX frec bloqueado a RX frec - Freq. de TX bloqueda a freq. de RX + Freq. de TX bloqueda a freq. de RX - + JT65 JT65 - + JT9+JT65 JT9+JT65 - Tx messages to Rx Frequency window Mensajes de texto a la ventana de frecuencia de RX - Mensajes de TX a la ventana de "Frecuencia de RX" + Mensajes de TX a la ventana de "Frecuencia de RX" - Gray1 - Gris1 + Gris1 - Show DXCC entity and worked B4 status Mostrar entidad DXCC y estado B4 trabajado - Mostrar DXCC y estado B4 trabajado + Mostrar DXCC y estado B4 trabajado - + Astronomical data Datos astronómicos - + List of Type 1 prefixes and suffixes Lista de prefijos y sufijos de tipo 1 Lista de prefijos y sufijos tipo 1 - + Settings... Configuración Ajustes... - + Local User Guide Guía de usuario local - + Open log directory Abrir directorio de log - + JT4 JT4 - + Message averaging Promedio de mensajes - + Enable averaging Habilitar el promedio - + Enable deep search Habilitar búsqueda profunda - + WSPR WSPR - + Echo Graph Gráfico de eco - + F8 F8 - + Echo Echo Eco - + EME Echo mode Modo EME Eco - + ISCAT ISCAT - + Fast Graph Gráfico rápido "Fast Graph" - + F9 F9 - + &Download Samples ... &Descargar muestras ... &Descargar muestras de audio ... - + <html><head/><body><p>Download sample audio files demonstrating the various modes.</p></body></html> <html><head/><body><p>Descarga archivos de audio de muestra que demuestren los distintos modos.</p></body></html> <html><head/><body><p>Descargar archivos de audio de los distintos modos.</p></body></html> - + MSK144 MSK144 - + QRA64 QRA64 - + Release Notes Cambios en la nueva versión - + Enable AP for DX Call Habilitar AP para llamada DX Habilitar AP para indicativo DX - + FreqCal FreqCal - + Measure reference spectrum Medir espectro de referencia - + Measure phase response Medir la respuesta de fase - + Erase reference spectrum Borrar espectro de referencia - + Execute frequency calibration cycle Ejecutar ciclo de calibración de frecuencia - + Equalization tools ... Herramientas de ecualización ... - WSPR-LF - WSPR-LF + WSPR-LF - Experimental LF/MF mode - Modo experimental LF/MF + Modo experimental LF/MF - + FT8 FT8 - - + + Enable AP Habilitar AP - + Solve for calibration parameters Resolver para parámetros de calibración Resolver parámetros de calibración - + Copyright notice Derechos de Autor - + Shift+F1 Mayúsculas+F1 - + Fox log Log Fox Log "Fox" - + FT8 DXpedition Mode User Guide Guía de usuario del modo FT8 DXpedition (inglés) - + Reset Cabrillo log ... Restablecer log de Cabrillo ... Borrar log Cabrillo ... - + Color highlighting scheme Esquema de resaltado de color Esquema de resaltado de colores - Contest Log - Log de Concurso + Log de Concurso - + Export Cabrillo log ... Exportar log de Cabrillo ... Exportar log Cabrillo ... - Quick-Start Guide to WSJT-X 2.0 - Guía de inicio rápido para WSJT-X 2.0 (inglés) + Guía de inicio rápido para WSJT-X 2.0 (inglés) - + Contest log Log de Concurso - + Erase WSPR hashtable Borrar la tabla de WSPR - + FT4 FT4 - + Rig Control Error Error de control del equipo - - - + + + Receiving Recibiendo - + Do you want to reconfigure the radio interface? ¿Desea reconfigurar la interfaz de radio? - + + %1 (%2 sec) audio frames dropped + + + + + Audio Source + + + + + Reduce system load + + + + + Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped in period starting %3 + + + + Error Scanning ADIF Log Error al escanear el log ADIF - + Scanned ADIF log, %1 worked before records created Log ADIF escaneado, %1 funcionaba antes de la creación de registros Log ADIF escaneado, %1 registros trabajados B4 creados - + Error Loading LotW Users Data Error al cargar datos de usuarios de LotW Error al cargar datos de usuarios de LoTW - + Error Writing WAV File Error al escribir el archivo WAV - + Configurations... Conmfiguraciones... Configuraciones... - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Message Mensaje - + Error Killing jt9.exe Process Error al matar el proceso jt9.exe - + KillByName return code: %1 Código de retorno de KillByName: %1 KillByName regresa código: %1 - + Error removing "%1" Error al eliminar "%1" - + Click OK to retry Haga clic en Aceptar para volver a intentar Clic en "Aceptar" para reintentar - - + + Improper mode Modo incorrecto - - + + File Open Error Error de apertura del archivo Error al abrir archivo - - - - - + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 No puedo abrir "%1" para anexar: %2 No se puedo abrir "%1" para anexar: %2 - + Error saving c2 file Error al guardar el archivo c2 Error al guardar archivo c2 - + Error in Sound Input Error en entrada de sonido - + Error in Sound Output Error en la salida de sonido Error en salida de audio - - - + + + Single-Period Decodes Decodificaciones de un solo período - - - + + + Average Decodes Promedio de decodificaciones - + Change Operator Cambiar operador - + New operator: Operador nuevo: - + Status File Error Error de estado del archivo Error en el archivo de estado - - + + Cannot open "%1" for writing: %2 No se puede abrir "%1" para la escritura: %2 No se puede abrir "%1" para escritura: %2 - + Subprocess Error Error de subproceso - + Subprocess failed with exit code %1 El subproceso falló con el código de salida %1 - - + + Running: %1 %2 Corriendo: %1 @@ -4193,27 +4329,27 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW %2 - + Subprocess error Error de subproceso - + Reference spectrum saved Espectro de referencia guardado - + Invalid data in fmt.all at line %1 Datos no válidos en fmt.all en la línea %1 - + Good Calibration Solution Buena solución de calibración - + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm %4%L5 ±%L6 Hz @@ -4226,18 +4362,18 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW %9%L10 Hz</pre> - + Delete Calibration Measurements Eliminar mediciones de calibración Borrar mediciones de calibración - + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" El archivo "fmt.all" será renombrado como "fmt.bak" - + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." @@ -4249,72 +4385,163 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW "Los algoritmos, el código fuente, la apariencia y comportamiento del WSJT-X y los programas relacionados, y las especificaciones del protocolo para los modos FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 son Copyright (C) 2001-2020 por uno o más de los siguientes autores: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q y otros miembros del Grupo de Desarrollo WSJT ". - + No data read from disk. Wrong file format? No se leen datos del disco. Formato de archivo incorrecto? No se han leido datos del disco. Formato de archivo incorrecto? - + Confirm Delete Confirmar eliminación Confirmar borrado - + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? ¿Estas seguro de que deseas eliminar todos los archivos *.wav y *.c2 en "%1"? ¿Esta seguro de que desea borrar todos los archivos *.wav y *.c2 en "%1"? - + Keyboard Shortcuts Atajo de teclado Atajos de teclado - + + <table cellspacing=1> + <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr> + <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr> + <tr><td><b>Shift+F1 </b></td><td>Copyright Notice</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+F1 </b></td><td>About WSJT-X</td></tr> + <tr><td><b>F2 </b></td><td>Open settings window (Alt: transmit Tx2)</td></tr> + <tr><td><b>F3 </b></td><td>Display keyboard shortcuts (Alt: transmit Tx3)</td></tr> + <tr><td><b>F4 </b></td><td>Clear DX Call, DX Grid, Tx messages 1-4 (Alt: transmit Tx4)</td></tr> + <tr><td><b>Alt+F4 </b></td><td>Exit program</td></tr> + <tr><td><b>F5 </b></td><td>Display special mouse commands (Alt: transmit Tx5)</td></tr> + <tr><td><b>F6 </b></td><td>Open next file in directory (Alt: toggle "Call 1st")</td></tr> + <tr><td><b>Shift+F6 </b></td><td>Decode all remaining files in directrory</td></tr> + <tr><td><b>F7 </b></td><td>Display Message Averaging window</td></tr> + <tr><td><b>F11 </b></td><td>Move Rx frequency down 1 Hz</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+F11 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies down 1 Hz</td></tr> + <tr><td><b>Shift+F11 </b></td><td>Move Tx frequency down 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+Shift+F11 </b></td><td>Move dial frequency down 2000 Hz</td></tr> + <tr><td><b>F12 </b></td><td>Move Rx frequency up 1 Hz</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+F12 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies up 1 Hz</td></tr> + <tr><td><b>Shift+F12 </b></td><td>Move Tx frequency up 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+Shift+F12 </b></td><td>Move dial frequency up 2000 Hz</td></tr> + <tr><td><b>Alt+1-6 </b></td><td>Set now transmission to this number on Tab 1</td></tr> + <tr><td><b>Ctl+1-6 </b></td><td>Set next transmission to this number on Tab 1</td></tr> + <tr><td><b>Alt+B </b></td><td>Toggle "Best S+P" status</td></tr> + <tr><td><b>Alt+C </b></td><td>Toggle "Call 1st" checkbox</td></tr> + <tr><td><b>Alt+D </b></td><td>Decode again at QSO frequency</td></tr> + <tr><td><b>Shift+D </b></td><td>Full decode (both windows)</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+E </b></td><td>Turn on TX even/1st</td></tr> + <tr><td><b>Shift+E </b></td><td>Turn off TX even/1st</td></tr> + <tr><td><b>Alt+E </b></td><td>Erase</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+F </b></td><td>Edit the free text message box</td></tr> + <tr><td><b>Alt+G </b></td><td>Generate standard messages</td></tr> + <tr><td><b>Alt+H </b></td><td>Halt Tx</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+L </b></td><td>Lookup callsign in database, generate standard messages</td></tr> + <tr><td><b>Alt+M </b></td><td>Monitor</td></tr> + <tr><td><b>Alt+N </b></td><td>Enable Tx</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+O </b></td><td>Open a .wav file</td></tr> + <tr><td><b>Alt+O </b></td><td>Change operator</td></tr> + <tr><td><b>Alt+Q </b></td><td>Log QSO</td></tr> + <tr><td><b>Ctrl+R </b></td><td>Set Tx4 message to RRR (not in FT4)</td></tr> + <tr><td><b>Alt+R </b></td><td>Set Tx4 message to RR73</td></tr> + <tr><td><b>Alt+S </b></td><td>Stop monitoring</td></tr> + <tr><td><b>Alt+T </b></td><td>Toggle Tune status</td></tr> + <tr><td><b>Alt+Z </b></td><td>Clear hung decoder status</td></tr> +</table> + Keyboard shortcuts help window contents + + + + Special Mouse Commands Comandos especiales del ratón Comandos especiales de ratón - + + <table cellpadding=5> + <tr> + <th align="right">Click on</th> + <th align="left">Action</th> + </tr> + <tr> + <td align="right">Waterfall:</td> + <td><b>Click</b> to set Rx frequency.<br/> + <b>Shift-click</b> to set Tx frequency.<br/> + <b>Ctrl-click</b> or <b>Right-click</b> to set Rx and Tx frequencies.<br/> + <b>Double-click</b> to also decode at Rx frequency.<br/> + </td> + </tr> + <tr> + <td align="right">Decoded text:</td> + <td><b>Double-click</b> to copy second callsign to Dx Call,<br/> + locator to Dx Grid, change Rx and Tx frequency to<br/> + decoded signal's frequency, and generate standard<br/> + messages.<br/> + If <b>Hold Tx Freq</b> is checked or first callsign in message<br/> + is your own call, Tx frequency is not changed unless <br/> + <b>Ctrl</b> is held down.<br/> + </td> + </tr> + <tr> + <td align="right">Erase button:</td> + <td><b>Click</b> to erase QSO window.<br/> + <b>Double-click</b> to erase QSO and Band Activity windows. + </td> + </tr> +</table> + Mouse commands help window contents + + + + No more files to open. No hay más archivos para abrir. - + + Spotting to PSK Reporter unavailable + + + + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. Por favor, elije otra frecuencia de transmisión. WSJT-X no transmitirá a sabiendas otro modo en la sub-banda WSPR en 30m. Elije otra frecuencia de transmisión. WSJT-X no transmitirá a sabiendas otro modo en la sub-banda WSPR en 30M. - + WSPR Guard Band Banda de Guardia WSPR Guarda de banda WSPR - + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. Elige otra frecuencia de dial. WSJT-X no funcionará en modo Fox en las sub-bandas FT8 estándar. Por favor elija otra frecuencia. WSJT-X no operá en modo "Fox" en las sub-bandas de FT8 estándar. - + Fox Mode warning Advertencia del modo Fox Advertencia de modo "Fox" - + Last Tx: %1 Última TX: %1 Últ TX: %1 - + Should you switch to EU VHF Contest mode? To do so, check 'Special operating activity' and @@ -4329,37 +4556,37 @@ Para hacerlo, marca "Actividad operativa especial" y luego "Concurso VHF EU" en "Archivo" - "Ajustes" - "Avanzado". - + Should you switch to ARRL Field Day mode? ¿Cambiar al modo ARRL Field Day? - + Should you switch to RTTY contest mode? ¿Cambiar al modo de concurso RTTY? - - - - + + + + Add to CALL3.TXT Añadir a CALL3.TXT - + Please enter a valid grid locator Por favor, introduce un locator/Grid válido Por favor escriba un locator válido - + Cannot open "%1" for read/write: %2 No se puede abrir "%1" para leer/escribir: %2 No se puede abrir "%1" para lectura/escritura: %2 - + %1 is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? %1 @@ -4368,167 +4595,166 @@ ya está en CALL3.TXT, ¿deseas reemplazarlo? ya está en CALL3.TXT, ¿desea reemplazarlo? - + Warning: DX Call field is empty. Advertencia: el campo de Indicativo DX está vacío. Advertencia: el campo Indicativo DX está vacío. - + Log file error Error de archivo de log Error en el archivo de log - + Cannot open "%1" No puedo abrir "%1" No se puede abrir "%1" - + Error sending log to N1MM Error al enviar el log a N1MM - + Write returned "%1" Escritura devuelta "%1" Escritura devuelve "%1" - + Stations calling DXpedition %1 Estaciones que llaman a DXpedition %1 Estaciones llamando a DXpedition %1 - + Hound Hound "Hound" - + Tx Messages Mensajes de TX Mensajes TX - - - + + + Confirm Erase Confirmar borrado - + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? ¿Estás seguro de que quiere borrar el archivo ALL.TXT? - - + + Confirm Reset Confirmar reinicio Confirmar restablecer - + Are you sure you want to erase your contest log? ¿Estás seguro de que quieres borrar el log de tú concurso? ¿Está seguro que quiere borrar el log de concurso? - + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. Hacer esto eliminará todos los registros de QSO para el concurso actual. Se guardarán en el archivo log de ADIF, pero no estarán disponibles para la exportación en tú log de Cabrillo. Hacer esto eliminará todos los QSOs del concurso actual. Se mantendrán en el log ADIF, pero no estarán disponibles para la exportación como log de Cabrillo. - + Cabrillo Log saved Cabrillo Log guardado Log Cabrillo guardado - + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? ¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo wsjtx_log.adi? ¿Está seguro que quiere borrar el archivo wsjtx_log.adi? - + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? ¿Estás seguro de que quieres borrar la tabla WSPR? ¿Está seguro de que quiere borrar la tabla hash WSPR? - VHF features warning - Advertencia de características VHF + Advertencia de características VHF - + Tune digital gain Ganancia de sintonización digital Ajustar ganancia digital - + Transmit digital gain Ganancia de transmisión digital Transmitir ganancia digital - + Prefixes Prefijos Prefijos y sufijos tipo 1 - + Network Error Error de red - + Error: %1 UDP server %2:%3 Error: %1 Servidor UDP %2:%3 - + File Error Error en el archivo - + Phase Training Disabled Fase de entrenamiento deshabilitado Entrenamieno de Fase deshabilitado - + Phase Training Enabled Fase de entrenamiento habilitado Entrenamiento de Fase habilitado - + WD:%1m WD:%1m - - + + Log File Error Error de archivo log Error en archivo log - + Are you sure you want to clear the QSO queues? ¿Estás seguro de que quieres borrar las colas QSO? ¿Está seguro que quiere borrar las colas de QSOs? @@ -4552,8 +4778,8 @@ Servidor UDP %2:%3 Modes - - + + Mode Modo @@ -4726,7 +4952,7 @@ Servidor UDP %2:%3 Error al abrir archivo CSV de usuarios del LoTW: '%1' - + OOB OOB @@ -4904,70 +5130,70 @@ Error(%2): %3 SoundInput - + An error opening the audio input device has occurred. Se produjo un error al abrir el dispositivo de entrada de audio. - + An error occurred during read from the audio input device. Se produjo un error durante la lectura desde el dispositivo de entrada de audio. Se produjo un error durante la lectura del dispositivo de entrada de audio. - + Audio data not being fed to the audio input device fast enough. Los datos de audio no se envían al dispositivo de entrada de audio lo suficientemente rápido. - + Non-recoverable error, audio input device not usable at this time. Error no recuperable, el dispositivo de entrada de audio no se puede utilizar en este momento. Error no recuperable, dispositivo de entrada de audio no disponible en este momento. - + Requested input audio format is not valid. El formato de audio de entrada solicitado no es válido. - + Requested input audio format is not supported on device. El formato de audio de entrada solicitado no es compatible con el dispositivo. El formato de audio de entrada solicitado no está soportado en el dispositivo. - + Failed to initialize audio sink device Error al inicializar el dispositivo receptor de audio - + Idle Inactivo - + Receiving Recibiendo - + Suspended Suspendido - + Interrupted Interrumpido - + Error Error - + Stopped Detenido @@ -4975,62 +5201,67 @@ Error(%2): %3 SoundOutput - + An error opening the audio output device has occurred. Se produjo un error al abrir el dispositivo de salida de audio. - + An error occurred during write to the audio output device. Se produjo un error durante la escritura en el dispositivo de salida de audio. - + Audio data not being fed to the audio output device fast enough. Los datos de audio no se envían al dispositivo de salida de audio lo suficientemente rápido. - + Non-recoverable error, audio output device not usable at this time. Error no recuperable, dispositivo de salida de audio no utilizable en este momento. - + Requested output audio format is not valid. El formato de audio de salida solicitado no es válido. - + Requested output audio format is not supported on device. El formato de audio de salida solicitado no es compatible con el dispositivo. - + + No audio output device configured. + + + + Idle Inactivo - + Sending Recibiendo - + Suspended Suspendido - + Interrupted Interrumpido - + Error Error - + Stopped Detenido @@ -5038,23 +5269,23 @@ Error(%2): %3 StationDialog - + Add Station Agregar estación - + &Band: &Banda: - + &Offset (MHz): &Desplazamiento en MHz: Desplazamient&o (MHz): - + &Antenna: &Antena: @@ -5253,13 +5484,21 @@ Error(%2): %3 - JT9 - JT9 + Hz + Hz + Split + + + + JT9 + JT9 + + JT65 - JT65 + JT65 @@ -5297,6 +5536,29 @@ Error(%2): %3 Leer Paleta + + WorkedBefore + + + Invalid ADIF field %0: %1 + + + + + Malformed ADIF field %0: %1 + + + + + Invalid ADIF header + + + + + Error opening ADIF log file for read: %0 + + + configuration_dialog @@ -5523,10 +5785,9 @@ Error(%2): %3 minutos - Enable VHF/UHF/Microwave features Habilita las funciones VHF/UHF/Microondas - Habilita características en VHF/UHF/Microondas + Habilita características en VHF/UHF/Microondas @@ -5661,7 +5922,7 @@ período de silencio cuando se ha realizado la decodificación. - + Port: Puerto: @@ -5672,140 +5933,152 @@ período de silencio cuando se ha realizado la decodificación. + Serial Port Parameters Parámetros del puerto serie - + Baud Rate: Velocidad de transmisión: - + Serial port data rate which must match the setting of your radio. Velocidad de datos del puerto serie que debe coincidir con los ajustes de tu radio. - + 1200 1200 - + 2400 2400 - + 4800 - + 9600 9600 - + 19200 19200 - + 38400 38400 - + 57600 57600 - + 115200 115200 - + <html><head/><body><p>Number of data bits used to communicate with your radio's CAT interface (usually eight).</p></body></html> <html><head/><body><p>Número de bits de datos utilizados para comunicarse con la interfaz CAT de tú equipo (generalmente ocho).</p></body></html> <html><head/><body><p>Número de bits de datos utilizados para comunicarse con la interface CAT del equipo (generalmente ocho).</p></body></html> - + + Data bits + + + + Data Bits Bits de datos - + D&efault Por d&efecto - + Se&ven &Siete - + E&ight O&cho - + <html><head/><body><p>Number of stop bits used when communicating with your radio's CAT interface</p><p>(consult you radio's manual for details).</p></body></html> <html><head/><body><p>Número de bits de parada utilizados al comunicarse con la interfaz CAT de tú equipo</p><p>(consulta el manual de tú equipo para más detalles).</p></body></html> <html><head/><body><p>Número de bits de parada utilizados al comunicarse con la interface CAT del equipo</p><p>(consulta el manual del equipo para más detalles).</p></body></html> - + + Stop bits + + + + Stop Bits Bits de parada - - + + Default Por defecto - + On&e Un&o - + T&wo &Dos - + <html><head/><body><p>Flow control protocol used between this computer and your radio's CAT interface (usually &quot;None&quot; but some require &quot;Hardware&quot;).</p></body></html> <html><head/><body><p>Protocolo de control de flujo utilizado entre este PC y la interfaz CAT de tú equipo (generalmente &quot;Ninguno&quot;pero algunos requieren&quot;Hardware&quot;).</p></body></html> <html><head/><body><p>Protocolo de control de flujo utilizado entre este PC y la interfaz CAT del equipo (generalmente "Ninguno", pero algunos requieren "Hardware").</p></body></html> - + + Handshake Handshake - + &None &Ninguno - + Software flow control (very rare on CAT interfaces). Control de flujo de software (muy raro en interfaces CAT). - + XON/XOFF XON/XOFF - + Flow control using the RTS and CTS RS-232 control lines not often used but some radios have it as an option and a few, particularly some Kenwood rigs, require it). @@ -5814,40 +6087,41 @@ no se usa con frecuencia, pero algunos equipos lo tienen como una opción y unos pocos, particularmente algunos equipos de Kenwood, lo requieren. - + &Hardware &Hardware - + Special control of CAT port control lines. Control especial de líneas de control de puertos CAT. - + + Force Control Lines Líneas de control de fuerza Forzar "Control de Líneas" - - + + High Alto - - + + Low Bajo - + DTR: DTR: - + RTS: RTS: @@ -5856,40 +6130,40 @@ unos pocos, particularmente algunos equipos de Kenwood, lo requieren.¿ Cómo este programa activa el PTT en tú equipo ? - + How this program activates the PTT on your radio? ¿Cómo este programa activa el PTT en tú equipo? ¿Cómo activa este programa el PTT del equipo? - + PTT Method Método de PTT - + <html><head/><body><p>No PTT activation, instead the radio's automatic VOX is used to key the transmitter.</p><p>Use this if you have no radio interface hardware.</p></body></html> <html><head/><body><p>Sin activación de PTT, en cambio, el VOX automático del equipo se usa para conectar el transmisor.</p><p>Usa esto si no tienes hardware de interfaz de radio.</p></body></html> <html><head/><body><p>Sin activación de PTT, se use el VOX del equipo para activar el transmisor.</p><p>Use esta opción si no se tiene una interface de radio.</p></body></html> - + VO&X VO&X - + <html><head/><body><p>Use the RS-232 DTR control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to interface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The DTR control line of the CAT serial port may be used for this or a DTR control line on a different serial port may be used.</p></body></html> <html><head/><body><p>Usa la línea de control RS-232 DTR para alternar el PTT de tú equipo, requiere hardware para interconectar la línea.</p><p>Algunas unidades de interfaz comerciales también usan este método.</p><p>La línea de control DTR del puerto serie CAT se puede usar para esto o se puede usar una línea de control DTR en un puerto serie diferente.</p></body></html> <html><head/><body><p>Use la línea de control RS-232 DTR para activar el PTT del equipo, se requiere de "hardware" para el envio de señales.</p><p>Algunas unidades de interfaz comerciales también usan este método.</p><p>La línea de control DTR del puerto serie CAT se puede usar para esto o se puede usar una línea de control DTR en un puerto serie diferente.</p></body></html> - + &DTR &DTR - + Some radios support PTT via CAT commands, use this option if your radio supports it and you have no other hardware interface for PTT. @@ -5901,50 +6175,50 @@ use esta opción si el equipo lo admite y no tiene una interface para PTT. - + C&AT C&AT - + <html><head/><body><p>Use the RS-232 RTS control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to interface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The RTS control line of the CAT serial port may be used for this or a RTS control line on a different serial port may be used. Note that this option is not available on the CAT serial port when hardware flow control is used.</p></body></html> <html><head/><body><p>Usa la línea de control RS-232 RTS para alternar el PTT de tú equipo, requiere hardware para interconectar la línea.</p><p>Algunas unidades de interfaz comerciales también usan este método.</p><p>La línea de control RTS del puerto serie CAT se puede usar para esto o se puede usar una línea de control RTS en un puerto serie diferente. Ten en cuenta que esta opción no está disponible en el puerto serie CAT cuando se usa el control de flujo de hardware.</p></body></html> <html><head/><body><p>Use la línea de control RS-232 RTS para activar el PTT del equipo, requiere hardware para interconectar la línea.</p><p>Algunas unidades de interfaz comerciales también usan este método.</p><p>La línea de control RTS del puerto serie CAT se puede usar para esto o se puede usar una línea de control RTS en un puerto serie diferente. Esta opción no está disponible en el puerto serie CAT cuando se usa el control de flujo de hardware.</p></body></html> - + R&TS R&TS - + <html><head/><body><p>Select the RS-232 serial port utilised for PTT control, this option is available when DTR or RTS is selected above as a transmit method.</p><p>This port can be the same one as the one used for CAT control.</p><p>For some interface types the special value CAT may be chosen, this is used for non-serial CAT interfaces that can control serial port control lines remotely (OmniRig for example).</p></body></html> <html><head/><body><p>Selecciona el puerto serie RS-232 utilizado para el control PTT, esta opción está disponible cuando se selecciona DTR o RTS arriba como método de transmisión.</p><p>Este puerto puede ser el mismo que el utilizado para el control CAT.</p><p>Para algunos tipos de interfaz, se puede elegir el valor especial CAT, esto se usa para interfaces CAT no seriales que pueden controlar líneas de control de puerto serie de forma remota (OmniRig, por ejemplo).</p></body></html> <html><head/><body><p>Seleccione el puerto serie RS-232 utilizado para el control PTT, esta opción está disponible cuando se selecciona DTR o RTS como método de transmisión.</p><p>Este puerto puede ser el mismo que el utilizado para el control CAT.</p><p>Para algunos tipos de interfaz, se puede elegir el valor especial CAT, esto se usa para interfaces CAT no seriales que pueden controlar líneas de control de puerto serie de forma remota (OmniRig, por ejemplo).</p></body></html> - + Modulation mode selected on radio. Modo de modulación seleccionado en el equipo. - + Mode Modo - + <html><head/><body><p>USB is usually the correct modulation mode,</p><p>unless the radio has a special data or packet mode setting</p><p>for AFSK operation.</p></body></html> <html><head/><body><p>USB suele ser el modo de modulación correcto,</p><p>a menos que la radio tenga una configuración/ajuste especial de datos o modo de paquete</p><p>para operación AFSK.</p></body></html> <html><head/><body><p>USB suele ser usualmente el modo correcto,</p><p>a menos que la radio tenga un ajuste de modo especifico para "data o packet"</p><p>para operación en AFSK.</p></body></html> - + US&B US&B - + Don't allow the program to set the radio mode (not recommended but use if the wrong mode or bandwidth is selected). @@ -5956,25 +6230,25 @@ o se selecciona el ancho de banda). o ancho de banda es seleccionado). - - + + None Ninguno - + If this is available then it is usually the correct mode for this program. Si está disponible, generalmente es el modo correcto para este programa. Si está disponible, entonces usualmente es el modo correcto para este programa. - + Data/P&kt Datos/P&kt Data/P&kt - + Some radios can select the audio input using a CAT command, this setting allows you to select which audio input will be used (if it is available then generally the Rear/Data option is best). @@ -5986,56 +6260,56 @@ este ajuste permite seleccionar qué entrada de audio se usará (si está disponible, generalmente la opción "Parte posterior" es la mejor). - + Transmit Audio Source Fuente de audio de transmisión - + Rear&/Data Parte posterior/Datos Parte posterior - + &Front/Mic &Frontal/Micrófono - + Rig: Equipo: - + Poll Interval: Intervalo de sondeo: - + <html><head/><body><p>Interval to poll rig for status. Longer intervals will mean that changes to the rig will take longer to be detected.</p></body></html> <html><head/><body><p>Intervalo de sondeo al equipo para el estado. Intervalos más largos significarán que los cambios en el equipo tardarán más en detectarse.</p></body></html> <html><head/><body><p>Intervalo para sondeo del estado del equipo. Intervalos más largos significará que los cambios en el equipo tardarán más en detectarse.</p></body></html> - + s s - + <html><head/><body><p>Attempt to connect to the radio with these settings.</p><p>The button will turn green if the connection is successful or red if there is a problem.</p></body></html> <html><head/><body><p>Intenta conectarte al equipo con esta configuración.</p><p>El botón se pondrá verde si la conexión es correcta o rojo si hay un problema.</p></body></html> <html><head/><body><p>Prueba de conexión al equipo por CAT utilizando esta configuración.</p><p>El botón cambiará a verde si la conexión es correcta o rojo si hay un problema.</p></body></html> - + Test CAT Test de CAT Probar CAT - + Attempt to activate the transmitter. Click again to deactivate. Normally no power should be output since there is no audio being generated at this time. @@ -6056,50 +6330,50 @@ Verifica que cualquier indicación de TX en tu equipo y/o en el interfaz de radio se comporte como se esperaba. - + Test PTT Test de PTT Probar PTT - + Split Operation Operación dividida (Split) Operación en "Split" - + Fake It Fíngelo Fingir "Split" - + Rig Equipo - + A&udio A&udio - + Audio interface settings Ajustes del interfaz de audio - + Souncard Tarjeta de Sonido - + Soundcard Tarjeta de Sonido - + Select the audio CODEC to use for transmitting. If this is your default device for system sounds then ensure that all system sounds are disabled otherwise @@ -6117,48 +6391,48 @@ de lo contrario transmitirá cualquier sonido del sistema generado durante los períodos de transmisión. - + Select the audio CODEC to use for receiving. Selecciona el CODEC de audio que se usará para recibir. Selecciona el CODEC a usar para recibir. - + &Input: &Entrada: - + Select the channel to use for receiving. Selecciona el canal a usar para recibir. Seleccione el canal a usar para recibir. - - + + Mono Mono - - + + Left Izquierdo - - + + Right Derecho - - + + Both Ambos - + Select the audio channel used for transmission. Unless you have multiple radios connected on different channels; then you will usually want to select mono or @@ -6173,118 +6447,123 @@ canales, entonces, generalmente debe seleccionar "Mono" o "Ambos". - + + Enable VHF and submode features + + + + Ou&tput: &Salida: - - + + Save Directory Guardar directorio Directorio "save" - + Loc&ation: Ubic&ación: - + Path to which .WAV files are saved. Ruta en la que se guardan los archivos .WAV. - - + + TextLabel Etiqueta de texto - + Click to select a different save directory for .WAV files. Haz clic para seleccionar un directorio de guardado diferente para los archivos .WAV. Clic para seleccionar un directorio "Save" diferente donde guardar los los archivos .WAV. - + S&elect S&elecciona S&eleccionar - - + + AzEl Directory Directorio AzEl - + Location: Ubicación: - + Select Seleccionar - + Power Memory By Band Memoriza la potencia por banda Recuerda la potencia por banda - + Remember power settings by band Recuerde los ajustes de potencia por banda Recuerda ajustes de potencia por banda - + Enable power memory during transmit Habilita memoria de potencia durante la transmisión - + Transmit Transmitir - + Enable power memory during tuning Habilita memoria de potencia durante la sintonización - + Tune Tono TX - + Tx &Macros Macros de T&X Macros T&X - + Canned free text messages setup Configuración de mensajes de texto libres Ajuste de mensajes de texto libre - + &Add &Añadir &Agregar - + &Delete &Borrar - + Drag and drop items to rearrange order Right click for item specific actions Click, SHIFT+Click and, CRTL+Click to select items @@ -6296,42 +6575,42 @@ Clic derecho para acciones específicas del elemento. Clic, Mayús+Clic y CTRL+Clic para seleccionar elementos. - + Reportin&g Informe&s &Reportes - + Reporting and logging settings Ajuste de informes y logs Ajustes de reportes y gaurdado de logs - + Logging Registros Guardado de log - + The program will pop up a partially completed Log QSO dialog when you send a 73 or free text message. El programa mostrará un cuadro de diálogo Log QSO parcialmente completado cuando envíe un mensaje de texto 73 o libre. El programa mostrará un cuadro de diálogo con datos del QSO parcialmente completados cuando envíe un 73 o mensaje de texto libre. - + Promp&t me to log QSO Regis&tra el QSO Pregun&tarme para guardar el QSO - + Op Call: Indicativo del Operador: - + Some logging programs will not accept the type of reports saved by this program. Check this option to save the sent and received reports in the @@ -6347,13 +6626,13 @@ Marca esta opción para guardar los reportes enviados y recibidos en el campo de comentarios. - + d&B reports to comments Informes de los d&B en los comentarios Guardar reportes d&B en los comentarios - + Check this option to force the clearing of the DX Call and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent. Marca esta opción para forzar la eliminación de los campos @@ -6362,45 +6641,44 @@ Llamada DX y Locator/Grid DX cuando se envía un mensaje de texto 73 o libre. - + Clear &DX call and grid after logging Borrar la Llamada &DX y Locator/Grid después del registro Borrar Indicativo &DX y Locator DX después de guardado el QSO - + <html><head/><body><p>Some logging programs will not accept WSJT-X mode names.</p></body></html> <html><head/><body><p>Algunos programas de log no aceptarán nombres de modo WSJT-X.</p></body></html> - + Con&vert mode to RTTY Con&vertir modo a RTTY - + <html><head/><body><p>The callsign of the operator, if different from the station callsign.</p></body></html> <html><head/><body><p>El indicativo del operador, si es diferente del indicativo de la estación.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Check to have QSOs logged automatically, when complete.</p></body></html> <html><head/><body><p>Marca para que los QSO's se registren automáticamente, cuando se completen.</p></body></html> <html><head/><body><p>Marca para que los QSO's se guarden automáticamente, cuando se completen.</p></body></html> - + Log automatically (contesting only) Log automático (sólo concursos) Guardar QSO automáticamente (sólo concursos) - + Network Services Servicios de red - The program can send your station details and all decoded signals as spots to the http://pskreporter.info web site. This is used for reverse beacon analysis which is very useful @@ -6409,177 +6687,192 @@ for assessing propagation and system performance. señales decodificadas como puntos en el sitio web http://pskreporter.info. Esto se utiliza para el análisis de baliza inversa que es muy útil para evaluar la propagación y el rendimiento del sistema. - Este programa puede enviar los detalles de su estación y todas las + Este programa puede enviar los detalles de su estación y todas las señales decodificadas como "spots" a la página web http://pskreporter.info. Esto se utiliza para el análisis de "reverse beacon", lo cual es muy útil para evaluar la propagación y el rendimiento del sistema. - + + <html><head/><body><p>The program can send your station details and all decoded signals with grid squares as spots to the http://pskreporter.info web site.</p><p>This is used for reverse beacon analysis which is very useful for assessing propagation and system performance.</p></body></html> + + + + Enable &PSK Reporter Spotting Activa &PSK Reporter Activar "spotting" en &PSK Reporter - + + <html><head/><body><p>Check this option if a reliable connection is needed</p><p>Most users do not need this, the default uses UDP which is more efficient. Only check this if you have evidence that UDP traffic from you to PSK Reporter is being lost.</p></body></html> + + + + + Use TCP/IP connection + + + + UDP Server Servidor UDP - + UDP Server: Servidor UDP: - + <html><head/><body><p>Optional hostname of network service to receive decodes.</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable the broadcasting of UDP status updates.</p></body></html> <html><head/><body><p>"Hostname" del servicio de red para recibir decodificaciones.</p><p>Formatos:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv4</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv6</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv4 multicast</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv6 multicast</li></ul><p>Borrar este campo deshabilitará la transmisión de actualizaciones de estado UDP.</p></body></html> - + UDP Server port number: Número de puerto del servidor UDP: - + <html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be broadcast.</p></body></html> <html><head/><body><p>Introduce el número de puerto del servicio del servidor UDP al que WSJT-X debe enviar actualizaciones. Si esto es cero, no se transmitirán actualizaciones.</p></body></html> <html><head/><body><p>Escriba el número del puerto del servidor UDP al que WSJT-X debe enviar actualizaciones. Si este es cero, no se transmitirán actualizaciones.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>With this enabled WSJT-X will accept certain requests back from a UDP server that receives decode messages.</p></body></html> <html><head/><body><p>Con esto habilitado, WSJT-X aceptará ciertas solicitudes de un servidor UDP que recibe mensajes de decodificación.</p></body></html> <html><head/><body><p>Si se habilita, WSJT-X aceptará ciertas solicitudes de un servidor UDP que recibe mensajes decodificados.</p></body></html> - + Accept UDP requests Aceptar solicitudes UDP - + <html><head/><body><p>Indicate acceptance of an incoming UDP request. The effect of this option varies depending on the operating system and window manager, its intent is to notify the acceptance of an incoming UDP request even if this application is minimized or hidden.</p></body></html> <html><head/><body><p>Indica la aceptación de una solicitud UDP entrante. El efecto de esta opción varía según el sistema operativo y el administrador de ventanas, su intención es notificar la aceptación de una solicitud UDP entrante, incluso si esta aplicación está minimizada u oculta.</p></body></html> <html><head/><body><p>Indica la aceptación de una solicitud UDP entrante. El efecto de esta opción varía según el sistema operativo y el "Window Manager", su intención es notificar la aceptación de una solicitud UDP entrante, incluso si esta aplicación está minimizada u oculta.</p></body></html> - + Notify on accepted UDP request Notificar sobre una solicitud UDP aceptada - + <html><head/><body><p>Restore the window from minimized if an UDP request is accepted.</p></body></html> <html><head/><body><p>Restaura la ventana minimizada si se acepta una solicitud UDP.</p></body></html> - + Accepted UDP request restores window La solicitud UDP aceptada restaura la ventana Una solicitud UDP aceptada restaura la ventana - + Secondary UDP Server (deprecated) Servidor UDP secundario (en desuso) - + <html><head/><body><p>When checked, WSJT-X will broadcast a logged contact in ADIF format to the configured hostname and port. </p></body></html> <html><head/><body><p>Cuando se marca, WSJT-X transmitirá un contacto registrado en formato ADIF al nombre de host y puerto configurados. </p></body></html> <html><head/><body><p>Si se marca , WSJT-X difundirá el contacto guardado, en formato ADIF, al servidor y puerto configurados. </p></body></html> - + Enable logged contact ADIF broadcast Habilita la transmisión ADIF de contacto registrado Habilita "broadcast" de contacto guardado (ADIF) - + Server name or IP address: Nombre del servidor o dirección IP: - + <html><head/><body><p>Optional host name of N1MM Logger+ program to receive ADIF UDP broadcasts. This is usually 'localhost' or ip address 127.0.0.1</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable broadcasting of ADIF information via UDP.</p></body></html> <html><head/><body><p>"Hostname" del programa N1MM Logger + donde se recibirán las transmisiones ADIF UDP. Este suele ser 'localhost' o dirección IP 127.0.0.1</p><p>Formatos:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv4</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv6</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv4 multicast</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv6 multicast</li></ul><p>Borrar este campo deshabilitará la transmisión de información ADIF a través de UDP.</p></body></html> - + Server port number: Número de puerto del servidor: - + <html><head/><body><p>Enter the port number that WSJT-X should use for UDP broadcasts of ADIF log information. For N1MM Logger+, this value should be 2333. If this is zero, no updates will be broadcast.</p></body></html> <html><head/><body><p>Introduce el número de puerto que WSJT-X debe usar para las transmisiones UDP de información de registro ADIF. Para N1MM Logger +, este valor debe ser 2333. Si es cero, no se transmitirán actualizaciones.</p></body></html> <html><head/><body><p>Escriba el número de puerto que WSJT-X debe usar para las transmisiones UDP del log ADIF guardado. Para N1MM Logger + este valor debe ser 2333. Si es cero, no se transmitirán actualizaciones.</p></body></html> - + Frequencies Frecuencias - + Default frequencies and band specific station details setup Configuración predeterminada de las frecuencias y banda con detalles específicos de la estación Ajustes de frecuencias predeterminada y detalles de especificos de la banda - + <html><head/><body><p>See &quot;Frequency Calibration&quot; in the WSJT-X User Guide for details of how to determine these parameters for your radio.</p></body></html> <html><head/><body><p>Ver&quot;Calibración de Frecuencia&quot;en la Guía de usuario de WSJT-X para obtener detalles sobre cómo determinar estos parámetros para tú equipo.</p></body></html> <html><head/><body><p>Ver "Calibración de Frecuencia" en la Guía de usuario de WSJT-X para obtener detalles sobre cómo determinar estos parámetros para el equipo.</p></body></html> - + Frequency Calibration Calibración de frecuencia - + Slope: Pendiente: Cadencia: - + ppm ppm - + Intercept: Interceptar: Intercepción: - + Hz Hz - + Working Frequencies Frecuencias de trabajo - + <html><head/><body><p>Right click to maintain the working frequencies list.</p></body></html> <html><head/><body><p>Haz clic derecho para mantener la lista de frecuencias de trabajo.</p></body></html> <html><head/><body><p>Clic derecho para mantener la lista de frecuencias de trabajo.</p></body></html> - + Station Information Información de la estación - + Items may be edited. Right click for insert and delete options. Se pueden editar ítems. @@ -6588,373 +6881,414 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. Clic derecho para insertar y eliminar opciones. - + Colors Colores - + Decode Highlightling Resaltar Decodificado - + <html><head/><body><p>Click to scan the wsjtx_log.adi ADIF file again for worked before information</p></body></html> <html><head/><body><p>Haz clic para escanear el archivo ADIF wsjtx_log.adi nuevamente para obtener información trabajada antes</p></body></html> <html><head/><body><p>Clic para procesar nuevamente el archivo ADIF wsjtx_log.adi para obtener información de estaciones trabajadas anteriormente</p></body></html> - + Rescan ADIF Log Escaneo de nuevo el log ADIF Procesar nuevamente log ADIF - + <html><head/><body><p>Push to reset all highlight items above to default values and priorities.</p></body></html> <html><head/><body><p>Presiona para restablecer todos los elementos resaltados arriba a los valores y prioridades predeterminados.</p></body></html> - + Reset Highlighting Restablecer resaltado - + <html><head/><body><p>Enable or disable using the check boxes and right-click an item to change or unset the foreground color, background color, or reset the item to default values. Drag and drop the items to change their priority, higher in the list is higher in priority.</p><p>Note that each foreground or background color may be either set or unset, unset means that it is not allocated for that item's type and lower priority items may apply.</p></body></html> <html><head/><body><p>Activa o desactiva las casillas de verificación y haz clic con el botón derecho en un elemento para cambiar o desactivar el color del primer plano, el color de fondo o restablecer el elemento a los valores predeterminados. Arrastra y suelta los elementos para cambiar su prioridad, mayor en la lista es mayor en prioridad.</p><p>Ten en cuenta que cada color de primer plano o de fondo puede estar configurado o no, lo que significa que no está asignado para ese tipo de elemento y pueden aplicarse elementos de menor prioridad.</p></body></html> <html><head/><body><p>Activar o desactivar usando las casillas de verificación. Clic con el botón derecho en un elemento para cambiar o volver al color predeterminado tanto de las letras como el color de fondo. Arrastrar y soltar los elementos para cambiar su prioridad; los primeros en la lista tienen mayor prioridad.</p><p>Cada color de letras o fondo puede estar configurado o no, no configurado significa que no está asignado para este elemento y pueden aplicarse elementos de menor prioridad.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Check to indicate new DXCC entities, grid squares, and callsigns per mode.</p></body></html> <html><head/><body><p>Marca para indicar nuevas entidades DXCC, Locator y indicativos por modo.</p></body></html> <html><head/><body><p>Marcar para indicar nueva entidad DXCC, locator e indicativos por modo.</p></body></html> - + Highlight by Mode Destacar por modo - + Include extra WAE entities Incluir entidades WAE adicionales - + Check to for grid highlighting to only apply to unworked grid fields Marca para que el resaltado de Locator sólo se aplique a los campos de Locator no trabajados Marcar para que el resaltado de locator sólo se aplique a los no trabajados - + Only grid Fields sought Solo campos de Locator/Grid buscados Solo campos de locator buscados - + <html><head/><body><p>Controls for Logbook of the World user lookup.</p></body></html> <html><head/><body><p>Controles para la búsqueda de usuarios de Logbook of the World (LoTW).</p></body></html> <html><head/><body><p>Búsqueda de usuarios de LoTW.</p></body></html> - + Logbook of the World User Validation Validación de Usuario de Logbook of the World (LoTW) Validación de usuario de LoTW - + Users CSV file URL: URL del archivo CSV de los usuarios: Enlace del archivo CSV de los usuarios: - + <html><head/><body><p>URL of the ARRL LotW user's last upload dates and times data file which is used to highlight decodes from stations that are known to upload their log file to LotW.</p></body></html> <html><head/><body><p>URL del último archivo de datos de fechas y horas de carga de ARRL LotW que se utiliza para resaltar decodificaciones de estaciones que se sabe que cargan su archivo de log a LotW.</p></body></html> <html><head/><body><p>Enlace del último archivo con fechas y horas de subidas de usuarios del LoTW, que se utiliza para resaltar decodificaciones de estaciones que suben su log al LoTW.</p></body></html> - + + URL + + + + https://lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv https://lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv - + <html><head/><body><p>Push this button to fetch the latest LotW user's upload date and time data file.</p></body></html> <html><head/><body><p>Presiona este botón para obtener el último archivo de datos de fecha y hora de carga de los usuarios de LotW.</p></body></html> <html><head/><body><p>Presionar este botón para descargar archivo de LoTW con la última fecha/hora de subida de los usuarios.</p></body></html> - + Fetch Now Buscar ahora - + Age of last upload less than: Edad de la última carga inferior a: Fecha última subida a LoTW inferior a: - + <html><head/><body><p>Adjust this spin box to set the age threshold of LotW user's last upload date that is accepted as a current LotW user.</p></body></html> <html><head/><body><p>Ajusta este cuadro de selección para establecer el umbral de edad de la última fecha de carga del usuario de LotW que se acepta como usuario actual de LotW.</p></body></html> <html><head/><body><p>Ajusta este cuadro de selección para establecer la última fecha de subida de logs del usuario de LoTW.</p></body></html> - + + Days since last upload + + + + days dias - + Advanced Avanzado - + <html><head/><body><p>User-selectable parameters for JT65 VHF/UHF/Microwave decoding.</p></body></html> <html><head/><body><p>Parámetros seleccionables por el usuario para decodificación JT65 VHF/UHF/Microondas.</p></body></html> - + JT65 VHF/UHF/Microwave decoding parameters Parámetros de decodificación JT65 VHF/UHF/Microondas Parámetros decodificación JT65 VHF/UHF/Microondas - + Random erasure patterns: Patrones de borrado aleatorio: - + <html><head/><body><p>Maximum number of erasure patterns for stochastic soft-decision Reed Solomon decoder is 10^(n/2).</p></body></html> <html><head/><body><p>El número máximo de patrones de borrado para el decodificador estoico de decisión suave Reed Solomon es 10^(n/2).</p></body></html> <html><head/><body><p>El número máximo de patrones de borrado para el decodificador linear Reed Solomon es 10^(n/2).</p></body></html> - + Aggressive decoding level: Nivel de decodificación agresivo: - + <html><head/><body><p>Higher levels will increase the probability of decoding, but will also increase probability of a false decode.</p></body></html> <html><head/><body><p>Los niveles más altos aumentarán la probabilidad de decodificación, pero también aumentarán la probabilidad de una decodificación falsa.</p></body></html> <html><head/><body><p>Los niveles más altos aumentarán la probabilidad de decodificación, pero también aumentarán la probabilidad de una falsa decodificación.</p></body></html> - + Two-pass decoding Decodificación de dos pasos Decodificación en dos pasos - + Special operating activity: Generation of FT4, FT8, and MSK144 messages Actividad operativa especial: generación de mensajes FT4, FT8 y MSK144 Actividad operativa especial: Generación de mensajes FT4, FT8 y MSK144 - + <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Hound operator calling the DX.</p></body></html> <html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: operador Hound llamando al DX.</p></body></html> <html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: Operador "Hound" llamando al DX.</p></body></html> - + + Hound "Hound" - + <html><head/><body><p>North American VHF/UHF/Microwave contests and others in which a 4-character grid locator is the required exchange.</p></body></html> <html><head/><body><p>Concursos norteamericanos de VHF/UHF/microondas y otros en los que se requiere un locator de 4 caracteres.</p></body></html> <html><head/><body><p>Concursos VHF/UHF/Microondas de norteamérica y otros en los cuales se requiere un intercambio de locator de 4 caracteres.</p></body></html> - + + NA VHF Contest Concurso NA VHF - + <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Fox (DXpedition) operator.</p></body></html> <html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: operador FOX (DXpedition).</p></body></html> <html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: Operador "FOX" (DXpedition).</p></body></html> - + + Fox Fox "Fox" - + <html><head/><body><p>European VHF+ contests requiring a signal report, serial number, and 6-character locator.</p></body></html> <html><head/><body><p>Concursos europeos de VHF y superiores que requieren un informe de señal, número de serie y locator de 6 caracteres.</p></body></html> <html><head/><body><p>Concursos europeos de VHF y concursos que requieran reporte de señal, número de serie y locator de 6 caracteres.</p></body></html> - + + EU VHF Contest Concurso EU de VHF Concurso EU VHF - - + + <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup and similar contests. Exchange is US state, Canadian province, or &quot;DX&quot;.</p></body></html> <html><head/><body><p>Resumen de ARRL RTTY y concursos similares. El intercambio es el estado de EE.UU., La provincia canadiense o &quot;DX&quot;.</p></body></html> <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup y concursos similares. Intercambio, estado de EE.UU., provincia de Canadá o "DX".</p></body></html> - + + R T T Y Roundup + + + + RTTY Roundup messages Mensajes de resumen de RTTY Mesnajes para e lRTTY Roundup - + + RTTY Roundup exchange + + + + RTTY RU Exch: Intercambio RTTY RU: - + NJ NJ - - + + <html><head/><body><p>ARRL Field Day exchange: number of transmitters, Class, and ARRL/RAC section or &quot;DX&quot;.</p></body></html> <html><head/><body><p>Intercambio de ARRL Field Day: número de transmisores, clase y sección ARRL/RAC o &quot;DX&quot;.</p></body></html> <html><head/><body><p>Intercambiio para el ARRL Field Day: número de transmisores, "Class" y sección ARRL/RAC o "DX".</p></body></html> - + + A R R L Field Day + + + + ARRL Field Day ARRL Field Day - + + Field Day exchange + + + + FD Exch: Intercambio FD: - + 6A SNJ 6A SNJ - + <html><head/><body><p>World-Wide Digi-mode contest</p><p><br/></p></body></html> <html><head/><body><p>Concurso World-Wide Digi-mode</p><p><br/></p></body></html> <html><head/><body><p>Concurso World-Wide Digi DX</p><p><br/></p></body></html> - + + WW Digital Contest + + + + WW Digi Contest Concurso WW Digi Concurso WW Digi DX - + Miscellaneous Diverso Otros - + Degrade S/N of .wav file: Degradar S/N del archivo .wav: - - + + For offline sensitivity tests Para pruebas de sensibilidad fuera de línea - + dB dB - + Receiver bandwidth: Ancho de banda del receptor: - + Hz Hz - + Tx delay: Retardo de TX: - + Minimum delay between assertion of PTT and start of Tx audio. Retraso mínimo entre el PTT y el inicio del audio TX. - + s s - + + Tone spacing Espaciado de tono - + <html><head/><body><p>Generate Tx audio with twice the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-2 before generating RF.</p></body></html> <html><head/><body><p>Genera el audio de TX con el doble del espaciado de tono normal. Destinado a transmisores especiales de LF/MF que usan una división por 2 antes de generar RF.</p></body></html> <html><head/><body><p>Genera audio de TX con el doble del espaciado del tono normal. Destinado a transmisores especiales de LF/MF que usan una división por 2 antes de generar RF.</p></body></html> - + x 2 x 2 - + <html><head/><body><p>Generate Tx audio with four times the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-4 before generating RF.</p></body></html> <html><head/><body><p>Genera el audio de TX con cuatro veces el espaciado de tono normal. Destinado a transmisores especiales de LF/MF que usan una división por 4 antes de generar RF.</p></body></html> <html><head/><body><p>Genera audio de TX con cuatro veces el espaciado de tono normal. Destinado a transmisores especiales de LF/MF que usan una división por 4 antes de generar RF.</p></body></html> - + x 4 x 4 - + + Waterfall spectra Espectros de la cascada Espectro de la cascada (waterfall) - + Low sidelobes Lóbulos laterales bajos - + Most sensitive Más sensible - + <html><head/><body><p>Discard (Cancel) or apply (OK) configuration changes including</p><p>resetting the radio interface and applying any soundcard changes</p></body></html> <html><head/><body><p>Descartar (Cancelar) o aplicar (OK) cambios de configuración/ajuste que incluyen</p><p>restablecer la interfaz de radio y aplicar cualquier cambio en la tarjeta de sonido</p></body></html> <html><head/><body><p>"Aceptar" o "Cancelar" cambios de configuración, incluyendo el restablecer la interface de radio y aplicar cualquier cambio en la tarjeta de sonido</p></body></html> @@ -6963,16 +7297,12 @@ Clic derecho para insertar y eliminar opciones. main - - Fatal error - Error fatal + Error fatal - - Unexpected fatal error - Error fatal inesperado + Error fatal inesperado Where <rig-name> is for multi-instance support. @@ -7064,15 +7394,25 @@ Clic derecho para insertar y eliminar opciones. ruta: "%1" - + Shared memory error Error de memoria compartida - + Unable to create shared memory segment No se puede crear un segmento de memoria compartida + + + Sub-process error + + + + + Failed to close orphaned jt9 process + + wf_palette_design_dialog diff --git a/translations/wsjtx_it.ts b/translations/wsjtx_it.ts index 7aa135f61..47da3d226 100644 --- a/translations/wsjtx_it.ts +++ b/translations/wsjtx_it.ts @@ -422,22 +422,22 @@ &Ripristina - + Serial Port: Porta Seriale: - + Serial port used for CAT control Porta Seriale usata per il controllo CAT - + Network Server: Server di rete: - + Optional hostname and port of network service. Leave blank for a sensible default on this machine. Formats: @@ -452,12 +452,12 @@ Formati: [IPv6-address]: porta - + USB Device: Dispositivo USB: - + Optional device identification. Leave blank for a sensible default for the rig. Format: @@ -468,8 +468,8 @@ Formato: [VID [: PID [: VENDOR [: PRODOTTI]]]] - - + + Invalid audio input device Dispositivo di input audio non valido @@ -478,147 +478,147 @@ Formato: Dispositivo di uscita audio non valido - + Invalid audio output device - + Invalid PTT method Metodo PTT non valido - + Invalid PTT port Porta PTT non valida - - + + Invalid Contest Exchange Scambio Contest non valido - + You must input a valid ARRL Field Day exchange È necessario inserire uno scambioField Day ARRL valido - + You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange È necessario inserire uno scambio Roundup RTTY ARRL valido - + Reset Decode Highlighting Ripristina l'evidenziazione della decodifica - + Reset all decode highlighting and priorities to default values Ripristina tutti i valori di evidenziazione e priorità della decodifica sui valori predefiniti - + WSJT-X Decoded Text Font Chooser Selezionatore font testo decodificato WSJT-X - + Load Working Frequencies Carica frequenze di lavoro - - - + + + Frequency files (*.qrg);;All files (*.*) File di frequenza (*.qrg);;Tutti i file (*.*) - + Replace Working Frequencies Sostituisci le frequenze di lavoro - + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones? Sei sicuro di voler scartare le tue attuali frequenze di lavoro e sostituirle con quelle caricate? - + Merge Working Frequencies Unisci le frequenze di lavoro - - - + + + Not a valid frequencies file Non è un file di frequenze valido - + Incorrect file magic Magic file errato - + Version is too new La versione è troppo nuova - + Contents corrupt Contenuto corrotto - + Save Working Frequencies Salva frequenze di lavoro - + Only Save Selected Working Frequencies Salva solo le frequenze di lavoro selezionate - + Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all. Sei sicuro di voler salvare solo le frequenze di lavoro che sono attualmente selezionate? Fai clic su No per salvare tutto. - + Reset Working Frequencies Ripristina frequenze di lavoro - + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones? Sei sicuro di voler scartare le tue attuali frequenze di lavoro e sostituirle con quelle predefinite? - + Save Directory Salva il direttorio - + AzEl Directory AzEl Direttorio - + Rig control error Errore di controllo rig - + Failed to open connection to rig Impossibile aprire la connessione al rig - + Rig failure Rig fallito @@ -2080,13 +2080,13 @@ Errore (%2):%3 - - - - - - - + + + + + + + Band Activity Attività di Banda @@ -2098,12 +2098,12 @@ Errore (%2):%3 - - - - - - + + + + + + Rx Frequency Frequenza Rx @@ -2586,7 +2586,7 @@ Non disponibile per i possessori di nominativi non standard. - + Fox Fox @@ -3127,10 +3127,10 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). - - - - + + + + Random Casuale @@ -3536,7 +3536,7 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). Tx disabilitato dopo l'invio 73 - + Runaway Tx watchdog Watchdog Tx sfuggito @@ -3804,8 +3804,8 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). - - + + Receiving Ricevente @@ -3820,199 +3820,199 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). - + Audio Source - + Reduce system load - - Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped + + Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped in period starting %3 - + Error Scanning ADIF Log Errore durante la scansione del registro ADIF - + Scanned ADIF log, %1 worked before records created Log ADIF scansionato,%1 ha funzionato prima della creazione dei record - + Error Loading LotW Users Data Errore durante il caricamento dei dati degli utenti di LotW - + Error Writing WAV File Errore durante la scrittura del file WAV - + Configurations... Configurazioni... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Message Messaggio - + Error Killing jt9.exe Process Errore durante l'uccisione del processo jt9.exe - + KillByName return code: %1 Codice di ritorno KillByName:%1 - + Error removing "%1" Errore durante la rimozione di "%1" - + Click OK to retry Fai clic su OK per riprovare - - + + Improper mode Modalità impropria - - + + File Open Error Errore apertura file - - - - - + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 Impossibile aprire "%1" per aggiungere:%2 - + Error saving c2 file Errore salvataggio file c2 - + Error in Sound Input Errore nell'ingresso audio - + Error in Sound Output Errore nell'uscita audio - - - + + + Single-Period Decodes Decodifiche a periodo singolo - - - + + + Average Decodes Media Decodifiche - + Change Operator Cambio Operatore - + New operator: Nuovo operatore: - + Status File Error Errore del file di stato - - + + Cannot open "%1" for writing: %2 Impossibile aprire "%1" per la scrittura:%2 - + Subprocess Error Errore sottoprocesso - + Subprocess failed with exit code %1 Il sottoprocesso non è riuscito con il codice di uscita%1 - - + + Running: %1 %2 In esecuzione: %1 %2 - + Subprocess error Errore sottoprocesso - + Reference spectrum saved Spettro di riferimento salvato - + Invalid data in fmt.all at line %1 Dati non validi in fmt.all alla riga%1 - + Good Calibration Solution Buona soluzione di calibrazione - + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm %4%L5 ±%L6 Hz @@ -4025,17 +4025,17 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). %9%L10 Hz</pre> - + Delete Calibration Measurements Elimina misure di calibrazione - + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" Il file "fmt.all" verrà rinominato come "fmt.bak" - + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." @@ -4044,27 +4044,27 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). "Gli algoritmi, il codice sorgente, l'aspetto di WSJT-X e dei relativi programmi e le specifiche del protocollo per le modalità FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 sono Copyright (C) 2001-2020 di uno o più dei seguenti autori: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q e altri membri del WSJT Development Group. " - + No data read from disk. Wrong file format? Nessun dato letto dal disco. Formato file errato? - + Confirm Delete Conferma Eliminazione - + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? Sei sicuro di voler eliminare tutti i file * .wav e * .c2 in "%1"? - + Keyboard Shortcuts Scorciatoie da tastiera - + <table cellspacing=1> <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr> <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr> @@ -4114,12 +4114,12 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). - + Special Mouse Commands Comandi speciali mouse - + <table cellpadding=5> <tr> <th align="right">Click on</th> @@ -4155,42 +4155,42 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2). - + No more files to open. Niente più file da aprire. - + Spotting to PSK Reporter unavailable - + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. Scegli un'altra frequenza Tx. WSJT-X non trasmetterà consapevolmente un'altra modalità nella sottobanda WSPR a 30 m. - + WSPR Guard Band Banda di guardia WSPR - + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. Scegli un'altra frequenza di composizione. WSJT-X non funzionerà in modalità Fox nelle sottobande FT8 standard. - + Fox Mode warning Avviso modalità Fox - + Last Tx: %1 Ultimo Tx:%1 - + Should you switch to EU VHF Contest mode? To do so, check 'Special operating activity' and @@ -4201,121 +4201,121 @@ Per fare ciò, selezionare "Attività operativa speciale" e "Contest VHF EU" sulle impostazioni | Scheda Avanzate. - + Should you switch to ARRL Field Day mode? Dovresti passare alla modalità Field Day di ARRL? - + Should you switch to RTTY contest mode? Dovresti passare alla modalità contest RTTY? - - - - + + + + Add to CALL3.TXT Aggiungi a CALL3.TXT - + Please enter a valid grid locator Inserisci un localizzatore di griglia valido - + Cannot open "%1" for read/write: %2 Impossibile aprire "%1" per lettura / scrittura:%2 - + %1 is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? %1 è già in CALL3.TXT, desideri sostituirlo? - + Warning: DX Call field is empty. Avviso: il campo Chiamata DX è vuoto. - + Log file error Errore nel file di registro - + Cannot open "%1" Impossibile aprire "%1" - + Error sending log to N1MM Errore durante l'invio del Log a N1MM - + Write returned "%1" Scrivi ha restituito "%1" - + Stations calling DXpedition %1 Stazioni che chiamano la DXpedition %1 - + Hound (Hound=Cane da caccia) Hound - + Tx Messages Messaggi Tx - - - + + + Confirm Erase Conferma Cancella - + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? Sei sicuro di voler cancellare il file ALL.TXT? - - + + Confirm Reset Conferma Ripristina - + Are you sure you want to erase your contest log? Sei sicuro di voler cancellare il tuo Log del contest? - + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. In questo modo verranno rimossi tutti i record QSO per il contest corrente. Saranno conservati nel file di registro ADIF ma non saranno disponibili per l'esportazione nel registro Cabrillo. - + Cabrillo Log saved Log Cabrillo salvato - + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? Sei sicuro di voler cancellare il file wsjtx_log.adi? - + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? Sei sicuro di voler cancellare la tabella hash WSPR? @@ -4324,60 +4324,60 @@ is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? VHF presenta un avviso - + Tune digital gain Ottimizza il guadagno digitale - + Transmit digital gain Trasmetti Guadagno digitale - + Prefixes Prefissi - + Network Error Errore di Rete - + Error: %1 UDP server %2:%3 Errore:%1 Server UDP%2:%3 - + File Error Errore File - + Phase Training Disabled Fase di Allenamento Disabilitato - + Phase Training Enabled Fase di allenamento abilitato - + WD:%1m WD:%1m - - + + Log File Error Errore file di Log - + Are you sure you want to clear the QSO queues? Sei sicuro di voler cancellare le code QSO? @@ -4724,67 +4724,67 @@ Errore (%2):%3 SoundInput - + An error opening the audio input device has occurred. Si è verificato un errore durante l'apertura del dispositivo di input audio. - + An error occurred during read from the audio input device. Si è verificato un errore durante la lettura dal dispositivo di ingresso audio. - + Audio data not being fed to the audio input device fast enough. I dati audio non vengono inviati al dispositivo di input audio abbastanza velocemente. - + Non-recoverable error, audio input device not usable at this time. Errore non recuperabile, dispositivo di input audio non utilizzabile in questo momento. - + Requested input audio format is not valid. Il formato audio di input richiesto non è valido. - + Requested input audio format is not supported on device. Il formato audio di input richiesto non è supportato sul dispositivo. - + Failed to initialize audio sink device Impossibile inizializzare il dispositivo sink audio - + Idle Inattivo - + Receiving Ricevente - + Suspended Sospeso - + Interrupted Interrotto - + Error Errore - + Stopped Fermato diff --git a/translations/wsjtx_ja.ts b/translations/wsjtx_ja.ts index 643a3e433..33e3c4528 100644 --- a/translations/wsjtx_ja.ts +++ b/translations/wsjtx_ja.ts @@ -421,22 +421,22 @@ リセット(&R) - + Serial Port: シリアルポート: - + Serial port used for CAT control CAT制御用シリアルポート - + Network Server: ネットワークサーバ: - + Optional hostname and port of network service. Leave blank for a sensible default on this machine. Formats: @@ -451,12 +451,12 @@ Formats: [IPv6-アドレス]:ポート番号 - + USB Device: USBデバイス: - + Optional device identification. Leave blank for a sensible default for the rig. Format: @@ -467,8 +467,8 @@ Format: [VID[:PID[:VENDOR[:PRODUCT]]]] - - + + Invalid audio input device 無効なオーディオ入力デバイス @@ -477,147 +477,147 @@ Format: 無効なオーディオ出力デバイス - + Invalid audio output device 無効なオーディオ出力デバイス - + Invalid PTT method 無効なPTT方式 - + Invalid PTT port 無効なPTT用ポート - - + + Invalid Contest Exchange 無効なコンテストナンバー - + You must input a valid ARRL Field Day exchange 正しいARRLフィールドデーコンテストナンバーを入力しなければなりません - + You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange 正しいARRL RTTY ラウンドアップのコンテストナンバーを入力しなければなりません - + Reset Decode Highlighting デコードハイライトをリセット - + Reset all decode highlighting and priorities to default values すべてのハイライトと優先順位設定をデフォルトへ戻す - + WSJT-X Decoded Text Font Chooser WSJT-Xのデコード出力用フォント選択 - + Load Working Frequencies 使用周波数を読み込み - - - + + + Frequency files (*.qrg);;All files (*.*) 周波数ファイル (*.qrg);;全ファイル (*.*) - + Replace Working Frequencies 使用周波数を置き換え - + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones? 本当に現在の周波数を読み込んだ周波数で置き換えてもいいですか? - + Merge Working Frequencies 使用周波数を追加併合 - - - + + + Not a valid frequencies file 正しい周波数ファイルではない - + Incorrect file magic 無効なファイルマジック - + Version is too new バージョンが新しすぎます - + Contents corrupt 中身が壊れています - + Save Working Frequencies 使用周波数を保存 - + Only Save Selected Working Frequencies 選択した使用周波数のみ保存 - + Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all. 選択した使用周波数だけを保存してもいいですか。全部を保存したいときはNoをクリックしてください。 - + Reset Working Frequencies 使用周波数をリセット - + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones? 本当に現在の使用周波数を破棄してデフォルト周波数と置き換えてもよいですか? - + Save Directory フォルダーを保存 - + AzEl Directory AzElフォルダー - + Rig control error 無線機コントロールエラー - + Failed to open connection to rig 無線機へ接続できません - + Rig failure 無線機エラー @@ -2077,13 +2077,13 @@ Error(%2): %3 - - - - - - - + + + + + + + Band Activity バンド状況 @@ -2095,12 +2095,12 @@ Error(%2): %3 - - - - - - + + + + + + Rx Frequency 受信周波数 @@ -2583,7 +2583,7 @@ Not available to nonstandard callsign holders. - + Fox Fox @@ -3111,10 +3111,10 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加. - - - - + + + + Random ランダム @@ -3503,7 +3503,7 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加. 73を送った後送信禁止 - + Runaway Tx watchdog Txウオッチドッグ発令 @@ -3767,8 +3767,8 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加. - - + + Receiving 受信中 @@ -3783,199 +3783,203 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加. %1個 (%2 秒)のオーディオフレームが欠落 - + Audio Source オーディオソース - + Reduce system load システム負荷軽減 - Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped - サンプル大量欠落 - %1個 (%2秒)のオーディオフレームが欠落 + サンプル大量欠落 - %1個 (%2秒)のオーディオフレームが欠落 - + + Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped in period starting %3 + + + + Error Scanning ADIF Log ADIFログスキャンエラー - + Scanned ADIF log, %1 worked before records created ADIFログ検索. %1交信済み記録作成しました - + Error Loading LotW Users Data LotWユーザデータをロードできません - + Error Writing WAV File WAVファイルを書き込みできません - + Configurations... コンフィグレーション... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Message メッセージ - + Error Killing jt9.exe Process jt9.exeプロセスを終了できません - + KillByName return code: %1 KillByNameリターンコード: %1 - + Error removing "%1" "%1"を削除できません - + Click OK to retry OKを押して再試行 - - + + Improper mode 不適切なモード - - + + File Open Error ファイルオープンエラー - - - - - + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 "%2"を追加する"%1"が開けません - + Error saving c2 file c2ファイルを保存できません - + Error in Sound Input サウンド入力にエラー発生 - + Error in Sound Output サウンド出力にエラー発生 - - - + + + Single-Period Decodes シングルパスデコード - - - + + + Average Decodes 平均デコード - + Change Operator オペレータ交代 - + New operator: 新オペレータ: - + Status File Error ステータスファイルエラー - - + + Cannot open "%1" for writing: %2 %2を書き込むための"%1"が開けません - + Subprocess Error サブプロセスエラー - + Subprocess failed with exit code %1 サブプロセスエラー 終了コード %1 - - + + Running: %1 %2 実行中: %1 %2 - + Subprocess error サブプロセスエラー - + Reference spectrum saved 参照用スペクトラムを保存しました - + Invalid data in fmt.all at line %1 fmt.allの%1行目に無効なデータ - + Good Calibration Solution 較正良好 - + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm %4%L5 ±%L6 Hz @@ -3984,44 +3988,44 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加. - + Delete Calibration Measurements 較正の測定結果を削除 - + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" "fmt.all"は"fmt.bak"に名前が変わります - + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." - + No data read from disk. Wrong file format? ディスクからデータが読めません.フォーマットが合っていますか? - + Confirm Delete 削除確認 - + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? "%1"のすべての*.wavと*.c2ファイルを削除していいですか? - + Keyboard Shortcuts キーボードショートカット - + <table cellspacing=1> <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr> <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr> @@ -4115,12 +4119,12 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加. </table> - + Special Mouse Commands 特別なマウス操作 - + <table cellpadding=5> <tr> <th align="right">Click on</th> @@ -4186,42 +4190,42 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加. </table> - + No more files to open. これ以上開くファイルがありません. - + Spotting to PSK Reporter unavailable 現在PSK Reporterにスポットできません - + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. 他の送信周波数を使ってください. WSJT-Xは30mバンドのWSPRサブバンド中の他のモードを受信せずに送信してしまいます. - + WSPR Guard Band WSPRガードバンド - + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. 他のダイヤル周波数を使ってください. WSJT-XはFT8の標準サブバンドでFoxモードを使えません。 - + Fox Mode warning Foxモード警告 - + Last Tx: %1 最終送信: %1 - + Should you switch to EU VHF Contest mode? To do so, check 'Special operating activity' and @@ -4231,120 +4235,120 @@ To do so, check 'Special operating activity' and 設定|詳細タブで設定変更してください. - + Should you switch to ARRL Field Day mode? ARRLフィールドデーモードに切り替えますか? - + Should you switch to RTTY contest mode? RTTYコンテストモードに切り替えますか? - - - - + + + + Add to CALL3.TXT CALL3.TXTへ追加 - + Please enter a valid grid locator 有効なグリッドロケータを入力してください - + Cannot open "%1" for read/write: %2 %2を読み書きするための"%1"が開けません - + %1 is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? %1 がすでにCALL3.TXTにセットされています。置き換えますか? - + Warning: DX Call field is empty. 警告 DXコールが空白です. - + Log file error ログファイルエラー - + Cannot open "%1" "%1"を開けません - + Error sending log to N1MM N1MMへログを送れません - + Write returned "%1" 応答"%1"を書き込み - + Stations calling DXpedition %1 DXペディション %1を呼ぶ局 - + Hound Hound - + Tx Messages 送信メッセージ - - - + + + Confirm Erase 消去確認 - + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? ALL.TXTファイルを消去してよいですか? - - + + Confirm Reset リセット確認 - + Are you sure you want to erase your contest log? コンテストログを消去していいですか? - + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. 現在のコンテストのQSO記録をすべて消去します。ADIFログには記録されますがCabrilloログにエクスポートすることはできません. - + Cabrillo Log saved Cabrilloログ保存しました - + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? wsjtx_log.adiを消してもよいですか? - + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? WSPRのハッシュテーブルを消してもよいですか? @@ -4353,60 +4357,60 @@ is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? VHF機能警告 - + Tune digital gain チューンのデジタルゲイン - + Transmit digital gain 送信デジタルゲイン - + Prefixes プリフィックス - + Network Error ネットワークエラー - + Error: %1 UDP server %2:%3 エラー %1 UDPサーバー %2:%3 - + File Error ファイルエラー - + Phase Training Disabled 位相調整オフ - + Phase Training Enabled 位相調整オン - + WD:%1m WD:%1m - - + + Log File Error ログファイルエラー - + Are you sure you want to clear the QSO queues? QSO待ち行列をクリアしてもいいですか? @@ -4753,67 +4757,67 @@ Error(%2): %3 SoundInput - + An error opening the audio input device has occurred. オーディオ入力デバイスが開けません. - + An error occurred during read from the audio input device. オーディオ入力デバイスから読み込みエラー発生. - + Audio data not being fed to the audio input device fast enough. オーディオ入力デバイスにオーディオデータが入ってくる速度が遅すぎます. - + Non-recoverable error, audio input device not usable at this time. 回復不能エラー. 現在オーディオ入力デバイスが使えません. - + Requested input audio format is not valid. このオーディオフォーマットは無効です. - + Requested input audio format is not supported on device. このオーディオ入力フォーマットはオーディオ入力デバイスでサポートされていません. - + Failed to initialize audio sink device オーディオ出力デバイス初期化エラー - + Idle 待機中 - + Receiving 受信中 - + Suspended サスペンド中 - + Interrupted 割り込まれました - + Error エラー - + Stopped 停止中 diff --git a/translations/wsjtx_zh.ts b/translations/wsjtx_zh.ts index 3d5b8dd6f..3e3272c4d 100644 --- a/translations/wsjtx_zh.ts +++ b/translations/wsjtx_zh.ts @@ -421,22 +421,22 @@ 重置(&R) - + Serial Port: 串行端口: - + Serial port used for CAT control 用于CAT控制的串行端口 - + Network Server: 网络服务器: - + Optional hostname and port of network service. Leave blank for a sensible default on this machine. Formats: @@ -451,12 +451,12 @@ Formats: [IPv6-地址]:端口 - + USB Device: USB 设备: - + Optional device identification. Leave blank for a sensible default for the rig. Format: @@ -467,8 +467,8 @@ Format: [VID[:PID[:供应商[:产品]]]] - - + + Invalid audio input device 无效的音频输入设备 @@ -477,147 +477,147 @@ Format: 无效的音频输出设备 - + Invalid audio output device - + Invalid PTT method 无效的PTT方法 - + Invalid PTT port 无效的PTT端口 - - + + Invalid Contest Exchange 无效的竞赛交换数据 - + You must input a valid ARRL Field Day exchange 您必须输入有效的 ARRL Field Day交换数据 - + You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange 您必须输入有效的 ARRL RTTY Roundup 交换数据 - + Reset Decode Highlighting 重置解码突出显示 - + Reset all decode highlighting and priorities to default values 将所有解码突出显示和优先级重置为默认值 - + WSJT-X Decoded Text Font Chooser WSJT-X 解码文本字体选择 - + Load Working Frequencies 载入工作频率 - - - + + + Frequency files (*.qrg);;All files (*.*) 频率文件 (*.qrg);;所有文件 (*.*) - + Replace Working Frequencies 替换工作频率 - + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones? 是否确实要放弃当前工作频率, 并将其替换为加载的频率? - + Merge Working Frequencies 合并工作频率 - - - + + + Not a valid frequencies file 不是有效的频率文件 - + Incorrect file magic 不正确的文件內容 - + Version is too new 版本太新 - + Contents corrupt 内容已损坏 - + Save Working Frequencies 保存工作频率 - + Only Save Selected Working Frequencies 仅保存选定的工作频率 - + Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all. 是否确实要仅保存当前选择的工作频率? 单击 否 可保存所有. - + Reset Working Frequencies 重置工作频率 - + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones? 您确定要放弃您当前的工作频率并用默认值频率替换它们吗? - + Save Directory 保存目录 - + AzEl Directory AzEl 目录 - + Rig control error 无线电设备控制错误 - + Failed to open connection to rig 无法打开无线电设备的连接 - + Rig failure 无线电设备故障 @@ -2076,13 +2076,13 @@ Error(%2): %3 - - - - - - - + + + + + + + Band Activity 波段活动 @@ -2094,12 +2094,12 @@ Error(%2): %3 - - - - - - + + + + + + Rx Frequency 接收信息 @@ -2682,7 +2682,7 @@ Not available to nonstandard callsign holders. - + Fox 狐狸 @@ -3221,10 +3221,10 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - - - - + + + + Random 随机 @@ -3512,7 +3512,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). 发送 73 后停止发射 - + Runaway Tx watchdog 运行发射监管计时器 @@ -3772,8 +3772,8 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - - + + Receiving 接收 @@ -3788,199 +3788,194 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Audio Source - + Reduce system load - - Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped - - - - + Error Scanning ADIF Log 扫描 ADIF 日志错误 - + Scanned ADIF log, %1 worked before records created 扫描 ADIF 日志, %1 创建曾经通联记录 - + Error Loading LotW Users Data 加载 LotW 用户数据错误 - + Error Writing WAV File 写入 WAV 文件时错误 - + Configurations... 配置文件... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Message 信息 - + Error Killing jt9.exe Process 错误终止 jt9.exe 进程 - + KillByName return code: %1 按名称终止返回代码: %1 - + Error removing "%1" 删除时出错误 "%1" - + Click OK to retry 单击 确定 重试 - - + + Improper mode 模式不正确 - - + + File Open Error 文件打开出错误 - - - - - + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 无法打开 "%1" 用于附加: %2 - + Error saving c2 file 保存 c2 文件出错误 - + Error in Sound Input 声音输入出错误 - + Error in Sound Output 声音输出错误 - - - + + + Single-Period Decodes 单周期解码 - - - + + + Average Decodes 平均解码 - + Change Operator 改变操作员 - + New operator: 新操作员: - + Status File Error 状态文件错误 - - + + Cannot open "%1" for writing: %2 无法打开 "%1" 用于写入: %2 - + Subprocess Error 子流程出错误 - + Subprocess failed with exit code %1 子流程失败, 退出代码为 %1 - - + + Running: %1 %2 运行: %1 %2 - + Subprocess error 子进程错误 - + Reference spectrum saved 保存参考频谱 - + Invalid data in fmt.all at line %1 在 %1 行中 fmt.all 的无效数据 - + Good Calibration Solution 良好的校准解决方案 - + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm %4%L5 ±%L6 Hz @@ -3989,37 +3984,37 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Delete Calibration Measurements 删除校准测量值 - + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" "fmt.all" 文件将重命名为 "fmt.bak" - + No data read from disk. Wrong file format? 没有从磁盘读取数据. 文件格式出错误? - + Confirm Delete 确认删除 - + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? 是否确实要删除所有 *.wav 和 *.c2 文件在 "%1"? - + Keyboard Shortcuts 键盘快捷键 - + <table cellspacing=1> <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr> <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr> @@ -4069,42 +4064,42 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Special Mouse Commands 滑鼠特殊组合 - + No more files to open. 没有要打开的文件. - + Spotting to PSK Reporter unavailable - + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. 请选择其他发射频率. WSJT-X 不会故意传输另一个模式在 WSPR 30米子波段上. - + WSPR Guard Band WSPR保护波段 - + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. 请选择其它频率. WSJT-X 不会运行狐狸模式在标准 FT8 波段. - + Fox Mode warning 狐狸模式警告 - + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." @@ -4113,7 +4108,12 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). "WSJT-X 的算法, 源代码, 外观和感觉及相关程序,和协议规格模式 FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 的版权 (C) 2001-2019 由以下一个或多个作者: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; 和 WSJT 开发组的其他成员." - + + Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped in period starting %3 + + + + <table cellpadding=5> <tr> <th align="right">Click on</th> @@ -4149,12 +4149,12 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Last Tx: %1 最后发射: %1 - + Should you switch to EU VHF Contest mode? To do so, check 'Special operating activity' and @@ -4165,120 +4165,120 @@ To do so, check 'Special operating activity' and 设置高级选项卡上的 '欧洲 VHF 竞赛'. - + Should you switch to ARRL Field Day mode? 是否应切换到 ARRL Field Day 模式? - + Should you switch to RTTY contest mode? 是否应切换到 RTTY 竞赛模式? - - - - + + + + Add to CALL3.TXT 添加到 CALL3.TXT - + Please enter a valid grid locator 请输入有效的网格定位 - + Cannot open "%1" for read/write: %2 无法打开 "%1" 用于读/写: %2 - + %1 is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? %1 已经在 CALL3.TXT, 你想替换它吗? - + Warning: DX Call field is empty. 警告: DX 呼号字段为空. - + Log file error 日志文件错误 - + Cannot open "%1" 无法打开 "%1" - + Error sending log to N1MM 将日志发送到 N1MM 时发生错误 - + Write returned "%1" 写入返回 "%1" - + Stations calling DXpedition %1 呼叫远征电台 %1 - + Hound 猎犬 - + Tx Messages 发射信息 - - - + + + Confirm Erase 确认擦除 - + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? 是否确实要擦除 ALL.TXT 文件? - - + + Confirm Reset 确认重置 - + Are you sure you want to erase your contest log? 是否确实要擦除竞赛日志? - + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. 执行此操作将删除当前竞赛的所有通联记录. 它们将保留在 ADIF 日志文件中, 但无法导出到您的卡布里略日志中. - + Cabrillo Log saved 卡布里略日志已保存 - + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? 是否确实要擦除 wsjtx_log.adi 文件? - + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? 是否确实要擦除 WSPR 哈希表? @@ -4287,60 +4287,60 @@ is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? VHF 功能警告 - + Tune digital gain 调谐数码增益 - + Transmit digital gain 传输数码增益 - + Prefixes 前缀 - + Network Error 网络错误 - + Error: %1 UDP server %2:%3 错误: %1 UDP 服务器 %2:%3 - + File Error 文件错误 - + Phase Training Disabled 已禁用阶段训练 - + Phase Training Enabled 已启用阶段训练 - + WD:%1m - - + + Log File Error 日志文件错误 - + Are you sure you want to clear the QSO queues? 是否确实要清除通联队列? @@ -4691,67 +4691,67 @@ Error(%2): %3 SoundInput - + An error opening the audio input device has occurred. 打开音频输入设备时出错误. - + An error occurred during read from the audio input device. 从音频输入设备读取时出错误. - + Audio data not being fed to the audio input device fast enough. 音频数据没有足够提供馈送到音频输入设备. - + Non-recoverable error, audio input device not usable at this time. 不可恢复的出错误, 音频输入设备此时不可用. - + Requested input audio format is not valid. 请求的输入音频格式无效. - + Requested input audio format is not supported on device. 设备不支持请求输入的音频格式. - + Failed to initialize audio sink device 无法初始化音频接收器设备 - + Idle 闲置 - + Receiving 接收 - + Suspended 暂停 - + Interrupted 中断 - + Error 错误 - + Stopped 停止 diff --git a/translations/wsjtx_zh_HK.ts b/translations/wsjtx_zh_HK.ts index 6897d76bd..e3f4e246a 100644 --- a/translations/wsjtx_zh_HK.ts +++ b/translations/wsjtx_zh_HK.ts @@ -421,22 +421,22 @@ 重置(&R) - + Serial Port: 串行端口: - + Serial port used for CAT control 用於CAT控制的串行端口 - + Network Server: 網絡服務器: - + Optional hostname and port of network service. Leave blank for a sensible default on this machine. Formats: @@ -451,12 +451,12 @@ Formats: [IPv6-地址]:端口 - + USB Device: USB設備: - + Optional device identification. Leave blank for a sensible default for the rig. Format: @@ -467,8 +467,8 @@ Format: [VID[:PID[:供應商[:產品]]]] - - + + Invalid audio input device 無效的音頻輸入設備 @@ -477,147 +477,147 @@ Format: 無效的音頻輸出設備 - + Invalid audio output device - + Invalid PTT method 無效的PTT方法 - + Invalid PTT port 無效的PTT端口 - - + + Invalid Contest Exchange 無效的競賽交換數據 - + You must input a valid ARRL Field Day exchange 您必須輸入有效的 ARRL Field Day交換數據 - + You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange 您必須輸入有效的 ARRL RTTY Roundup 交換數據 - + Reset Decode Highlighting 重置解碼突出顯示 - + Reset all decode highlighting and priorities to default values 將所有解碼突出顯示和優先順序重置為預設值 - + WSJT-X Decoded Text Font Chooser WSJT-X 解碼文本字體選擇 - + Load Working Frequencies 載入工作頻率 - - - + + + Frequency files (*.qrg);;All files (*.*) 頻率檔案 (*.qrg);;所有檔案 (*.*) - + Replace Working Frequencies 替換工作頻率 - + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones? 是否確實要放棄當前工作頻率, 並將其替換為載入的頻率? - + Merge Working Frequencies 合併工作頻率 - - - + + + Not a valid frequencies file 不是有效的頻率檔案 - + Incorrect file magic 不正確的檔案內容 - + Version is too new 版本太新 - + Contents corrupt 內容已損壞 - + Save Working Frequencies 儲存工作頻率 - + Only Save Selected Working Frequencies 只儲存選取的工作頻率 - + Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all. 是否確定要只儲存目前選擇的工作頻率? 按一下 否 可儲存所有. - + Reset Working Frequencies 重置工作頻率 - + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones? 您確定要放棄您當前的工作頻率並用默認值頻率替換它們嗎? - + Save Directory 儲存目錄 - + AzEl Directory AzEl 目錄 - + Rig control error 無線電設備控制錯誤 - + Failed to open connection to rig 無法開啟無線電設備的連接 - + Rig failure 無線電設備故障 @@ -2076,13 +2076,13 @@ Error(%2): %3 - - - - - - - + + + + + + + Band Activity 波段活動 @@ -2094,12 +2094,12 @@ Error(%2): %3 - - - - - - + + + + + + Rx Frequency 接收信息 @@ -2682,7 +2682,7 @@ Not available to nonstandard callsign holders. - + Fox 狐狸 @@ -3221,10 +3221,10 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - - - - + + + + Random 隨機 @@ -3512,7 +3512,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). 發送 73 後停止發射 - + Runaway Tx watchdog 運行發射監管計時器 @@ -3772,8 +3772,8 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - - + + Receiving 接收 @@ -3788,199 +3788,194 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Audio Source - + Reduce system load - - Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped - - - - + Error Scanning ADIF Log 掃描 ADIF 紀錄錯誤 - + Scanned ADIF log, %1 worked before records created 掃描 ADIF 紀錄紀錄, %1 建立曾經通聯紀錄 - + Error Loading LotW Users Data 載入 LotW 使用者資料錯誤 - + Error Writing WAV File 寫入 WAV 檔案時錯誤 - + Configurations... 設定檔案... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Message 信息 - + Error Killing jt9.exe Process 錯誤終止 jt9.exe 程序 - + KillByName return code: %1 按結束名稱返回代碼: %1 - + Error removing "%1" 刪除時出錯誤 "%1" - + Click OK to retry 單擊 確定 重試 - - + + Improper mode 模式不正確 - - + + File Open Error 檔案開啟出錯誤 - - - - - + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 無法開啟 "%1" 用於附加: %2 - + Error saving c2 file 保存c2檔案出錯誤 - + Error in Sound Input 聲音輸入出錯誤 - + Error in Sound Output 聲音輸出錯誤 - - - + + + Single-Period Decodes 單週期解碼 - - - + + + Average Decodes 平均解碼 - + Change Operator 變更操作員 - + New operator: 新操作員: - + Status File Error 狀態檔案錯誤 - - + + Cannot open "%1" for writing: %2 無法開啟 "%1" 用於寫入: %2 - + Subprocess Error 子流程出錯誤 - + Subprocess failed with exit code %1 子流程失敗, 退出代碼為 %1 - - + + Running: %1 %2 運行: %1 %2 - + Subprocess error 子進程出錯誤 - + Reference spectrum saved 儲存參考頻譜 - + Invalid data in fmt.all at line %1 在 %1 行中 fmt.all 的不合法資料 - + Good Calibration Solution 良好的校準解決方案 - + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm %4%L5 ±%L6 Hz @@ -3989,37 +3984,37 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Delete Calibration Measurements 刪除校準測量值 - + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" "fmt.all" 檔案將重新命名為 "fmt.bak" - + No data read from disk. Wrong file format? 沒有從磁盤讀取數據. 檔案格式出錯誤? - + Confirm Delete 確認刪除 - + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? 是否確實要刪除所有 *.wav 和 *.c2 檔案在 "%1"? - + Keyboard Shortcuts 鍵盤快捷鍵 - + <table cellspacing=1> <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr> <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr> @@ -4069,42 +4064,42 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Special Mouse Commands 滑鼠特殊組合 - + No more files to open. 沒有要打開的檔. - + Spotting to PSK Reporter unavailable - + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. 請選擇其他發射頻率. WSJT-X 不會故意傳輸另一個模式在 WSPR 30米子波段上. - + WSPR Guard Band WSPR保護波段 - + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. 請選擇其他頻率. WSJT-X 不會運行狐狸模式在標準 FT8 波段. - + Fox Mode warning 狐狸模式警告 - + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." @@ -4113,7 +4108,12 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). "WSJT-X 的演演演算法, 原始碼, 外觀和感覺及相關程式, 和協定規格模式 FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 的版權 (C) 2001-2019 由以下一個或多個作者: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; 和 WSJT 開發組的其他成員." - + + Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped in period starting %3 + + + + <table cellpadding=5> <tr> <th align="right">Click on</th> @@ -4149,12 +4149,12 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Last Tx: %1 最後發射: %1 - + Should you switch to EU VHF Contest mode? To do so, check 'Special operating activity' and @@ -4165,120 +4165,120 @@ To do so, check 'Special operating activity' and 設置高級選項卡上的 '歐洲 VHF 競賽'. - + Should you switch to ARRL Field Day mode? 是否應切換到 ARRL Field Day 模式? - + Should you switch to RTTY contest mode? 是否應切換到 RTTY 競賽模式? - - - - + + + + Add to CALL3.TXT 添加到 CALL3.TXT - + Please enter a valid grid locator 請輸入有效的網格定位 - + Cannot open "%1" for read/write: %2 無法開啟 "%1" 用於讀/寫: %2 - + %1 is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? %1 已經在 CALL3.TXT, 你想替換它嗎? - + Warning: DX Call field is empty. 警告: DX 呼號欄位為空. - + Log file error 日誌檔案錯誤 - + Cannot open "%1" 無法開啟 "%1" - + Error sending log to N1MM 將日誌傳送到 N1MM 時發生錯誤 - + Write returned "%1" 寫入返回 "%1" - + Stations calling DXpedition %1 呼叫遠征電臺 %1 - + Hound 獵犬 - + Tx Messages 發射信息 - - - + + + Confirm Erase 確認擦除 - + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? 是否確實要擦除 ALL.Txt 檔案? - - + + Confirm Reset 確認重置 - + Are you sure you want to erase your contest log? 是否確實要擦除競賽日誌? - + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. 執行此動作將移除目前競賽的所有通聯記錄. 它們將保留在 ADIF 日誌檔案中, 但無法匯出到您的卡布里略日誌中. - + Cabrillo Log saved 卡布里略日誌已儲存 - + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? 是否確實要擦除 wsjtx_log.adi 檔案? - + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? 是否確定要擦除 WSPR 哈希表? @@ -4287,60 +4287,60 @@ is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? VHF 功能警告 - + Tune digital gain 調諧數碼增益 - + Transmit digital gain 傳輸數碼增益 - + Prefixes 前綴 - + Network Error 網路錯誤 - + Error: %1 UDP server %2:%3 錯誤: %1 UDP 服務器 %2:%3 - + File Error 檔案錯誤 - + Phase Training Disabled 關閉階段訓練 - + Phase Training Enabled 開啟階段訓練 - + WD:%1m - - + + Log File Error 日誌檔案錯誤 - + Are you sure you want to clear the QSO queues? 是否要清除通聯佇列? @@ -4691,67 +4691,67 @@ Error(%2): %3 SoundInput - + An error opening the audio input device has occurred. 開啟音頻輸入設備時出錯誤. - + An error occurred during read from the audio input device. 從音頻輸入設備讀取時出錯誤. - + Audio data not being fed to the audio input device fast enough. 音頻數據沒有足夠提供饋送到音頻輸入設備. - + Non-recoverable error, audio input device not usable at this time. 不可恢復的出錯誤, 音頻輸入設備此時不可用. - + Requested input audio format is not valid. 請求的輸入音頻格式無效. - + Requested input audio format is not supported on device. 設備不支持請求輸入的音頻格式. - + Failed to initialize audio sink device 無法初始化音頻接收器設備 - + Idle 閑置 - + Receiving 接收 - + Suspended 暫停 - + Interrupted 中斷 - + Error 錯誤 - + Stopped 停止 diff --git a/widgets/mainwindow.cpp b/widgets/mainwindow.cpp index 829096681..e6342f882 100644 --- a/widgets/mainwindow.cpp +++ b/widgets/mainwindow.cpp @@ -480,10 +480,14 @@ MainWindow::MainWindow(QDir const& temp_directory, bool multiple, } if (dropped_frames > 48000) // 1 second { + auto period = qt_truncate_date_time_to (QDateTime::currentDateTimeUtc ().addMSecs (-m_TRperiod / 2.), m_TRperiod * 1e3); MessageBox::warning_message (this , tr ("Audio Source") , tr ("Reduce system load") - , tr ("Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped").arg (dropped_frames).arg (usec / 1.e6, 5, 'f', 3)); + , tr ("Excessive dropped samples - %1 (%2 sec) audio frames dropped in period starting %3") + .arg (dropped_frames) + .arg (usec / 1.e6, 5, 'f', 3) + .arg (period.toString ("hh:mm:ss"))); } }); connect (&m_audioThread, &QThread::finished, m_soundInput, &QObject::deleteLater);