diff --git a/translations/wsjtx_ca.ts b/translations/wsjtx_ca.ts index c0eebd8ea..9aa47b5ac 100644 --- a/translations/wsjtx_ca.ts +++ b/translations/wsjtx_ca.ts @@ -377,75 +377,75 @@ Configuration::impl - - - + + + &Delete &Esborrar - - + + &Insert ... &Insereix ... - + Failed to create save directory No s'ha pogut crear el directori per desar - + path: "%1% ruta: "%1% - + Failed to create samples directory No s'ha pogut crear el directori d'exemples - + path: "%1" ruta: "%1" - + &Load ... &Carrega ... - + &Save as ... &Guardar com ... - + &Merge ... &Combinar ... - + &Reset &Restablir - + Serial Port: Port sèrie: - + Serial port used for CAT control Port sèrie utilitzat per al control CAT - + Network Server: Servidor de xarxa: - + Optional hostname and port of network service. Leave blank for a sensible default on this machine. Formats: @@ -460,12 +460,12 @@ Formats: [adreça IPv6]:port - + USB Device: Dispositiu USB: - + Optional device identification. Leave blank for a sensible default for the rig. Format: @@ -476,8 +476,8 @@ Format: [VID[:PID[:VENDOR[:PRODUCT]]]] - - + + Invalid audio input device El dispositiu d'entrada d'àudio no és vàlid @@ -486,156 +486,150 @@ Format: El dispositiu de sortida d'àudio no és vàlid - + Invalid audio output device El dispositiu de sortida d'àudio no és vàlid - + Invalid PTT method El mètode de PTT no és vàlid - + Invalid PTT port El port del PTT no és vàlid - - + + Invalid Contest Exchange Intercanvi de concurs no vàlid - + You must input a valid ARRL Field Day exchange Has d’introduir un intercanvi de Field Day de l'ARRL vàlid - + You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange Has d’introduir un intercanvi vàlid de l'ARRL RTTY Roundup - + Reset Decode Highlighting Restableix Ressaltat de Descodificació - + Reset all decode highlighting and priorities to default values Restableix tot el ressaltat i les prioritats de descodificació als valors predeterminats - + WSJT-X Decoded Text Font Chooser Tipus de text de pantalla de descodificació WSJT-X - + Load Working Frequencies Càrrega les freqüències de treball - - - + + + Frequency files (*.qrg);;All files (*.*) Arxius de freqüència (*.qrg);;Tots els arxius (*.*) - + Replace Working Frequencies Substitueix les freqüències de treball - + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones? Segur que vols descartar les teves freqüències actuals de treball i reemplaçar-les per les carregades ? - + Merge Working Frequencies Combina les freqüències de treball - - - + + + Not a valid frequencies file L'arxiu de freqüències no és vàlid - + Incorrect file magic L'arxiu màgic es incorrecte - + Version is too new La versió és massa nova - + Contents corrupt Continguts corruptes - + Save Working Frequencies Desa les freqüències de treball - + Only Save Selected Working Frequencies Desa només les freqüències de treball seleccionades - + Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all. Estàs segur que vols desar només les freqüències de treball seleccionades actualment? Fes clic a No per desar-ho tot. - + Reset Working Frequencies Restablir les freqüències de treball - + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones? Segur que vols descartar les teves freqüències actuals de treball i reemplaçar-les per altres? - + Save Directory Directori de Guardar - + AzEl Directory Directori AzEl - + Rig control error Error de control de l'equip - + Failed to open connection to rig No s'ha pogut obrir la connexió al equip - + Rig failure Fallada en l'equip - - - Not found - audio device missing - - DXLabSuiteCommanderTransceiver @@ -1458,22 +1452,22 @@ Error: %2 - %3 FrequencyDialog - + Add Frequency Afedueix Freqüència - + IARU &Region: Regió &IARU: - + &Mode: &Mode: - + &Frequency (MHz): &Freqüència en MHz.: @@ -5046,22 +5040,22 @@ Error(%2): %3 StationDialog - + Add Station Afegir estació - + &Band: &Banda: - + &Offset (MHz): &Desplaçament en MHz: - + &Antenna: &Antena: @@ -5477,7 +5471,7 @@ Error(%2): %3 &Blank line between decoding periods - Lín&ia en blanc entre els períodes de descodificació + Línia en &blanc entre els períodes de descodificació @@ -5546,7 +5540,7 @@ Error(%2): %3 Mon&itor off at startup - Mon&itor apagat a l'inici + Monitor apa&gat a l'inici @@ -5731,7 +5725,7 @@ període tranquil quan es fa la descodificació. E&ight - V&uit + &Vuit @@ -5968,7 +5962,7 @@ aquest paràmetre et permet seleccionar quina entrada d'àudio s'utili Rear&/Data - Part posterior&/dades + Part poster&ior/dades @@ -6059,7 +6053,7 @@ interfície de ràdio funcioni correctament. Targeta de so - + Select the audio CODEC to use for transmitting. If this is your default device for system sounds then ensure that all system sounds are disabled otherwise @@ -6072,46 +6066,46 @@ desactivats, en cas contrari emetreu els sons del sistema generats durant els períodes de transmissió. - + Select the audio CODEC to use for receiving. Selecciona el CODEC d'àudio que cal utilitzar per rebre. - + &Input: &Entrada: - + Select the channel to use for receiving. Selecciona el canal a utilitzar per a rebre. - - + + Mono Mono - - + + Left Esquerra - - + + Right Dreta - - + + Both Tots dos - + Select the audio channel used for transmission. Unless you have multiple radios connected on different channels; then you will usually want to select mono or @@ -6127,7 +6121,7 @@ els dos canals. Activa les funcions de VHF i submode - + Ou&tput: Sor&tida: