diff --git a/translations/wsjtx_es.ts b/translations/wsjtx_es.ts index f1e068573..f4f709f52 100644 --- a/translations/wsjtx_es.ts +++ b/translations/wsjtx_es.ts @@ -7,7 +7,7 @@ &Delete ... &Borrar ... - &Borrar + &Borrar... @@ -415,7 +415,7 @@ &Insert ... &Introducir ... - &Agregar + &Agregar... @@ -443,19 +443,19 @@ &Load ... &Carga ... - &Cargar + &Cargar ... &Save as ... &Guardar como ... - &Guardar como + &Guardar como ... &Merge ... &Fusionar ... - &Fusionar + &Fusionar ... @@ -576,7 +576,7 @@ Formato: WSJT-X Decoded Text Font Chooser Tipo de texto de pantalla de descodificación WSJT-X - Seleccionar un tipo de letra + Seleccionar un tipo de letra @@ -981,21 +981,11 @@ Formato: Gray time: Tiempo Gris: - Línea de sombra + Penumbra: Directory - - - File - Fichero - - - - Progress - - @@ -1028,13 +1018,13 @@ Formato: Contents file syntax error %1 at character offset %2 Error de sintaxis %1 en el desplazamiento de caracteres %2 - Error de sintaxis %1 en el desplazamiento de caracteres %2 + Error de sintaxis %1 en el desplazamiento de caracteres %2 Contents file top level must be a JSON array El nivel superior del archivo de contenido debe ser una matriz JSON - El nivel superior del archivo de contenido debe ser una matriz JSON + El nivel superior del archivo debe ser una matriz JSON @@ -1055,31 +1045,31 @@ Error: %2 - %3 Contents entries must be a JSON array Las entradas de contenido deben ser una matriz JSON - Las entradas deben ser una matriz JSON + Las entradas deben ser una matriz JSON Contents entries must have a valid type Las entradas de contenido deben tener un tipo válido - Las entradas deben tener un tipo válido + Las entradas deben tener un tipo válido Contents entries must have a valid name Las entradas de contenido deben tener un nombre válido - Las entradas deben tener un nombre válido + Las entradas deben tener un nombre válido Contents entries must be JSON objects Las entradas de contenido deben ser objetos JSON - Las entradas deben ser objetos JSON + Las entradas deben ser objetos JSON Contents directories must be relative and within "%1" Los directorios de contenido deben ser relativos y dentro de "%1" - Los directorios deben ser relativos y dentro de "%1" + Los directorios deben ser relativos y dentro de "%1" @@ -1596,26 +1586,26 @@ Error: %2 - %3 FrequencyList_v2 - - + + IARU Region Región IARU - - + + Mode Modo - - + + Frequency Frecuencia - - + + Frequency (MHz) Frecuencia en MHz Frecuencia (MHz) @@ -1629,7 +1619,7 @@ Error: %2 - %3 Failed to connect to Ham Radio Deluxe No se pudo conectar a Ham Radio Deluxe - Fallo al conectar con el Ham Radio Deluxe + Fallo al conectar con el Ham Radio Deluxe @@ -1748,170 +1738,170 @@ Error: %2 - %3 Tipo CAT no admitido - + Hamlib error: %1 while %2 Error Hamlib: %1 mientras %2 - + opening connection to rig conexión de apertura al equipo abriendo conexión al equipo - + getting current frequency obteniendo frecuencia actual - + getting current mode obteniendo el modo actual obteniendo modo actual - - + + exchanging VFOs intercambiando VFO's - - + + getting other VFO frequency obteniendo otra frecuencia de VFO obteniendo la frecuencia del otro VFO - + getting other VFO mode obteniendo otro modo VFO obteniendo modo del otro VFO - + setting current VFO ajuste al VFO actual ajustando VFO actual - + getting frequency obteniendo frecuencia - + getting mode obteniendo modo - - + + getting current VFO obteniendo el VFO actual obteniendo VFO actual - - - - + + + + getting current VFO frequency obteniendo la frecuencia actual de VFO obteniendo frecuencia del VFO actual - - - - - - + + + + + + setting frequency ajuste de frecuencia ajustando frecuencia - - - - + + + + getting current VFO mode obteniendo modo del VFO actual - - - - - + + + + + setting current VFO mode ajuste del modo VFO actual ajustando modo del VFO actual - - + + setting/unsetting split mode activación/desactivación del modo dividido (split) activar/desactivar modo "Split" - - + + setting split mode activar modo dividido (split) ajustando modo "Split" - + setting split TX frequency and mode Ajuste de frecuencia y modo de transmisión dividida (split) ajustando la frecuencia de TX y modo del "Split" - + setting split TX frequency ajuste de frecuencia dividida en TX ajustando frecuencia de TX del "Split" - + getting split TX VFO mode obteniendo el modo dividido de TX en el VFO obteniendo modo del VFO de TX en "Split" - + setting split TX VFO mode ajuste del modo dividido (split) en TX del VFO ajustando modo del VFO de TX en "Split" - + getting PTT state obteniendo el estado del PTT - + setting PTT on activar el PTT activando PTT - + setting PTT off desactivar el PTT desactivando PTT - + setting a configuration item activar un elemento de configuración ajustando un elemento de configuración - + getting a configuration item obteniendo un elemento de configuración @@ -1951,7 +1941,7 @@ Error: %2 - %3 Click OK to confirm the following QSO: Haz clic en Aceptar para confirmar el siguiente QSO: - Clic en "Aceptar" para confirmar el siguiente QSO: + Clic en "Aceptar" para guardar el siguiente QSO: @@ -2148,12 +2138,12 @@ Error(%2): %3 - - - - - - + + + + + + Band Activity Actividad en la banda @@ -2165,11 +2155,11 @@ Error(%2): %3 - - - - - + + + + + Rx Frequency Frecuencia de RX @@ -2326,7 +2316,7 @@ Error(%2): %3 <html><head/><body><p>30dB recommended when only noise present<br/>Green when good<br/>Red when clipping may occur<br/>Yellow when too low</p></body></html> <html><head/><body><p>30dB recomendado cuando solo hay ruido presente,<br/>Verde cuando el nivel es bueno,<br/>Rojo cuando puede ocurrir recortes y<br/>Amarillo cuando esta muy bajo.</p></body></html> - <html><head/><body><p>30 dB recomendado cuando solo hay ruido presente.<br/>Verde: Nivel de audio aceptable.<br/>Rojo: Pueden ocurrir fallos de audio.<br/>Amarillo: Nivel de audio muy bajo.</p></body></html> + <html><head/><body><p>30 dB recomendado cuando solo hay ruido presente.<br>Verde: Nivel de audio aceptable.<br>Rojo: Pueden ocurrir fallos de audio.<br>Amarillo: Nivel de audio muy bajo.</p></body></html> @@ -2429,7 +2419,7 @@ Amarillo cuando esta muy bajo. <html><head/><body><p>Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k.</p></body></html> <html><head/><body><p>Selecciona la banda operativa, introduce la frecuencia en MHz o introduce el incremento de kHz seguido de k.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Selecciona la banda, o escribe la frecuencia en MHz o escriba el incremento en kHz seguido de k.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Selecciona la banda, o escriba la frecuencia en MHz o escriba el incremento en kHz seguido de k.</p></body></html> @@ -2561,7 +2551,7 @@ Amarillo cuando esta muy bajo. - + Fast Rápido @@ -2682,7 +2672,7 @@ No está disponible para los titulares de indicativo no estándar. - + Fox Fox "Fox" @@ -3271,7 +3261,7 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2). N Slots - N Slots + N Slots @@ -3313,7 +3303,7 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2). Tx Pct TX Pct - Pct TX + Pct TX @@ -3407,7 +3397,7 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2). Help - Ayuda + Ayuda @@ -3446,441 +3436,442 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Acerca de WSJT-X - + Waterfall Cascada Cascada (Waterfall) - + Open Abrir - + Ctrl+O Ctrl+O - + Open next in directory Abrir siguiente en el directorio - + Decode remaining files in directory Decodifica los archivos restantes en el directorio - + Shift+F6 Mayúsculas+F6 Mayúsculas+F6 - + Delete all *.wav && *.c2 files in SaveDir Borrar todos los archivos *.wav y *.c2 - + None - Ninguno + Ninguno + Nada - + Save all Guardar todo - + Online User Guide Guía de usuario en línea - + Keyboard shortcuts Atajos de teclado - + Special mouse commands Comandos especiales del ratón - + JT9 JT9 - + Save decoded Guarda el decodificado Guardar lo decodificado - + Normal Normal - + Deep Profundo - + Monitor OFF at startup Monitor apagado al inicio "Monitor" apagado al inicio - + Erase ALL.TXT Borrar ALL.TXT - + Erase wsjtx_log.adi Borrar el archivo wsjtx_log.adi Borrar archivo wsjtx_log.adi - + Convert mode to RTTY for logging Convierte el modo a RTTY después de registrar el QSO Convierte el modo a RTTY para guardar el QSO - + Log dB reports to Comments Pon los informes de recepción en dB en Comentarios Guardar reportes dB en los Comentarios - + Prompt me to log QSO Pedirme que registre QSO Preguntarme antes de guardar el QSO - + Blank line between decoding periods Línea en blanco entre períodos de decodificación - + Clear DX Call and Grid after logging Borrar Indicativo DX y Locator/Grid DX después de registrar un QSO Borrar Indicativo y Locator del DX después de guardar QSO - + Display distance in miles Mostrar distancia en millas - + Double-click on call sets Tx Enable Haz doble clic en los conjuntos de indicativos de activar TX Doble clic en el indicativo activa la TX - - + + F7 F7 - + Tx disabled after sending 73 Tx deshabilitado después de enviar 73 Dehabilita TX después de enviar 73 - - + + Runaway Tx watchdog Control de TX - + Allow multiple instances Permitir múltiples instancias - + Tx freq locked to Rx freq TX frec bloqueado a RX frec Freq. de TX bloqueda a freq. de RX - + JT65 JT65 - + JT9+JT65 JT9+JT65 - + Tx messages to Rx Frequency window Mensajes de texto a la ventana de frecuencia de RX Mensajes de TX a la ventana de "Frecuencia de RX" - + Gray1 Gris1 - + Show DXCC entity and worked B4 status Mostrar entidad DXCC y estado B4 trabajado Mostrar DXCC y estado B4 trabajado - + Astronomical data Datos astronómicos - + List of Type 1 prefixes and suffixes Lista de prefijos y sufijos de tipo 1 Lista de prefijos y sufijos tipo 1 - + Settings... Configuración - Ajustes + Ajustes... - + Local User Guide Guía de usuario local - + Open log directory Abrir directorio de log - + JT4 JT4 - + Message averaging Promedio de mensajes - + Enable averaging Habilitar el promedio - + Enable deep search Habilitar búsqueda profunda - + WSPR WSPR - + Echo Graph Gráfico de eco - + F8 F8 - + Echo Echo Eco - + EME Echo mode Modo EME Eco - + ISCAT ISCAT - + Fast Graph Gráfico rápido "Fast Graph" - + F9 F9 - + &Download Samples ... &Descargar muestras ... &Descargar muestras de audio ... - + <html><head/><body><p>Download sample audio files demonstrating the various modes.</p></body></html> <html><head/><body><p>Descarga archivos de audio de muestra que demuestren los distintos modos.</p></body></html> <html><head/><body><p>Descargar archivos de audio de los distintos modos.</p></body></html> - + MSK144 MSK144 - + QRA64 QRA64 - + Release Notes Cambios en la nueva versión - + Enable AP for DX Call Habilitar AP para llamada DX Habilitar AP para indicativo DX - + FreqCal FreqCal - + Measure reference spectrum Medir espectro de referencia - + Measure phase response Medir la respuesta de fase - + Erase reference spectrum Borrar espectro de referencia - + Execute frequency calibration cycle Ejecutar ciclo de calibración de frecuencia - + Equalization tools ... Herramientas de ecualización ... - + WSPR-LF WSPR-LF - + Experimental LF/MF mode Modo experimental LF/MF - + FT8 FT8 - - + + Enable AP Habilitar AP - + Solve for calibration parameters Resolver para parámetros de calibración Resolver parámetros de calibración - + Copyright notice Derechos de Autor - + Shift+F1 Mayúsculas+F1 - + Fox log Log Fox Log "Fox" - + FT8 DXpedition Mode User Guide Guía de usuario del modo FT8 DXpedition (inglés) - + Reset Cabrillo log ... Restablecer log de Cabrillo ... - Borrar log Cabrillo + Borrar log Cabrillo ... - + Color highlighting scheme Esquema de resaltado de color Esquema de resaltado de colores - + Contest Log Log de Concurso - + Export Cabrillo log ... Exportar log de Cabrillo ... - Exportar log Cabrillo + Exportar log Cabrillo ... - + Quick-Start Guide to WSJT-X 2.0 Guía de inicio rápido para WSJT-X 2.0 (inglés) - + Contest log Log de Concurso - + Erase WSPR hashtable Borrar la tabla de WSPR - + FT4 FT4 @@ -3891,8 +3882,8 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2). - - + + Receiving Recibiendo @@ -3932,21 +3923,21 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW - - - - + + + + + - + - + - + - + - - + Message Mensaje @@ -3974,23 +3965,23 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW - + Improper mode Modo incorrecto - + File Open Error Error de apertura del archivo Error al abrir archivo - - - - + + + + Cannot open "%1" for append: %2 No puedo abrir "%1" para anexar: %2 No se puedo abrir "%1" para anexar: %2 @@ -4014,15 +4005,15 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW - - + + Single-Period Decodes Decodificaciones de un solo período - - + + Average Decodes Promedio de decodificaciones @@ -4044,7 +4035,7 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW - + Cannot open "%1" for writing: %2 No se puede abrir "%1" para la escritura: %2 No se puede abrir "%1" para escritura: %2 @@ -4161,36 +4152,36 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW No hay más archivos para abrir. - + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. Por favor, elije otra frecuencia de transmisión. WSJT-X no transmitirá a sabiendas otro modo en la sub-banda WSPR en 30m. Elije otra frecuencia de transmisión. WSJT-X no transmitirá a sabiendas otro modo en la sub-banda WSPR en 30M. - + WSPR Guard Band Banda de Guardia WSPR - + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. Elige otra frecuencia de dial. WSJT-X no funcionará en modo Fox en las sub-bandas FT8 estándar. Por favor elija otra frecuencia. WSJT-X no operá en modo "Fox" en las sub-bandas de FT8 estándar. - + Fox Mode warning Advertencia del modo Fox Advertencia de modo "Fox" - + Last Tx: %1 Última TX: %1 Últ TX: %1 - + Should you switch to EU VHF Contest mode? To do so, check 'Special operating activity' and @@ -4205,37 +4196,37 @@ Para hacerlo, marca "Actividad operativa especial" y luego "Concurso VHF EU" en "Archivo" - "Ajustes" - "Avanzado". - + Should you switch to ARRL Field Day mode? ¿Cambiar al modo ARRL Field Day? - + Should you switch to RTTY contest mode? ¿Cambiar al modo de concurso RTTY? - - - - + + + + Add to CALL3.TXT Añadir a CALL3.TXT - + Please enter a valid grid locator Por favor, introduce un locator/Grid válido Por favor escriba un locator válido - + Cannot open "%1" for read/write: %2 No se puede abrir "%1" para leer/escribir: %2 No se puede abrir "%1" para lectura/escritura: %2 - + %1 is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? %1 @@ -4244,167 +4235,167 @@ ya está en CALL3.TXT, ¿deseas reemplazarlo? ya está en CALL3.TXT, ¿desea reemplazarlo? - + Warning: DX Call field is empty. Advertencia: el campo de Indicativo DX está vacío. Advertencia: el campo Indicativo DX está vacío. - + Log file error Error de archivo de log Error en el archivo de log - + Cannot open "%1" No puedo abrir "%1" No se puede abrir "%1" - + Error sending log to N1MM Error al enviar el log a N1MM - + Write returned "%1" Escritura devuelta "%1" Escritura devuelve "%1" - + Stations calling DXpedition %1 Estaciones que llaman a DXpedition %1 Estaciones llamando a DXpedition %1 - + Hound Hound "Hound" - + Tx Messages Mensajes de TX Mensajes TX - - - + + + Confirm Erase Confirmar borrado - + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? ¿Estás seguro de que quiere borrar el archivo ALL.TXT? - - + + Confirm Reset Confirmar reinicio Confirmar restablecer - + Are you sure you want to erase your contest log? ¿Estás seguro de que quieres borrar el log de tú concurso? ¿Está seguro que quiere borrar el log de concurso? - + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. Hacer esto eliminará todos los registros de QSO para el concurso actual. Se guardarán en el archivo log de ADIF, pero no estarán disponibles para la exportación en tú log de Cabrillo. Hacer esto eliminará todos los QSOs del concurso actual. Se mantendrán en el log ADIF, pero no estarán disponibles para la exportación como log de Cabrillo. - + Cabrillo Log saved Cabrillo Log guardado Log Cabrillo guardado - + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? ¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo wsjtx_log.adi? ¿Está seguro que quiere borrar el archivo wsjtx_log.adi? - + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? ¿Estás seguro de que quieres borrar la tabla WSPR? ¿Está seguro de que quiere borrar la tabla hash WSPR? - + VHF features warning Advertencia de características VHF - + Tune digital gain Ganancia de sintonización digital Ajustar ganancia digital - + Transmit digital gain Ganancia de transmisión digital Transmitir ganancia digital - + Prefixes Prefijos Prefijos y sufijos tipo 1 - + Network Error Error de red - + Error: %1 UDP server %2:%3 Error: %1 Servidor UDP %2:%3 - + File Error Error en el archivo - + Phase Training Disabled Fase de entrenamiento deshabilitado Entrenamieno de Fase deshabilitado - + Phase Training Enabled Fase de entrenamiento habilitado Entrenamiento de Fase habilitado - + WD:%1m WD:%1m - - + + Log File Error Error de archivo log Error en archivo log - + Are you sure you want to clear the QSO queues? ¿Estás seguro de que quieres borrar las colas QSO? ¿Está seguro que quiere borrar las colas de QSOs? @@ -4549,20 +4540,20 @@ Servidor UDP %2:%3 Error al iniciar servidor COM de OmniRig - - + + OmniRig: don't know how to set rig frequency OmniRig: no sé cómo configurar la frecuencia del equipo - - + + OmniRig: timeout waiting for update from rig OmniRig: el tiempo de espera finalizó en la actualización del equipo OmniRig: el tiempo de espera agotado esperando la actualización del equipo - + OmniRig COM/OLE error: %1 at %2: %3 (%4) Error de OmniRig COM/OLE: %1 a %2: %3 (%4 @@ -4727,36 +4718,6 @@ Error(%2): %3 Download Samples Descargar muestras de audio - - - &Abort - - - - - &Refresh - - - - - &Details - - - - - Base URL for samples: - - - - - Only use HTTP: - - - - - Check this is you get SSL/TLS errors - - Input Error @@ -4919,7 +4880,7 @@ Error(%2): %3 &Offset (MHz): &Desplazamiento en MHz: - Desplazamient&o (MHz): + Desplazamient&o (MHz): @@ -5033,7 +4994,7 @@ Error(%2): %3 Flatten - Flatten + Flatten @@ -5139,7 +5100,7 @@ Error(%2): %3 N Avg Promedio N - N Avg + N Avg @@ -5192,7 +5153,7 @@ Error(%2): %3 My C&all: - Mi Indic&ativo: + Mi Indic&ativo: @@ -5204,7 +5165,7 @@ Error(%2): %3 M&y Grid: M&i Locator/Grid: - Mi L&ocator: + Mi L&ocator: @@ -5239,7 +5200,7 @@ Error(%2): %3 Message generation for type 2 compound callsign holders: Generación de mensajes para titulares de indicativos compuestos de tipo 2: - Generación mensajes indicativos compuestos tipo 2: + Generación mensajes indicativos compuestos tipo 2: @@ -5320,7 +5281,7 @@ Error(%2): %3 Font... Letra... - Tipo de letra para la aplicación + Tipo de letra para la aplicación @@ -5492,7 +5453,7 @@ período de silencio cuando se ha realizado la decodificación. Automatic transmission mode. Modo de transmisión automática. - Activa TX cuando se hace doble clic sobre indicativo + Activa TX cuando se hace doble clic sobre indicativo. @@ -5536,7 +5497,7 @@ período de silencio cuando se ha realizado la decodificación. Serial port used for CAT control. - Puerto serie usado para el control CAT + Puerto serie usado para el control CAT. @@ -6846,7 +6807,7 @@ Clic derecho para insertar y eliminar opciones. Where <rig-name> is for multi-instance support. Dónde <rig-name> es para soporte de múltiples instancias. - Dónde <rig-name> es para soporte múlti instancias. + Dónde <rig-name> es para soporte múlti instancias.