diff --git a/translations/wsjtx_es.ts b/translations/wsjtx_es.ts
index 1302c2bda..658a05624 100644
--- a/translations/wsjtx_es.ts
+++ b/translations/wsjtx_es.ts
@@ -150,19 +150,19 @@
Datos Astronómicos
-
+ Error de seguimiento de DopplerSeguimiento de error Doppler
-
+ Se requiere un funcionamiento dividido para el seguimiento DopplerOperación en "Split" es requerida para seguimiento Doppler
-
+ Ves a "Menú-> Archivo-> Configuración-> Radio" para habilitar la operación divididaIr a "Menú - Archivo - Ajustes - Radio" para habilitar la operación en "Split"
@@ -171,33 +171,33 @@
Bands
-
+ Nombre de la BandaNombre de la banda
-
+ Límite de frecuencia inferior
-
+ Límite de frecuencia superior
-
+ Banda
-
+ Límite inferior
-
+ Limite superior
@@ -404,81 +404,81 @@
Configuration::impl
-
-
-
+
+
+ &Borrar
-
-
+
+ &Introducir ...&Agregar...
-
+ No se pudo crear el directorio para guardarNo se pudo crear el directorio "Save"
-
+ ruta: "%1%
-
+ No se pudo crear el directorio de ejemplosNo se pudo crear el directorio "Samples"
-
+ ruta: "%1"
-
+ &Carga ...&Cargar ...
-
+ &Guardar como ...&Guardar como ...
-
+ &Fusionar ...&Fusionar ...
-
+ &Reiniciar
-
+ Puerto Serie:
-
+ Puerto serie utilizado para el control CAT
-
+ Servidor de red:
-
+
-
+ Dispositivo USB:
-
+
-
-
+ El dispositivo de entrada de audio no es válidoDispositivo de entrada de audio no válido
+ El dispositivo de salida de audio no es válido
- Dispositivo de salida de audio no válido
+ Dispositivo de salida de audio no válido
-
-
-
-
-
-
+ El método de PTT no es válidoMétodo PTT no válido
-
+ El puerto del PTT no es válidoPuerto PTT no válido
-
-
+
+ Intercambio de concurso no válido
-
+ Debes introducir un intercambio de Field Day del ARRL válidoDebe introducir un intercambio válido para el ARRL Field Day
-
+ Debes introducir un intercambio válido de la ARRL RTTY RoundupDebe introducir un intercambio válido para el ARRL RTTY Roundup
-
+ Restablecer Resaltado de DecodificaciónRestablecer resaltado de colores de decodificados
-
+ Restablecer todo el resaltado y las prioridades de decodificación a los valores predeterminadosRestablecer todo el resaltado de colores y prioridades a los valores predeterminados
-
+ Tipo de texto de pantalla de descodificación WSJT-XSeleccionar un tipo de letra
-
+ Carga las frecuencias de trabajoCargar las frecuencias de trabajo
-
-
-
+
+
+ Archivos de frecuencia (*.qrg);;Todos los archivos (*.*)
-
+ Sustituye las frecuencias de trabajoSustituir las frecuencias de trabajo
-
+ ¿Seguro que quieres descartar tus frecuencias actuales de trabajo y reemplazarlas por las cargadas?¿Seguro que quiere descartar las frecuencias de trabajo actuales y reemplazarlas por las cargadas?
-
+ Combinar las frecuencias de trabajoCombina las frecuencias de trabajo
-
-
-
+
+
+ El archivo de frecuencias no es válidoArchivo de frecuencias no válido
-
+ Archivo mágico incorrecto
-
+ La versión es demasiado nueva
-
+ contenidos corruptosContenido corrupto
-
+ Guardar las frecuencias de trabajo
-
+ Guarda sólo las frecuencias de trabajo seleccionadasSólo guarda las frecuencias de trabajo seleccionadas
-
+ ¿Seguro que quieres guardar sólo las frecuencias de trabajo seleccionadas actualmente? Haz clic en No para guardar todo.¿Seguro que quiere guardar sólo las frecuencias de trabajo seleccionadas actualmente? Clic en No para guardar todo.
-
+ Reiniciar las frecuencias de trabajo
-
+ ¿Seguro que quieres descartar tus frecuencias actuales de trabajo y reemplazarlas por otras?¿Seguro que quiere descartar las frecuencias de trabajo actuales y reemplazarlas por las de defecto?
-
+ Guardar directorioDirectorio "Save"
-
+ Directorio AzEl
-
+ Error de control del equipo
-
+ No se pudo abrir la conexión al equipoFallo al abrir la conexión al equipo
-
+ Fallo en el equipo
@@ -769,14 +764,9 @@ Formato:
-
-
-
-
- DX Lab Suite Commander ha fallado al enviar el comando "%1": %2
+ DX Lab Suite Commander ha fallado al enviar el comando "%1": %2
@@ -999,12 +989,12 @@ Formato:
- Archivo
+ Archivo
-
+ Progreso
@@ -1199,7 +1189,7 @@ Error: %2 - %3
-
+ Herramientas de Ecualización
@@ -1586,23 +1576,23 @@ Error: %2 - %3
FrequencyDialog
-
+ Agregar frecuenciaAñadir frecuencia
-
+ &Región IARU:
-
+ &Modo:
-
+ &Frecuencia en MHz:&Frecuencia (MHz):
@@ -1611,26 +1601,26 @@ Error: %2 - %3
FrequencyList_v2
-
-
+
+ Región IARU
-
-
+
+ Modo
-
-
+
+ Frecuencia
-
-
+
+ Frecuencia en MHzFrecuencia (MHz)
@@ -1645,7 +1635,6 @@ Error: %2 - %3
No se pudo conectar a Ham Radio DeluxeFallo al conectar con el Ham Radio Deluxe
-
@@ -1743,7 +1732,7 @@ Error: %2 - %3
Error de archivo de configuración de Hamlib:%1 en el desplazamiento de caracteres %2
- Error en archivo de configuración de Hamlib:%1 en el desplazamiento de caracteres %2
+ Error en archivo de configuración de Hamlib:%1 en el desplazamiento de caracteres %2
@@ -1936,18 +1925,21 @@ Error: %2 - %3
HelpTextWindow
+ Error del archivo de ayuda
- Error en el archivo de ayuda
+ Error en el archivo de ayuda
+ No se puede abrir "%1" para leer
- No se puede abrir "%1" para lectura
+ No se puede abrir "%1" para lectura
+
- Error: %1
+ Error: %1
@@ -1955,22 +1947,22 @@ Error: %2 - %3
-
+ Todas
-
+ Región 1
-
+ Región 2
-
+ Región 3
@@ -2079,97 +2071,97 @@ Error: %2 - %3
-
+ Modo de Propagación
-
+ Scatter por aeronaves
-
+ Aurora-E
-
+ Aurora
-
+ Back scatter
-
+ Echolink
-
+ Tierra-Luna-Tierra
-
+ Esporádica E
-
+ Reflección F2
-
+ Irregularidades alineadas de campo
-
+ Asistido por Internet
-
+ Scatter Ionosférico
-
+ IRLP
-
+ Meteor scatter
-
+ Repetidor o transponder sin satelite
-
+ Scatter por lluvia
-
+ Satelite
-
+ Transecuatorial
-
+ Conductos troposfericos
@@ -2278,13 +2270,12 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ Actividad en la banda
@@ -2296,12 +2287,11 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Frecuencia de RX
@@ -2339,150 +2329,135 @@ Error(%2): %3
Activa/Desactiva la monitorización
-
+ &Monitor
-
+ <html><head/><body><p>Borrar ventana derecha. Haz doble clic para borrar ambas ventanas.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>Clic para borrar ventana derecha.</p><p> Doble clic para borrar ambas ventanas.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Clic para borrar ventana derecha.</p><p> Doble clic para borrar ambas ventanas.</p></body></html>
-
+ Borrar ventana derecha. Haz doble clic para borrar ambas ventanas.Borra ventana derecha. Doble clic para borrar ambas ventanas.
-
+ &Borrar
-
+ <html><head/><body><p>Borrar el promedio de mensajes acumulados.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>Borrar el promedio de mensajes acumulados.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Borrar el promedio de mensajes acumulados.</p></body></html>
-
+
- Borrar el promedio de mensajes acumulados.
+ Borrar el promedio de mensajes acumulados.
-
+ Borrar media
-
+ <html><head/><body><p>Decodificar el período de RX más reciente en la frecuencia QSO</p></body></html><html><head/><body><p>Decodifica el período de RX más reciente en la frecuencia del QSO</p></body></html>
-
+ Decodificar el período de RX más reciente en la frecuencia QSO
- Decodifica el período más reciente de RX en la frecuencia del QSO
+ Decodifica el período más reciente de RX en la frecuencia del QSO
-
+ &Decodificar&Decodifica
-
+ <html><head/><body><p>Activar/desactivar TX</p></body></html><html><head/><body><p>Activar/Desactivar TX</p></body></html>
-
+ Activar/desactivar TXActiva/Desactiva Auto-TX
-
+ &Activar TX
-
+ Detiene TX inmediatamenteDetener TX inmediatamente
-
+ &Detener TX
-
+ <html><head/><body><p>Activar/desactivar un tono de transmisión puro</p></body></html><html><head/><body><p>Activa/Desactiva la transmisión de un tono continuo</p></body></html>
-
+ Activar/desactivar un tono de transmisión puroActivar/Desactivar TX con tono continuo
-
+ &Tono TX
-
+ Menús
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+ Frecuencia de dial USB
-
+ 14.078 000
-
+ <html><head/><body><p>30dB recomendado cuando solo hay ruido presente,<br/>Verde cuando el nivel es bueno,<br/>Rojo cuando puede ocurrir recortes y<br/>Amarillo cuando esta muy bajo.</p></body></html><html><head/><body><p>30 dB recomendado cuando solo hay ruido presente.<br>Verde: Nivel de audio aceptable.<br>Rojo: Pueden ocurrir fallos de audio.<br>Amarillo: Nivel de audio muy bajo.</p></body></html>
-
+ Señal de RXSeñal RX
-
+
-
+ Indicativo DX
-
+ Locator/Grid DXLocator DX
-
+ Indicativo de la estación a trabajar
-
+ Buscar el indicativo en la base de datos (CALL3.TXT)
-
+ &Buscar
-
+ Locator/Grid de la estación a trabajarLocator de la estación a trabajar
-
+ Az: 251 16553 km
-
+ Agregar indicativo y locator/Grid a la base de datosAgregar indicativo y locator a la base de datos (CALL3.TXT)
-
+ Agregar
-
+ Potencia
-
+ <html><head/><body><p>Si ha habido un error en el control del equipo, haz clic para restablecer y leer la frecuencia del dial. S implica modo dividido o split.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>Si está naranja o rojo, ha habido un error en el control del equipo</p><p>Clic para reiniciar y leer la frecuencia del dial. </p><p>S indica modo "Split".</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Si está naranja o rojo, ha habido un error en el control del equipo</p><p>Clic para reiniciar y leer la frecuencia del dial. </p><p>S indica modo "Split".</p></body></html>
-
+ Si ha habido un error en el control del equipo, haz clic para restablecer y leer la frecuencia del dial. S implica modo dividido o split.Si está naranja o rojo, ha habido un error en el control del equipo, clic para restablecer y leer la frecuencia del dial. S indica "Split".
-
+ ?
-
+ Ajuste del nivel de audio de TXAjustar nivel de audio de TX
-
+ <html><head/><body><p>Selecciona la banda operativa, introduce la frecuencia en MHz o introduce el incremento de kHz seguido de k.</p></body></html><html><head/><body><p>Selecciona la banda, o escriba la frecuencia en MHz o escriba el incremento en kHz seguido de k.</p></body></html>
-
+ Frecuencia de entrada
-
+ Selecciona la banda operativa, introduce la frecuencia en MHz o introduce el incremento de kHz seguido de k.Selecciona la banda o introduce la frecuencia en MHz o ecribe el incremento en kHz seguido de la letra k.
-
+ <html><head/><body><p align="center"> 2015 Jun 17 </p><p align="center"> 01:23:45 </p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Marca para mantener fija la frecuencia de transmisión al hacer doble clic en el texto decodificado.</p></body></html><html><head/><body><p>Marcar para mantener fija la frecuencia de TX al hacer doble clic en el texto decodificado.</p></body></html>
-
+ Marca para mantener fija la frecuencia de transmisión al hacer doble clic en el texto decodificado.Marcar para mantener fija la frecuencia de TX al hacer doble clic en un texto decodificado.
-
+ Mantén TX FreqMantener Frec. TX
-
+ Frecuencia de audio en RXFrecuencia de RX
-
-
-
-
-
+
+
+ Hz
-
-
+ RX
-
-
+ Coloca la frecuencia de RX en la de TXColoca la frecuencia de TX en la de RX
-
+ ▲
-
+ Frecuencia de tolerancia (Hz)
-
-
+ F Tol
-
-
+ Coloca la frecuencia de TX en la de RXColoca la frecuencia de RX en la de TX
-
+ ▼
-
+ <html><head/><body><p>Umbral de sincronización. Los números más bajos aceptan señales de sincronización más débiles.</p></body></html>
-
+ Umbral de sincronización. Los números más bajos aceptan señales de sincronización más débiles.
-
+ Sinc
-
+ <html><head/><body><p>Marca para usar mensajes de formato corto.</p></body></html><html><head/><body><p>Marcar para usar mensajes de formato corto.</p></body></html>
-
+ Marcar para usar mensajes de formato corto.Marca para usar mensajes de formato corto.
-
+ Sh
-
+ <html><head/><body><p>Marca para habilitar los modos rápidos JT9</p></body></html><html><head/><body><p>Marcar para habilitar los modos rápidos JT9</p></body></html>
-
+ Marca para habilitar los modos rápidos JT9Marcar para habilitar los modos rápidos JT9
-
-
+
+ Rápido
-
+ <html><head/><body><p>Marca para habilitar la secuencia automática de mensajes de TX en función de los mensajes recibidos.</p></body></html><html><head/><body><p>Marcar para habilitar la secuencia automática de mensajes de TX en función de los mensajes recibidos.</p></body></html>
-
+ Marca para habilitar la secuencia automática de mensajes de TX en función de los mensajes recibidos.Marcar para habilitar la secuencia automática de mensajes de TX en función de los mensajes recibidos.
-
+ Secuencia AutomáticaSecuencia Auto.
-
+ <html><head/><body><p>Responde al 1er. CQ decodificado.</p></body></html><html><head/><body><p>Marcar para responder a la 1ra estación decodificada.</p></body></html>
-
+ Responde al 1er. CQ decodificado.Marcar para responder al 1ra. estación decodificada.
-
+ Responde al 1er. CQ1er decodificado
-
+ Marcar para generar "@1250 (SEND MSGS)" en TX6.
-
+ TX6
-
+ <html><head/><body><p>Marca a TX en minutos o secuencias de números pares, a partir de 0; desmarca las secuencias impares.</p></body></html><html><head/><body><p>Marcar para transmitir en secuencias o minutos pares, comenzando por 0; desmarca para transmitir en las secuencias o minutos impares.</p></body></html>
-
+ Marca a TX en minutos o secuencias de números pares, a partir de 0; desmarca las secuencias impares.Marcar para transmitir en secuencias o minutos pares, comenzando por 0; desmarca para transmitir en las secuencias o minutos impares.
-
+ Alternar periodo TX Par/ImparTX segundo par
-
+ <html><head/><body><p>Frecuencia para llamar a CQ en kHz por encima del MHz actual</p></body></html><html><head/><body><p>Frecuencia para llamar CQ en kHz por sobre el MHz actual</p></body></html>
-
+ Frecuencia para llamar a CQ en kHz por encima del MHz actualFrecuencia para llamar CQ en kHz por encima del MHz actual
-
+ TX CQ
-
+ <html><head/><body><p>Marca esto para llamar a CQ en la frecuencia"TX CQ". RX será a la frecuencia actual y el mensaje CQ incluirá la frecuencia de RX actual para que los corresponsales sepan en qué frecuencia responder.</p><p>No está disponible para los titulares de indicativo no estándar.</p></body></html><html><head/><body><p>Marcar para llamar CQ en la frecuencia "TX CQ". RX será a la frecuencia actual y el mensaje CQ incluirá la frecuencia de RX actual para que los corresponsales sepan en qué frecuencia responder.</p><p>No está disponible para los titulares de indicativo no estándar.</p></body></html>
-
+ Marca esto para llamar a CQ en la frecuencia "TX CQ". RX será a la frecuencia actual y el mensaje CQ incluirá la frecuencia de RX actual para que los corresponsales sepan en qué frecuencia responder.
@@ -2814,63 +2783,63 @@ No está disponible para los titulares de indicativo no estándar.Marcar para llamar CQ en la frecuencia "TX CQ". RX será a la frecuencia actual y el mensaje CQ incluirá la frecuencia de RX actual para que los corresponsales sepan en qué frecuencia responder. No está disponible para los titulares de indicativo no estándar.
-
+ RX en todas las frecuencias
-
+ <html><head/><body><p>El submodo determina el espaciado de tono; "A" es más estrecho.</p></body></html>
-
+ El submodo determina el espaciado de tono; "A" es más estrecho.
-
+ Submodo
-
-
+
+ Fox"Fox"
-
+ <html><head/><body><p>Marca para monitorear los mensajes Sh.</p></body></html><html><head/><body><p>Marcar para escuchar los mensajes Sh.</p></body></html>
-
+ Marca para monitorear los mensajes Sh.Marcar para escuchar los mensajes Sh.
-
+ SWL
-
+ El mejor S+P
- S+P
+ S+P
-
+ <html><head/><body><p>Marca para comenzar a registrar los datos de calibración.<br/>Mientras se mide la corrección de calibración, se desactiva.<br/>Cuando no está marcado, puedes ver los resultados de la calibración.</p></body></html><html><head/><body><p>Marcar para comenzar a grabar los datos de calibración.<br/>Mientras se mide, la corrección de calibración está desactivada.<br/>Cuando no está marcado, puede verse los resultados de la calibración.</p></body></html>
-
+
@@ -2882,123 +2851,121 @@ Mientras se mide, la corrección de calibración está desactivada.
Cuando no está marcado, puede verse los resultados de la calibración.
-
+ Medida
-
+ <html><head/><body><p>Informe de señal: relación señal/ruido en ancho de banda de referencia de 2500 Hz (dB).</p></body></html><html><head/><body><p>Reporte de señal: Relación señal/ruido en ancho de banda de referencia de 2500 Hz (dB).</p></body></html>
-
+ Informe de señal: relación señal/ruido en ancho de banda de referencia de 2500 Hz (dB).Reporte de señal: Relación señal/ruido en ancho de banda de referencia de 2500 Hz (dB).
-
+ No -> Señal de Recepción Reporte
-
+ <html><head/><body><p>Tx/Rx o longitud de secuencia de calibración de frecuencia</p></body></html>
- <html><head/><body><p>TX/RX o longitud de secuencia de calibración de frecuencia</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>TX/RX o longitud de secuencia de calibración de frecuencia</p></body></html>
-
+ Tx/Rx o longitud de secuencia de calibración de frecuencia
- TX/RX o longitud de secuencia de calibración de frecuencia
+ TX/RX o longitud de secuencia de calibración de frecuencia
-
-
+ s
-
-
+ T/R
-
+ Conmuta el modo TXConmuta modo TX
-
+ TX JT9 @
-
+ Frecuencia de audio de TXFrecuencia de TX
-
-
+
+ TX
-
+ TX#
-
+ <html><head/><body><p>Haz doble clic en otro indicativo que llama para poner en la cola esa llamada para tú siguiente QSO.</p></body></html><html><head/><body><p>Doble clic en otra estación llamando para poner en la cola ese indicativo para tu siguiente QSO.</p></body></html>
-
+ Haz doble clic en otro indicativo que llama para poner en la cola esa llamada para tú siguiente QSO.Doble clic en otra estación llamando para poner en la cola ese indicativo para tu siguiente QSO.
-
+ Siguiente Indicativo
-
+ 1
-
-
-
+
+
+ Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de transmisiónEnviar este mensaje en el siguiente intervalo de TX
-
+ Ctrl+2
-
+ <html><head/><body><p>Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de transmisión.</p><p>Haz doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1).</p></body></html><html><head/><body><p>Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de TX.</p><p>Doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1).</p></body></html>
-
+ Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de transmisión.
@@ -3006,37 +2973,37 @@ Haz doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una
Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de TX. Doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1).
-
+ Ctrl+1
-
-
-
-
+
+
+
+ Cambia a este mensaje de TX AHORACambiar a este mensaje de TX AHORA
-
+ TX &2
-
+ Alt+2
-
+ <html><head/><body><p>Cambia a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Haz doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1).</p></body></html><html><head/><body><p>Cambiar a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1).</p></body></html>
-
+ Cambia a este mensaje de TX AHORA.
@@ -3044,78 +3011,78 @@ Haz doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una
Cambiar a este mensaje de TX AHORA.Doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1)
-
+ Tx &1
-
+ Alt+1
-
+ Ctrl+6
-
+ <html><head/><body><p>Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de transmisión</p><p>Haz doble clic para restablecer el mensaje estándar 73.</p></body></html><html><head/><body><p>Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de TX</p><p>Doble clic para restablecer el mensaje 73 estándar.</p></body></html>
-
+ Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de TX. Doble clic para restablecer el mensaje 73 estándar.
-
+ Ctrl+5
-
+ Ctrl+3
-
+ TX &3
-
+ Alt+3
-
+ <html><head/><body><p>Envia este mensaje en el siguiente intervalo de transmisión.</p><p>Haz doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2).</p><p>Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.</p></body></html><html><head/><body><p>Envia este mensaje en el siguiente intervalo de TX.</p><p>Doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2).</p><p>Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.</p></body></html>
-
+ Envia este mensaje en el siguiente intervalo de TX. Doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2). Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes
-
+ Ctrl+4
-
+ <html><head/><body><p>Cambia a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Haz doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2).</p><p>Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.</p></body></html><html><head/><body><p>Cambiar a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2).</p><p>Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.</p></body></html>
-
+
@@ -3125,23 +3092,23 @@ Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no
Cambiar a este mensaje de TX AHORA. Doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2). Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.
-
+ TX &4
-
+ Alt+4
-
+ <html><head/><body><p>Cambia a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Haz doble clic para restablecer el mensaje estándar 73.</p></body></html><html><head/><body><p>Cambiar a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Doble clic para restablecer el mensaje estándar 73.</p></body></html>
-
+ Cambia a este mensaje de TX AHORA.
@@ -3150,44 +3117,45 @@ Haz doble clic para restablecer el mensaje estándar 73.
Doble clic para cambiar al mensaje estándar 73.
-
+ TX &5
-
+ Alt+5
-
+ Ahora
-
+ Genera mensajes estándar para un QSO mínimoGenera mensajes estándares para realizar un QSO
-
+ Genera Mensaje StandarGenera Mensajes Estándar
-
+ TX &6
-
+ Alt+6
-
+
+
-
+ Poner en cola el siguiente mensaje de TX
-
+ Siguiente
-
+ 2
-
-
-
-
-
+
- Llamando CQ
+ Llamando CQ
+
- Genera mensaje CQ
+ Genera mensaje CQ
-
-
+
+
+ CQ
+
- Genera mensaje con RRR
+ Genera mensaje con RRR
+
- RRR
+ RRR
+ Generar mensaje con informe de señal
- Genera mensaje con informe de señal
+ Genera mensaje con informe de señal
+
- dB
+ dB
+
- Respondiendo CQ
+ Respondiendo CQ
+ Generar mensaje para responder a un CQ
- Genera mensaje para responder a un CQ
+ Genera mensaje para responder a un CQ
-
+
+ Locator/gridLocator
+ Generar mensaje con R+informe de señal
- Genera mensaje con R más informe de señal
+ Genera mensaje con R más informe de señal
+
- R+dB
+ R+dB
+ Generar mensaje con 73
- Genera mensaje con 73
+ Genera mensaje con 73
+
- 73
+ 73
+ Enviar este mensaje estándar (generado)
- Envia este mensaje estándar (generado)
+ Envia este mensaje estándar (generado)
+ Gen msg
- Msg Gen
+ Msg Gen
+ Enviar este mensaje de texto libre (máximo 13 caracteres)
- Envia este mensaje de texto libre (máximo 13 caracteres)
+ Envia este mensaje de texto libre (máximo 13 caracteres)
+
- Msg Libre
+ Msg Libre
+
- 3
+ 3
-
+ Max dB
-
+ CQ AF
-
+ CQ AN
-
+ CQ AS
-
+ CQ EU
-
+ CQ NA
-
+ CQ OC
-
+ CQ SA
-
+ CQ 0
-
+ CQ 1
-
+ CQ 2
-
+ CQ 3
-
+ CQ 4
-
+ CQ 5
-
+ CQ 6
-
+ CQ 7
-
+ CQ 8
-
+ CQ 9
-
+ Reiniciar
-
+ N List
-
+ N Slots
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Aleatorio
-
+ Indicativo
-
+ S/N (dB)
-
+ Distancia
-
+ Más CQ's
+
- Porcentaje de secuencias de 2 minutos dedicadas a la transmisión.
+ Porcentaje de secuencias de 2 minutos dedicadas a la transmisión.
-
-
+ %
-
+ TX Pct Pct TX
-
+ Salto de banda
-
+ Elija bandas y momentos del día para saltar de banda.Escoja bandas y momentos del día para saltos de banda.
-
+ Calendario ...Programar ...
-
-
- 1/2
-
-
-
-
- 2/2
-
-
-
-
- 1/3
-
-
-
-
- 2/3
-
-
-
-
- 3/3
-
-
-
-
- 1/4
-
-
-
-
- 2/4
-
-
-
-
- 3/4
-
-
-
-
- 4/4
-
-
-
-
- 1/5
-
-
-
-
- 2/5
-
-
-
-
- 3/5
-
-
-
-
- 4/5
-
-
-
-
- 5/5
-
-
-
-
- 1/6
-
-
-
-
- 2/6
-
-
-
-
- 3/6
-
-
-
-
- 4/6
-
-
-
-
- 5/6
-
-
-
-
- 6/6
-
-
-
+ Cargue mensajes decodificados a WSPRnet.org.Subir mensajes decodificados a WSPRnet.org.
-
+ Subir "Spots"
-
+ <html><head/><body><p>Los Locator/Grid de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.</p></body></html><html><head/><body><p>Los locator de 6 dígitos hace que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo, otras estaciones deben haber decodificado el primero antes de poder descodificar el segundo. Marcar esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.</p></body></html>
-
+ Los Locator/Grid de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.Los locator de 6 dígitos hace que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo, otras estaciones deben haber decodificado el primero antes de poder descodificar el segundo. Marcar esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- FT240W
-
-
+ Prefieres mensajes de tipo 1
- Preferir mensajes de tipo 1
+ Preferir mensajes de tipo 1
-
+ No se descodifica ningún indicativo propioNo se descodifica mi indicativo
+
- Transmite durante la siguiente secuencia de 2 minutos.
+ Transmite durante la siguiente secuencia de 2 minutos.
-
+ Siguiente TX
-
+ Configura la potencia de transmisión en dBm (dB por encima de 1 mW) como parte de tú mensaje WSPR.Configurar la potencia de TX en dBm (dB por encima de 1 mW) como parte de su mensaje WSPR.
-
-
-
-
-
-
+ Archivo
-
+ Ver
-
+ DecodificaDecodificar
-
+ Guardar
-
+ Ayuda
-
+ Modo
-
+ No es valido utilizar AjustesConfiguraciones
-
+ Herramientas
-
+ Salir
+
- Ajustes
+ Ajustes
+
- F2
+ F2
-
+ Acerca de WSJT-X
-
+ CascadaCascada (Waterfall)
-
+ Abrir
-
+ Ctrl+O
-
+
- Abrir siguiente en el directorio
+ Abrir siguiente en el directorio
-
+
- Decodifica los archivos restantes en el directorio
+ Decodifica los archivos restantes en el directorio
-
+ Mayúsculas+F6Mayúsculas+F6
-
+ Borrar todos los archivos *.wav y *.c2
-
+ Ninguno
- Nada
+ Nada
-
+ Guardar todo
-
+ Guía de usuario en línea
-
+ Atajos de teclado
-
+ Comandos especiales del ratón
-
+ JT9
-
+ Guarda el decodificadoGuardar lo decodificado
-
+ Normal
-
+ Profundo
+ Monitor apagado al inicio
- "Monitor" apagado al inicio
+ "Monitor" apagado al inicio
-
+ Borrar ALL.TXT
-
+ Borrar el archivo wsjtx_log.adiBorrar archivo wsjtx_log.adi
+ Convierte el modo a RTTY después de registrar el QSO
- Convierte el modo a RTTY para guardar el QSO
+ Convierte el modo a RTTY para guardar el QSO
+ Pon los informes de recepción en dB en Comentarios
- Guardar reportes dB en los Comentarios
+ Guardar reportes dB en los Comentarios
+ Pedirme que registre QSO
- Preguntarme antes de guardar el QSO
+ Preguntarme antes de guardar el QSO
+
- Línea en blanco entre períodos de decodificación
+ Línea en blanco entre períodos de decodificación
+ Borrar Indicativo DX y Locator/Grid DX después de registrar un QSO
- Borrar Indicativo y Locator del DX después de guardar QSO
+ Borrar Indicativo y Locator del DX después de guardar QSO
+
- Mostrar distancia en millas
+ Mostrar distancia en millas
+ Haz doble clic en los conjuntos de indicativos de activar TX
- Doble clic en el indicativo activa la TX
+ Doble clic en el indicativo activa la TX
-
+
+ F7
+ Tx deshabilitado después de enviar 73
- Dehabilita TX después de enviar 73
+ Dehabilita TX después de enviar 73
-
+
+
- Control de TX
+ Temporizador de TX
+
- Permitir múltiples instancias
+ Permitir múltiples instancias
+ TX frec bloqueado a RX frec
- Freq. de TX bloqueda a freq. de RX
+ Freq. de TX bloqueda a freq. de RX
-
+ JT65
-
+ JT9+JT65
+ Mensajes de texto a la ventana de frecuencia de RX
- Mensajes de TX a la ventana de "Frecuencia de RX"
+ Mensajes de TX a la ventana de "Frecuencia de RX"
+
- Gris1
+ Gris1
+ Mostrar entidad DXCC y estado B4 trabajado
- Mostrar DXCC y estado B4 trabajado
+ Mostrar DXCC y estado B4 trabajado
-
+ Datos astronómicos
-
+ Lista de prefijos y sufijos de tipo 1Lista de prefijos y sufijos tipo 1
-
+ ConfiguraciónAjustes...
-
+ Guía de usuario local
-
+ Abrir directorio de log
-
+ JT4
-
+ Promedio de mensajes
-
+ Habilitar el promedio
-
+ Habilitar búsqueda profunda
-
+ WSPR
-
+ Gráfico de eco
-
+ F8
-
+ EchoEco
-
+ Modo EME Eco
-
+ ISCAT
-
+ Gráfico rápido"Fast Graph"
-
+ F9
-
+ &Descargar muestras ...&Descargar muestras de audio ...
-
+ <html><head/><body><p>Descarga archivos de audio de muestra que demuestren los distintos modos.</p></body></html><html><head/><body><p>Descargar archivos de audio de los distintos modos.</p></body></html>
-
+ MSK144
-
+ QRA64
-
+ Cambios en la nueva versión
-
+ Habilitar AP para llamada DX
- Habilitar AP para indicativo DX
+ Habilitar AP para indicativo DX
-
+ FreqCal
-
+ Medir espectro de referencia
-
+ Medir la respuesta de fase
-
+ Borrar espectro de referencia
-
+ Ejecutar ciclo de calibración de frecuencia
-
+ Herramientas de ecualización ...
+
- WSPR-LF
+ WSPR-LF
+
- Modo experimental LF/MF
+ Modo experimental LF/MF
-
+ FT8
-
-
+
+ Habilitar AP
-
+ Resolver para parámetros de calibraciónResolver parámetros de calibración
-
+ Derechos de Autor
-
+ Mayúsculas+F1
-
+ Log FoxLog "Fox"
-
+ Guía de usuario del modo FT8 DXpedition (inglés)
-
+ Restablecer log de Cabrillo ...Borrar log Cabrillo ...
-
+ Esquema de resaltado de colorEsquema de resaltado de colores
+
- Log de Concurso
+ Log de Concurso
-
+ Exportar log de Cabrillo ...Exportar log Cabrillo ...
+
- Guía de inicio rápido para WSJT-X 2.0 (inglés)
+ Guía de inicio rápido para WSJT-X 2.0 (inglés)
-
+ Log de Concurso
-
+ Borrar la tabla de WSPR
-
+ FT4
-
+ Error de control del equipo
-
-
-
+
+
+ Recibiendo
-
+ ¿Desea reconfigurar la interfaz de radio?
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+ Error al escanear el log ADIF
-
+ Log ADIF escaneado, %1 funcionaba antes de la creación de registrosLog ADIF escaneado, %1 registros trabajados B4 creados
-
+
Error al cargar datos de usuarios de LotWError al cargar datos de usuarios de LoTW
-
+ Error al escribir el archivo WAV
-
+ Conmfiguraciones...Configuraciones...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Mensaje
-
+ Error al matar el proceso jt9.exe
-
+ Código de retorno de KillByName: %1KillByName regresa código: %1
-
+ Error al eliminar "%1"
-
+ Haga clic en Aceptar para volver a intentarClic en "Aceptar" para reintentar
-
-
+
+
- Modo incorrecto
+ Modo incorrecto
-
-
+
+ Error de apertura del archivo
- Error al abrir archivo
+ Error al abrir archivo
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ No puedo abrir "%1" para anexar: %2No se puedo abrir "%1" para anexar: %2
-
+ Error al guardar el archivo c2Error al guardar archivo c2
-
+ Error en entrada de sonido
-
+ Error en la salida de sonidoError en salida de audio
-
-
-
+
+
+ Decodificaciones de un solo período
-
-
-
+
+
+ Promedio de decodificaciones
-
+ Cambiar operador
-
+ Operador nuevo:
-
+ Error de estado del archivoError en el archivo de estado
-
-
+
+ No se puede abrir "%1" para la escritura: %2No se puede abrir "%1" para escritura: %2
-
+ Error de subproceso
-
+ El subproceso falló con el código de salida %1
-
-
+
+ Corriendo: %1
@@ -4334,27 +4193,27 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW
%2
-
+ Error de subproceso
-
+ Espectro de referencia guardado
-
+ Datos no válidos en fmt.all en la línea %1
-
+
- Buena solución de calibración
+ Buena solución de calibración
-
+
-
+ Eliminar mediciones de calibraciónBorrar mediciones de calibración
-
+ El archivo "fmt.all" será renombrado como "fmt.bak"
-
+
@@ -4390,162 +4249,72 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW
"Los algoritmos, el código fuente, la apariencia y comportamiento del WSJT-X y los programas relacionados, y las especificaciones del protocolo para los modos FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 son Copyright (C) 2001-2020 por uno o más de los siguientes autores: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q y otros miembros del Grupo de Desarrollo WSJT ".
-
+ No se leen datos del disco. Formato de archivo incorrecto?No se han leido datos del disco. Formato de archivo incorrecto?
-
+ Confirmar eliminaciónConfirmar borrado
-
+ ¿Estas seguro de que deseas eliminar todos los archivos *.wav y *.c2 en "%1"?¿Esta seguro de que desea borrar todos los archivos *.wav y *.c2 en "%1"?
-
+ Atajo de tecladoAtajos de teclado
-
-
- Keyboard shortcuts help window contents
-
-
-
-
+ Comandos especiales del ratónComandos especiales de ratón
-
-
- Mouse commands help window contents
-
-
-
-
+ No hay más archivos para abrir.
-
-
-
-
-
-
+ Por favor, elije otra frecuencia de transmisión. WSJT-X no transmitirá a sabiendas otro modo en la sub-banda WSPR en 30m.
- Elije otra frecuencia de transmisión. WSJT-X no transmitirá a sabiendas otro modo en la sub-banda WSPR en 30M.
+ Elije otra frecuencia de transmisión. WSJT-X no transmitirá a sabiendas otro modo en la sub-banda WSPR en 30M.
-
+
- Banda de Guardia WSPR
+ Banda de Guardia WSPR
+ Guarda de banda WSPR
-
+ Elige otra frecuencia de dial. WSJT-X no funcionará en modo Fox en las sub-bandas FT8 estándar.Por favor elija otra frecuencia. WSJT-X no operá en modo "Fox" en las sub-bandas de FT8 estándar.
-
+ Advertencia del modo FoxAdvertencia de modo "Fox"
-
+ Última TX: %1Últ TX: %1
-
+
-
+ ¿Cambiar al modo ARRL Field Day?
-
+ ¿Cambiar al modo de concurso RTTY?
-
-
-
-
+
+
+
+ Añadir a CALL3.TXT
-
+ Por favor, introduce un locator/Grid válidoPor favor escriba un locator válido
-
+ No se puede abrir "%1" para leer/escribir: %2No se puede abrir "%1" para lectura/escritura: %2
-
+ %1
@@ -4599,104 +4368,105 @@ ya está en CALL3.TXT, ¿deseas reemplazarlo?
ya está en CALL3.TXT, ¿desea reemplazarlo?
-
+ Advertencia: el campo de Indicativo DX está vacío.Advertencia: el campo Indicativo DX está vacío.
-
+ Error de archivo de logError en el archivo de log
-
+ No puedo abrir "%1"No se puede abrir "%1"
-
+ Error al enviar el log a N1MM
-
+ Escritura devuelta "%1"Escritura devuelve "%1"
-
+ Estaciones que llaman a DXpedition %1Estaciones llamando a DXpedition %1
-
+ Hound"Hound"
-
+ Mensajes de TXMensajes TX
-
-
-
+
+
+ Confirmar borrado
-
+ ¿Estás seguro de que quiere borrar el archivo ALL.TXT?
-
-
+
+ Confirmar reinicioConfirmar restablecer
-
+ ¿Estás seguro de que quieres borrar el log de tú concurso?¿Está seguro que quiere borrar el log de concurso?
-
+ Hacer esto eliminará todos los registros de QSO para el concurso actual. Se guardarán en el archivo log de ADIF, pero no estarán disponibles para la exportación en tú log de Cabrillo.Hacer esto eliminará todos los QSOs del concurso actual. Se mantendrán en el log ADIF, pero no estarán disponibles para la exportación como log de Cabrillo.
-
+ Cabrillo Log guardadoLog Cabrillo guardado
-
+ ¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo wsjtx_log.adi?¿Está seguro que quiere borrar el archivo wsjtx_log.adi?
-
+ ¿Estás seguro de que quieres borrar la tabla WSPR?¿Está seguro de que quiere borrar la tabla hash WSPR?
+
- Advertencia de características VHF
+ Advertencia de características VHF
@@ -4717,48 +4487,48 @@ ya está en CALL3.TXT, ¿desea reemplazarlo?
Prefijos y sufijos tipo 1
-
+ Error de red
-
+ Error: %1
Servidor UDP %2:%3
-
+ Error en el archivo
-
+ Fase de entrenamiento deshabilitadoEntrenamieno de Fase deshabilitado
-
+ Fase de entrenamiento habilitadoEntrenamiento de Fase habilitado
-
+ WD:%1m
-
-
+
+ Error de archivo logError en archivo log
-
+ ¿Estás seguro de que quieres borrar las colas QSO?¿Está seguro que quiere borrar las colas de QSOs?
@@ -4770,7 +4540,7 @@ Servidor UDP %2:%3
- Promedio de mensajes
+ Promedio de mensajes
@@ -4782,8 +4552,8 @@ Servidor UDP %2:%3
Modes
-
-
+
+ Modo
@@ -4813,7 +4583,7 @@ Servidor UDP %2:%3
Clon &a ...
- &Clonar a ...
+ &Clonar a ...
@@ -4894,7 +4664,7 @@ Servidor UDP %2:%3
-
+ Errores SSL/TLS
@@ -4956,7 +4726,7 @@ Servidor UDP %2:%3
Error al abrir archivo CSV de usuarios del LoTW: '%1'
-
+ OOB
@@ -4975,7 +4745,7 @@ Servidor UDP %2:%3
Error al leer el archivo de paleta en cascada "%1:%2" triplete inválido.
- Error al leer el archivo de paleta de la cascada (waterfall) "%1:%2" triplete inválido.
+ Error al leer el archivo de paleta de la cascada (waterfall) "%1:%2" triplete inválido.
@@ -5041,7 +4811,7 @@ Error(%3): %4
- Redireccionamiento no seguido: %1
+ Redireccionamiento no seguido: %1
@@ -5092,32 +4862,32 @@ Error(%2): %3
-
+ &Abortar
-
+ &Refrescar
-
+ &Detalles
-
+ Enlace para muestras:
-
+ Use solo HTTP:
-
+ Chequee esto si tiene errores SSL/TLS
@@ -5156,7 +4926,7 @@ Error(%2): %3
Error no recuperable, dispositivo de entrada de audio no disponible en este momento.
-
+ El formato de audio de entrada solicitado no es válido.
@@ -5167,37 +4937,37 @@ Error(%2): %3
El formato de audio de entrada solicitado no está soportado en el dispositivo.
-
+ Error al inicializar el dispositivo receptor de audio
-
+ Inactivo
-
+ Recibiendo
-
+ Suspendido
-
+ Interrumpido
-
+ Error
-
+ Detenido
@@ -5205,67 +4975,62 @@ Error(%2): %3
SoundOutput
-
+ Se produjo un error al abrir el dispositivo de salida de audio.
-
+ Se produjo un error durante la escritura en el dispositivo de salida de audio.
-
+ Los datos de audio no se envían al dispositivo de salida de audio lo suficientemente rápido.
-
+ Error no recuperable, dispositivo de salida de audio no utilizable en este momento.
-
+ El formato de audio de salida solicitado no es válido.
-
+ El formato de audio de salida solicitado no es compatible con el dispositivo.
-
-
-
-
-
-
+ Inactivo
-
+ Recibiendo
-
+ Suspendido
-
+ Interrumpido
-
+ Error
-
+ Detenido
@@ -5273,23 +5038,23 @@ Error(%2): %3
StationDialog
-
+ Agregar estación
-
+ &Banda:
-
+ &Desplazamiento en MHz:Desplazamient&o (MHz):
-
+ &Antena:
@@ -5395,7 +5160,7 @@ Error(%2): %3
<html><head/><body><p>Acoplar la línea base espectral sobre el intervalo visualizado completo.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>Línea base del espectro sobre el intervalo visualizado completo.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Línea base del espectro sobre el intervalo visualizado completo.</p></body></html>
@@ -5415,7 +5180,7 @@ Error(%2): %3
- Suavizado del espectro promedio lineal
+ Suavizado del espectro promedio lineal
@@ -5457,7 +5222,7 @@ Error(%2): %3
Promedio lineal
- Linear Avg
+ Linear Avg
@@ -5488,21 +5253,13 @@ Error(%2): %3
-
- Hz
+
+ JT9
-
-
-
-
-
- JT9
-
-
- JT65
+ JT65
@@ -5540,29 +5297,6 @@ Error(%2): %3
Leer Paleta
-
- WorkedBefore
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-configuration_dialog
@@ -5671,13 +5405,13 @@ Error(%2): %3
Mostrar mensajes transmitidos salientes en la ventana de frecuencia de RX.
- Mostrar mensajes transmitidos en la ventana "Frecuencia de RX".
+ Mostrar mensajes transmitidos en la ventana "Frecuencia de RX".&Mensajes de texto en la ventana de frecuencia RX
- Mensajes de &TX en la ventana "Frecuencia de RX"
+ Mensajes de &TX en la ventana "Frecuencia de RX"
@@ -5712,7 +5446,7 @@ Error(%2): %3
Define las características de la fuente para la aplicación.
- Cambia el tipo de letras para la aplicación.
+ Cambia el tipo de letras para la aplicación.
@@ -5724,13 +5458,13 @@ Error(%2): %3
Establece las características de la fuente para las áreas de Actividad de banda y Frecuencia de RX.
- Cambiar el tipo de letras para las ventanas "Actividad en la banda" y "Frecuencia de RX".
+ Cambiar el tipo de letras para las ventanas "Actividad en la banda" y "Frecuencia de RX".Tipo de fuente en el área de decodificada ...
- Tipo de letras decodificados...
+ Tipo de letras decodificados...
@@ -5742,7 +5476,7 @@ Error(%2): %3
&Línea en blanco entre períodos de decodificación
- Línea de &separación entre períodos de decodificación
+ Línea de &separación entre períodos de decodificación
@@ -5770,7 +5504,7 @@ Error(%2): %3
Seguridad de TX:
- Control de TX:
+ Temporizador de TX:
@@ -5789,9 +5523,10 @@ Error(%2): %3
minutos
+ Habilita las funciones VHF/UHF/Microondas
- Habilita características en VHF/UHF/Microondas
+ Habilita características en VHF/UHF/Microondas
@@ -5837,7 +5572,7 @@ Error(%2): %3
- Enlaces alternativos F1-F6
+ Enlaces alternativos F1-F6
@@ -5862,7 +5597,7 @@ cualquier otro mensaje de texto libre.
ID de CW d&espués de 73
- &ID en CW después de 73
+ &ID en CW después de 73
@@ -5880,7 +5615,7 @@ quiet period when decoding is done.
Esto puede ser requerido bajo las regulaciones de licencia de tú país.
No interferirá con otros usuarios, ya que siempre se envía en el
período tranquilo cuando se realiza la decodificación.
- Envía una identificación en CW periódicamente cada pocos minutos.
+ Envía una identificación en CW periódicamente cada pocos minutos.
Esto puede ser requerido bajo las regulaciones de licencia de tu país.
No interferirá con otros usuarios, ya que siempre se envía en el
período de silencio cuando se ha realizado la decodificación.
@@ -5926,7 +5661,7 @@ período de silencio cuando se ha realizado la decodificación.
-
+ Puerto:
@@ -5937,152 +5672,140 @@ período de silencio cuando se ha realizado la decodificación.
- Parámetros del puerto serie
-
+ Velocidad de transmisión:
-
+ Velocidad de datos del puerto serie que debe coincidir con los ajustes de tu radio.
-
+ 1200
-
+ 2400
-
+
-
+ 9600
-
+ 19200
-
+ 38400
-
+ 57600
-
+ 115200
-
+ <html><head/><body><p>Número de bits de datos utilizados para comunicarse con la interfaz CAT de tú equipo (generalmente ocho).</p></body></html><html><head/><body><p>Número de bits de datos utilizados para comunicarse con la interface CAT del equipo (generalmente ocho).</p></body></html>
-
-
-
-
-
-
+ Bits de datos
-
+ Por d&efecto
-
+
- &Siete
+ &Siete
-
+
- O&cho
+ O&cho
-
+ <html><head/><body><p>Número de bits de parada utilizados al comunicarse con la interfaz CAT de tú equipo</p><p>(consulta el manual de tú equipo para más detalles).</p></body></html><html><head/><body><p>Número de bits de parada utilizados al comunicarse con la interface CAT del equipo</p><p>(consulta el manual del equipo para más detalles).</p></body></html>
-
-
-
-
-
-
+ Bits de parada
-
-
+
+ Por defecto
-
+
- Un&o
+ Un&o
-
+
- &Dos
+ &Dos
-
+ <html><head/><body><p>Protocolo de control de flujo utilizado entre este PC y la interfaz CAT de tú equipo (generalmente "Ninguno"pero algunos requieren"Hardware").</p></body></html><html><head/><body><p>Protocolo de control de flujo utilizado entre este PC y la interfaz CAT del equipo (generalmente "Ninguno", pero algunos requieren "Hardware").</p></body></html>
-
-
+ Handshake
-
+ &Ninguno
-
+ Control de flujo de software (muy raro en interfaces CAT).
-
+ XON/XOFF
-
+
@@ -6091,88 +5814,82 @@ no se usa con frecuencia, pero algunos equipos lo tienen como una opción y
unos pocos, particularmente algunos equipos de Kenwood, lo requieren.
-
+ &Hardware
-
+ Control especial de líneas de control de puertos CAT.
-
-
+ Líneas de control de fuerza
- Forzar
+ Forzar "Control de Líneas"
-
-
+
+ Alto
-
-
+
+ Bajo
-
+ DTR:
-
+ RTS:
-
-
-
-
- ¿ Cómo este programa activa el PTT en tú equipo ?
-
+ ¿Cómo este programa activa el PTT en tú equipo?¿Cómo activa este programa el PTT del equipo?
-
+ Método de PTT
-
+ <html><head/><body><p>Sin activación de PTT, en cambio, el VOX automático del equipo se usa para conectar el transmisor.</p><p>Usa esto si no tienes hardware de interfaz de radio.</p></body></html><html><head/><body><p>Sin activación de PTT, se use el VOX del equipo para activar el transmisor.</p><p>Use esta opción si no se tiene una interface de radio.</p></body></html>
-
+ VO&X
-
+ <html><head/><body><p>Usa la línea de control RS-232 DTR para alternar el PTT de tú equipo, requiere hardware para interconectar la línea.</p><p>Algunas unidades de interfaz comerciales también usan este método.</p><p>La línea de control DTR del puerto serie CAT se puede usar para esto o se puede usar una línea de control DTR en un puerto serie diferente.</p></body></html><html><head/><body><p>Use la línea de control RS-232 DTR para activar el PTT del equipo, se requiere de "hardware" para el envio de señales.</p><p>Algunas unidades de interfaz comerciales también usan este método.</p><p>La línea de control DTR del puerto serie CAT se puede usar para esto o se puede usar una línea de control DTR en un puerto serie diferente.</p></body></html>
-
+ &DTR
-
+
@@ -6184,50 +5901,50 @@ use esta opción si el equipo lo admite y no tiene
una interface para PTT.
-
+ C&AT
-
+ <html><head/><body><p>Usa la línea de control RS-232 RTS para alternar el PTT de tú equipo, requiere hardware para interconectar la línea.</p><p>Algunas unidades de interfaz comerciales también usan este método.</p><p>La línea de control RTS del puerto serie CAT se puede usar para esto o se puede usar una línea de control RTS en un puerto serie diferente. Ten en cuenta que esta opción no está disponible en el puerto serie CAT cuando se usa el control de flujo de hardware.</p></body></html><html><head/><body><p>Use la línea de control RS-232 RTS para activar el PTT del equipo, requiere hardware para interconectar la línea.</p><p>Algunas unidades de interfaz comerciales también usan este método.</p><p>La línea de control RTS del puerto serie CAT se puede usar para esto o se puede usar una línea de control RTS en un puerto serie diferente. Esta opción no está disponible en el puerto serie CAT cuando se usa el control de flujo de hardware.</p></body></html>
-
+ R&TS
-
+ <html><head/><body><p>Selecciona el puerto serie RS-232 utilizado para el control PTT, esta opción está disponible cuando se selecciona DTR o RTS arriba como método de transmisión.</p><p>Este puerto puede ser el mismo que el utilizado para el control CAT.</p><p>Para algunos tipos de interfaz, se puede elegir el valor especial CAT, esto se usa para interfaces CAT no seriales que pueden controlar líneas de control de puerto serie de forma remota (OmniRig, por ejemplo).</p></body></html><html><head/><body><p>Seleccione el puerto serie RS-232 utilizado para el control PTT, esta opción está disponible cuando se selecciona DTR o RTS como método de transmisión.</p><p>Este puerto puede ser el mismo que el utilizado para el control CAT.</p><p>Para algunos tipos de interfaz, se puede elegir el valor especial CAT, esto se usa para interfaces CAT no seriales que pueden controlar líneas de control de puerto serie de forma remota (OmniRig, por ejemplo).</p></body></html>
-
+ Modo de modulación seleccionado en el equipo.
-
+ Modo
-
+ <html><head/><body><p>USB suele ser el modo de modulación correcto,</p><p>a menos que la radio tenga una configuración/ajuste especial de datos o modo de paquete</p><p>para operación AFSK.</p></body></html><html><head/><body><p>USB suele ser usualmente el modo correcto,</p><p>a menos que la radio tenga un ajuste de modo especifico para "data o packet"</p><p>para operación en AFSK.</p></body></html>
-
+ US&B
-
+
@@ -6239,86 +5956,86 @@ o se selecciona el ancho de banda).
o ancho de banda es seleccionado).
-
-
+
+ Ninguno
-
+ Si está disponible, generalmente es el modo correcto para este programa.Si está disponible, entonces usualmente es el modo correcto para este programa.
-
+ Datos/P&ktData/P&kt
-
+ Algunos equipos pueden seleccionar la entrada de audio usando un comando CAT,
esta configuración/ajuste te permite seleccionar qué entrada de audio se usará
(si está disponible, generalmente la opción Posterior/Datos es la mejor).
- Algunos equipos pueden seleccionar la entrada de audio usando un comando CAT,
+ Algunos equipos pueden seleccionar la entrada de audio usando un comando CAT,
este ajuste permite seleccionar qué entrada de audio se usará
(si está disponible, generalmente la opción "Parte posterior" es la mejor).
-
+ Fuente de audio de transmisión
-
+ Parte posterior/DatosParte posterior
-
+ &Frontal/Micrófono
-
+ Equipo:
-
+ Intervalo de sondeo:
-
+ <html><head/><body><p>Intervalo de sondeo al equipo para el estado. Intervalos más largos significarán que los cambios en el equipo tardarán más en detectarse.</p></body></html><html><head/><body><p>Intervalo para sondeo del estado del equipo. Intervalos más largos significará que los cambios en el equipo tardarán más en detectarse.</p></body></html>
-
+
- s
+ s
-
+ <html><head/><body><p>Intenta conectarte al equipo con esta configuración.</p><p>El botón se pondrá verde si la conexión es correcta o rojo si hay un problema.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>Prueba de conexión al equipo por CAT utilizando esta configuración.</p><p>El botón cambiará a verde si la conexión es correcta o rojo si hay un problema.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Prueba de conexión al equipo por CAT utilizando esta configuración.</p><p>El botón cambiará a verde si la conexión es correcta o rojo si hay un problema.</p></body></html>
-
+ Test de CATProbar CAT
-
+
-
+ Test de PTTProbar PTT
-
+ Operación dividida (Split)Operación en "Split"
-
+ FíngeloFingir "Split"
-
+ Equipo
-
+ A&udio
-
+ Ajustes del interfaz de audio
-
+ Tarjeta de Sonido
-
+ Tarjeta de Sonido
-
+
-
+ Selecciona el CODEC de audio que se usará para recibir.Selecciona el CODEC a usar para recibir.
-
+ &Entrada:
-
+ Selecciona el canal a usar para recibir.Seleccione el canal a usar para recibir.
-
-
+
+ Mono
-
-
+
+ Izquierdo
-
-
+
+ Derecho
-
-
+
+ Ambos
-
+
-
-
-
-
-
-
+
- &Salida:
+ &Salida:
-
-
+
+ Guardar directorioDirectorio "save"
-
+
- Ubic&ación:
+ Ubic&ación:
-
+ Ruta en la que se guardan los archivos .WAV.
-
-
+
+ Etiqueta de texto
-
+ Haz clic para seleccionar un directorio de guardado diferente para los archivos .WAV.Clic para seleccionar un directorio "Save" diferente donde guardar los los archivos .WAV.
-
+ S&eleccionaS&eleccionar
-
-
+
+ Directorio AzEl
-
+ Ubicación:
-
+ Seleccionar
-
+ Memoriza la potencia por bandaRecuerda la potencia por banda
-
+ Recuerde los ajustes de potencia por bandaRecuerda ajustes de potencia por banda
-
+ Habilita memoria de potencia durante la transmisión
-
+ Transmitir
-
+ Habilita memoria de potencia durante la sintonización
-
+ Tono TX
-
+ Macros de T&XMacros T&X
-
+ Configuración de mensajes de texto libresAjuste de mensajes de texto libre
-
+ &Añadir&Agregar
-
+ &Borrar
-
+
@@ -6584,42 +6296,42 @@ Clic derecho para acciones específicas del elemento.
Clic, Mayús+Clic y CTRL+Clic para seleccionar elementos.
-
+ Informe&s&Reportes
-
+ Ajuste de informes y logsAjustes de reportes y gaurdado de logs
-
+ RegistrosGuardado de log
-
+ El programa mostrará un cuadro de diálogo Log QSO parcialmente completado cuando envíe un mensaje de texto 73 o libre.El programa mostrará un cuadro de diálogo con datos del QSO parcialmente completados cuando envíe un 73 o mensaje de texto libre.
-
+ Regis&tra el QSO
- Pregun&tarme para guardar el QSO
+ Pregun&tarme para guardar el QSO
-
+ Indicativo del Operador:
-
+
guardado por este programa.
Marca esta opción para guardar los informes enviados y recibidos en
el campo de comentarios.
- Algunos libros de guardia no aceptan el tipo de reportes
+ Algunos libros de guardia no aceptan el tipo de reportes
guardados por este programa.
Marca esta opción para guardar los reportes enviados y recibidos en
el campo de comentarios.
-
+ Informes de los d&B en los comentariosGuardar reportes d&B en los comentarios
-
+ Marca esta opción para forzar la eliminación de los campos
Llamada DX y Locator/Grid DX cuando se envía un mensaje de texto 73 o libre.
- Marca esta opción para eliminar los campos Indicativo DX y
+ Marca esta opción para eliminar los campos Indicativo DX y
Locator DX cuando se envíe un 73 o un mensaje de texto libre.
-
+ Borrar la Llamada &DX y Locator/Grid después del registroBorrar Indicativo &DX y Locator DX después de guardado el QSO
-
+ <html><head/><body><p>Algunos programas de log no aceptarán nombres de modo WSJT-X.</p></body></html>
-
+ Con&vertir modo a RTTY
-
+ <html><head/><body><p>El indicativo del operador, si es diferente del indicativo de la estación.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Marca para que los QSO's se registren automáticamente, cuando se completen.</p></body></html><html><head/><body><p>Marca para que los QSO's se guarden automáticamente, cuando se completen.</p></body></html>
-
+ Log automático (sólo concursos)Guardar QSO automáticamente (sólo concursos)
-
+ Servicios de red
+
señales decodificadas como puntos en el sitio web http://pskreporter.info.
Esto se utiliza para el análisis de baliza inversa que es muy útil
para evaluar la propagación y el rendimiento del sistema.
- Este programa puede enviar los detalles de su estación y todas las
+ Este programa puede enviar los detalles de su estación y todas las
señales decodificadas como "spots" a la página web http://pskreporter.info.
Esto se utiliza para el análisis de "reverse beacon", lo cual es muy útil
para evaluar la propagación y el rendimiento del sistema.
-
-
-
-
-
-
+ Activa &PSK ReporterActivar "spotting" en &PSK Reporter
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+ Servidor UDP
-
+ Servidor UDP:
-
+ <html><head/><body><p>"Hostname" del servicio de red para recibir decodificaciones.</p><p>Formatos:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv4</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv6</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv4 multicast</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv6 multicast</li></ul><p>Borrar este campo deshabilitará la transmisión de actualizaciones de estado UDP.</p></body></html>
-
+ Número de puerto del servidor UDP:
-
+ <html><head/><body><p>Introduce el número de puerto del servicio del servidor UDP al que WSJT-X debe enviar actualizaciones. Si esto es cero, no se transmitirán actualizaciones.</p></body></html><html><head/><body><p>Escriba el número del puerto del servidor UDP al que WSJT-X debe enviar actualizaciones. Si este es cero, no se transmitirán actualizaciones.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Con esto habilitado, WSJT-X aceptará ciertas solicitudes de un servidor UDP que recibe mensajes de decodificación.</p></body></html><html><head/><body><p>Si se habilita, WSJT-X aceptará ciertas solicitudes de un servidor UDP que recibe mensajes decodificados.</p></body></html>
-
+ Aceptar solicitudes UDP
-
+ <html><head/><body><p>Indica la aceptación de una solicitud UDP entrante. El efecto de esta opción varía según el sistema operativo y el administrador de ventanas, su intención es notificar la aceptación de una solicitud UDP entrante, incluso si esta aplicación está minimizada u oculta.</p></body></html><html><head/><body><p>Indica la aceptación de una solicitud UDP entrante. El efecto de esta opción varía según el sistema operativo y el "Window Manager", su intención es notificar la aceptación de una solicitud UDP entrante, incluso si esta aplicación está minimizada u oculta.</p></body></html>
-
+ Notificar sobre una solicitud UDP aceptada
-
+ <html><head/><body><p>Restaura la ventana minimizada si se acepta una solicitud UDP.</p></body></html>
-
+ La solicitud UDP aceptada restaura la ventanaUna solicitud UDP aceptada restaura la ventana
-
+ Servidor UDP secundario (en desuso)
-
+ <html><head/><body><p>Cuando se marca, WSJT-X transmitirá un contacto registrado en formato ADIF al nombre de host y puerto configurados. </p></body></html><html><head/><body><p>Si se marca , WSJT-X difundirá el contacto guardado, en formato ADIF, al servidor y puerto configurados. </p></body></html>
-
+ Habilita la transmisión ADIF de contacto registrado
- Habilita transmisión ADIF de contacto guardado
+ Habilita "broadcast" de contacto guardado (ADIF)
-
+ Nombre del servidor o dirección IP:
-
+ <html><head/><body><p>"Hostname" del programa N1MM Logger + donde se recibirán las transmisiones ADIF UDP. Este suele ser 'localhost' o dirección IP 127.0.0.1</p><p>Formatos:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv4</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv6</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv4 multicast</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv6 multicast</li></ul><p>Borrar este campo deshabilitará la transmisión de información ADIF a través de UDP.</p></body></html>
-
+ Número de puerto del servidor:
-
+ <html><head/><body><p>Introduce el número de puerto que WSJT-X debe usar para las transmisiones UDP de información de registro ADIF. Para N1MM Logger +, este valor debe ser 2333. Si es cero, no se transmitirán actualizaciones.</p></body></html><html><head/><body><p>Escriba el número de puerto que WSJT-X debe usar para las transmisiones UDP del log ADIF guardado. Para N1MM Logger + este valor debe ser 2333. Si es cero, no se transmitirán actualizaciones.</p></body></html>
-
+ Frecuencias
-
+ Configuración predeterminada de las frecuencias y banda con detalles específicos de la estación
- Ajustes de frecuencias predeterminada y detalles de especificos de la banda
+ Ajustes de frecuencias predeterminada y detalles de especificos de la banda
-
+ <html><head/><body><p>Ver"Calibración de Frecuencia"en la Guía de usuario de WSJT-X para obtener detalles sobre cómo determinar estos parámetros para tú equipo.</p></body></html><html><head/><body><p>Ver "Calibración de Frecuencia" en la Guía de usuario de WSJT-X para obtener detalles sobre cómo determinar estos parámetros para el equipo.</p></body></html>
-
+ Calibración de frecuencia
-
+ Pendiente:Cadencia:
-
+ ppm
-
+ Interceptar:Intercepción:
-
+ Hz
-
+ Frecuencias de trabajo
-
+ <html><head/><body><p>Haz clic derecho para mantener la lista de frecuencias de trabajo.</p></body></html><html><head/><body><p>Clic derecho para mantener la lista de frecuencias de trabajo.</p></body></html>
-
+ Información de la estación
-
+ Se pueden editar ítems.
@@ -6890,423 +6588,391 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones.
Clic derecho para insertar y eliminar opciones.
-
+ Colores
-
+ Resaltar Decodificado
-
+ <html><head/><body><p>Haz clic para escanear el archivo ADIF wsjtx_log.adi nuevamente para obtener información trabajada antes</p></body></html><html><head/><body><p>Clic para procesar nuevamente el archivo ADIF wsjtx_log.adi para obtener información de estaciones trabajadas anteriormente</p></body></html>
-
+ Escaneo de nuevo el log ADIFProcesar nuevamente log ADIF
-
+ <html><head/><body><p>Presiona para restablecer todos los elementos resaltados arriba a los valores y prioridades predeterminados.</p></body></html>
-
+ Restablecer resaltado
-
+ <html><head/><body><p>Activa o desactiva las casillas de verificación y haz clic con el botón derecho en un elemento para cambiar o desactivar el color del primer plano, el color de fondo o restablecer el elemento a los valores predeterminados. Arrastra y suelta los elementos para cambiar su prioridad, mayor en la lista es mayor en prioridad.</p><p>Ten en cuenta que cada color de primer plano o de fondo puede estar configurado o no, lo que significa que no está asignado para ese tipo de elemento y pueden aplicarse elementos de menor prioridad.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>Activar o desactivar usando las casillas de verificación. Clic con el botón derecho en un elemento para cambiar o volver al color predeterminado tanto de las letras como el color de fondo. Arrastrar y soltar los elementos para cambiar su prioridad; los primeros en la lista tienen mayor prioridad.</p><p>Cada color de letras o fondo puede estar configurado o no, no configurado significa que no está asignado para este elemento y pueden aplicarse elementos de menor prioridad.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Activar o desactivar usando las casillas de verificación. Clic con el botón derecho en un elemento para cambiar o volver al color predeterminado tanto de las letras como el color de fondo. Arrastrar y soltar los elementos para cambiar su prioridad; los primeros en la lista tienen mayor prioridad.</p><p>Cada color de letras o fondo puede estar configurado o no, no configurado significa que no está asignado para este elemento y pueden aplicarse elementos de menor prioridad.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Marca para indicar nuevas entidades DXCC, Locator y indicativos por modo.</p></body></html><html><head/><body><p>Marcar para indicar nueva entidad DXCC, locator e indicativos por modo.</p></body></html>
-
+ Destacar por modo
-
+ Incluir entidades WAE adicionales
-
+ Marca para que el resaltado de Locator sólo se aplique a los campos de Locator no trabajadosMarcar para que el resaltado de locator sólo se aplique a los no trabajados
-
+ Solo campos de Locator/Grid buscadosSolo campos de locator buscados
-
+ <html><head/><body><p>Controles para la búsqueda de usuarios de Logbook of the World (LoTW).</p></body></html><html><head/><body><p>Búsqueda de usuarios de LoTW.</p></body></html>
-
+ Validación de Usuario de Logbook of the World (LoTW)Validación de usuario de LoTW
-
+ URL del archivo CSV de los usuarios:Enlace del archivo CSV de los usuarios:
-
+ <html><head/><body><p>URL del último archivo de datos de fechas y horas de carga de ARRL LotW que se utiliza para resaltar decodificaciones de estaciones que se sabe que cargan su archivo de log a LotW.</p></body></html><html><head/><body><p>Enlace del último archivo con fechas y horas de subidas de usuarios del LoTW, que se utiliza para resaltar decodificaciones de estaciones que suben su log al LoTW.</p></body></html>
-
-
-
-
-
-
+ https://lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv
-
+ <html><head/><body><p>Presiona este botón para obtener el último archivo de datos de fecha y hora de carga de los usuarios de LotW.</p></body></html><html><head/><body><p>Presionar este botón para descargar archivo de LoTW con la última fecha/hora de subida de los usuarios.</p></body></html>
-
+ Buscar ahora
-
+ Edad de la última carga inferior a:Fecha última subida a LoTW inferior a:
-
+ <html><head/><body><p>Ajusta este cuadro de selección para establecer el umbral de edad de la última fecha de carga del usuario de LotW que se acepta como usuario actual de LotW.</p></body></html><html><head/><body><p>Ajusta este cuadro de selección para establecer la última fecha de subida de logs del usuario de LoTW.</p></body></html>
-
+ dias
-
+ Avanzado
-
+ <html><head/><body><p>Parámetros seleccionables por el usuario para decodificación JT65 VHF/UHF/Microondas.</p></body></html>
-
+ Parámetros de decodificación JT65 VHF/UHF/MicroondasParámetros decodificación JT65 VHF/UHF/Microondas
-
+ Patrones de borrado aleatorio:
-
+ <html><head/><body><p>El número máximo de patrones de borrado para el decodificador estoico de decisión suave Reed Solomon es 10^(n/2).</p></body></html><html><head/><body><p>El número máximo de patrones de borrado para el decodificador linear Reed Solomon es 10^(n/2).</p></body></html>
-
+ Nivel de decodificación agresivo:
-
+ <html><head/><body><p>Los niveles más altos aumentarán la probabilidad de decodificación, pero también aumentarán la probabilidad de una decodificación falsa.</p></body></html><html><head/><body><p>Los niveles más altos aumentarán la probabilidad de decodificación, pero también aumentarán la probabilidad de una falsa decodificación.</p></body></html>
-
+ Decodificación de dos pasosDecodificación en dos pasos
-
+ Actividad operativa especial: generación de mensajes FT4, FT8 y MSK144Actividad operativa especial: Generación de mensajes FT4, FT8 y MSK144
-
+ <html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: operador Hound llamando al DX.</p></body></html><html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: Operador "Hound" llamando al DX.</p></body></html>
-
-
+
- "Hound"
+ "Hound"
-
+ <html><head/><body><p>Concursos norteamericanos de VHF/UHF/microondas y otros en los que se requiere un locator de 4 caracteres.</p></body></html><html><head/><body><p>Concursos VHF/UHF/Microondas de norteamérica y otros en los cuales se requiere un intercambio de locator de 4 caracteres.</p></body></html>
-
-
+ Concurso NA VHF
-
+ <html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: operador FOX (DXpedition).</p></body></html><html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: Operador "FOX" (DXpedition).</p></body></html>
-
-
+ Fox"Fox"
-
+ <html><head/><body><p>Concursos europeos de VHF y superiores que requieren un informe de señal, número de serie y locator de 6 caracteres.</p></body></html><html><head/><body><p>Concursos europeos de VHF y concursos que requieran reporte de señal, número de serie y locator de 6 caracteres.</p></body></html>
-
-
+ Concurso EU de VHFConcurso EU VHF
-
-
+
+ <html><head/><body><p>Resumen de ARRL RTTY y concursos similares. El intercambio es el estado de EE.UU., La provincia canadiense o "DX".</p></body></html><html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup y concursos similares. Intercambio, estado de EE.UU., provincia de Canadá o "DX".</p></body></html>
-
-
-
-
-
-
+ Mensajes de resumen de RTTYMesnajes para e lRTTY Roundup
-
-
-
-
-
-
+ Intercambio RTTY RU:
-
+ NJ
-
-
+
+ <html><head/><body><p>Intercambio de ARRL Field Day: número de transmisores, clase y sección ARRL/RAC o "DX".</p></body></html><html><head/><body><p>Intercambiio para el ARRL Field Day: número de transmisores, "Class" y sección ARRL/RAC o "DX".</p></body></html>
-
-
-
-
-
-
+ ARRL Field Day
-
-
-
-
-
-
+ Intercambio FD:
-
+ 6A SNJ
-
+ <html><head/><body><p>Concurso World-Wide Digi-mode</p><p><br/></p></body></html><html><head/><body><p>Concurso World-Wide Digi DX</p><p><br/></p></body></html>
-
-
-
-
-
-
+ Concurso WW DigiConcurso WW Digi DX
-
+ DiversoOtros
-
+ Degradar S/N del archivo .wav:
-
-
+
+ Para pruebas de sensibilidad fuera de línea
-
+ dB
-
+ Ancho de banda del receptor:
-
+ Hz
-
+ Retardo de TX:
-
+ Retraso mínimo entre el PTT y el inicio del audio TX.
-
+ s
-
-
+ Espaciado de tono
-
+ <html><head/><body><p>Genera el audio de TX con el doble del espaciado de tono normal. Destinado a transmisores especiales de LF/MF que usan una división por 2 antes de generar RF.</p></body></html><html><head/><body><p>Genera audio de TX con el doble del espaciado del tono normal. Destinado a transmisores especiales de LF/MF que usan una división por 2 antes de generar RF.</p></body></html>
-
+ x 2
-
+ <html><head/><body><p>Genera el audio de TX con cuatro veces el espaciado de tono normal. Destinado a transmisores especiales de LF/MF que usan una división por 4 antes de generar RF.</p></body></html><html><head/><body><p>Genera audio de TX con cuatro veces el espaciado de tono normal. Destinado a transmisores especiales de LF/MF que usan una división por 4 antes de generar RF.</p></body></html>
-
+ x 4
-
-
+ Espectros de la cascadaEspectro de la cascada (waterfall)
-
+ Lóbulos laterales bajos
-
+ Más sensible
-
+ <html><head/><body><p>Descartar (Cancelar) o aplicar (OK) cambios de configuración/ajuste que incluyen</p><p>restablecer la interfaz de radio y aplicar cualquier cambio en la tarjeta de sonido</p></body></html>
- <html><head/><body><p>"Aceptar" o "Cancelar" cambios de configuración, incluyendo el restablecer la interface de radio y aplicar cualquier cambio en la tarjeta de sonido</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>"Aceptar" o "Cancelar" cambios de configuración, incluyendo el restablecer la interface de radio y aplicar cualquier cambio en la tarjeta de sonido</p></body></html>main
+
+
- Error fatal
+ Error fatal
+
+
- Error fatal inesperado
+ Error fatal inesperado
@@ -7398,25 +7064,15 @@ Clic derecho para insertar y eliminar opciones.
ruta: "%1"
-
+ Error de memoria compartida
-
+ No se puede crear un segmento de memoria compartida
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- wf_palette_design_dialog
@@ -7429,7 +7085,7 @@ Clic derecho para insertar y eliminar opciones.
<html><head/><body><p>Haz doble clic en un color para editarlo.</p><p>Haz clic derecho para insertar o eliminar colores.</p><p>Los colores en la parte superior representan señales débiles</p><p>y los colores en la parte inferior representan señales fuertes</p><p>Puedes tener hasta 256 colores.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>Doble clic en un color para editarlo.</p><p>Clic derecho para insertar o eliminar colores.</p><p>Los colores en la parte superior representan señales débiles</p><p>y los colores en la parte inferior representan señales fuertes</p><p>Puedes utilizar hasta 256 colores.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Doble clic en un color para editarlo.</p><p>Clic derecho para insertar o eliminar colores.</p><p>Los colores en la parte superior representan señales débiles</p><p>y los colores en la parte inferior representan señales fuertes</p><p>Puedes utilizar hasta 256 colores.</p></body></html>