diff --git a/translations/wsjtx_ca.ts b/translations/wsjtx_ca.ts index 751fc7621..d287939e4 100644 --- a/translations/wsjtx_ca.ts +++ b/translations/wsjtx_ca.ts @@ -758,6 +758,96 @@ Format: DecodeHighlightingModel + + + CQ in message + CQ al missatge + + + + My Call in message + El meu Indicatiu en el missatge + + + + Transmitted message + Missatge transmès + + + + New DXCC + Nou DXCC + + + + New DXCC on Band + Nou DXCC en banda + + + + New Grid + Nou Locator + + + + New Grid on Band + Nou Locator en banda + + + + New Call + No Indicatiu + + + + New Call on Band + Nou Indicatiu en banda + + + + New Continent + Nou Continent + + + + New Continent on Band + Nou Continent en banda + + + + New CQ Zone + Nova Zona CQ + + + + New CQ Zone on Band + Nova Zona CQ en banda + + + + New ITU Zone + Nova Zona ITU + + + + New ITU Zone on Band + Nova Zona ITU en banda + + + + LoTW User + + + + + f/g unset + + + + + b/g unset + + Highlight Type @@ -1360,26 +1450,26 @@ Error: %2 - %3 FrequencyList_v2 - - + + IARU Region Regió IARU - - + + Mode Mode - - + + Frequency Freqüència - - + + Frequency (MHz) Freqüència en MHz @@ -1474,178 +1564,178 @@ Error: %2 - %3 HamlibTransceiver - - + + Hamlib initialisation error Error d'inicialització de Hamlib - + Hamlib settings file error: %1 at character offset %2 Error del fitxer de configuració de Hamlib: %1 en el desplaçament de caràcters %2 - + Hamlib settings file error: top level must be a JSON object Error del fitxer de configuració de Hamlib: el nivell superior ha de ser un objecte JSON - + Hamlib settings file error: config must be a JSON object Error del fitxer de configuració de Hamlib: config ha de ser un objecte JSON - + Unsupported CAT type Tipus CAT no admès - + Hamlib error: %1 while %2 Error de Hamlib: %1 mentre %2 - + opening connection to rig connexió d'obertura a l'equip - + getting current frequency obtenir la freqüència actual - + getting current mode obtenir el mode actual - - + + exchanging VFOs intercanviant VFOs - - + + getting other VFO frequency obtenint una altra freqüència de VFO - + getting other VFO mode obtenint un altre mode VFO - + setting current VFO ajustar el VFO actual - + getting frequency obtenint la freqüència - + getting mode obtenint el mode - - + + getting current VFO obtenir VFO actual - - - - + + + + getting current VFO frequency obtenir la freqüència actual del VFO - - - - - - + + + + + + setting frequency ajust de freqüència - - - - + + + + getting current VFO mode obtenir el mode VFO actual - - - - - + + + + + setting current VFO mode ajust del mode VFO actual - - + + setting/unsetting split mode ajustar/desajustar mode dividid (split) - - + + setting split mode ajustar mode dividid (Split) - + setting split TX frequency and mode ajust de freqüència i mode de transmissió dividida (Split) - + setting split TX frequency ajust de freqüència dividida (Split) en TX - + getting split TX VFO mode obtenir el mode dividit (Split) en TX del VFO - + setting split TX VFO mode ajustar del mode dividid (Split) en TX del VFO - + getting PTT state obtenir l'estat del PTT - + setting PTT on activant el PTT - + setting PTT off desactivant el PTT - + setting a configuration item establir un element de configuració - + getting a configuration item obtenir un element de configuració @@ -1856,6 +1946,12 @@ Error(%2): %3 + + + + + + Band Activity Activitat a la banda @@ -1867,6 +1963,11 @@ Error(%2): %3 + + + + + Rx Frequency Freqüència de RX @@ -1963,7 +2064,7 @@ Error(%2): %3 E&nable Tx - A&ctiva TX + A&ctivar TX @@ -1973,7 +2074,7 @@ Error(%2): %3 &Halt Tx - &Atura TX + &Aturar TX @@ -1983,12 +2084,12 @@ Error(%2): %3 Toggle a pure Tx tone On/Off - Activa/desactiva el to TX pur per a sintonització + Activa/Desactiva el to TX pur per a sintonització &Tune - &Sintonitza + &Sintonitzar @@ -2277,7 +2378,7 @@ en Groc quan és massa baix Tx even/1st - Alternar minut TX Parell/Senar + Alternar període TX Parell/Senar @@ -2328,6 +2429,7 @@ No està disponible per als titulars de indicatiu no estàndard. + Fox Guineu @@ -3181,6 +3283,7 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). + Runaway Tx watchdog Vigilant de fugida TX @@ -3455,6 +3558,13 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). Rig Control Error Error del control del equip + + + + + Receiving + Rebent + Do you want to reconfigure the radio interface? @@ -3486,122 +3596,156 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). Configuracions... - + + + + + + + + + + + + + + + + + Message + + + + Error Killing jt9.exe Process Error en matar el procés jt9.exe - + KillByName return code: %1 Codi de retorn de KillByName: %1 - + Error removing "%1" Error en eliminar "%1" - + Click OK to retry Fes clic a D'acord per tornar-ho a provar - - + + Improper mode Mode inadequat - - + + File Open Error Error al obrir el fitxer - - - - - + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 No es pot obrir "%1" per annexar: %2 - + Error saving c2 file Error en desar el fitxer c2 - + Error in Sound Input Error a la entrada de so - + Error in Sound Output Error en la sortida de so - + + + + Single-Period Decodes + + + + + + + Average Decodes + + + + Change Operator Canvi d'Operador - + New operator: Operador Nou: - + Status File Error Error d'estat del fitxer - - + + Cannot open "%1" for writing: %2 No es pot obrir "%1" per escriure: %2 - + Subprocess Error Error de subprocés - + Subprocess failed with exit code %1 Ha fallat el subprocés amb el codi de sortida %1 - - + + Running: %1 %2 Corrent: %1 %2 - + Subprocess error Error de subprocés - + Reference spectrum saved Guarda l'espectre de referència - + Invalid data in fmt.all at line %1 Les dades no són vàlides a fmt.all a la línia %1 - + Good Calibration Solution Solució de bona calibració - + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm %4%L5 ±%L6 Hz @@ -3614,17 +3758,17 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). %9%L10 Hz</pre> - + Delete Calibration Measurements Suprimeix les mesures de calibració - + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" El fitxer "fmt.all" serà renombrat com a "fmt.bak" - + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." @@ -3632,57 +3776,62 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). "Els algoritmes, codi font, aspecte de WSJT-X i programes relacionats i les especificacions de protocol per als modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 són Copyright (C) 2001-2020 per un o més dels següents autors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q i altres membres del grup de desenvolupament de WSJT. " - + No data read from disk. Wrong file format? No es llegeixen dades del disc. Format de fitxer incorrecte ? - + Confirm Delete Confirma Esborrar - + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? Estàs segur que vols esborrar tots els fitxers *.wav i *.c2"%1" ? - + Keyboard Shortcuts Dreceres de teclat - + Special Mouse Commands Ordres especials del ratolí - + No more files to open. No s’obriran més fitxers. - + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. Tria una altra freqüència de TX. El WSJT-X no transmetrà de manera conscient un altre mode a la sub-banda WSPR a 30 m. - + WSPR Guard Band Banda de Guàrdia WSPR - + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. Tria una altra freqüència de treball. WSJT-X no funcionarà en mode Guineu a les sub-bandes FT8 estàndard. - + Fox Mode warning Avís de mode Guineu - + + Last Tx: %1 + + + + Should you switch to EU VHF Contest mode? To do so, check 'Special operating activity' and @@ -3693,163 +3842,183 @@ Per fer-ho, comprova "Activitat operativa especial" i Concurs EU VHF a la Configuració | Pestanya avançada. - + Should you switch to ARRL Field Day mode? - Heu de canviar al mode de Field Day de l'ARRL ? + Has de canviar al mode de Field Day de l'ARRL ? - + Should you switch to RTTY contest mode? - Heu de canviar al mode de concurs RTTY? + Has de canviar al mode de concurs RTTY? - - - - + + + + Add to CALL3.TXT Afegeix a CALL3.TXT - + Please enter a valid grid locator Introduïu un locator vàlid - + Cannot open "%1" for read/write: %2 No es pot obrir "%1" per llegir o escriure: %2 - + %1 is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? %1 ja és a CALL3.TXT, vols substituir-lo ? - + Warning: DX Call field is empty. Avís: el camp de indicatiu DX està buit. - + Log file error Error al fitxer de registre - + Cannot open "%1" No es pot obrir "%1" - + Error sending log to N1MM Error al enviar el registre a N1MM - + Write returned "%1" Escriptura retornada "%1" - - - + + Stations calling DXpedition %1 + + + + + Hound + Hound + + + + Tx Messages + + + + + + Confirm Erase Confirma Esborrar - + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? Estàs segur que vols esborrar el fitxer ALL.TXT ? - - + + Confirm Reset Confirma que vols Restablir - + Are you sure you want to erase your contest log? Estàs segur que vols esborrar el registre del concurs ? - + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. Si fas això, suprimiràs tots els registres de QSO del concurs actual. Es conservaran al fitxer de registre ADIF, però no es podran exportar al registre de Cabrillo. - + Cabrillo Log saved Registre Cabrillo desat - + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? Estàs segur que vols esborrar el fitxer wsjtx_log.adi ? - + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? Estàs segur que vols esborrar la taula del WSPR ? - + VHF features warning Les característiques de VHF tenen un avís - + Tune digital gain Guany de sintonització digital - + Transmit digital gain Guany digital de transmissió - + Prefixes Prefixos - + Network Error Error de xarxa - + Error: %1 UDP server %2:%3 Error: %1 UDP server %2:%3 - + File Error Error al fitxer - + Phase Training Disabled Entrenament de fase Desactivat - + Phase Training Enabled Entrenament de fase activat - - + + WD:%1m + + + + + Log File Error Error al fitxer de registre - + Are you sure you want to clear the QSO queues? Estàs segur que vols esborrar les cues de QSO ? @@ -4007,7 +4176,7 @@ UDP server %2:%3 QObject - + Invalid rig name - \ & / not allowed Nom d'equip no vàlid: \ & / no permès @@ -4383,142 +4552,142 @@ Error(%2): %3 Ajusta ... - + Waterfall gain Guany de la cascada - + <html><head/><body><p>Set fractional size of spectrum in this window.</p></body></html> <html><head/><body><p>Estableix la mida fraccional de l'espectre en aquesta finestra.</p></body></html> - + % % - + Spec Espec - + <html><head/><body><p>Flatten spectral baseline over the full displayed interval.</p></body></html> <html><head/><body><p>Aplica la línia base espectral sobre l'interval complet mostrat.</p></body></html> - + Flatten Aplanar - + <html><head/><body><p>Compute and save a reference spectrum. (Not yet fully implemented.)</p></body></html> <html><head/><body><p>Calcula i desa un espectre de referència. (Encara no està completament implementat.)</p></body></html> - + Ref Spec Ref Espec - + Smoothing of Linear Average spectrum Suavització de l'espectre mitjà lineal - + Smooth Llis - + Compression factor for frequency scale Factor de compressió per a l'escala de freqüència - + Bins/Pixel Bins/Pixel - + Select waterfall palette Selecciona la paleta de la cascada - + <html><head/><body><p>Select data for spectral display</p></body></html> <html><head/><body><p>Selecciona les dades per a la visualització espectral</p></body></html> - + Current Actual - + Cumulative Acumulatiu - + Linear Avg Avg Lineal - + Reference Referència - + <html><head/><body><p>Frequency at left edge of waterfall</p></body></html> <html><head/><body><p>Freqüència a la vora esquerra de la cascada</p></body></html> - + Hz Hz - + Start Començar - + <html><head/><body><p>Decode JT9 only above this frequency</p></body></html> <html><head/><body><p>Descodificar JT9 només per sobre d’aquesta freqüència</p></body></html> - + JT9 JT9 - + JT65 JT65 - + Number of FFTs averaged (controls waterfall scrolling rate) Nombre mitjà de FFT's (controla la velocitat de desplaçament de la cascada) - + N Avg Mitjana N - + Waterfall zero Cascada zero - + Spectrum zero Espectre zero @@ -5397,7 +5566,7 @@ els dos canals. Tune - Sintonitza + Sintonitzar @@ -5451,7 +5620,7 @@ Fes clic, MAJÚ + clic i, CTRL+clic per seleccionar els elements. Promp&t me to log QSO - regis&tra el QSO + Regis&tra el QSO @@ -6026,115 +6195,115 @@ Fes clic amb el botó dret per a les opcions d'inserció i eliminació. main - - + + Fatal error Error fatal - - + + Unexpected fatal error Error fatal inesperat - + Where <rig-name> is for multi-instance support. On <rig-name> és per a suport de múltiples instàncies. - + rig-name nom de l'equip - + Where <configuration> is an existing one. On <configuration> és ja existent. - + configuration configuració - + Where <language> is <lang-code>[-<country-code>]. On <language> és <lang-code>[-<country-code>]. - + language Idioma - + Writable files in test location. Use with caution, for testing only. Fitxers amb permis d'escriptura a la ubicació de proves. Utilitzar amb precaució, només per a proves. - + Command line error Error de línia de comandament - + Command line help Ajuda de la línia de comandaments - + Application version Versió d’aplicació - + Another instance may be running Una altra instància pot ser que s'estigui executant - + try to remove stale lock file? intenteu eliminar el fitxer de bloqueig no realitzat? - + Failed to create a temporary directory No s'ha pogut crear el directori temporal - - + + Path: "%1" Ruta: "%1" - + Failed to create a usable temporary directory No s'ha pogut crear un directori temporal utilitzable - + Another application may be locking the directory Una altra aplicació pot ser que bloquegi del directori - + Failed to create data directory No s'ha pogut crear el directori de dades - + path: "%1" Ruta: "%1" - + Shared memory error Error de memòria compartida - + Unable to create shared memory segment No es pot crear el segment de memòria compartida diff --git a/translations/wsjtx_en.ts b/translations/wsjtx_en.ts index d6a00ab33..9b3b396d7 100644 --- a/translations/wsjtx_en.ts +++ b/translations/wsjtx_en.ts @@ -1538,178 +1538,178 @@ Error: %2 - %3 HamlibTransceiver - - + + Hamlib initialisation error - + Hamlib settings file error: %1 at character offset %2 - + Hamlib settings file error: top level must be a JSON object - + Hamlib settings file error: config must be a JSON object - + Unsupported CAT type - + Hamlib error: %1 while %2 - + opening connection to rig - + getting current frequency - + getting current mode - - + + exchanging VFOs - - + + getting other VFO frequency - + getting other VFO mode - + setting current VFO - + getting frequency - + getting mode - - + + getting current VFO - - - - + + + + getting current VFO frequency - - - - - - + + + + + + setting frequency - - - - + + + + getting current VFO mode - - - - - + + + + + setting current VFO mode - - + + setting/unsetting split mode - - + + setting split mode - + setting split TX frequency and mode - + setting split TX frequency - + getting split TX VFO mode - + setting split TX VFO mode - + getting PTT state - + setting PTT on - + setting PTT off - + setting a configuration item - + getting a configuration item @@ -2284,7 +2284,7 @@ Yellow when too low - + Fast @@ -3090,415 +3090,415 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Waterfall - + Open - + Ctrl+O - + Open next in directory - + Decode remaining files in directory - + Shift+F6 - + Delete all *.wav && *.c2 files in SaveDir - + None - + Save all - + Online User Guide - + Keyboard shortcuts - + Special mouse commands - + JT9 - + Save decoded - + Normal - + Deep - + Monitor OFF at startup - + Erase ALL.TXT - + Erase wsjtx_log.adi - + Convert mode to RTTY for logging - + Log dB reports to Comments - + Prompt me to log QSO - + Blank line between decoding periods - + Clear DX Call and Grid after logging - + Display distance in miles - + Double-click on call sets Tx Enable - - + + F7 - + Tx disabled after sending 73 - + Runaway Tx watchdog - + Allow multiple instances - + Tx freq locked to Rx freq - + JT65 - + JT9+JT65 - + Tx messages to Rx Frequency window - + Gray1 - + Show DXCC entity and worked B4 status - + Astronomical data - + List of Type 1 prefixes and suffixes - + Settings... - + Local User Guide - + Open log directory - + JT4 - + Message averaging - + Enable averaging - + Enable deep search - + WSPR - + Echo Graph - + F8 - + Echo - + EME Echo mode - + ISCAT - + Fast Graph - + F9 - + &Download Samples ... - + <html><head/><body><p>Download sample audio files demonstrating the various modes.</p></body></html> - + MSK144 - + QRA64 - + Release Notes - + Enable AP for DX Call - + FreqCal - + Measure reference spectrum - + Measure phase response - + Erase reference spectrum - + Execute frequency calibration cycle - + Equalization tools ... - + WSPR-LF - + Experimental LF/MF mode - + FT8 - - + + Enable AP - + Solve for calibration parameters - + Copyright notice - + Shift+F1 - + Fox log - + FT8 DXpedition Mode User Guide - + Reset Cabrillo log ... - + Color highlighting scheme - + Contest Log - + Export Cabrillo log ... - + Quick-Start Guide to WSJT-X 2.0 - + Contest log - + Erase WSPR hashtable - + FT4 diff --git a/translations/wsjtx_en_GB.ts b/translations/wsjtx_en_GB.ts index 64b0b8c0b..fb43e10ad 100644 --- a/translations/wsjtx_en_GB.ts +++ b/translations/wsjtx_en_GB.ts @@ -1538,178 +1538,178 @@ Error: %2 - %3 HamlibTransceiver - - + + Hamlib initialisation error - + Hamlib settings file error: %1 at character offset %2 - + Hamlib settings file error: top level must be a JSON object - + Hamlib settings file error: config must be a JSON object - + Unsupported CAT type - + Hamlib error: %1 while %2 - + opening connection to rig - + getting current frequency - + getting current mode - - + + exchanging VFOs - - + + getting other VFO frequency - + getting other VFO mode - + setting current VFO - + getting frequency - + getting mode - - + + getting current VFO - - - - + + + + getting current VFO frequency - - - - - - + + + + + + setting frequency - - - - + + + + getting current VFO mode - - - - - + + + + + setting current VFO mode - - + + setting/unsetting split mode - - + + setting split mode - + setting split TX frequency and mode - + setting split TX frequency - + getting split TX VFO mode - + setting split TX VFO mode - + getting PTT state - + setting PTT on - + setting PTT off - + setting a configuration item - + getting a configuration item @@ -1912,12 +1912,12 @@ Error(%2): %3 - - - - - - + + + + + + Band Activity @@ -1929,11 +1929,11 @@ Error(%2): %3 - - - - - + + + + + Rx Frequency @@ -2391,7 +2391,7 @@ Not available to nonstandard callsign holders. - + Fox @@ -3232,7 +3232,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Runaway Tx watchdog @@ -3509,8 +3509,8 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - - + + Receiving @@ -3546,21 +3546,21 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - - - - - + + + + - + - + - + - + - + + Message @@ -3585,115 +3585,115 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - - + + Improper mode - - + + File Open Error - - - - - + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 - + Error saving c2 file - + Error in Sound Input - + Error in Sound Output - - - - - Single-Period Decodes - - + Single-Period Decodes + + + + + + Average Decodes - + Change Operator - + New operator: - + Status File Error - - + + Cannot open "%1" for writing: %2 - + Subprocess Error - + Subprocess failed with exit code %1 - - + + Running: %1 %2 - + Subprocess error - + Reference spectrum saved - + Invalid data in fmt.all at line %1 - + Good Calibration Solution - + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm %4%L5 ±%L6 Hz @@ -3702,79 +3702,79 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Delete Calibration Measurements - + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" - + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2019 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." - + No data read from disk. Wrong file format? - + Confirm Delete - + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? - + Keyboard Shortcuts - + Special Mouse Commands - + No more files to open. - + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. - + WSPR Guard Band - + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. - + Fox Mode warning - + Last Tx: %1 - + Should you switch to EU VHF Contest mode? To do so, check 'Special operating activity' and @@ -3782,181 +3782,181 @@ To do so, check 'Special operating activity' and - + Should you switch to ARRL Field Day mode? - + Should you switch to RTTY contest mode? - - - - + + + + Add to CALL3.TXT - + Please enter a valid grid locator - + Cannot open "%1" for read/write: %2 - + %1 is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? - + Warning: DX Call field is empty. - + Log file error - + Cannot open "%1" - + Error sending log to N1MM - + Write returned "%1" - + Stations calling DXpedition %1 - + Hound - + Tx Messages - - - + + + Confirm Erase - + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? - - + + Confirm Reset - + Are you sure you want to erase your contest log? - + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. - + Cabrillo Log saved - + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? - + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? - + VHF features warning - + Tune digital gain - + Transmit digital gain - + Prefixes - + Network Error - + Error: %1 UDP server %2:%3 - + File Error - + Phase Training Disabled - + Phase Training Enabled - + WD:%1m - - + + Log File Error - + Are you sure you want to clear the QSO queues? @@ -4114,7 +4114,7 @@ UDP server %2:%3 QObject - + Invalid rig name - \ & / not allowed @@ -6080,115 +6080,115 @@ Right click for insert and delete options. main - - + + Fatal error - - + + Unexpected fatal error - + Where <rig-name> is for multi-instance support. - + rig-name - + Where <configuration> is an existing one. - + configuration - + Where <language> is <lang-code>[-<country-code>]. - + language - + Writable files in test location. Use with caution, for testing only. - + Command line error - + Command line help - + Application version - + Another instance may be running - + try to remove stale lock file? - + Failed to create a temporary directory - - + + Path: "%1" - + Failed to create a usable temporary directory - + Another application may be locking the directory - + Failed to create data directory - + path: "%1" - + Shared memory error - + Unable to create shared memory segment diff --git a/translations/wsjtx_es.ts b/translations/wsjtx_es.ts index b5b03827c..68bcd7ca9 100644 --- a/translations/wsjtx_es.ts +++ b/translations/wsjtx_es.ts @@ -18,8 +18,15 @@ + Are you sure you want to delete the %n selected QSO(s) from the log? + + + + + + Are you sure you want to delete the %n selected QSO(s) from the log - + ¿Seguro de que deseas borrar los %n QSO's seleccionados del registro ? @@ -142,7 +149,7 @@ Go to "Menu->File->Settings->Radio" to enable split operation - Ves a "Menú-> Archivo-> Configuración-> Radio" para habilitar la operación dividida + Ves a "Menú-> Archivo-> Configuración/Ajustes-> Radio" para habilitar la operación dividida @@ -308,7 +315,7 @@ New Grid - Nuevo Locator + Nuevo Locator/Grid @@ -323,7 +330,7 @@ New Grid on Band - Nuevo Locator en banda + Nuevo Locator/Grid en banda @@ -704,7 +711,7 @@ Formato: DX Lab Suite Commander reintenta el comando de envío agotado "%1" - + DX Lab Suite Commander sent an unrecognized frequency DX Lab Suite Commander envió una frecuencia no reconocida @@ -749,6 +756,96 @@ Formato: DecodeHighlightingModel + + + CQ in message + CQ en el mensaje + + + + My Call in message + Mi indicativo en el mensaje + + + + Transmitted message + Mensaje transmitido + + + + New DXCC + Nuevo DXCC + + + + New DXCC on Band + Nuevo DXCC en banda + + + + New Grid + Nuevo Locator/Grid + + + + New Grid on Band + Nuevo Locator/Grid en banda + + + + New Call + Nuevo indicativo + + + + New Call on Band + Nuevo indicativo en banda + + + + New Continent + Nuevo Continente + + + + New Continent on Band + Nuevo Continente en banda + + + + New CQ Zone + Nueva zona CQ + + + + New CQ Zone on Band + Nueva zona CQ en banda + + + + New ITU Zone + Nueva zona ITU + + + + New ITU Zone on Band + Nueva zona ITU en banda + + + + LoTW User + + + + + f/g unset + + + + + b/g unset + + Highlight Type @@ -1051,7 +1148,7 @@ Error: %2 - %3 &Source Configuration Name: - &Nombre de la configuración de la fuente: + &Nombre de la configuración/ajuste de la fuente: @@ -1232,7 +1329,7 @@ Error: %2 - %3 Grid - Locator + Locator/Grid @@ -1255,7 +1352,7 @@ Error: %2 - %3 Fox Log - Registro de Zorro + Registro Fox @@ -1351,26 +1448,26 @@ Error: %2 - %3 FrequencyList_v2 - - + + IARU Region Región IARU - - + + Mode Modo - - + + Frequency Frecuencia - - + + Frequency (MHz) Frecuencia en MHz @@ -1465,178 +1562,178 @@ Error: %2 - %3 HamlibTransceiver - - + + Hamlib initialisation error Error de inicialización de Hamlib - + Hamlib settings file error: %1 at character offset %2 Error de archivo de configuración de Hamlib:%1 en el desplazamiento de caracteres %2 - + Hamlib settings file error: top level must be a JSON object Error de archivo de configuración de Hamlib: el nivel superior debe ser un objeto JSON - + Hamlib settings file error: config must be a JSON object Error de archivo de configuración de Hamlib: config debe ser un objeto JSON - + Unsupported CAT type Tipo CAT no admitido - + Hamlib error: %1 while %2 Error Hamlib: %1 mientras %2 - + opening connection to rig conexión de apertura al equipo - + getting current frequency obteniendo frecuencia actual - + getting current mode obteniendo el modo actual - - + + exchanging VFOs intercambiando VFO's - - + + getting other VFO frequency obteniendo otra frecuencia de VFO - + getting other VFO mode obteniendo otro modo VFO - + setting current VFO ajuste al VFO actual - + getting frequency obteniendo frecuencia - + getting mode obteniendo modo - - + + getting current VFO obteniendo el VFO actual - - - - + + + + getting current VFO frequency obteniendo la frecuencia actual de VFO - - - - - - + + + + + + setting frequency ajuste de frecuencia - - - - + + + + getting current VFO mode obteniendo el modo VFO actual - - - - - + + + + + setting current VFO mode ajuste del modo VFO actual - - + + setting/unsetting split mode activación/desactivación del modo dividido (split) - - + + setting split mode activar modo dividido (split) - + setting split TX frequency and mode Ajuste de frecuencia y modo de transmisión dividida (split) - + setting split TX frequency ajuste de frecuencia dividida en TX - + getting split TX VFO mode obteniendo el modo dividido de TX en el VFO - + setting split TX VFO mode ajuste del modo dividido (split) en TX del VFO - + getting PTT state obteniendo el estado del PTT - + setting PTT on activar el PTT - + setting PTT off desactivar el PTT - + setting a configuration item activar un elemento de configuración - + getting a configuration item obteniendo un elemento de configuración @@ -1719,7 +1816,7 @@ Error: %2 - %3 Grid - Locator + Locator/Grid @@ -1847,8 +1944,14 @@ Error(%2): %3 + + + + + + Band Activity - Activitat en la banda + Actividad en la banda @@ -1858,6 +1961,11 @@ Error(%2): %3 + + + + + Rx Frequency Frecuencia de RX @@ -1939,7 +2047,7 @@ Error(%2): %3 &Decode - &Decodifica + &Decodificar @@ -1954,7 +2062,7 @@ Error(%2): %3 E&nable Tx - A&ctiva TX + A&ctivar TX @@ -1979,12 +2087,12 @@ Error(%2): %3 &Tune - &Sintoniza + &Sintonizar Menus - Menus + Menús @@ -2020,12 +2128,12 @@ Amarillo cuando esta muy bajo. DX Call - Indiativo DX + Indicativo DX DX Grid - Locator DX + Locator/Grid DX @@ -2045,7 +2153,7 @@ Amarillo cuando esta muy bajo. Locator of station to be worked - Locator de la estación a trabajar + Locator/Grid de la estación a trabajar @@ -2055,7 +2163,7 @@ Amarillo cuando esta muy bajo. Add callsign and locator to database - Agregar indicativo y locator a la base de datos + Agregar indicativo y locator/Grid a la base de datos @@ -2120,7 +2228,7 @@ Amarillo cuando esta muy bajo. Hold Tx Freq - Manten TX Freq + Mantén TX Freq @@ -2268,7 +2376,7 @@ Amarillo cuando esta muy bajo. Tx even/1st - Alternar minuto TX Par/Impar + Alternar periodo TX Par/Impar @@ -2319,8 +2427,9 @@ No está disponible para los titulares de indicativo no estándar. + Fox - Zorro + Fox @@ -2648,7 +2757,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). Introduce un mensaje de texto libre (máximo 13 caracteres) o selecciona una macro predefinida de la lista desplegable. Presiona ENTRAR para agregar el texto actual al predefinido -de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). +de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). @@ -2716,7 +2825,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). Grid - Locator + Locator/Grid @@ -2937,12 +3046,12 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). <html><head/><body><p>6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Los locator de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Los Locator/Grid de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.</p></body></html> 6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol. - Los locator de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes. + Los Locator/Grid de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes. @@ -3002,7 +3111,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). Configurations - Configuraciones + Configuraciones/Ajustes @@ -3017,7 +3126,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). Configuration - Configuración + Configuración/Ajustes @@ -3147,7 +3256,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). Clear DX Call and Grid after logging - Borrar Indicativo DX y Locator DX después de registrar el QSO + Borrar Indicativo DX y Locator/Grid DX después de registrar un QSO @@ -3172,6 +3281,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). + Runaway Tx watchdog Vigilante de fuga TX @@ -3223,7 +3333,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). Settings... - Configuraciones... + Configuraciones/Ajustes... @@ -3394,7 +3504,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). Fox log - Log Zorro + Log Fox @@ -3446,6 +3556,13 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). Rig Control Error Error de control del equipo + + + + + Receiving + Recibiendo + Do you want to reconfigure the radio interface? @@ -3474,125 +3591,159 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). Configurations... - Configuraciones... + Configuraciones/Ajustes... - + + + + + + + + + + + + + + + + + Message + + + + Error Killing jt9.exe Process Error al matar el proceso jt9.exe - + KillByName return code: %1 Código de retorno de KillByName: %1 - + Error removing "%1" Error al eliminar "%1" - + Click OK to retry Haga clic en Aceptar para volver a intentar - - + + Improper mode Modo incorrecto - - + + File Open Error Error de apertura de fichero - - - - - + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 No puedo abrir "%1" para anexar: %2 - + Error saving c2 file Error al guardar el fichero c2 - + Error in Sound Input Error en entrada de sonido - + Error in Sound Output Error en la salida de sonido - + + + + Single-Period Decodes + + + + + + + Average Decodes + + + + Change Operator Cambiar operador - + New operator: Operador nuevo: - + Status File Error Error de estado del fichero - - + + Cannot open "%1" for writing: %2 No se puede abrir "%1" para la escritura: %2 - + Subprocess Error Error de subproceso - + Subprocess failed with exit code %1 El subproceso falló con el código de salida %1 - - + + Running: %1 %2 Corriendo: %1 %2 - + Subprocess error Error de subproceso - + Reference spectrum saved Espectro de referencia guardado - + Invalid data in fmt.all at line %1 Datos no válidos en fmt.all en la línea %1 - + Good Calibration Solution Buena solución de calibración - + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm %4%L5 ±%L6 Hz @@ -3605,17 +3756,17 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). %9%L10 Hz</pre> - + Delete Calibration Measurements Eliminar mediciones de calibración - + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" El fichero "fmt.all" será renombrado como "fmt.bak" - + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." @@ -3624,57 +3775,62 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). "Los algoritmos, el código fuente, la apariencia de WSJT-X y los programas relacionados, y las especificaciones del protocolo para los modos FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 son Copyright (C) 2001-2020 por uno o más de los siguientes autores: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q y otros miembros del Grupo de Desarrollo WSJT ". - + No data read from disk. Wrong file format? No se leen datos del disco. Formato de archivo incorrecto? - + Confirm Delete Confirmar eliminación - + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? ¿Estas seguro de que deseas eliminar todos los archivos *.wav y *.c2 en "%1"? - + Keyboard Shortcuts Atajo de teclado - + Special Mouse Commands Comandos especiales del ratón - + No more files to open. No hay más ficheros para abrir. - + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. Por favor, elije otra frecuencia de transmisión. WSJT-X no transmitirá a sabiendas otro modo en la sub-banda WSPR en 30m. - + WSPR Guard Band Banda de Guardia WSPR - + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. - Elige otra frecuencia de dial. WSJT-X no funcionará en modo Zorro en las sub-bandas FT8 estándar. + Elige otra frecuencia de dial. WSJT-X no funcionará en modo Fox en las sub-bandas FT8 estándar. - + Fox Mode warning - Advertencia del modo Zorro + Advertencia del modo Fox - + + Last Tx: %1 + + + + Should you switch to EU VHF Contest mode? To do so, check 'Special operating activity' and @@ -3682,166 +3838,186 @@ To do so, check 'Special operating activity' and ¿Cambiar al modo Concurso VHF EU? Para hacerlo, marca 'Actividad operativa especial' y -'Concurso VHF EU' en la Configuración | Lengüeta avanzada. +'Concurso VHF EU' en la Configuración/Ajustes | Lengüeta avanzada. - + Should you switch to ARRL Field Day mode? ¿Cambiar al modo ARRL Field Day? - + Should you switch to RTTY contest mode? ¿Cambiar al modo de concurso RTTY? - - - - + + + + Add to CALL3.TXT Añadir a CALL3.TXT - + Please enter a valid grid locator - Por favor, introduce un locator válido + Por favor, introduce un locator/Grid válido - + Cannot open "%1" for read/write: %2 No se puede abrir "%1" para leer/escribir: %2 - + %1 is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? %1 ya está en CALL3.TXT, ¿deseas reemplazarlo? - + Warning: DX Call field is empty. Advertencia: el campo de Indicativo DX está vacío. - + Log file error Error de archivo de registro - + Cannot open "%1" No puedo abrir "%1" - + Error sending log to N1MM Error al enviar el registro a N1MM - + Write returned "%1" Escritura devuelta "%1" - - - + + Stations calling DXpedition %1 + + + + + Hound + Hound + + + + Tx Messages + + + + + + Confirm Erase Confirmar borrado - + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? ¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo ALL.TXT? - - + + Confirm Reset Confirmar reinicio - + Are you sure you want to erase your contest log? ¿Estás seguro de que quieres borrar el registro de tú concurso? - + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. Hacer esto eliminará todos los registros de QSO para el concurso actual. Se guardarán en el archivo de registro de ADIF, pero no estarán disponibles para la exportación en su registro de Cabrillo. - + Cabrillo Log saved Cabrillo Log guardado - + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? ¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo wsjtx_log.adi? - + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? ¿Estás seguro de que quieres borrar la tabla WSPR? - + VHF features warning Advertencia de características VHF - + Tune digital gain Ganancia de sintonización digital - + Transmit digital gain Ganancia de transmisión digital - + Prefixes Prefijos - + Network Error Error de red - + Error: %1 UDP server %2:%3 Error: %1 Servidor UDP %2:%3 - + File Error Error en fichero - + Phase Training Disabled Fase de entrenamiento deshabilitado - + Phase Training Enabled Fase de entrenamiento habilitado - - + + WD:%1m + + + + + Log File Error Error de archivo de registro - + Are you sure you want to clear the QSO queues? ¿Estás seguro de que quieres borrar las colas QSO? @@ -3922,7 +4098,7 @@ Servidor UDP %2:%3 Reset Configuration - Restablecer configuración + Restablecer configuración/ajuste @@ -3932,12 +4108,12 @@ Servidor UDP %2:%3 Delete Configuration - Eliminar configuración + Eliminar configuración/ajuste Confirm deletion of configuration "%1"? - ¿Quieres eliminar de la configuración "%1"? + ¿quieres eliminar la configuración/ajuste "%1"? @@ -3945,7 +4121,7 @@ Servidor UDP %2:%3 New Configuration Name - Nuevo nombre de configuración + Nuevo nombre de configuración/ajuste @@ -3999,7 +4175,7 @@ Servidor UDP %2:%3 QObject - + Invalid rig name - \ & / not allowed Nombre del equipo inválido - \ & / No permitido @@ -4375,142 +4551,142 @@ Error(%2): %3 Ajustar... - + Waterfall gain Ganancia de la cascada - + <html><head/><body><p>Set fractional size of spectrum in this window.</p></body></html> <html><head/><body><p>Establece el tamaño fraccional del espectro en esta ventana.</p></body></html> - + % % - + Spec Espec - + <html><head/><body><p>Flatten spectral baseline over the full displayed interval.</p></body></html> <html><head/><body><p>Acoplar la línea base espectral sobre el intervalo visualizado completo.</p></body></html> - + Flatten Flatten - + <html><head/><body><p>Compute and save a reference spectrum. (Not yet fully implemented.)</p></body></html> <html><head/><body><p>Calcula y guarda un espectro de referencia. (Todavía no está completamente implementado).</p></body></html> - + Ref Spec Ref Espec - + Smoothing of Linear Average spectrum Suavizado del espectro promedio lineal - + Smooth Suave - + Compression factor for frequency scale Factor de compresión para escala de frecuencia - + Bins/Pixel Bins/Pixel - + Select waterfall palette Seleccionar paleta de cascada - + <html><head/><body><p>Select data for spectral display</p></body></html> <html><head/><body><p>Seleccionar datos para visualización espectral</p></body></html> - + Current Actual - + Cumulative Acumulativo - + Linear Avg Promedio lineal - + Reference Referencia - + <html><head/><body><p>Frequency at left edge of waterfall</p></body></html> <html><head/><body><p>Frecuencia en el borde izquierdo de la cascada.</p></body></html> - + Hz Hz - + Start Empezar - + <html><head/><body><p>Decode JT9 only above this frequency</p></body></html> <html><head/><body><p>Decodifica JT9 solo por encima de esta frecuencia</p></body></html> - + JT9 JT9 - + JT65 JT65 - + Number of FFTs averaged (controls waterfall scrolling rate) Número promedio de FFT (controla la velocidad de desplazamiento en la cascada) - + N Avg Promedio N - + Waterfall zero Cascada cero - + Spectrum zero Espectro cero @@ -4531,7 +4707,7 @@ Error(%2): %3 Settings - Configuraciones + Configuraciones/Ajustes @@ -4541,7 +4717,7 @@ Error(%2): %3 General station details and settings. - Detalles generales de la estación y configuraciones. + Detalles generales de la estación y configuraciones/ajustes. @@ -4561,22 +4737,22 @@ Error(%2): %3 M&y Grid: - M&i Locator: + M&i Locator/Grid: <html><head/><body><p>Maidenhead locator, preferably 6 characters.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Locator tipo Maidenhead, preferiblemente 6 caracteres.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Locator/Grid tipo Maidenhead, preferiblemente 6 caracteres.</p></body></html> Check to allow grid changes from external programs - Marca para permitir cambios de Locator de programas externos + Marca para permitir cambios de Locator/Grid de programas externos AutoGrid - Locator automático + Locator/Grid automático @@ -4596,7 +4772,7 @@ Error(%2): %3 <html><head/><body><p>Type 2 compound callsigns are those with prefixes or suffixes not included in the allowed shortlist (See Help-&gt;Add-on prefixes and suffixes).</p><p>This option determines which generated messages should contain your full type 2 compound call sign rather than your base callsign. It only applies if you have a type 2 compound callsign.</p><p>This option controls the way the messages that are used to answer CQ calls are generated. Generated messages 6 (CQ) and 5 (73) will always contain your full callsign. The JT65 and JT9 protocols allow for some standard messages with your full call at the expense of another piece of information such as the DX call or your locator.</p><p>Choosing message 1 omits the DX callsign which may be an issue when replying to CQ calls. Choosing message 3 also omits the DX callsign and many versions of this and other software will not extract the report. Choosing neither means that your full callsign only goes in your message 5 (73) so your QSO partner may log the wrong callsign.</p><p>None of these options are perfect, message 3 is usually best but be aware your QSO partner may not log the report you send them.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Los indicativos compuestos del tipo 2 son aquellos con prefijos o sufijos no incluidos en la lista previa permitida (Consulta Ayuda, Prefijos y sufijos adicionales). </P><p>Esta opción determina qué mensajes generados deben contener tu indicativo de tipo completo 2 en lugar de tu indicativo base. Sólo se aplica si tienes un indicativo compuesto de tipo 2.</P><p>Esta opción controla la forma en que se generan los mensajes que se utilizan para responder a llamadas de CQ. Los mensajes generados 6 (CQ) y 5 (73) siempre contendrán tu indicativo completo. Los protocolos JT65 y JT9 permiten algunos mensajes estándar con tu indicativo completo a costa de otra información, como la llamada DX o el locator.</P> <p>La elección del mensaje 1 omite el indicativo de DX , que puede ser un problema cuando se responde a las llamadas de CQ. La elección del mensaje 3 también omite el indicativo de DX y muchas versiones de este software, puede no extraer el informe. Si escoges ninguno, no significa que sólo tu indicativo completo aparezca al mensaje 5 (73) de manera que el otro operador de QSO puede registrar el indicativo erróneo.</P><p> Ninguna de estas opciones es perfecta, el mensaje 3 suele ser el mejor, pero ten en cuenta que el otro operador de QSO puede no registrar el informe que le envías.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Los indicativos compuestos del tipo 2 son aquellos con prefijos o sufijos no incluidos en la lista previa permitida (Consulta Ayuda, Prefijos y sufijos adicionales). </P><p>Esta opción determina qué mensajes generados deben contener tu indicativo de tipo completo 2 en lugar de tu indicativo base. Sólo se aplica si tienes un indicativo compuesto de tipo 2.</P><p>Esta opción controla la forma en que se generan los mensajes que se utilizan para responder a llamadas de CQ. Los mensajes generados 6 (CQ) y 5 (73) siempre contendrán tu indicativo completo. Los protocolos JT65 y JT9 permiten algunos mensajes estándar con tu indicativo completo a costa de otra información, como la llamada DX o el locator/Grid.</P> <p>La elección del mensaje 1 omite el indicativo de DX , que puede ser un problema cuando se responde a las llamadas de CQ. La elección del mensaje 3 también omite el indicativo de DX y muchas versiones de este software, puede no extraer el informe. Si escoges ninguno, no significa que sólo tu indicativo completo aparezca al mensaje 5 (73) de manera que el otro operador de QSO puede registrar el indicativo erróneo.</P><p> Ninguna de estas opciones es perfecta, el mensaje 3 suele ser el mejor, pero ten en cuenta que el otro operador de QSO puede no registrar el informe que le envías.</p></body></html> @@ -4636,7 +4812,7 @@ Error(%2): %3 Show &DXCC, grid, and worked-before status - Mostrar &DXCC, Locator y si se ha trabajado antes + Mostrar &DXCC, Locator/Grid y si se ha trabajado antes @@ -4865,7 +5041,7 @@ período tranquilo cuando se realiza la decodificación. Serial port data rate which must match the setting of your radio. - Velocidad de datos del puerto serie que debe coincidir con la configuración de tú equipo. + Velocidad de datos del puerto serie que debe coincidir con la configuración/ajuste de tú equipo. @@ -5031,9 +5207,13 @@ unos pocos, particularmente algunos equipos de Kenwood, lo requieren.RTS: - How this program activates the PTT on your radio - ¿ Cómo este programa activa el PTT en tú equipo ? + ¿ Cómo este programa activa el PTT en tú equipo ? + + + + How this program activates the PTT on your radio? + @@ -5102,7 +5282,7 @@ otra interfaz de hardware para PTT. <html><head/><body><p>USB is usually the correct modulation mode,</p><p>unless the radio has a special data or packet mode setting</p><p>for AFSK operation.</p></body></html> - <html><head/><body><p>USB suele ser el modo de modulación correcto,</p><p>a menos que la radio tenga una configuración especial de datos o modo de paquete</p><p>para operación AFSK.</p></body></html> + <html><head/><body><p>USB suele ser el modo de modulación correcto,</p><p>a menos que la radio tenga una configuración/ajuste especial de datos o modo de paquete</p><p>para operación AFSK.</p></body></html> @@ -5140,7 +5320,7 @@ o se selecciona el ancho de banda). this setting allows you to select which audio input will be used (if it is available then generally the Rear/Data option is best). Algunos equipos pueden seleccionar la entrada de audio usando un comando CAT, -esta configuración te permite seleccionar qué entrada de audio se usará +esta configuración/ajuste te permite seleccionar qué entrada de audio se usará (si está disponible, generalmente la opción Posterior/Datos es la mejor). @@ -5385,7 +5565,7 @@ ambos canales. Tune - Sintonia + Sintonizar @@ -5424,7 +5604,7 @@ Click, SHIFT+Click y, CTRL+Click para seleccionar elementos. Reporting and logging settings - Configuración de informes y registros + Configuración/ajuste de informes y registros @@ -5439,7 +5619,7 @@ Click, SHIFT+Click y, CTRL+Click para seleccionar elementos. Promp&t me to log QSO - regis&tra el QSO + Regis&tra el QSO @@ -5467,12 +5647,12 @@ el campo de comentarios. Check this option to force the clearing of the DX Call and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent. Marca esta opción para forzar la eliminación de los campos -Llamada DX y Locator DX cuando se envía un mensaje de texto 73 o libre. +Llamada DX y Locator/Grid DX cuando se envía un mensaje de texto 73 o libre. Clear &DX call and grid after logging - Borrar la Llamada &DX y Locator después del registro + Borrar la Llamada &DX y Locator/Grid después del registro @@ -5730,7 +5910,7 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. Only grid Fields sought - Solo campos de Locator buscados + Solo campos de Locator/Grid buscados @@ -5850,12 +6030,12 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Fox (DXpedition) operator.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: operador Zorro (DXpedition).</p></body></html> + <html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: operador FOX (DXpedition).</p></body></html> Fox - Zorro + Fox @@ -5876,7 +6056,7 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. RTTY Roundup messages - Mensajes de resumen de ARTTY + Mensajes de resumen de RTTY @@ -5902,7 +6082,7 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. FD Exch: - Intercanvio FD: + Intercambio FD: @@ -6008,111 +6188,121 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. <html><head/><body><p>Discard (Cancel) or apply (OK) configuration changes including</p><p>resetting the radio interface and applying any soundcard changes</p></body></html> - <html><head/><body><p>Descartar (Cancelar) o aplicar (OK) cambios de configuración que incluyen</p><p>restablecer la interfaz de radio y aplicar cualquier cambio en la tarjeta de sonido</p></body></html> + <html><head/><body><p>Descartar (Cancelar) o aplicar (OK) cambios de configuración/ajuste que incluyen</p><p>restablecer la interfaz de radio y aplicar cualquier cambio en la tarjeta de sonido</p></body></html> main - - + + Fatal error Error fatal - - + + Unexpected fatal error Error fatal inesperado - + Where <rig-name> is for multi-instance support. Dónde <rig-name> es para soporte de múltiples instancias. - + rig-name Nombre del equipo - + Where <configuration> is an existing one. Dónde <configuration> es ya existente. - + configuration - Configuración + Configuración/Ajustes - + + Where <language> is <lang-code>[-<country-code>]. + + + + + language + + + + Writable files in test location. Use with caution, for testing only. Archivos grabables en la ubicación de prueba. Usa con precaución, solo para pruebas. - + Command line error Error de línea de comando - + Command line help Ayuda de la línea de comandos - + Application version Versión de la aplicación - + Another instance may be running Otra instancia puede estar ejecutándose - + try to remove stale lock file? ¿intentas eliminar el archivo de bloqueo obsoleto? - + Failed to create a temporary directory Error al crear un directorio temporal - - + + Path: "%1" Ruta: "%1" - + Failed to create a usable temporary directory Error al crear un directorio temporal utilizable - + Another application may be locking the directory Otra aplicación puede estar bloqueando el directorio - + Failed to create data directory Error al crear el directorio de datos - + path: "%1" ruta: "%1" - + Shared memory error Error de memoria compartida - + Unable to create shared memory segment No se puede crear un segmento de memoria compartida