diff --git a/translations/wsjtx_es.ts b/translations/wsjtx_es.ts
index f1e068573..f4f709f52 100644
--- a/translations/wsjtx_es.ts
+++ b/translations/wsjtx_es.ts
@@ -7,7 +7,7 @@
&Delete ...&Borrar ...
- &Borrar
+ &Borrar...
@@ -415,7 +415,7 @@
&Insert ...&Introducir ...
- &Agregar
+ &Agregar...
@@ -443,19 +443,19 @@
&Load ...&Carga ...
- &Cargar
+ &Cargar ...&Save as ...&Guardar como ...
- &Guardar como
+ &Guardar como ...&Merge ...&Fusionar ...
- &Fusionar
+ &Fusionar ...
@@ -576,7 +576,7 @@ Formato:
WSJT-X Decoded Text Font ChooserTipo de texto de pantalla de descodificación WSJT-X
- Seleccionar un tipo de letra
+ Seleccionar un tipo de letra
@@ -981,21 +981,11 @@ Formato:
Gray time:Tiempo Gris:
- Línea de sombra
+ Penumbra:Directory
-
-
- File
- Fichero
-
-
-
- Progress
-
-
@@ -1028,13 +1018,13 @@ Formato:
Contents file syntax error %1 at character offset %2Error de sintaxis %1 en el desplazamiento de caracteres %2
- Error de sintaxis %1 en el desplazamiento de caracteres %2
+ Error de sintaxis %1 en el desplazamiento de caracteres %2Contents file top level must be a JSON arrayEl nivel superior del archivo de contenido debe ser una matriz JSON
- El nivel superior del archivo de contenido debe ser una matriz JSON
+ El nivel superior del archivo debe ser una matriz JSON
@@ -1055,31 +1045,31 @@ Error: %2 - %3
Contents entries must be a JSON arrayLas entradas de contenido deben ser una matriz JSON
- Las entradas deben ser una matriz JSON
+ Las entradas deben ser una matriz JSONContents entries must have a valid typeLas entradas de contenido deben tener un tipo válido
- Las entradas deben tener un tipo válido
+ Las entradas deben tener un tipo válidoContents entries must have a valid nameLas entradas de contenido deben tener un nombre válido
- Las entradas deben tener un nombre válido
+ Las entradas deben tener un nombre válidoContents entries must be JSON objectsLas entradas de contenido deben ser objetos JSON
- Las entradas deben ser objetos JSON
+ Las entradas deben ser objetos JSONContents directories must be relative and within "%1"Los directorios de contenido deben ser relativos y dentro de "%1"
- Los directorios deben ser relativos y dentro de "%1"
+ Los directorios deben ser relativos y dentro de "%1"
@@ -1596,26 +1586,26 @@ Error: %2 - %3
FrequencyList_v2
-
-
+
+ IARU RegionRegión IARU
-
-
+
+ ModeModo
-
-
+
+ FrequencyFrecuencia
-
-
+
+ Frequency (MHz)Frecuencia en MHzFrecuencia (MHz)
@@ -1629,7 +1619,7 @@ Error: %2 - %3
Failed to connect to Ham Radio Deluxe
No se pudo conectar a Ham Radio Deluxe
- Fallo al conectar con el Ham Radio Deluxe
+ Fallo al conectar con el Ham Radio Deluxe
@@ -1748,170 +1738,170 @@ Error: %2 - %3
Tipo CAT no admitido
-
+ Hamlib error: %1 while %2Error Hamlib: %1 mientras %2
-
+ opening connection to rigconexión de apertura al equipoabriendo conexión al equipo
-
+ getting current frequencyobteniendo frecuencia actual
-
+ getting current modeobteniendo el modo actualobteniendo modo actual
-
-
+
+ exchanging VFOsintercambiando VFO's
-
-
+
+ getting other VFO frequencyobteniendo otra frecuencia de VFOobteniendo la frecuencia del otro VFO
-
+ getting other VFO modeobteniendo otro modo VFOobteniendo modo del otro VFO
-
+ setting current VFOajuste al VFO actualajustando VFO actual
-
+ getting frequencyobteniendo frecuencia
-
+ getting modeobteniendo modo
-
-
+
+ getting current VFOobteniendo el VFO actualobteniendo VFO actual
-
-
-
-
+
+
+
+ getting current VFO frequencyobteniendo la frecuencia actual de VFOobteniendo frecuencia del VFO actual
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ setting frequencyajuste de frecuenciaajustando frecuencia
-
-
-
-
+
+
+
+ getting current VFO modeobteniendo modo del VFO actual
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ setting current VFO modeajuste del modo VFO actualajustando modo del VFO actual
-
-
+
+ setting/unsetting split modeactivación/desactivación del modo dividido (split)activar/desactivar modo "Split"
-
-
+
+ setting split modeactivar modo dividido (split)ajustando modo "Split"
-
+ setting split TX frequency and modeAjuste de frecuencia y modo de transmisión dividida (split)ajustando la frecuencia de TX y modo del "Split"
-
+ setting split TX frequencyajuste de frecuencia dividida en TXajustando frecuencia de TX del "Split"
-
+ getting split TX VFO modeobteniendo el modo dividido de TX en el VFOobteniendo modo del VFO de TX en "Split"
-
+ setting split TX VFO modeajuste del modo dividido (split) en TX del VFOajustando modo del VFO de TX en "Split"
-
+ getting PTT stateobteniendo el estado del PTT
-
+ setting PTT onactivar el PTTactivando PTT
-
+ setting PTT offdesactivar el PTTdesactivando PTT
-
+ setting a configuration itemactivar un elemento de configuraciónajustando un elemento de configuración
-
+ getting a configuration itemobteniendo un elemento de configuración
@@ -1951,7 +1941,7 @@ Error: %2 - %3
Click OK to confirm the following QSO:Haz clic en Aceptar para confirmar el siguiente QSO:
- Clic en "Aceptar" para confirmar el siguiente QSO:
+ Clic en "Aceptar" para guardar el siguiente QSO:
@@ -2148,12 +2138,12 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ Band ActivityActividad en la banda
@@ -2165,11 +2155,11 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Rx FrequencyFrecuencia de RX
@@ -2326,7 +2316,7 @@ Error(%2): %3
<html><head/><body><p>30dB recommended when only noise present<br/>Green when good<br/>Red when clipping may occur<br/>Yellow when too low</p></body></html><html><head/><body><p>30dB recomendado cuando solo hay ruido presente,<br/>Verde cuando el nivel es bueno,<br/>Rojo cuando puede ocurrir recortes y<br/>Amarillo cuando esta muy bajo.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>30 dB recomendado cuando solo hay ruido presente.<br/>Verde: Nivel de audio aceptable.<br/>Rojo: Pueden ocurrir fallos de audio.<br/>Amarillo: Nivel de audio muy bajo.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>30 dB recomendado cuando solo hay ruido presente.<br>Verde: Nivel de audio aceptable.<br>Rojo: Pueden ocurrir fallos de audio.<br>Amarillo: Nivel de audio muy bajo.</p></body></html>
@@ -2429,7 +2419,7 @@ Amarillo cuando esta muy bajo.
<html><head/><body><p>Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k.</p></body></html><html><head/><body><p>Selecciona la banda operativa, introduce la frecuencia en MHz o introduce el incremento de kHz seguido de k.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>Selecciona la banda, o escribe la frecuencia en MHz o escriba el incremento en kHz seguido de k.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Selecciona la banda, o escriba la frecuencia en MHz o escriba el incremento en kHz seguido de k.</p></body></html>
@@ -2561,7 +2551,7 @@ Amarillo cuando esta muy bajo.
-
+ FastRápido
@@ -2682,7 +2672,7 @@ No está disponible para los titulares de indicativo no estándar.
-
+ FoxFox"Fox"
@@ -3271,7 +3261,7 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).
N Slots
- N Slots
+ N Slots
@@ -3313,7 +3303,7 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).
Tx Pct TX Pct
- Pct TX
+ Pct TX
@@ -3407,7 +3397,7 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).
Help
- Ayuda
+ Ayuda
@@ -3446,441 +3436,442 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Acerca de WSJT-X
-
+ WaterfallCascadaCascada (Waterfall)
-
+ OpenAbrir
-
+ Ctrl+OCtrl+O
-
+ Open next in directoryAbrir siguiente en el directorio
-
+ Decode remaining files in directoryDecodifica los archivos restantes en el directorio
-
+ Shift+F6Mayúsculas+F6Mayúsculas+F6
-
+ Delete all *.wav && *.c2 files in SaveDirBorrar todos los archivos *.wav y *.c2
-
+ None
- Ninguno
+ Ninguno
+ Nada
-
+ Save allGuardar todo
-
+ Online User GuideGuía de usuario en línea
-
+ Keyboard shortcutsAtajos de teclado
-
+ Special mouse commandsComandos especiales del ratón
-
+ JT9JT9
-
+ Save decodedGuarda el decodificadoGuardar lo decodificado
-
+ NormalNormal
-
+ DeepProfundo
-
+ Monitor OFF at startupMonitor apagado al inicio"Monitor" apagado al inicio
-
+ Erase ALL.TXTBorrar ALL.TXT
-
+ Erase wsjtx_log.adiBorrar el archivo wsjtx_log.adiBorrar archivo wsjtx_log.adi
-
+ Convert mode to RTTY for loggingConvierte el modo a RTTY después de registrar el QSOConvierte el modo a RTTY para guardar el QSO
-
+ Log dB reports to CommentsPon los informes de recepción en dB en ComentariosGuardar reportes dB en los Comentarios
-
+ Prompt me to log QSOPedirme que registre QSOPreguntarme antes de guardar el QSO
-
+ Blank line between decoding periodsLínea en blanco entre períodos de decodificación
-
+ Clear DX Call and Grid after loggingBorrar Indicativo DX y Locator/Grid DX después de registrar un QSOBorrar Indicativo y Locator del DX después de guardar QSO
-
+ Display distance in milesMostrar distancia en millas
-
+ Double-click on call sets Tx EnableHaz doble clic en los conjuntos de indicativos de activar TXDoble clic en el indicativo activa la TX
-
-
+
+ F7F7
-
+ Tx disabled after sending 73Tx deshabilitado después de enviar 73Dehabilita TX después de enviar 73
-
-
+
+ Runaway Tx watchdogControl de TX
-
+ Allow multiple instancesPermitir múltiples instancias
-
+ Tx freq locked to Rx freqTX frec bloqueado a RX frecFreq. de TX bloqueda a freq. de RX
-
+ JT65JT65
-
+ JT9+JT65JT9+JT65
-
+ Tx messages to Rx Frequency windowMensajes de texto a la ventana de frecuencia de RXMensajes de TX a la ventana de "Frecuencia de RX"
-
+ Gray1Gris1
-
+ Show DXCC entity and worked B4 statusMostrar entidad DXCC y estado B4 trabajadoMostrar DXCC y estado B4 trabajado
-
+ Astronomical dataDatos astronómicos
-
+ List of Type 1 prefixes and suffixesLista de prefijos y sufijos de tipo 1Lista de prefijos y sufijos tipo 1
-
+ Settings...Configuración
- Ajustes
+ Ajustes...
-
+ Local User GuideGuía de usuario local
-
+ Open log directoryAbrir directorio de log
-
+ JT4JT4
-
+ Message averagingPromedio de mensajes
-
+ Enable averagingHabilitar el promedio
-
+ Enable deep searchHabilitar búsqueda profunda
-
+ WSPRWSPR
-
+ Echo GraphGráfico de eco
-
+ F8F8
-
+ EchoEchoEco
-
+ EME Echo modeModo EME Eco
-
+ ISCATISCAT
-
+ Fast GraphGráfico rápido"Fast Graph"
-
+ F9F9
-
+ &Download Samples ...&Descargar muestras ...&Descargar muestras de audio ...
-
+ <html><head/><body><p>Download sample audio files demonstrating the various modes.</p></body></html><html><head/><body><p>Descarga archivos de audio de muestra que demuestren los distintos modos.</p></body></html><html><head/><body><p>Descargar archivos de audio de los distintos modos.</p></body></html>
-
+ MSK144MSK144
-
+ QRA64QRA64
-
+ Release NotesCambios en la nueva versión
-
+ Enable AP for DX CallHabilitar AP para llamada DXHabilitar AP para indicativo DX
-
+ FreqCalFreqCal
-
+ Measure reference spectrumMedir espectro de referencia
-
+ Measure phase responseMedir la respuesta de fase
-
+ Erase reference spectrumBorrar espectro de referencia
-
+ Execute frequency calibration cycleEjecutar ciclo de calibración de frecuencia
-
+ Equalization tools ...Herramientas de ecualización ...
-
+ WSPR-LFWSPR-LF
-
+ Experimental LF/MF modeModo experimental LF/MF
-
+ FT8FT8
-
-
+
+ Enable APHabilitar AP
-
+ Solve for calibration parametersResolver para parámetros de calibraciónResolver parámetros de calibración
-
+ Copyright noticeDerechos de Autor
-
+ Shift+F1Mayúsculas+F1
-
+ Fox logLog FoxLog "Fox"
-
+ FT8 DXpedition Mode User GuideGuía de usuario del modo FT8 DXpedition (inglés)
-
+ Reset Cabrillo log ...Restablecer log de Cabrillo ...
- Borrar log Cabrillo
+ Borrar log Cabrillo ...
-
+ Color highlighting schemeEsquema de resaltado de colorEsquema de resaltado de colores
-
+ Contest LogLog de Concurso
-
+ Export Cabrillo log ...Exportar log de Cabrillo ...
- Exportar log Cabrillo
+ Exportar log Cabrillo ...
-
+ Quick-Start Guide to WSJT-X 2.0Guía de inicio rápido para WSJT-X 2.0 (inglés)
-
+ Contest logLog de Concurso
-
+ Erase WSPR hashtableBorrar la tabla de WSPR
-
+ FT4FT4
@@ -3891,8 +3882,8 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).
-
-
+
+ ReceivingRecibiendo
@@ -3932,21 +3923,21 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+ MessageMensaje
@@ -3974,23 +3965,23 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW
-
+ Improper modeModo incorrecto
-
+ File Open ErrorError de apertura del archivoError al abrir archivo
-
-
-
-
+
+
+
+ Cannot open "%1" for append: %2No puedo abrir "%1" para anexar: %2No se puedo abrir "%1" para anexar: %2
@@ -4014,15 +4005,15 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW
-
-
+
+ Single-Period DecodesDecodificaciones de un solo período
-
-
+
+ Average DecodesPromedio de decodificaciones
@@ -4044,7 +4035,7 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW
-
+ Cannot open "%1" for writing: %2No se puede abrir "%1" para la escritura: %2No se puede abrir "%1" para escritura: %2
@@ -4161,36 +4152,36 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW
No hay más archivos para abrir.
-
+ Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m.Por favor, elije otra frecuencia de transmisión. WSJT-X no transmitirá a sabiendas otro modo en la sub-banda WSPR en 30m.Elije otra frecuencia de transmisión. WSJT-X no transmitirá a sabiendas otro modo en la sub-banda WSPR en 30M.
-
+ WSPR Guard BandBanda de Guardia WSPR
-
+ Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands.Elige otra frecuencia de dial. WSJT-X no funcionará en modo Fox en las sub-bandas FT8 estándar.Por favor elija otra frecuencia. WSJT-X no operá en modo "Fox" en las sub-bandas de FT8 estándar.
-
+ Fox Mode warningAdvertencia del modo FoxAdvertencia de modo "Fox"
-
+ Last Tx: %1Última TX: %1Últ TX: %1
-
+ Should you switch to EU VHF Contest mode?
To do so, check 'Special operating activity' and
@@ -4205,37 +4196,37 @@ Para hacerlo, marca "Actividad operativa especial" y luego
"Concurso VHF EU" en "Archivo" - "Ajustes" - "Avanzado".
-
+ Should you switch to ARRL Field Day mode?¿Cambiar al modo ARRL Field Day?
-
+ Should you switch to RTTY contest mode?¿Cambiar al modo de concurso RTTY?
-
-
-
-
+
+
+
+ Add to CALL3.TXTAñadir a CALL3.TXT
-
+ Please enter a valid grid locatorPor favor, introduce un locator/Grid válidoPor favor escriba un locator válido
-
+ Cannot open "%1" for read/write: %2No se puede abrir "%1" para leer/escribir: %2No se puede abrir "%1" para lectura/escritura: %2
-
+ %1
is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it?%1
@@ -4244,167 +4235,167 @@ ya está en CALL3.TXT, ¿deseas reemplazarlo?
ya está en CALL3.TXT, ¿desea reemplazarlo?
-
+ Warning: DX Call field is empty.Advertencia: el campo de Indicativo DX está vacío.Advertencia: el campo Indicativo DX está vacío.
-
+ Log file errorError de archivo de logError en el archivo de log
-
+ Cannot open "%1"No puedo abrir "%1"No se puede abrir "%1"
-
+ Error sending log to N1MMError al enviar el log a N1MM
-
+ Write returned "%1"Escritura devuelta "%1"Escritura devuelve "%1"
-
+ Stations calling DXpedition %1Estaciones que llaman a DXpedition %1Estaciones llamando a DXpedition %1
-
+ HoundHound"Hound"
-
+ Tx MessagesMensajes de TXMensajes TX
-
-
-
+
+
+ Confirm EraseConfirmar borrado
-
+ Are you sure you want to erase file ALL.TXT?¿Estás seguro de que quiere borrar el archivo ALL.TXT?
-
-
+
+ Confirm ResetConfirmar reinicioConfirmar restablecer
-
+ Are you sure you want to erase your contest log?¿Estás seguro de que quieres borrar el log de tú concurso?¿Está seguro que quiere borrar el log de concurso?
-
+ Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log.Hacer esto eliminará todos los registros de QSO para el concurso actual. Se guardarán en el archivo log de ADIF, pero no estarán disponibles para la exportación en tú log de Cabrillo.Hacer esto eliminará todos los QSOs del concurso actual. Se mantendrán en el log ADIF, pero no estarán disponibles para la exportación como log de Cabrillo.
-
+ Cabrillo Log savedCabrillo Log guardadoLog Cabrillo guardado
-
+ Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi?¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo wsjtx_log.adi?¿Está seguro que quiere borrar el archivo wsjtx_log.adi?
-
+ Are you sure you want to erase the WSPR hashtable?¿Estás seguro de que quieres borrar la tabla WSPR?¿Está seguro de que quiere borrar la tabla hash WSPR?
-
+ VHF features warningAdvertencia de características VHF
-
+ Tune digital gain Ganancia de sintonización digital Ajustar ganancia digital
-
+ Transmit digital gain Ganancia de transmisión digital Transmitir ganancia digital
-
+ PrefixesPrefijosPrefijos y sufijos tipo 1
-
+ Network ErrorError de red
-
+ Error: %1
UDP server %2:%3Error: %1
Servidor UDP %2:%3
-
+ File ErrorError en el archivo
-
+ Phase Training DisabledFase de entrenamiento deshabilitadoEntrenamieno de Fase deshabilitado
-
+ Phase Training EnabledFase de entrenamiento habilitadoEntrenamiento de Fase habilitado
-
+ WD:%1mWD:%1m
-
-
+
+ Log File ErrorError de archivo logError en archivo log
-
+ Are you sure you want to clear the QSO queues?¿Estás seguro de que quieres borrar las colas QSO?¿Está seguro que quiere borrar las colas de QSOs?
@@ -4549,20 +4540,20 @@ Servidor UDP %2:%3
Error al iniciar servidor COM de OmniRig
-
-
+
+ OmniRig: don't know how to set rig frequencyOmniRig: no sé cómo configurar la frecuencia del equipo
-
-
+
+ OmniRig: timeout waiting for update from rigOmniRig: el tiempo de espera finalizó en la actualización del equipoOmniRig: el tiempo de espera agotado esperando la actualización del equipo
-
+ OmniRig COM/OLE error: %1 at %2: %3 (%4)Error de OmniRig COM/OLE: %1 a %2: %3 (%4
@@ -4727,36 +4718,6 @@ Error(%2): %3
Download SamplesDescargar muestras de audio
-
-
- &Abort
-
-
-
-
- &Refresh
-
-
-
-
- &Details
-
-
-
-
- Base URL for samples:
-
-
-
-
- Only use HTTP:
-
-
-
-
- Check this is you get SSL/TLS errors
-
- Input Error
@@ -4919,7 +4880,7 @@ Error(%2): %3
&Offset (MHz):&Desplazamiento en MHz:
- Desplazamient&o (MHz):
+ Desplazamient&o (MHz):
@@ -5033,7 +4994,7 @@ Error(%2): %3
Flatten
- Flatten
+ Flatten
@@ -5139,7 +5100,7 @@ Error(%2): %3
N Avg Promedio N
- N Avg
+ N Avg
@@ -5192,7 +5153,7 @@ Error(%2): %3
My C&all:
- Mi Indic&ativo:
+ Mi Indic&ativo:
@@ -5204,7 +5165,7 @@ Error(%2): %3
M&y Grid:M&i Locator/Grid:
- Mi L&ocator:
+ Mi L&ocator:
@@ -5239,7 +5200,7 @@ Error(%2): %3
Message generation for type 2 compound callsign holders:Generación de mensajes para titulares de indicativos compuestos de tipo 2:
- Generación mensajes indicativos compuestos tipo 2:
+ Generación mensajes indicativos compuestos tipo 2:
@@ -5320,7 +5281,7 @@ Error(%2): %3
Font...Letra...
- Tipo de letra para la aplicación
+ Tipo de letra para la aplicación
@@ -5492,7 +5453,7 @@ período de silencio cuando se ha realizado la decodificación.
Automatic transmission mode.Modo de transmisión automática.
- Activa TX cuando se hace doble clic sobre indicativo
+ Activa TX cuando se hace doble clic sobre indicativo.
@@ -5536,7 +5497,7 @@ período de silencio cuando se ha realizado la decodificación.
Serial port used for CAT control.
- Puerto serie usado para el control CAT
+ Puerto serie usado para el control CAT.
@@ -6846,7 +6807,7 @@ Clic derecho para insertar y eliminar opciones.
Where <rig-name> is for multi-instance support.Dónde <rig-name> es para soporte de múltiples instancias.
- Dónde <rig-name> es para soporte múlti instancias.
+ Dónde <rig-name> es para soporte múlti instancias.