diff --git a/translations/wsjtx_ca.ts b/translations/wsjtx_ca.ts index 59ba4e7e0..da2b7dbf7 100644 --- a/translations/wsjtx_ca.ts +++ b/translations/wsjtx_ca.ts @@ -19,10 +19,9 @@ Are you sure you want to delete the %n selected QSO(s) from the log? - sorry i don't understand how to fix this Segur que vols esborrar els %n QSO's seleccionats del log ? - + Segur que vols esborrar els %n QSO's seleccionats del log ? @@ -901,12 +900,12 @@ Format: File - Fitxer + Arxiu Progress - + Progrés @@ -1081,7 +1080,7 @@ Error: %2 - %3 Equalization Tools - + Eines d'equalització @@ -1780,22 +1779,22 @@ Error: %2 - %3 All - + Tot Region 1 - + Regió 1 Region 2 - + Regió 2 Region 3 - + Regió 3 @@ -1897,97 +1896,97 @@ Error: %2 - %3 Prop Mode - + Mode de Propagació Aircraft scatter - + Aircraft scatter Aurora-E - + Aurora-E Aurora - + Aurora Back scatter - + Back scatter Echolink - + Echolink Earth-moon-earth - + Terra-Lluna-Terra Sporadic E - + Sporadic E F2 Reflection - + Reflexió F2 Field aligned irregularities - + Irregularitats alineades al camp Internet-assisted - + Assistit per Internet Ionoscatter - + Ionoscatter IRLP - + IRLP Meteor scatter - + Meteor scatter Non-satellite repeater or transponder - + Repetidor o transpondedor no satèl·lit Rain scatter - + Rain scatter Satellite - + Satèl·lit Trans-equatorial - + Trans-equatorial Troposheric ducting - + Tropo @@ -2708,7 +2707,7 @@ Si no està marcat, pots veure els resultats de la calibració. Send this message in next Tx interval Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders) Envia aquest missatge al següent interval de TX. -Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació (no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1). +Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació (no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1) @@ -2743,7 +2742,7 @@ Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una e Switch to this Tx message NOW Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders) Canvia a aquest missatge de TX ARA. -Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació (no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1). +Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació (no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1) @@ -2770,7 +2769,7 @@ Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una e Send this message in next Tx interval Double-click to reset to the standard 73 message Envia aquest missatge al següent interval de TX. -Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73. +Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73 @@ -2804,7 +2803,7 @@ Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for typ RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required Envia aquest missatge al següent interval de TX. Fes doble clic per alternar entre els missatges RRR i RR73 a TX4 (no està permès per a titulars d'indicatius compostos del tipus 2) -Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge. +Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge @@ -2823,7 +2822,7 @@ Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for typ RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required Canvia a aquest missatge de TX ARA. Fes doble clic per alternar entre els missatges RRR i RR73 a TX4 (no està permès per a titulars d'indicatius compostos del tipus 2) -Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge. +Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge @@ -2845,7 +2844,7 @@ Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonab Switch to this Tx message NOW Double-click to reset to the standard 73 message Canvia a aquest missatge de TX ARA. -Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73. +Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73 @@ -4273,7 +4272,7 @@ UDP server %2:%3 Network SSL/TLS Errors - + Errors SSL/TLS de xarxa @@ -4457,32 +4456,32 @@ Error(%2): %3 &Abort - + &Anul·lar &Refresh - + A&ctualitza &Details - + &Detalls Base URL for samples: - + URL de base per a mostres: Only use HTTP: - + Úsa només HTTP: Check this if you get SSL/TLS errors - + Comprova si hi ha errors SSL/TLS @@ -5766,7 +5765,7 @@ Right click for item specific actions Click, SHIFT+Click and, CRTL+Click to select items Arrossega i deixa anar els elements per reorganitzar l'ordre. Fes clic amb el botó dret per a les accions específiques de l’element. -Fes clic, MAJ. + clic i, CTRL+clic per seleccionar els elements. +Fes clic, MAJ. + clic i, CTRL+clic per seleccionar els elements @@ -6360,7 +6359,7 @@ Fes clic amb el botó dret per a les opcions d'inserció i eliminació. <html><head/><body><p>Discard (Cancel) or apply (OK) configuration changes including</p><p>resetting the radio interface and applying any soundcard changes</p></body></html> - <html><head/><body><p>Eliminar (Cancel·lar) o aplicar (OK) canvis de configuració inclosos</p><p>restablint la interfície de ràdio i aplicant els canvis a la targeta de so</p></body></html> + <html><head/><body><p>Eliminar (Cancel·la) o aplicar (D'acord) canvis de configuració inclosos.</p><p>Restablint la interfície de ràdio i aplicant els canvis a la targeta de so</p></body></html> diff --git a/translations/wsjtx_ja.ts b/translations/wsjtx_ja.ts index 1456488dc..33b1fde39 100644 --- a/translations/wsjtx_ja.ts +++ b/translations/wsjtx_ja.ts @@ -101,7 +101,7 @@ 0 - + 0 @@ -891,12 +891,12 @@ Format: File - ファイル + ファイル Progress - + 進捗 @@ -1071,7 +1071,7 @@ Error: %2 - %3 Equalization Tools - + 較正ツール @@ -1770,22 +1770,22 @@ Error: %2 - %3 All - + すべての地域 Region 1 - + 第一地域 Region 2 - + 第二地域 Region 3 - + 第三地域 @@ -1887,97 +1887,97 @@ Error: %2 - %3 Prop Mode - + 伝搬モード Aircraft scatter - + 飛行機スキャッター Aurora-E - + オーロラE Aurora - + オーロラ Back scatter - + 後方スキャッター Echolink - + Echolink Earth-moon-earth - + EME Sporadic E - + Eスポ F2 Reflection - + F2層反射 Field aligned irregularities - + 沿磁力線不規則性 Internet-assisted - + インターネット経由 Ionoscatter - + イオン散乱 IRLP - + IRLP Meteor scatter - + 流星散乱 Non-satellite repeater or transponder - + 非衛星リピーター Rain scatter - + 雨散乱 Satellite - + 衛星 Trans-equatorial - + 赤道伝搬 Troposheric ducting - + ダクト @@ -2649,7 +2649,7 @@ When not checked you can view the calibration results. Tx - + Tx @@ -2674,7 +2674,7 @@ When not checked you can view the calibration results. 1 - + 1 @@ -4255,7 +4255,7 @@ UDPサーバー %2:%3 Network SSL/TLS Errors - + ネットワークSSL/TLSエラー @@ -4464,11 +4464,7 @@ Error(%2): %3 Check this if you get SSL/TLS errors - - - - Check this is you get SSL/TLS errors - チェックするとSSL/TLSエラーを表示 + SSL/TLSエラーの場合これをチェック