diff --git a/translations/wsjtx_es.ts b/translations/wsjtx_es.ts index 6f683d9f2..f4c797c05 100644 --- a/translations/wsjtx_es.ts +++ b/translations/wsjtx_es.ts @@ -568,7 +568,7 @@ Formato: Pending DNS lookup, please try again later - + Búsqueda de DNS pendiente, inténtelo de nuevo más tarde @@ -591,12 +591,12 @@ Formato: UDP server DNS lookup failed - + Error en la búsqueda de DNS del servidor UDP MAC-ambiguous multicast groups addresses not supported - + No se admiten direcciones MAC ambiguas de grupos "multicast" @@ -2467,12 +2467,12 @@ Error(%2): %3 Decode other Hounds calling above 1000 Hz audio offset - + Decodifica otros "Hounds" llamando por encima de 1000 Hz Enable auto response to the first decode from a new DXCC or new call on the current band. - + Habilite la respuesta automática por un nuevo DXCC o un nuevo indicativo en la banda actual. @@ -2929,13 +2929,13 @@ Amarillo cuando esta muy bajo. Check to Tx in even-numbered minutes or sequences, starting at 0; uncheck for odd sequences. Marca a TX en minutos o secuencias de números pares, a partir de 0; desmarca las secuencias impares. - Marcar para transmitir en secuencias o minutos pares, comenzando por 0; desmarca para transmitir en las secuencias o minutos impares. + Marcar para transmitir en secuencias o minutos pares, comenzando por 0; desmarca para transmitir en las secuencias o minutos impares. Tx even/1st Alternar periodo TX Par/Impar - Tx primer par/1ro + Tx par/1ro @@ -5746,7 +5746,7 @@ Error(%2): %3 User Defined - Definido por el usuario + Definido por el usuario @@ -6967,27 +6967,27 @@ para evaluar la propagación y el rendimiento del sistema. <html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be sent.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Ingrese el puerto UDP del servidor al que WSJT-X debe enviar actualizaciones. Si es cero, no se enviarán actualizaciones.</p></body></html> Outgoing interfaces: - + Interfaces salientes: <html><head/><body><p>When sending updates to a multicast group address it is necessary to specify which network interface(s) to send them to. If the loop-back interface is multicast capable then at least that one will be selected.</p><p>For most users the loop-back interface is all that is needed, that will allow multiple other applications on the same machine to interoperate with WSJT-X. If applications running on other hosts are to receive status updates then a suitable network interface should be used.</p><p>On some Linux systems it may be necessary to enable multicast on the loop-back network interface.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Al enviar actualizaciones a una dirección de grupo "multicast", es necesario especificar a qué interfaces de red enviarlas. Si la interfaz "loop-back" permite "multicast", al menos se seleccionará esa. </p> <p> Para la mayoría de los usuarios, la interfaz "loop-back" es todo lo que se necesita, que permitirá que otras múltiples aplicaciones en el mismo ordenador interoperar con WSJT-X. Si las aplicaciones que se ejecutan en otros "hosts" van a recibir actualizaciones de estado, se debe usar una interfaz de red adecuada. </p> <p> En algunos sistemas Linux, puede ser necesario habilitar "multicast" en la interfaz de red "loop-back".</p></body></html> <html><head/><body><p>Sets the number or router hops that multicast datagrams are allowed to make. Almost everyone should set this to 1 to keep outgoing multicast traffic withn the local subnet.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Establece el número de saltos que los datagramas de "multicast" pueden realizar. Casi todo el mundo debería establecer esto en 1 para mantener el tráfico de "multicast" saliente dentro de la subred local.</p></body></html> Multicast TTL: - + Multicast TTL: