mirror of
https://github.com/saitohirga/WSJT-X.git
synced 2024-11-24 13:18:38 -05:00
Catalan UI translation updates, tnx Xavi, EA3W
This commit is contained in:
parent
b58afb5ab7
commit
87395bffb6
@ -204,7 +204,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/plotter.cpp" line="26"/>
|
||||
<source>&Set Rx && Tx Offset</source>
|
||||
<translation>&Definieix el desplaçament de RX && TX</translation>
|
||||
<translation>&Definieix el desplaçament de RX i TX</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -519,7 +519,7 @@ Format:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Configuration.cpp" line="1880"/>
|
||||
<source>Pending DNS lookup, please try again later</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Pendent de cerca de DNS, torna-ho a provar més tard</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Configuration.cpp" line="2223"/>
|
||||
@ -539,12 +539,12 @@ Format:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Configuration.cpp" line="2435"/>
|
||||
<source>UDP server DNS lookup failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ha fallat la cerca de DNS del servidor UDP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Configuration.cpp" line="2459"/>
|
||||
<source>MAC-ambiguous multicast groups addresses not supported</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>No s'admeten adreces de grups de multidifusió MAC ambigües</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Configuration.cpp" line="2477"/>
|
||||
@ -2263,12 +2263,12 @@ Error(%2): %3</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/mainwindow.ui" line="1143"/>
|
||||
<source>Decode other Hounds calling above 1000 Hz audio offset</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Descodifica altres Hounds cridant per sobre de 1000 Hz de compensació d'àudio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/mainwindow.ui" line="1192"/>
|
||||
<source>Enable auto response to the first decode from a new DXCC or new call on the current band.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Habilita la resposta automàtica a la primera descodificació d'un nou DXCC o d'una nova crida a la banda actual.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/mainwindow.ui" line="2615"/>
|
||||
@ -5330,7 +5330,7 @@ Error(%2): %3</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/widegraph.cpp" line="24"/>
|
||||
<source>User Defined</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Definit per l'usuari</translation>
|
||||
<translation>Definit per l'usuari</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/widegraph.cpp" line="28"/>
|
||||
@ -5885,27 +5885,27 @@ uns pocs, particularment alguns equips de Kenwood, ho requereixen.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Configuration.ui" line="1888"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be sent.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Introdueix el número de port del servei del servidor UDP al qual WSJT-X hauria d'enviar les actualitzacions. Si és zero, no s'enviaran les actualitzacions.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Configuration.ui" line="1898"/>
|
||||
<source>Outgoing interfaces:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Interfícies de sortida:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Configuration.ui" line="1908"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>When sending updates to a multicast group address it is necessary to specify which network interface(s) to send them to. If the loop-back interface is multicast capable then at least that one will be selected.</p><p>For most users the loop-back interface is all that is needed, that will allow multiple other applications on the same machine to interoperate with WSJT-X. If applications running on other hosts are to receive status updates then a suitable network interface should be used.</p><p>On some Linux systems it may be necessary to enable multicast on the loop-back network interface.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>A l'enviar actualitzacions a una adreça de grup de multidifusió, cal especificar a quina interfície de xarxa enviar. Si la interfície de bucle de retorn té capacitat de multidifusió, es seleccionarà el menys aquesta.</p><p>Per a la majoria dels usuaris, la interfície de bucle de retorn és tot el que es necessita, el que permetrà que moltes altres aplicacions en la mateixa màquina interoperin amb WSJT-X. Si les aplicacions que s'executen en altres hosts han de rebre actualitzacions d'estat, s'ha d'utilitzar una interfície de xarxa adequada.</p><p>En alguns sistemes Linux, pot ser necessari habilitar la multidifusió a la interfície de xarxa de bucle de retorn.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Configuration.ui" line="1915"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Sets the number or router hops that multicast datagrams are allowed to make. Almost everyone should set this to 1 to keep outgoing multicast traffic withn the local subnet.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Estableix el nombre de salts de l'encaminador que els datagrames de multidifusió poden realitzar. Gairebé tothom hauria d'establir això en 1 per a mantenir el trànsit de multidifusió sortint dins de la subxarxa local.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Configuration.ui" line="1928"/>
|
||||
<source>Multicast TTL:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Multidifusió TTL:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Configuration.ui" line="2434"/>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user