diff --git a/translations/wsjtx_ca.ts b/translations/wsjtx_ca.ts
index 59ba4e7e0..da2b7dbf7 100644
--- a/translations/wsjtx_ca.ts
+++ b/translations/wsjtx_ca.ts
@@ -19,10 +19,9 @@
- sorry i don't understand how to fix thisSegur que vols esborrar els %n QSO's seleccionats del log ?
-
+ Segur que vols esborrar els %n QSO's seleccionats del log ?
@@ -901,12 +900,12 @@ Format:
- Fitxer
+ Arxiu
-
+ Progrés
@@ -1081,7 +1080,7 @@ Error: %2 - %3
-
+ Eines d'equalització
@@ -1780,22 +1779,22 @@ Error: %2 - %3
-
+ Tot
-
+ Regió 1
-
+ Regió 2
-
+ Regió 3
@@ -1897,97 +1896,97 @@ Error: %2 - %3
-
+ Mode de Propagació
-
+ Aircraft scatter
-
+ Aurora-E
-
+ Aurora
-
+ Back scatter
-
+ Echolink
-
+ Terra-Lluna-Terra
-
+ Sporadic E
-
+ Reflexió F2
-
+ Irregularitats alineades al camp
-
+ Assistit per Internet
-
+ Ionoscatter
-
+ IRLP
-
+ Meteor scatter
-
+ Repetidor o transpondedor no satèl·lit
-
+ Rain scatter
-
+ Satèl·lit
-
+ Trans-equatorial
-
+ Tropo
@@ -2708,7 +2707,7 @@ Si no està marcat, pots veure els resultats de la calibració.
Envia aquest missatge al següent interval de TX.
-Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació (no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1).
+Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació (no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1)
@@ -2743,7 +2742,7 @@ Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una e
Canvia a aquest missatge de TX ARA.
-Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació (no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1).
+Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació (no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1)
@@ -2770,7 +2769,7 @@ Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una e
Envia aquest missatge al següent interval de TX.
-Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73.
+Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73
@@ -2804,7 +2803,7 @@ Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for typ
RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required
Envia aquest missatge al següent interval de TX.
Fes doble clic per alternar entre els missatges RRR i RR73 a TX4 (no està permès per a titulars d'indicatius compostos del tipus 2)
-Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge.
+Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge
@@ -2823,7 +2822,7 @@ Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for typ
RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required
Canvia a aquest missatge de TX ARA.
Fes doble clic per alternar entre els missatges RRR i RR73 a TX4 (no està permès per a titulars d'indicatius compostos del tipus 2)
-Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge.
+Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge
@@ -2845,7 +2844,7 @@ Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonab
Canvia a aquest missatge de TX ARA.
-Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73.
+Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73
@@ -4273,7 +4272,7 @@ UDP server %2:%3
-
+ Errors SSL/TLS de xarxa
@@ -4457,32 +4456,32 @@ Error(%2): %3
-
+ &Anul·lar
-
+ A&ctualitza
-
+ &Detalls
-
+ URL de base per a mostres:
-
+ Úsa només HTTP:
-
+ Comprova si hi ha errors SSL/TLS
@@ -5766,7 +5765,7 @@ Right click for item specific actions
Click, SHIFT+Click and, CRTL+Click to select items
Arrossega i deixa anar els elements per reorganitzar l'ordre.
Fes clic amb el botó dret per a les accions específiques de l’element.
-Fes clic, MAJ. + clic i, CTRL+clic per seleccionar els elements.
+Fes clic, MAJ. + clic i, CTRL+clic per seleccionar els elements
@@ -6360,7 +6359,7 @@ Fes clic amb el botó dret per a les opcions d'inserció i eliminació.
- <html><head/><body><p>Eliminar (Cancel·lar) o aplicar (OK) canvis de configuració inclosos</p><p>restablint la interfície de ràdio i aplicant els canvis a la targeta de so</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Eliminar (Cancel·la) o aplicar (D'acord) canvis de configuració inclosos.</p><p>Restablint la interfície de ràdio i aplicant els canvis a la targeta de so</p></body></html>
diff --git a/translations/wsjtx_ja.ts b/translations/wsjtx_ja.ts
index 1456488dc..33b1fde39 100644
--- a/translations/wsjtx_ja.ts
+++ b/translations/wsjtx_ja.ts
@@ -101,7 +101,7 @@
-
+ 0
@@ -891,12 +891,12 @@ Format:
- ファイル
+ ファイル
-
+ 進捗
@@ -1071,7 +1071,7 @@ Error: %2 - %3
-
+ 較正ツール
@@ -1770,22 +1770,22 @@ Error: %2 - %3
-
+ すべての地域
-
+ 第一地域
-
+ 第二地域
-
+ 第三地域
@@ -1887,97 +1887,97 @@ Error: %2 - %3
-
+ 伝搬モード
-
+ 飛行機スキャッター
-
+ オーロラE
-
+ オーロラ
-
+ 後方スキャッター
-
+ Echolink
-
+ EME
-
+ Eスポ
-
+ F2層反射
-
+ 沿磁力線不規則性
-
+ インターネット経由
-
+ イオン散乱
-
+ IRLP
-
+ 流星散乱
-
+ 非衛星リピーター
-
+ 雨散乱
-
+ 衛星
-
+ 赤道伝搬
-
+ ダクト
@@ -2649,7 +2649,7 @@ When not checked you can view the calibration results.
-
+ Tx
@@ -2674,7 +2674,7 @@ When not checked you can view the calibration results.
-
+ 1
@@ -4255,7 +4255,7 @@ UDPサーバー %2:%3
-
+ ネットワークSSL/TLSエラー
@@ -4464,11 +4464,7 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
- チェックするとSSL/TLSエラーを表示
+ SSL/TLSエラーの場合これをチェック