Click to set Rx frequency.
- Shift-click to set Tx frequency.
- Ctrl-click or Right-click to set Rx and Tx frequencies.
- Double-click to also decode at Rx frequency.
-
-
-
-
Decoded text:
-
Double-click to copy second callsign to Dx Call,
- locator to Dx Grid, change Rx and Tx frequency to
- decoded signal's frequency, and generate standard
- messages.
- If Hold Tx Freq is checked or first callsign in message
- is your own call, Tx frequency is not changed unless
- Ctrl is held down.
-
-
-
-
Erase button:
-
Click to erase QSO window.
- Double-click to erase QSO and Band Activity windows.
-
-
-
diff --git a/prefixes.txt b/prefixes.txt
deleted file mode 100644
index 7ac0d6730..000000000
--- a/prefixes.txt
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-Type 1 Prefixes:
-
- 1A 1S 3A 3B6 3B8 3B9 3C 3C0 3D2 3D2C 3D2R 3DA 3V 3W 3X
- 3Y 3YB 3YP 4J 4L 4S 4U1I 4U1U 4W 4X 5A 5B 5H 5N 5R
- 5T 5U 5V 5W 5X 5Z 6W 6Y 7O 7P 7Q 7X 8P 8Q 8R
- 9A 9G 9H 9J 9K 9L 9M2 9M6 9N 9Q 9U 9V 9X 9Y A2
- A3 A4 A5 A6 A7 A9 AP BS7 BV BV9 BY C2 C3 C5 C6
- C9 CE CE0X CE0Y CE0Z CE9 CM CN CP CT CT3 CU CX CY0 CY9
- D2 D4 D6 DL DU E3 E4 EA EA6 EA8 EA9 EI EK EL EP
- ER ES ET EU EX EY EZ F FG FH FJ FK FKC FM FO
- FOA FOC FOM FP FR FRG FRJ FRT FT5W FT5X FT5Z FW FY M MD
- MI MJ MM MU MW H4 H40 HA HB HB0 HC HC8 HH HI HK
- HK0A HK0M HL HM HP HR HS HV HZ I IS IS0 J2 J3 J5
- J6 J7 J8 JA JDM JDO JT JW JX JY K KG4 KH0 KH1 KH2
- KH3 KH4 KH5 KH5K KH6 KH7 KH8 KH9 KL KP1 KP2 KP4 KP5 LA LU
- LX LY LZ OA OD OE OH OH0 OJ0 OK OM ON OX OY OZ
- P2 P4 PA PJ2 PJ7 PY PY0F PT0S PY0T PZ R1F R1M S0 S2 S5
- S7 S9 SM SP ST SU SV SVA SV5 SV9 T2 T30 T31 T32 T33
- T5 T7 T8 T9 TA TF TG TI TI9 TJ TK TL TN TR TT
- TU TY TZ UA UA2 UA9 UK UN UR V2 V3 V4 V5 V6 V7
- V8 VE VK VK0H VK0M VK9C VK9L VK9M VK9N VK9W VK9X VP2E VP2M VP2V VP5
- VP6 VP6D VP8 VP8G VP8H VP8O VP8S VP9 VQ9 VR VU VU4 VU7 XE XF4
- XT XU XW XX9 XZ YA YB YI YJ YK YL YN YO YS YU
- YV YV0 Z2 Z3 ZA ZB ZC4 ZD7 ZD8 ZD9 ZF ZK1N ZK1S ZK2 ZK3
- ZL ZL7 ZL8 ZL9 ZP ZS ZS8 KC4 E5
-
-Type 1 Suffixes: /0 /1 /2 /3 /4 /5 /6 /7 /8 /9 /A /P
diff --git a/shortcuts.txt b/shortcuts.txt
deleted file mode 100644
index d74f860fd..000000000
--- a/shortcuts.txt
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-
Display special mouse commands (Alt: transmit Tx5)
-
F6
Open next file in directory (Alt: toggle "Call 1st")
-
Shift+F6
Decode all remaining files in directrory
-
F7
Display Message Averaging window
-
F11
Move Rx frequency down 1 Hz
-
Ctrl+F11
Move identical Rx and Tx frequencies down 1 Hz
-
Shift+F11
Move Tx frequency down 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)
-
Ctrl+Shift+F11
Move dial frequency down 2000 Hz
-
F12
Move Rx frequency up 1 Hz
-
Ctrl+F12
Move identical Rx and Tx frequencies up 1 Hz
-
Shift+F12
Move Tx frequency up 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)
-
Ctrl+Shift+F12
Move dial frequency up 2000 Hz
-
Alt+1-6
Set now transmission to this number on Tab 1
-
Ctl+1-6
Set next transmission to this number on Tab 1
-
Alt+B
Toggle "Best S+P" status
-
Alt+C
Toggle "Call 1st" checkbox
-
Alt+D
Decode again at QSO frequency
-
Shift+D
Full decode (both windows)
-
Ctrl+E
Turn on TX even/1st
-
Shift+E
Turn off TX even/1st
-
Alt+E
Erase
-
Ctrl+F
Edit the free text message box
-
Alt+G
Generate standard messages
-
Alt+H
Halt Tx
-
Ctrl+L
Lookup callsign in database, generate standard messages
-
Alt+M
Monitor
-
Alt+N
Enable Tx
-
Ctrl+O
Open a .wav file
-
Alt+O
Change operator
-
Alt+Q
Log QSO
-
Ctrl+R
Set Tx4 message to RRR (not in FT4)
-
Alt+R
Set Tx4 message to RR73
-
Alt+S
Stop monitoring
-
Alt+T
Toggle Tune status
-
Alt+Z
Clear hung decoder status
-
diff --git a/translations/wsjtx_ca.ts b/translations/wsjtx_ca.ts
index da2b7dbf7..f604eb877 100644
--- a/translations/wsjtx_ca.ts
+++ b/translations/wsjtx_ca.ts
@@ -377,75 +377,75 @@
Configuration::impl
-
-
-
+
+
+ &Esborrar
-
-
+
+ &Insereix ...
-
+ No s'ha pogut crear el directori per desar
-
+ ruta: "%1%
-
+ No s'ha pogut crear el directori d'exemples
-
+ ruta: "%1"
-
+ &Carrega ...
-
+ &Guardar com ...
-
+ &Combinar ...
-
+ &Restablir
-
+ Port sèrie:
-
+ Port sèrie utilitzat per al control CAT
-
+ Servidor de xarxa:
-
+
-
+ Dispositiu USB:
-
+
-
+ El dispositiu d'entrada d'àudio no és vàlid
-
+ El dispositiu de sortida d'àudio no és vàlid
-
+ El mètode de PTT no és vàlid
-
+ El port del PTT no és vàlid
-
-
+
+ Intercanvi de concurs no vàlid
-
+ Has d’introduir un intercanvi de Field Day de l'ARRL vàlid
-
+ Has d’introduir un intercanvi vàlid de l'ARRL RTTY Roundup
-
+ Restableix Ressaltat de Descodificació
-
+ Restableix tot el ressaltat i les prioritats de descodificació als valors predeterminats
-
+ Tipus de text de pantalla de descodificació WSJT-X
-
+ Càrrega les freqüències de treball
-
-
-
+
+
+ Arxius de freqüència (*.qrg);;Tots els arxius (*.*)
-
+ Substitueix les freqüències de treball
-
+ Segur que vols descartar les teves freqüències actuals de treball i reemplaçar-les per les carregades ?
-
+ Combina les freqüències de treball
-
-
-
+
+
+ L'arxiu de freqüències no és vàlid
-
+ L'arxiu màgic es incorrecte
-
+ La versió és massa nova
-
+ Continguts corruptes
-
+ Desa les freqüències de treball
-
+ Desa només les freqüències de treball seleccionades
-
+ Estàs segur que vols desar només les freqüències de treball seleccionades actualment? Fes clic a No per desar-ho tot.
-
+ Restablir les freqüències de treball
-
+ Segur que vols descartar les teves freqüències actuals de treball i reemplaçar-les per altres?
-
+ Directori de Guardar
-
+ Directori AzEl
-
+ Error de control de l'equip
-
+ No s'ha pogut obrir la connexió al equip
-
+ Fallada en l'equip
@@ -694,9 +694,14 @@ Format:
+
+
+
+
- El DX Lab Suite Commander no ha pogut enviar la comanda "%1": %2
+ El DX Lab Suite Commander no ha pogut enviar la comanda "%1": %2
@@ -1759,19 +1764,16 @@ Error: %2 - %3
HelpTextWindow
-
- Error de l'arxiu d'ajuda
+ Error de l'arxiu d'ajuda
-
- No es pot obrir "%1" per llegir
+ No es pot obrir "%1" per llegir
-
- Error: %1
+ Error: %1
@@ -2078,12 +2080,12 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ Activitat a la banda
@@ -2095,11 +2097,11 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Freqüència de RX
@@ -2561,7 +2563,7 @@ No està disponible per als titulars de indicatiu no estàndard.
-
+ Fox
@@ -3167,6 +3169,86 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
Programació ...
+
+
+ 1/2
+
+
+
+ 2/2
+
+
+
+ 1/3
+
+
+
+ 2/3
+
+
+
+ 3/3
+
+
+
+ 1/4
+
+
+
+ 2/4
+
+
+
+ 3/4
+
+
+
+ 4/4
+
+
+
+ 1/5
+
+
+
+ 2/5
+
+
+
+ 3/5
+
+
+
+ 4/5
+
+
+
+ 5/5
+
+
+
+ 1/6
+
+
+
+ 2/6
+
+
+
+ 3/6
+
+
+
+ 4/6
+
+
+
+ 5/6
+
+
+
+ 6/6
+
@@ -3187,6 +3269,10 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
Els locator de 6 dígits fan que s’enviïn 2 missatges diferents, el segon conté el locator complet, però només un indicatiu trossejat, les altres estacions han d’haver descodificat el primer una vegada abans de poder descodificar el segon. Marca aquesta opció per enviar només locators de 4 dígits i s’evitarà el protocol de dos missatges.
+
+
+ FT240W
+
@@ -3415,7 +3501,7 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
-
+ Seguretat de TX
@@ -3692,8 +3778,8 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
-
-
+
+ Rebent
@@ -3718,166 +3804,166 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
S'ha produït un error al carregar les dades dels usuaris de LotW
-
+ S'ha produït un error al escriure l'arxiu WAV
-
+ Configuracions...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Missatge
-
+ Error en matar el procés jt9.exe
-
+ Codi de retorn de KillByName: %1
-
+ Error en eliminar "%1"
-
+ Fes clic a D'acord per tornar-ho a provar
-
-
+
+ Mode inadequat
-
-
+
+ Error al obrir l'arxiu
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ No es pot obrir "%1" per annexar: %2
-
+ Error en desar l'arxiu c2
-
+ Error a la entrada de so
-
+ Error en la sortida de so
-
-
-
+
+
+ Descodificacions d'un sol període
-
-
-
+
+
+ Mitjans descodificats
-
+ Canvi d'Operador
-
+ Operador Nou:
-
+ Error d'estat de l'arxiu
-
-
+
+ No es pot obrir "%1" per escriure: %2
-
+ Error de subprocés
-
+ Ha fallat el subprocés amb el codi de sortida %1
-
-
+
+ Corrent: %1
%2
-
+ Error de subprocés
-
+ Guarda l'espectre de referència
-
+ Les dades no són vàlides a fmt.all a la línia %1
-
+ Solució de bona calibració
-
+
-
+ Suprimeix les mesures de calibració
-
+ L'arxiu "fmt.all" serà renombrat com a "fmt.bak"
-
+
@@ -3908,62 +3994,153 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
"Els algoritmes, codi font, aspecte de WSJT-X i programes relacionats i les especificacions de protocol per als modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 són Copyright (C) 2001-2020 per un o més dels següents autors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q i altres membres del grup de desenvolupament de WSJT. "
-
+ No es llegeixen dades del disc. Format de l'arxiu incorrecte ?
-
+ Confirma Esborrar
-
+ Estàs segur que vols esborrar tots els arxius *.wav i *.c2"%1" ?
-
+ Dreceres de teclat
-
+
+
+ Keyboard shortcuts help window contents
+
+
+
+ Ordres especials del ratolí
-
+
+
+ Mouse commands help window contents
+
+
+
+ No s’obriran més arxius.
-
+
+
+
+
+
+ Tria una altra freqüència de TX. El WSJT-X no transmetrà de manera conscient un altre mode a la sub-banda WSPR a 30 m.
-
+ Banda de Guàrdia WSPR
-
+ Tria una altra freqüència de treball. WSJT-X no funcionarà en mode Fox a les sub-bandes FT8 estàndard.
-
+ Avís de mode Fox
-
+ Últim TX: %1
-
+
-
+ Has de canviar al mode de Field Day de l'ARRL ?
-
+ Has de canviar al mode de concurs RTTY?
-
-
-
-
+
+
+
+ Afegeix a CALL3.TXT
-
+ Introduïu un locator vàlid
-
+ No es pot obrir "%1" per llegir o escriure: %2
-
+ %1
ja és a CALL3.TXT, vols substituir-lo ?
-
+ Avís: el camp de indicatiu DX està buit.
-
+ Error a l'arxiu de log
-
+ No es pot obrir "%1"
-
+ Error al enviar el log a N1MM
-
+ Escriptura retornada "%1"
-
+ Estacions que criden a DXpedition %1
-
+ Hound
-
+ Missatges de TX
-
-
-
+
+
+ Confirma Esborrar
-
+ Estàs segur que vols esborrar l'arxiu ALL.TXT ?
-
-
+
+ Confirma que vols Restablir
-
+ Estàs segur que vols esborrar el log del concurs ?
-
+ Si fas això, suprimiràs tots els registres de QSO del concurs actual. Es conservaran a l'arxiu de log ADIF, però no es podran exportar al log de Cabrillo.
-
+ Log Cabrillo desat
-
+ Estàs segur que vols esborrar l'arxiu wsjtx_log.adi ?
-
+ Estàs segur que vols esborrar la taula del WSPR ?
-
+ Les característiques de VHF tenen un avís
-
+ Guany de sintonització digital
-
+ Guany digital de transmissió
-
+ Prefixos
-
+ Error de xarxa
-
+ Error: %1
UDP server %2:%3
-
+ Error a l'arxiu
-
+ Entrenament de fase Desactivat
-
+ Entrenament de fase activat
-
+ WD:%1m
-
-
+
+ Error a l'arxiu de log
-
+ Estàs segur que vols esborrar les cues de QSO ?
@@ -4831,6 +5008,10 @@ Error(%2): %3
<html><head/><body><p>Descodificar JT9 només per sobre d’aquesta freqüència</p></body></html>
+
+
+ Hz
+
@@ -5856,508 +6037,522 @@ Indicatiu DX i Locator DX quan s’envia un missatge de text 73 o lliure.Serveis de xarxa
-
- El programa pot enviar totes les dades de l'estació i tots
+ El programa pot enviar totes les dades de l'estació i tots
els senyals descodificats com a punts del lloc web http://pskreporter.info.
S'utilitza per a l'anàlisi de balises inverses, que és molt útil
per avaluar la propagació i el rendiment del sistema.
-
+
+
+
+
+
+ Activa &PSK Reporter
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Servidor UDP
-
+ Servidor UDP:
-
+ <html><head/><body><p>Nom de l'amfitrió opcional del servei de xarxa per rebre descodificacions.</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Nom d'amfitrió</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">adreça IPv4</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">adreça IPv6</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Adreça de grup multicast IPv4</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Adreça de grup multicast IPv6</li></ul><p>Si esborreu aquest camp, es desactivarà la difusió de les actualitzacions d’estat d’UDP.</p></body></html>
-
+ Número de port del servidor UDP:
-
+ <html><head/><body><p>Introdueix el número de port del servei del servidor UDP al qual WSJT-X hauria d'enviar les actualitzacions. Si és zero, no s’emetran actualitzacions.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Amb aquesta habilitat, WSJT-X acceptarà de nou algunes sol·licituds d’un servidor UDP que rep missatges de descodificació.</p></body></html>
-
+ Accepta sol·licituds UDP
-
+ <html><head/><body><p>Indica l'acceptació d'una sol·licitud UDP entrant. L’efecte d’aquesta opció varia en funció del sistema operatiu i del gestor de finestres, la seva intenció és notificar l’acceptació d’una sol·licitud UDP entrant encara que aquesta aplicació estigui minimitzada o oculta.</p></body></html>
-
+ Notifica-la sobre la sol·licitud acceptada d’UDP
-
+ <html><head/><body><p>Restaura la finestra al mínim si s’accepta una sol·licitud UDP.</p></body></html>
-
+ La finestra de restauració de la sol·licitud UDP es acceptada
-
+ Servidor UDP secundari (obsolet)
-
+ <html><head/><body><p>Quan es marca, WSJT-X transmetrà un contacte registrat en format ADIF al nom d'amfitrió i port configurats. </p></body></html>
-
+ Habilita la transmissió ADIF de contacte registrad
-
+ Nom del servidor o adreça IP:
-
+ <html><head/><body><p>Nom d'amfitrió opcional del programa N1MM Logger+ per rebre transmissions ADIF UDP. Generalment és "localhost" o adreça IP 127.0.0.1</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Nom d'amfitrió</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">adreça IPv4</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">adreça IPv6</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Adreça de grup multicast IPv4</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Adreça de grup multicast IPv6</li></ul><p>Si esborres aquest camp, es desactivarà la transmissió d’informació ADIF a través d’UDP.</p></body></html>
-
+ Número de port del servidor:
-
+ <html><head/><body><p>Introdueix el número de port que hauria d’utilitzar WSJT-X per a les emissions d'UDP d’informació de registre ADIF. Per N1MM Logger+, aquest valor hauria de ser 2333. Si aquest és zero, no es transmetran actualitzacions.</p></body></html>
-
+ Freqüències
-
+ Configuració predeterminada de les freqüències i bandes amb detalls específics de l'estació
-
+ <html><head/><body><p>Veure "Freqüència de Calibració" a la Guia de l'usuari de WSJT-X per obtenir més informació sobre com determinar aquests paràmetres per al teu equip.</p></body></html>
-
+ Freqüència de Calibració
-
+ Pendent:
-
+ ppm
-
+ Intercepte:
-
+ Hz
-
+ Freqüències de treball
-
+ <html><head/><body><p>Fes clic amb el botó dret per mantenir la llista de freqüències de treball.</p></body></html>
-
+ Informació de l'estació
-
+ Es poden editar ítems.
Fes clic amb el botó dret per a les opcions d'inserció i eliminació.
-
+ Colors
-
+ Ressaltar Descodificar
-
+ <html><head/><body><p>Fes clic per analitzar l'arxiu ADIF wsjtx_log.adi de nou per obtenir la informació abans treballada</p></body></html>
-
+ Escaneig de nou el log ADIF
-
+ <html><head/><body><p>Prem per restablir tots els elements destacats anteriors als valors i prioritats predeterminats.</p></body></html>
-
+ Restableix Ressaltat
-
+ <html><head/><body><p>Activar o desactivar l'ús de les caselles de verificació fes clic amb el botó dret en un element per canviar o desactivar el color del primer pla, el color de fons o restablir l'element als valors predeterminats. Arrossega i deixa anar els elements per canviar la seva prioritat, major a la llista és major en prioritat.</p><p>Recorda que cada color de primer pla o de fons pot estar configurat o no, el que vol dir que no està assignat per al tipus d'element i poden aplicar-se elements de menor prioritat.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Marca per indicar noves entitats DXCC, Locators i indicatius per modes.</p></body></html>
-
+ Ressaltar per mode
-
+ Incloure entitats WAE addicionals
-
+ Marca perquè el ressaltat de Locator només s'aplica als camps de Locator no treballats
-
+ Només camps de Locator buscats
-
+ <html><head/><body><p>Controls per a la recerca d'usuaris de Logbook of the World (LoTW).</p></body></html>
-
+ Validació de l’usuari a Logbook of the World (LoTW)
-
+ URL de l'arxiu CSV dels usuaris:
-
+ <html><head/><body><p>URL de l'últim arxiu de dades de dates i hores de càrrega de ARRL LotW que s'utilitza per ressaltar descodificacions d'estacions que se sap que carreguen el seu arxiu de log a LotW.</p></body></html>
-
+ https://lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv
-
+ <html><head/><body><p>Fes clic sobre aquest botó per obtenir l'últim arxiu de dades de data i hora de càrrega dels usuaris de LotW.</p></body></html>
-
+ Obtenir ara
-
+ Edat de la darrera càrrega inferior a:
-
+ <html><head/><body><p>Ajusta aquest quadre de selecció per establir el llindar d'edat de l'última data de càrrega dels usuaris de LotW que s'accepta com a usuari actual de LotW.</p></body></html>
-
+ dies
-
+ Avançat
-
+ <html><head/><body><p>Paràmetres seleccionables per l'usuari per descodificació JT65 VHF/UHF/Microones.</p></body></html>
-
+ Paràmetres de descodificació JT65 VHF/UHF/Microones
-
+ Patrons d'esborrament aleatoris:
-
+ <html><head/><body><p>El nombre màxim de patrons d'esborrat per al descodificador estoic de decisió suau Reed Solomon és 10^(n/2).</p></body></html>
-
+ Nivell de descodificació agressiu:
-
+ <html><head/><body><p>A nivells més elevats augmentarà la probabilitat de descodificació, però també augmentarà la probabilitat de fals descodificació.</p></body></html>
-
+ Descodificació a dos passos
-
+ Activitat operativa especial: Generació de missatges FT4, FT8 i MSK144
-
+ <html><head/><body><p>Mode FT8 DXpedition: operador Hound que truca al DX.</p></body></html>
-
+ Hound
-
+ <html><head/><body><p>Concursos de VHF/UHF/Microones nord-americans i altres en què es necessita un intercanvi de locators de quatre caràcters.</p></body></html>
-
+ Concurs NA VHF
-
+ <html><head/><body><p>Mode FT8 DXpedition: operador Fox (DXpedition).</p></body></html>
-
+ Fox
-
+ <html><head/><body><p>Concursos europeus de VHF i superiors que requereixen el informe de senyal, número de sèrie i locator de 6 caràcters.</p></body></html>
-
+ Concurs EU VHF
-
-
+
+ <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup i concursos similars. L’intercanvi és estat nord-americà, província canadenca o "DX".</p></body></html>
-
+ Missatges de Rencontre RTTY
-
+ Intercanvi RTTY RU:
-
+ NJ
-
-
+
+ <html><head/><body><p>ARRL Field Day exchange: nombre de transmissors, classe i secció ARRL / RAC o "DX".</p></body></html>
-
+ ARRL Field Day
-
+ Intercanvi FD:
-
+ 6A SNJ
-
+ <html><head/><body><p>Concurs World-Wide Digi-mode</p><p><br/></p></body></html>
-
+ Concurs WW Digi
-
+ Divers
-
+ Grau S/N de l'arxiu .wav:
-
-
+
+ Per a proves de sensibilitat fora de línia
-
+ dB
-
+ Amplada de banda del receptor:
-
+ Hz
-
+ Retard de TX:
-
+ Retard mínim entre el PTT i l'inici de l'àudio TX.
-
+ s
-
+ Espaiat de to
-
+ <html><head/><body><p>Genera l’àudio de TX amb el doble de l'espaiament normal. Destinat a transmissors especials de LF/MF que utilitzen un dividit per 2 abans de generar la RF.</p></body></html>
-
+ x 2
-
+ <html><head/><body><p>Genera l'àudio de TX amb quatre vegades l'espaiat del to normal. Destinat a transmissors especials de LF/MF que usen una divisió per 4 abans de generar la RF.</p></body></html>
-
+ x 4
-
+ Espectres de cascades
-
+ Lòbuls laterals baixos
-
+ El més sensible
-
+ <html><head/><body><p>Eliminar (Cancel·la) o aplicar (D'acord) canvis de configuració inclosos.</p><p>Restablint la interfície de ràdio i aplicant els canvis a la targeta de so</p></body></html>
@@ -6365,16 +6560,12 @@ Fes clic amb el botó dret per a les opcions d'inserció i eliminació.
main
-
-
- Error fatal
+ Error fatal
-
-
- Error fatal inesperat
+ Error fatal inesperat
@@ -6458,15 +6649,25 @@ Fes clic amb el botó dret per a les opcions d'inserció i eliminació.Ruta: "%1"
-
+ Error de memòria compartida
-
+ No es pot crear el segment de memòria compartida
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ wf_palette_design_dialog
diff --git a/translations/wsjtx_da.ts b/translations/wsjtx_da.ts
index 008f96223..a0e37dc59 100644
--- a/translations/wsjtx_da.ts
+++ b/translations/wsjtx_da.ts
@@ -369,75 +369,75 @@
Configuration::impl
-
-
-
+
+
+ &Slet
-
-
+
+ &indsæt ...
-
+ Fejl ved oprettelse af mappe til at gemme i
-
+ sti: "%1%
-
+ Fejl i oprettelsen af mappe til eksempler
-
+ sti: "%1"
-
+ &Hent ...
-
+ &Gem som ...
-
+ &Indflette ...
-
+ &Reset
-
+ Seriel Port:
-
+ Seriel port til CAT kontrol
-
+ Netværk Server:
-
+
-
+ USB Enhed:
-
+
-
+ Foekert audio input enhed
-
+ Forkert audio output enhed
-
+ Forkert PTT metode
-
+ Forkert PTT port
-
-
+
+ Forkert Contest Udveksling
-
+ Indsæt et valid ARRL Field Day exchange
-
+ Indsæt et valid ARRL RTTY Roundup exchange
-
+ Nulstil dekode markering
-
+ Indstil alle dekode markeringer og prioriteringer til default
-
+ WSJT-X Dekodet tekst Font vælger
-
+ Hent Frekvens liste
-
-
-
+
+
+ Frekvens fil *.qrg);;All files (*.*)
-
+ Erstat frekvensliste
-
+ Er du sikker på du vil kassere dine nuværende frekvensliste og erstatte den med denne frekvensliste?
-
+ Indflet Frevens liste
-
-
-
+
+
+ Ikke en gyldig Frekvens liste fil
-
+ Forkert fil Magic
-
+ Version for ny
-
+ Inhold ugyldigt
-
+ Gem frekvens liste
-
+ Gemmer kun de valgte frekvenser til listen
-
+ Er du sikker på du kun vil gemme de valgte frekvenser i Frekvenslisten. Klik nej for gemme alle.
-
+ Reset frekvens liste
-
+ Er du sikker på du vil kassere dine nuværende frekvensliste og erstatte dem med standard frekvenser?
-
+ Gemme Mappe
-
+ AzEL Mappe
-
+ Radio kontrol fejl
-
+ Fejl i etablering af forbindelse til radio
-
+ Radio fejl
@@ -686,9 +686,14 @@ Format:
+
+
+
+
- DX Lab Suite Commander fejlede ved afsendelse af kommando "%1": %2
+ DX Lab Suite Commander fejlede ved afsendelse af kommando "%1": %2
@@ -1751,19 +1756,16 @@ Error: %2 - %3
HelpTextWindow
-
- Hjælpe Fil fejl
+ Hjælpe Fil fejl
-
- Kan ikke åbne "%1" for at læse
+ Kan ikke åbne "%1" for at læse
-
- Fejl: %1
+ Fejl: %1
@@ -2078,12 +2080,12 @@ Fejl(%2): %3
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ Bånd Aktivitet
@@ -2095,11 +2097,11 @@ Fejl(%2): %3
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Rx frekvens
@@ -2560,7 +2562,7 @@ Not available to nonstandard callsign holders.
-
+ Fox
@@ -3167,6 +3169,86 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Tidskema ...
+
+
+ 1/2
+
+
+
+ 2/2
+
+
+
+ 1/3
+
+
+
+ 2/3
+
+
+
+ 3/3
+
+
+
+ 1/4
+
+
+
+ 2/4
+
+
+
+ 3/4
+
+
+
+ 4/4
+
+
+
+ 1/5
+
+
+
+ 2/5
+
+
+
+ 3/5
+
+
+
+ 4/5
+
+
+
+ 5/5
+
+
+
+ 1/6
+
+
+
+ 2/6
+
+
+
+ 3/6
+
+
+
+ 4/6
+
+
+
+ 5/6
+
+
+
+ 6/6
+
@@ -3187,6 +3269,10 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
6 cifrede locatorer kræver 2 forskellige meddelelser for at blive sendt, den anden indeholder den fulde locator, men kun et hashet kaldesignal. Andre stationer skal have dekodet den første gang, før de kan dekode dit kaldesignal i den anden meddelse. Marker denne indstilling for kun at sende 4-cifrede locatorer, hvis du vil undgå to meddelelses protokollen.
+
+
+ FT240W
+
@@ -3415,7 +3501,7 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
-
+ Runaway Tx vagthund
@@ -3692,8 +3778,8 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
-
-
+
+ Modtager
@@ -3718,166 +3804,166 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Fejl ved indlæsning af LotW bruger Data
-
+ Fejl ved skrivning af WAV Fil
-
+ Konfigurationer...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Meddelse
-
+ Fejl ved lukning af jt9.exe processen
-
+ KillByName return code: %1
-
+ Fejl ved fjernelse af "%1"
-
+ Klik OK for at prøve igen
-
-
+
+ Forkert mode
-
-
+
+ Fejl ved åbning af fil
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Kan ikke åbne "%1" for at tilføje: %2
-
+ Fejl da c2 fil skulle gemmes
-
+ Fejl i Audio input
-
+ Fejl i Audio output
-
-
-
+
+
+ Enkel-Periode Dekodning
-
-
-
+
+
+ Gennemsnitlig dekodning
-
+ Skift Operatør
-
+ Ny Operatør:
-
+ Fejl i status Fil
-
-
+
+ Kan ikke åbne "%1" for at skrive: %2
-
+ Underprocess fejl
-
+ Underprocess fejlede med fejlkode %1
-
-
+
+ Kører: %1
%2
-
+ Underprocess fejl
-
+ Reference spectrum gemt
-
+ Forkert data i fmt.all ved linje %1
-
+ God Kalibrerings løsning
-
+
-
+ Slet Kalibrerings måling
-
+ Filen fmt.all vil blive omdøbt til "fmt.bak"
-
+
@@ -3908,62 +3994,153 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
"Algoritmerne, kildekoden, udseendet og funktionen af WSJT-X og relaterede programmer og protokolspecifikationer for Mode FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 er Copyright (C) 2001-2020 af en eller flere af følgende forfattere: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; og andre medlemmer af WSJT Development Group. "
-
+ Ingen data indlæst. Forkert fil format?
-
+ Bekræft sletning
-
+ Er du sikker på du vil slette alle *.wav og *.c2 filer i "%1"?
-
+ Tastetur Genveje
-
+
+
+ Keyboard shortcuts help window contents
+
+
+
+ Specielle muse kommandoer
-
+
+
+ Mouse commands help window contents
+
+
+
+ Ikke flere filer at åbne.
-
+
+
+
+
+
+ Venligst vælg en ande Tx frekvens. WSJT-X vil ikke sende med en anden Mode i WSPR området på 30m.
-
+ WSPR Guard bånd
-
+ Vælg venligst en anden VFO frekvens. WSJT-x vil ikke operere med Fox mode i standard FT8 områder
-
+ Fox Mode advarsel
-
+ Senest Tx: %1
-
+
-
+ Bør du skifte til ARRL Field Day mode?
-
+ Bør du skifte til RTTY Contest mode?
-
-
-
-
+
+
+
+ Tilføj til CALL3.TXT
-
+ Indsæt en gyldig Grid lokator
-
+ Kan ikke åbne "%1" for Læse/Skrive: %2
-
+ %1
er allerede i CALL3.TXT. Vil du erstatte den?
-
+ Advarsel: DX Call feltet er tomt.
-
+ Log fil fejl
-
+ Kan ikke åbne "%1"
-
+ Fejl ved afsendelse af log til N1MM
-
+ Skrivning vendte tilbage med "%1"
-
+ Stationer som kalder DXpedition %1
-
+ Hound
-
+ Tx meddelse
-
-
-
+
+
+ Bekræft Slet
-
+ Er du sikker på du vil slette filen ALL.TXT?
-
-
+
+ Bekræft Reset
-
+ Er du sikker på du vil slette din contest log?
-
+ Gør du dette vil alle QSOer for pågældende contest blive slettet. De bliver dog gemt i en ADIF fik, men det vil ikke være muligt at eksportere dem som Cabrillo log.
-
+ Cabrillo Log gemt
-
+ Er du sikker på du vil slette filen wsjtx_log.adi?
-
+ Er du sikker på du vil slette WSPR Hash tabellen?
-
+ VHF feature advarsel
-
+ Tune digital gain
-
+ Transmit digital gain
-
+ Prefixer
-
+ Netværks Fejl
-
+ Error: %1
UDP server %2:%3
-
+ Fil fejl
-
+ Phase Training Deaktiveret
-
+ Phase Training Aktiveret
-
+ WD:%1m
-
-
+
+ Log Fil Fejl
-
+ Er du sikker du vil slette QSO køen?
@@ -4831,6 +5008,10 @@ Fejl(%2): %3
<html><head/><body><p>Dekod kun JT9 over denne frekvens</p></body></html>
+
+
+ Hz
+
@@ -5852,507 +6033,521 @@ og DX Grid-felter, når der sendes en 73 eller fri tekstbesked.
+
+
+
+
- Programmet kan sende dine stationsoplysninger og alle
+ Programmet kan sende dine stationsoplysninger og alle
dekodede signaler som spots til webstedet http://pskreporter.info.
Dette bruges til analyse af reverse beacon, hvilket er meget nyttigt
til vurdering af udbrednings forhold og systemydelse.
-
+ Aktiver &PSK Reporter Spotting
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ UDP Server
-
+ UDP Server:
-
+ <html><head/><body><p>Alternativ værtsnavn på netværks service som skal modtage det dekodede.</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Værtsnavn</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 adresse</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 adresse</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast gruppe adresse</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast gruppe adresse</li></ul><p>Slettes dette felt vil der ikke blive udsendt UDP status opdateringer.</p></body></html>
-
+ UDP Server port nummer:
-
+ <html><head/><body><p> Indtast serviceportnummeret på den UDP-server, som WSJT-X skal sende opdateringer til. Hvis dette er nul, udsendes ingen opdateringer.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p> Med denne aktiveret vil WSJT-X acceptere visse anmodninger tilbage fra en UDP-server, som modtager dekodede meddelelser.</p></body></html>
-
+ Accepter UDP anmodninger
-
+ <html><head/><body><p> Angiv accept af en indgående UDP-anmodning. Effekten af denne indstilling varierer afhængigt af operativsystemet og window manager, dens formål er at underrette accept af en indgående UDP-anmodning, selvom denne applikation er minimeret eller skjult.</p></body></html>
-
+ Meddelse om accepteret UDP anmodning
-
+ <html><head/><body><p> Gendan vinduet fra minimeret, hvis en UDP-anmodning accepteres.</p></body></html>
-
+ Gendan vindue fra minimeret, hvis en UDP anmodning accepteres
-
+ Sekundær UDP-server (udskrevet)
-
+ <html><head/><body><p> Når denne er markeret, vil WSJT-X sende en logget kontakt i ADIF-format til det konfigurerede værtsnavn og port.</P></body></html>
-
+ Aktiver Logged kontankt ADIF afsendelse
-
+ Server navn eller IP adresse:
-
+ <html><head/><body><p>Alternativ host navn i N1MM Logger+ program der skal modtage ADIF UDP broadcasts. Det e rnormalt 'localhost' eller ip adresse 127.0.0.1</p><p>Format:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostnavn</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 adresse</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast gruppe adresse</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Slettes dette felt vil der ikke blive udsendt broadcasting af ADIF information via UDP.</p></body></html>
-
+ Server port nummer:
-
+ <html><head/><body><p>Indsæt portnummer som WSJT-X skal bruge til UDP broadcasts af ADIF log information. For N1MM Logger+, skal det være 2333. Hvis det er NUL vil der ikke blive udsendt broadcast.</p></body></html>
-
+ Frekvneser
-
+ Default frekvenser og bånd specifikke stations deltalje indstillinger
-
+ <html><head/><body><p>Se "Frekvens Kalibrering" i WSJT-X User Guide for detaljer om hvorledes disse parametre indstilles for din radio.</p></body></html>
-
+ Frekvens Kalibrering
-
+ Stigning:
-
+ ppm
-
+ Intercept:
-
+ Hz
-
+ Arbejds Frekvenser
-
+ <html><head/><body><p>Højre klik for at ændre i frekvenslisten.</p></body></html>
-
+ Stations Information
-
+ Listen kan editeres
Højre klik for at indsætte eller slette elementer.
-
+ Farver
-
+ Dekode Farvelade
-
+ <html><head/><body><p>Klik for at scanne wsjtx_log.adi ADIF filen igen for worked before information</p></body></html>
-
+ Rescan Adif Log
-
+ <html><head/><body><p>Tryk for at resette alle Highligt oven over til default værdier og prioriteter.</p></body></html>
-
+ Reset Higlighting
-
+ <html><head/><body> <p> Aktivér eller deaktiver ved hjælp af afkrydsningsfelterne og højreklik på et element for at ændre eller deaktivere forgrundsfarve, baggrundsfarve eller nulstille elementet til standardværdier. Træk og slip emnerne for at ændre deres prioritet, højere på listen har højere prioritet. </p> <p> Bemærk, at hver forgrunds- eller baggrundsfarve enten er indstillet eller frakoblet, ikke indstillet betyder, at den ikke er tildelt til det pågældende element type og lavere prioriterede poster kan muligvis anvendes. </p> </body> </html>
-
+ <html><head/><body><p>Marker for at indikere nye DXCC Lande, Grid og Kaldesignaler pr Mode.</p></body></html>
-
+ Highlight by Mode
-
+ Inkluder ekstra WAE lande
-
+ Marker for Grid Highlighting for kun at tilføje ikke kørte Lokator felter
-
+ Kun søgte GRID felter
-
+ <html><head/><body><p>Kontrol for Logbook of the World bruger lookup.</p></body></html>
-
+ Logbook of the World Bruger Validering
-
+ Sti til Bruger CSV fil:
-
+ <html><head/><body> <p> URL til ARRL LotW-brugerens sidste uploaddatoer og -tidsdatafil, som bruges til at fremhæve dekodninger fra stationer, der vides at uploade deres logfil til LotW. </p> < / body> </ html>
-
+ https://lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv
-
+ <html><head/><body><p>Tryk på denne knap for at hente seneste LotW bruger upload dato og tids data file.</p></body></html>
-
+ Hent Nu
-
+ Alder på seneste upload mindre end:
-
+ <html><head/><body><p> Juster dette spin-felt for at indstille grænsen for alderen på LotW-brugers sidste upload-dato, der accepteres som en nuværende LotW-bruger.</p></body></html>
-
+ dage
-
+ Avanceret
-
+ <html><head/><body><p>Bruger valgte parametre for JT65 VHF/UHF/Microwave dekoning.</p></body></html>
-
+ JT65/VHF/UHF/Microwave parametre
-
+ Tilfældige sletningsmønstre:
-
+ <html><head/><body><p> Maksimum antal sletningsmønstre til stokastisk soft-beslutning Reed Solomon-dekoder er 10^(n/2).</p></body></html>
-
+ Aggressiv dekoder niveau:
-
+ <html><head/><body><p>Højere niveau vil øge dekodningen, men vil også øge chanchen for falske dekodninger.</p></body></html>
-
+ To-pass dekodning
-
+ Special operations aktivitet: Generering af FT4, FT8 og MSK 144 meddelser
-
+ <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Hound operatører der kalder på DX.</p></body></html>
-
+ Hound
-
+ <html><head/><body><p>Nord Amerikansk VHF/UHF/Microwave contests og andre hvor 4 karakter Grid lokator er påkrævet for Contest rpt udveksling.</p></body></html>
-
+ NA VHF Contest
-
+ <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Fox (DXpedition) operatør.</p></body></html>
-
+ Fox
-
+ <html><head/><body><p>European VHF+ contests kræver en siganl rapport, serie nummer og 6 karakters lokator.</p></body></html>
-
+ EU VHF Contest
-
-
+
+ <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup og ligende contests. Exchange er US state, Canadian province, eller "DX".</p></body></html>
-
+ RTTY Roundup meddelser
-
+ RTTU RU Exch:
-
+ NJ
-
-
+
+ <html><head/><body><p>ARRL Field Day exchange: antal transmittere, Class, og ARRL/RAC sektion eller "DX".</p></body></html>
-
+ ARRL Field Day
-
+ FD Exch:
-
+ 6A SNJ
-
+ <html><head/><body><p>World-Wide Digi-mode contest</p><p><br/></p></body></html>
-
+ WW Digi Contest
-
+ Diverse
-
+ Degrade S/N .wav.fil:
-
-
+
+ Til offline følsomheds test
-
+ dB
-
+ Modtager båndbredde:
-
+ Hz
-
+ Tx delay:
-
+ Minimum forsinkelse mellen aktivering af PTT og start af Tx audio.
-
+ s
-
+ Tone afstand
-
+ <html><head/><body><p>Generer Tx audio med dobbelt af den normale tone afstand. Beregnet til special LF/MF transmittere som bruger divideret med-2 før generering af RF.</p></body></html>
-
+ x2
-
+ <html><head/><body><p>Generer Tx audio med 4 gange den normale tone afstand. Beregnet til special LF/MF transmittere som bruger divideret med-4 før generering af RF.</p></body></html>
-
+ x4
-
+ Vandfald Spektrum
-
+ Lave sidelobes
-
+ Mest følsom
-
+ <html><head/><body><p> Forkast (Annuller) eller anvend (OK) konfigurationsændringer inklusive</p><p>nulstilling af radiog interface og anvendelse af lydkortændringer</p></body></html>
@@ -6360,16 +6555,12 @@ Højre klik for at indsætte eller slette elementer.
main
-
-
- Fatal fejl
+ Fatal fejl
-
-
- Uventet fatal fejl
+ Uventet fatal fejl
@@ -6413,15 +6604,25 @@ Højre klik for at indsætte eller slette elementer.
Sti: "%1"
-
+ Delt hukommelse fejl
-
+ Kan ikke oprette delt hukommelse segment
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ wf_palette_design_dialog
diff --git a/translations/wsjtx_en.ts b/translations/wsjtx_en.ts
index d0e3510b8..5993e0fec 100644
--- a/translations/wsjtx_en.ts
+++ b/translations/wsjtx_en.ts
@@ -369,75 +369,75 @@
Configuration::impl
-
-
-
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -676,7 +676,7 @@ Format:
-
@@ -1731,24 +1731,6 @@ Error: %2 - %3
-
- HelpTextWindow
-
-
- Help file error
-
-
-
-
- Cannot open "%1" for reading
-
-
-
-
- Error: %1
-
-
-IARURegions
@@ -2045,12 +2027,12 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ Band Activity
@@ -2062,11 +2044,11 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Rx Frequency
@@ -2524,7 +2506,7 @@ Not available to nonstandard callsign holders.
-
+ Fox
@@ -3117,6 +3099,11 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
Schedule ...
+
+
+ Prefer type 1 messages
+
+ Upload decoded messages to WSPRnet.org.
@@ -3137,11 +3124,6 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol.
-
-
- Prefer type 1 messages
-
- No own call decodes
@@ -3365,7 +3347,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
-
+ Runaway Tx watchdog
@@ -3642,8 +3624,8 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
-
-
+
+ Receiving
@@ -3668,165 +3650,165 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
-
+ Error Writing WAV File
-
+ Configurations...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Message
-
+ Error Killing jt9.exe Process
-
+ KillByName return code: %1
-
+ Error removing "%1"
-
+ Click OK to retry
-
-
+
+ Improper mode
-
-
+
+ File Open Error
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Cannot open "%1" for append: %2
-
+ Error saving c2 file
-
+ Error in Sound Input
-
+ Error in Sound Output
-
-
-
+
+
+ Single-Period Decodes
-
-
-
+
+
+ Average Decodes
-
+ Change Operator
-
+ New operator:
-
+ Status File Error
-
-
+
+ Cannot open "%1" for writing: %2
-
+ Subprocess Error
-
+ Subprocess failed with exit code %1
-
-
+
+ Running: %1
%2
-
+ Subprocess error
-
+ Reference spectrum saved
-
+ Invalid data in fmt.all at line %1
-
+ Good Calibration Solution
-
+ <pre>%1%L2 ±%L3 ppm
%4%L5 ±%L6 Hz
@@ -3835,79 +3817,170 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
-
+ Delete Calibration Measurements
-
+ The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak"
-
+ If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work:
"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group."
-
+ No data read from disk. Wrong file format?
-
+ Confirm Delete
-
+ Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"?
-
+ Keyboard Shortcuts
-
+
+ <table cellspacing=1>
+ <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr>
+ <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F1 </b></td><td>Copyright Notice</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F1 </b></td><td>About WSJT-X</td></tr>
+ <tr><td><b>F2 </b></td><td>Open settings window (Alt: transmit Tx2)</td></tr>
+ <tr><td><b>F3 </b></td><td>Display keyboard shortcuts (Alt: transmit Tx3)</td></tr>
+ <tr><td><b>F4 </b></td><td>Clear DX Call, DX Grid, Tx messages 1-4 (Alt: transmit Tx4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+F4 </b></td><td>Exit program</td></tr>
+ <tr><td><b>F5 </b></td><td>Display special mouse commands (Alt: transmit Tx5)</td></tr>
+ <tr><td><b>F6 </b></td><td>Open next file in directory (Alt: toggle "Call 1st")</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F6 </b></td><td>Decode all remaining files in directrory</td></tr>
+ <tr><td><b>F7 </b></td><td>Display Message Averaging window</td></tr>
+ <tr><td><b>F11 </b></td><td>Move Rx frequency down 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F11 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies down 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F11 </b></td><td>Move Tx frequency down 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+Shift+F11 </b></td><td>Move dial frequency down 2000 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>F12 </b></td><td>Move Rx frequency up 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F12 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies up 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F12 </b></td><td>Move Tx frequency up 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+Shift+F12 </b></td><td>Move dial frequency up 2000 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+1-6 </b></td><td>Set now transmission to this number on Tab 1</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctl+1-6 </b></td><td>Set next transmission to this number on Tab 1</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+B </b></td><td>Toggle "Best S+P" status</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+C </b></td><td>Toggle "Call 1st" checkbox</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+D </b></td><td>Decode again at QSO frequency</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+D </b></td><td>Full decode (both windows)</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+E </b></td><td>Turn on TX even/1st</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+E </b></td><td>Turn off TX even/1st</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+E </b></td><td>Erase</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F </b></td><td>Edit the free text message box</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+G </b></td><td>Generate standard messages</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+H </b></td><td>Halt Tx</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+L </b></td><td>Lookup callsign in database, generate standard messages</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+M </b></td><td>Monitor</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+N </b></td><td>Enable Tx</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+O </b></td><td>Open a .wav file</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+O </b></td><td>Change operator</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+Q </b></td><td>Log QSO</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+R </b></td><td>Set Tx4 message to RRR (not in FT4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+R </b></td><td>Set Tx4 message to RR73</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+S </b></td><td>Stop monitoring</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+T </b></td><td>Toggle Tune status</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+Z </b></td><td>Clear hung decoder status</td></tr>
+</table>
+ Keyboard shortcuts help window contents
+
+
+
+ Special Mouse Commands
-
+
+ <table cellpadding=5>
+ <tr>
+ <th align="right">Click on</th>
+ <th align="left">Action</th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="right">Waterfall:</td>
+ <td><b>Click</b> to set Rx frequency.<br/>
+ <b>Shift-click</b> to set Tx frequency.<br/>
+ <b>Ctrl-click</b> or <b>Right-click</b> to set Rx and Tx frequencies.<br/>
+ <b>Double-click</b> to also decode at Rx frequency.<br/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="right">Decoded text:</td>
+ <td><b>Double-click</b> to copy second callsign to Dx Call,<br/>
+ locator to Dx Grid, change Rx and Tx frequency to<br/>
+ decoded signal's frequency, and generate standard<br/>
+ messages.<br/>
+ If <b>Hold Tx Freq</b> is checked or first callsign in message<br/>
+ is your own call, Tx frequency is not changed unless <br/>
+ <b>Ctrl</b> is held down.<br/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="right">Erase button:</td>
+ <td><b>Click</b> to erase QSO window.<br/>
+ <b>Double-click</b> to erase QSO and Band Activity windows.
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+ Mouse commands help window contents
+
+
+
+ No more files to open.
-
+
+ Spotting to PSK Reporter unavailable
+
+
+
+ Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m.
-
+ WSPR Guard Band
-
+ Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands.
-
+ Fox Mode warning
-
+ Last Tx: %1
-
+ Should you switch to EU VHF Contest mode?
To do so, check 'Special operating activity' and
@@ -3915,181 +3988,181 @@ To do so, check 'Special operating activity' and
-
+ Should you switch to ARRL Field Day mode?
-
+ Should you switch to RTTY contest mode?
-
-
-
-
+
+
+
+ Add to CALL3.TXT
-
+ Please enter a valid grid locator
-
+ Cannot open "%1" for read/write: %2
-
+ %1
is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it?
-
+ Warning: DX Call field is empty.
-
+ Log file error
-
+ Cannot open "%1"
-
+ Error sending log to N1MM
-
+ Write returned "%1"
-
+ Stations calling DXpedition %1
-
+ Hound
-
+ Tx Messages
-
-
-
+
+
+ Confirm Erase
-
+ Are you sure you want to erase file ALL.TXT?
-
-
+
+ Confirm Reset
-
+ Are you sure you want to erase your contest log?
-
+ Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log.
-
+ Cabrillo Log saved
-
+ Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi?
-
+ Are you sure you want to erase the WSPR hashtable?
-
+ VHF features warning
-
+ Tune digital gain
-
+ Transmit digital gain
-
+ Prefixes
-
+ Network Error
-
+ Error: %1
UDP server %2:%3
-
+ File Error
-
+ Phase Training Disabled
-
+ Phase Training Enabled
-
+ WD:%1m
-
-
+
+ Log File Error
-
+ Are you sure you want to clear the QSO queues?
@@ -5748,521 +5821,516 @@ and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent.
- The program can send your station details and all
-decoded signals as spots to the http://pskreporter.info web site.
-This is used for reverse beacon analysis which is very useful
-for assessing propagation and system performance.
+ <html><head/><body><p>The program can send your station details and all decoded signals with grid squares as spots to the http://pskreporter.info web site.</p><p>This is used for reverse beacon analysis which is very useful for assessing propagation and system performance.</p></body></html>
-
+ Enable &PSK Reporter Spotting
-
+
+ <html><head/><body><p>Check this option if a reliable connection is needed</p><p>Most users do not need this, the default uses UDP which is more efficient. Only check this if you have evidence that UDP traffic from you to PSK Reporter is being lost.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Use TCP/IP connection
+
+
+
+ UDP Server
-
+ UDP Server:
-
+ <html><head/><body><p>Optional hostname of network service to receive decodes.</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable the broadcasting of UDP status updates.</p></body></html>
-
+ UDP Server port number:
-
+ <html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be broadcast.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>With this enabled WSJT-X will accept certain requests back from a UDP server that receives decode messages.</p></body></html>
-
+ Accept UDP requests
-
+ <html><head/><body><p>Indicate acceptance of an incoming UDP request. The effect of this option varies depending on the operating system and window manager, its intent is to notify the acceptance of an incoming UDP request even if this application is minimized or hidden.</p></body></html>
-
+ Notify on accepted UDP request
-
+ <html><head/><body><p>Restore the window from minimized if an UDP request is accepted.</p></body></html>
-
+ Accepted UDP request restores window
-
+ Secondary UDP Server (deprecated)
-
+ <html><head/><body><p>When checked, WSJT-X will broadcast a logged contact in ADIF format to the configured hostname and port. </p></body></html>
-
+ Enable logged contact ADIF broadcast
-
+ Server name or IP address:
-
+ <html><head/><body><p>Optional host name of N1MM Logger+ program to receive ADIF UDP broadcasts. This is usually 'localhost' or ip address 127.0.0.1</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable broadcasting of ADIF information via UDP.</p></body></html>
-
+ Server port number:
-
+ <html><head/><body><p>Enter the port number that WSJT-X should use for UDP broadcasts of ADIF log information. For N1MM Logger+, this value should be 2333. If this is zero, no updates will be broadcast.</p></body></html>
-
+ Frequencies
-
+ Default frequencies and band specific station details setup
-
+ <html><head/><body><p>See "Frequency Calibration" in the WSJT-X User Guide for details of how to determine these parameters for your radio.</p></body></html>
-
+ Frequency Calibration
-
+ Slope:
-
+ ppm
-
+ Intercept:
-
+ Hz
-
+ Working Frequencies
-
+ <html><head/><body><p>Right click to maintain the working frequencies list.</p></body></html>
-
+ Station Information
-
+ Items may be edited.
Right click for insert and delete options.
-
+ Colors
-
+ Decode Highlightling
-
+ <html><head/><body><p>Click to scan the wsjtx_log.adi ADIF file again for worked before information</p></body></html>
-
+ Rescan ADIF Log
-
+ <html><head/><body><p>Push to reset all highlight items above to default values and priorities.</p></body></html>
-
+ Reset Highlighting
-
+ <html><head/><body><p>Enable or disable using the check boxes and right-click an item to change or unset the foreground color, background color, or reset the item to default values. Drag and drop the items to change their priority, higher in the list is higher in priority.</p><p>Note that each foreground or background color may be either set or unset, unset means that it is not allocated for that item's type and lower priority items may apply.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Check to indicate new DXCC entities, grid squares, and callsigns per mode.</p></body></html>
-
+ Highlight by Mode
-
+ Include extra WAE entities
-
+ Check to for grid highlighting to only apply to unworked grid fields
-
+ Only grid Fields sought
-
+ <html><head/><body><p>Controls for Logbook of the World user lookup.</p></body></html>
-
+ Logbook of the World User Validation
-
+ Users CSV file URL:
-
+ <html><head/><body><p>URL of the ARRL LotW user's last upload dates and times data file which is used to highlight decodes from stations that are known to upload their log file to LotW.</p></body></html>
-
+ https://lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv
-
+ <html><head/><body><p>Push this button to fetch the latest LotW user's upload date and time data file.</p></body></html>
-
+ Fetch Now
-
+ Age of last upload less than:
-
+ <html><head/><body><p>Adjust this spin box to set the age threshold of LotW user's last upload date that is accepted as a current LotW user.</p></body></html>
-
+ days
-
+ Advanced
-
+ <html><head/><body><p>User-selectable parameters for JT65 VHF/UHF/Microwave decoding.</p></body></html>
-
+ JT65 VHF/UHF/Microwave decoding parameters
-
+ Random erasure patterns:
-
+ <html><head/><body><p>Maximum number of erasure patterns for stochastic soft-decision Reed Solomon decoder is 10^(n/2).</p></body></html>
-
+ Aggressive decoding level:
-
+ <html><head/><body><p>Higher levels will increase the probability of decoding, but will also increase probability of a false decode.</p></body></html>
-
+ Two-pass decoding
-
+ Special operating activity: Generation of FT4, FT8, and MSK144 messages
-
+ <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Hound operator calling the DX.</p></body></html>
-
+ Hound
-
+ <html><head/><body><p>North American VHF/UHF/Microwave contests and others in which a 4-character grid locator is the required exchange.</p></body></html>
-
+ NA VHF Contest
-
+ <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Fox (DXpedition) operator.</p></body></html>
-
+ Fox
-
+ <html><head/><body><p>European VHF+ contests requiring a signal report, serial number, and 6-character locator.</p></body></html>
-
+ EU VHF Contest
-
-
+
+ <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup and similar contests. Exchange is US state, Canadian province, or "DX".</p></body></html>
-
+ RTTY Roundup messages
-
+ RTTY RU Exch:
-
+ NJ
-
-
+
+ <html><head/><body><p>ARRL Field Day exchange: number of transmitters, Class, and ARRL/RAC section or "DX".</p></body></html>
-
+ ARRL Field Day
-
+ FD Exch:
-
+ 6A SNJ
-
+ <html><head/><body><p>World-Wide Digi-mode contest</p><p><br/></p></body></html>
-
+ WW Digi Contest
-
+ Miscellaneous
-
+ Degrade S/N of .wav file:
-
-
+
+ For offline sensitivity tests
-
+ dB
-
+ Receiver bandwidth:
-
+ Hz
-
+ Tx delay:
-
+ Minimum delay between assertion of PTT and start of Tx audio.
-
+ s
-
+ Tone spacing
-
+ <html><head/><body><p>Generate Tx audio with twice the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-2 before generating RF.</p></body></html>
-
+ x 2
-
+ <html><head/><body><p>Generate Tx audio with four times the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-4 before generating RF.</p></body></html>
-
+ x 4
-
+ Waterfall spectra
-
+ Low sidelobes
-
+ Most sensitive
-
+ <html><head/><body><p>Discard (Cancel) or apply (OK) configuration changes including</p><p>resetting the radio interface and applying any soundcard changes</p></body></html>main
-
-
-
- Fatal error
-
-
-
-
-
- Unexpected fatal error
-
- Another instance may be running
@@ -6305,15 +6373,25 @@ Right click for insert and delete options.
-
+ Shared memory error
-
+ Unable to create shared memory segment
+
+
+ Sub-process error
+
+
+
+
+ Failed to close orphaned jt9 process
+
+ wf_palette_design_dialog
diff --git a/translations/wsjtx_en_GB.ts b/translations/wsjtx_en_GB.ts
index 2db4e54ce..071d11b48 100644
--- a/translations/wsjtx_en_GB.ts
+++ b/translations/wsjtx_en_GB.ts
@@ -369,75 +369,75 @@
Configuration::impl
-
-
-
+
+
+ &Delete
-
-
+
+ &Insert ...
-
+ Failed to create save directory
-
+ path: "%1%
-
+ Failed to create samples directory
-
+ path: "%1"
-
+ &Load ...
-
+ &Save as ...
-
+ &Merge ...
-
+ &Reset
-
+ Serial Port:
-
+ Serial port used for CAT control
-
+ Network Server:
-
+ Optional hostname and port of network service.
Leave blank for a sensible default on this machine.
Formats:
@@ -447,12 +447,12 @@ Formats:
-
+ USB Device:
-
+ Optional device identification.
Leave blank for a sensible default for the rig.
Format:
@@ -460,152 +460,152 @@ Format:
-
+ Invalid audio input device
-
+ Invalid audio out device
-
+ Invalid PTT method
-
+ Invalid PTT port
-
-
+
+ Invalid Contest Exchange
-
+ You must input a valid ARRL Field Day exchange
-
+ You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange
-
+ Reset Decode Highlighting
-
+ Reset all decode highlighting and priorities to default values
-
+ WSJT-X Decoded Text Font Chooser
-
+ Load Working Frequencies
-
-
-
+
+
+ Frequency files (*.qrg);;All files (*.*)
-
+ Replace Working Frequencies
-
+ Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones?
-
+ Merge Working Frequencies
-
-
-
+
+
+ Not a valid frequencies file
-
+ Incorrect file magic
-
+ Version is too new
-
+ Contents corrupt
-
+ Save Working Frequencies
-
+ Only Save Selected Working Frequencies
-
+ Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all.
-
+ Reset Working Frequencies
-
+ Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones?
-
+ Save Directory
-
+ AzEl Directory
-
+ Rig control error
-
+ Failed to open connection to rig
-
+ Rig failure
@@ -676,7 +676,7 @@ Format:
- DX Lab Suite Commander failed to send command "%1": %2
+ DX Lab Suite Commander send command failed "%1": %2
@@ -1731,24 +1731,6 @@ Error: %2 - %3
-
- HelpTextWindow
-
-
- Help file error
-
-
-
-
- Cannot open "%1" for reading
-
-
-
-
- Error: %1
-
-
-IARURegions
@@ -2045,12 +2027,12 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ Band Activity
@@ -2062,11 +2044,11 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Rx Frequency
@@ -2524,7 +2506,7 @@ Not available to nonstandard callsign holders.
-
+ Fox
@@ -3117,6 +3099,11 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
Schedule ...
+
+
+ Prefer type 1 messages
+
+ Upload decoded messages to WSPRnet.org.
@@ -3137,11 +3124,6 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol.
-
-
- Prefer type 1 messages
-
- No own call decodes
@@ -3365,7 +3347,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
-
+ Runaway Tx watchdog
@@ -3642,8 +3624,8 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
-
-
+
+ Receiving
@@ -3668,165 +3650,165 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
-
+ Error Writing WAV File
-
+ Configurations...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Message
-
+ Error Killing jt9.exe Process
-
+ KillByName return code: %1
-
+ Error removing "%1"
-
+ Click OK to retry
-
-
+
+ Improper mode
-
-
+
+ File Open Error
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Cannot open "%1" for append: %2
-
+ Error saving c2 file
-
+ Error in Sound Input
-
+ Error in Sound Output
-
-
-
+
+
+ Single-Period Decodes
-
-
-
+
+
+ Average Decodes
-
+ Change Operator
-
+ New operator:
-
+ Status File Error
-
-
+
+ Cannot open "%1" for writing: %2
-
+ Subprocess Error
-
+ Subprocess failed with exit code %1
-
-
+
+ Running: %1
%2
-
+ Subprocess error
-
+ Reference spectrum saved
-
+ Invalid data in fmt.all at line %1
-
+ Good Calibration Solution
-
+ <pre>%1%L2 ±%L3 ppm
%4%L5 ±%L6 Hz
@@ -3835,79 +3817,170 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
-
+ Delete Calibration Measurements
-
+ The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak"
-
+ If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work:
"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group."
-
+ No data read from disk. Wrong file format?
-
+ Confirm Delete
-
+ Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"?
-
+ Keyboard Shortcuts
-
+
+ <table cellspacing=1>
+ <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr>
+ <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F1 </b></td><td>Copyright Notice</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F1 </b></td><td>About WSJT-X</td></tr>
+ <tr><td><b>F2 </b></td><td>Open settings window (Alt: transmit Tx2)</td></tr>
+ <tr><td><b>F3 </b></td><td>Display keyboard shortcuts (Alt: transmit Tx3)</td></tr>
+ <tr><td><b>F4 </b></td><td>Clear DX Call, DX Grid, Tx messages 1-4 (Alt: transmit Tx4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+F4 </b></td><td>Exit program</td></tr>
+ <tr><td><b>F5 </b></td><td>Display special mouse commands (Alt: transmit Tx5)</td></tr>
+ <tr><td><b>F6 </b></td><td>Open next file in directory (Alt: toggle "Call 1st")</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F6 </b></td><td>Decode all remaining files in directrory</td></tr>
+ <tr><td><b>F7 </b></td><td>Display Message Averaging window</td></tr>
+ <tr><td><b>F11 </b></td><td>Move Rx frequency down 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F11 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies down 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F11 </b></td><td>Move Tx frequency down 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+Shift+F11 </b></td><td>Move dial frequency down 2000 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>F12 </b></td><td>Move Rx frequency up 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F12 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies up 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F12 </b></td><td>Move Tx frequency up 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+Shift+F12 </b></td><td>Move dial frequency up 2000 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+1-6 </b></td><td>Set now transmission to this number on Tab 1</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctl+1-6 </b></td><td>Set next transmission to this number on Tab 1</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+B </b></td><td>Toggle "Best S+P" status</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+C </b></td><td>Toggle "Call 1st" checkbox</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+D </b></td><td>Decode again at QSO frequency</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+D </b></td><td>Full decode (both windows)</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+E </b></td><td>Turn on TX even/1st</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+E </b></td><td>Turn off TX even/1st</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+E </b></td><td>Erase</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F </b></td><td>Edit the free text message box</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+G </b></td><td>Generate standard messages</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+H </b></td><td>Halt Tx</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+L </b></td><td>Lookup callsign in database, generate standard messages</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+M </b></td><td>Monitor</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+N </b></td><td>Enable Tx</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+O </b></td><td>Open a .wav file</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+O </b></td><td>Change operator</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+Q </b></td><td>Log QSO</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+R </b></td><td>Set Tx4 message to RRR (not in FT4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+R </b></td><td>Set Tx4 message to RR73</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+S </b></td><td>Stop monitoring</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+T </b></td><td>Toggle Tune status</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+Z </b></td><td>Clear hung decoder status</td></tr>
+</table>
+ Keyboard shortcuts help window contents
+
+
+
+ Special Mouse Commands
-
+
+ <table cellpadding=5>
+ <tr>
+ <th align="right">Click on</th>
+ <th align="left">Action</th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="right">Waterfall:</td>
+ <td><b>Click</b> to set Rx frequency.<br/>
+ <b>Shift-click</b> to set Tx frequency.<br/>
+ <b>Ctrl-click</b> or <b>Right-click</b> to set Rx and Tx frequencies.<br/>
+ <b>Double-click</b> to also decode at Rx frequency.<br/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="right">Decoded text:</td>
+ <td><b>Double-click</b> to copy second callsign to Dx Call,<br/>
+ locator to Dx Grid, change Rx and Tx frequency to<br/>
+ decoded signal's frequency, and generate standard<br/>
+ messages.<br/>
+ If <b>Hold Tx Freq</b> is checked or first callsign in message<br/>
+ is your own call, Tx frequency is not changed unless <br/>
+ <b>Ctrl</b> is held down.<br/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="right">Erase button:</td>
+ <td><b>Click</b> to erase QSO window.<br/>
+ <b>Double-click</b> to erase QSO and Band Activity windows.
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+ Mouse commands help window contents
+
+
+
+ No more files to open.
-
+
+ Spotting to PSK Reporter unavailable
+
+
+
+ Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m.
-
+ WSPR Guard Band
-
+ Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands.
-
+ Fox Mode warning
-
+ Last Tx: %1
-
+ Should you switch to EU VHF Contest mode?
To do so, check 'Special operating activity' and
@@ -3915,181 +3988,181 @@ To do so, check 'Special operating activity' and
-
+ Should you switch to ARRL Field Day mode?
-
+ Should you switch to RTTY contest mode?
-
-
-
-
+
+
+
+ Add to CALL3.TXT
-
+ Please enter a valid grid locator
-
+ Cannot open "%1" for read/write: %2
-
+ %1
is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it?
-
+ Warning: DX Call field is empty.
-
+ Log file error
-
+ Cannot open "%1"
-
+ Error sending log to N1MM
-
+ Write returned "%1"
-
+ Stations calling DXpedition %1
-
+ Hound
-
+ Tx Messages
-
-
-
+
+
+ Confirm Erase
-
+ Are you sure you want to erase file ALL.TXT?
-
-
+
+ Confirm Reset
-
+ Are you sure you want to erase your contest log?
-
+ Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log.
-
+ Cabrillo Log saved
-
+ Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi?
-
+ Are you sure you want to erase the WSPR hashtable?
-
+ VHF features warning
-
+ Tune digital gain
-
+ Transmit digital gain
-
+ Prefixes
-
+ Network Error
-
+ Error: %1
UDP server %2:%3
-
+ File Error
-
+ Phase Training Disabled
-
+ Phase Training Enabled
-
+ WD:%1m
-
-
+
+ Log File Error
-
+ Are you sure you want to clear the QSO queues?
@@ -5727,206 +5800,198 @@ and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent.
-
- The program can send your station details and all
-decoded signals as spots to the http://pskreporter.info web site.
-This is used for reverse beacon analysis which is very useful
-for assessing propagation and system performance.
-
-
-
-
+ Enable &PSK Reporter Spotting
-
+ UDP Server
-
+ UDP Server:
-
+ <html><head/><body><p>Optional hostname of network service to receive decodes.</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable the broadcasting of UDP status updates.</p></body></html>
-
+ UDP Server port number:
-
+ <html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be broadcast.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>With this enabled WSJT-X will accept certain requests back from a UDP server that receives decode messages.</p></body></html>
-
+ Accept UDP requests
-
+ <html><head/><body><p>Indicate acceptance of an incoming UDP request. The effect of this option varies depending on the operating system and window manager, its intent is to notify the acceptance of an incoming UDP request even if this application is minimized or hidden.</p></body></html>
-
+ Notify on accepted UDP request
-
+ <html><head/><body><p>Restore the window from minimized if an UDP request is accepted.</p></body></html>
-
+ Accepted UDP request restores window
-
+ Secondary UDP Server (deprecated)
-
+ <html><head/><body><p>When checked, WSJT-X will broadcast a logged contact in ADIF format to the configured hostname and port. </p></body></html>
-
+ Enable logged contact ADIF broadcast
-
+ Server name or IP address:
-
+ <html><head/><body><p>Optional host name of N1MM Logger+ program to receive ADIF UDP broadcasts. This is usually 'localhost' or ip address 127.0.0.1</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable broadcasting of ADIF information via UDP.</p></body></html>
-
+ Server port number:
-
+ <html><head/><body><p>Enter the port number that WSJT-X should use for UDP broadcasts of ADIF log information. For N1MM Logger+, this value should be 2333. If this is zero, no updates will be broadcast.</p></body></html>
-
+ Frequencies
-
+ Default frequencies and band specific station details setup
-
+ <html><head/><body><p>See "Frequency Calibration" in the WSJT-X User Guide for details of how to determine these parameters for your radio.</p></body></html>
-
+ Frequency Calibration
-
+ Slope:
-
+ ppm
-
+ Intercept:
-
+ Hz
-
+ Working Frequencies
-
+ <html><head/><body><p>Right click to maintain the working frequencies list.</p></body></html>
-
+ Station Information
-
+ Items may be edited.
Right click for insert and delete options.
-
+ ColorsColours
-
+ Decode Highlightling
-
+ <html><head/><body><p>Enable or disable using the check boxes and right-click an item to change or unset the foreground color, background color, or reset the item to default values. Drag and drop the items to change their priority, higher in the list is higher in priority.</p><p>Note that each foreground or background color may be either set or unset, unset means that it is not allocated for that item's type and lower priority items may apply.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Push to reset all highlight items above to default values and priorities.</p></body></html>
-
+ Reset Highlighting
-
+ <html><head/><body><p>Check to indicate new DXCC entities, grid squares, and callsigns per mode.</p></body></html>
-
+ Highlight by Mode
-
+ <html><head/><body><p>Click to scan the wsjtx_log.adi ADIF file again for worked before information</p></body></html>
@@ -5951,318 +6016,321 @@ Right click for insert and delete options.
-
+
+ <html><head/><body><p>The program can send your station details and all decoded signals with grid squares as spots to the http://pskreporter.info web site.</p><p>This is used for reverse beacon analysis which is very useful for assessing propagation and system performance.</p></body></html>
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Check this option if a reliable connection is needed</p><p>Most users do not need this, the default uses UDP which is more efficient. Only check this if you have evidence that UDP traffic from you to PSK Reporter is being lost.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Use TCP/IP connection
+
+
+
+ Rescan ADIF Log
-
+ Include extra WAE entities
-
+ Check to for grid highlighting to only apply to unworked grid fields
-
+ Only grid Fields sought
-
+ <html><head/><body><p>Controls for Logbook of the World user lookup.</p></body></html>
-
+ Logbook of the World User Validation
-
+ Users CSV file URL:
-
+ <html><head/><body><p>URL of the ARRL LotW user's last upload dates and times data file which is used to highlight decodes from stations that are known to upload their log file to LotW.</p></body></html>
-
+ https://lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv
-
+ <html><head/><body><p>Push this button to fetch the latest LotW user's upload date and time data file.</p></body></html>
-
+ Fetch Now
-
+ Age of last upload less than:
-
+ <html><head/><body><p>Adjust this spin box to set the age threshold of LotW user's last upload date that is accepted as a current LotW user.</p></body></html>
-
+ days
-
+ Advanced
-
+ <html><head/><body><p>User-selectable parameters for JT65 VHF/UHF/Microwave decoding.</p></body></html>
-
+ JT65 VHF/UHF/Microwave decoding parameters
-
+ Random erasure patterns:
-
+ <html><head/><body><p>Maximum number of erasure patterns for stochastic soft-decision Reed Solomon decoder is 10^(n/2).</p></body></html>
-
+ Aggressive decoding level:
-
+ <html><head/><body><p>Higher levels will increase the probability of decoding, but will also increase probability of a false decode.</p></body></html>
-
+ Two-pass decoding
-
+ Special operating activity: Generation of FT4, FT8, and MSK144 messages
-
+ <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Hound operator calling the DX.</p></body></html>
-
+ Hound
-
+ <html><head/><body><p>North American VHF/UHF/Microwave contests and others in which a 4-character grid locator is the required exchange.</p></body></html>
-
+ NA VHF Contest
-
+ <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Fox (DXpedition) operator.</p></body></html>
-
+ Fox
-
+ <html><head/><body><p>European VHF+ contests requiring a signal report, serial number, and 6-character locator.</p></body></html>
-
+ EU VHF Contest
-
-
+
+ <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup and similar contests. Exchange is US state, Canadian province, or "DX".</p></body></html>
-
+ RTTY Roundup messages
-
+ RTTY RU Exch:
-
+ NJ
-
-
+
+ <html><head/><body><p>ARRL Field Day exchange: number of transmitters, Class, and ARRL/RAC section or "DX".</p></body></html>
-
+ ARRL Field Day
-
+ FD Exch:
-
+ 6A SNJ
-
+ <html><head/><body><p>World-Wide Digi-mode contest</p><p><br/></p></body></html>
-
+ WW Digi Contest
-
+ Miscellaneous
-
+ Degrade S/N of .wav file:
-
-
+
+ For offline sensitivity tests
-
+ dB
-
+ Receiver bandwidth:
-
+ Hz
-
+ Tx delay:
-
+ Minimum delay between assertion of PTT and start of Tx audio.
-
+ s
-
+ Tone spacing
-
+ <html><head/><body><p>Generate Tx audio with twice the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-2 before generating RF.</p></body></html>
-
+ x 2
-
+ <html><head/><body><p>Generate Tx audio with four times the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-4 before generating RF.</p></body></html>
-
+ x 4
-
+ Waterfall spectra
-
+ Low sidelobes
-
+ Most sensitive
-
+ <html><head/><body><p>Discard (Cancel) or apply (OK) configuration changes including</p><p>resetting the radio interface and applying any soundcard changes</p></body></html>main
-
-
-
- Fatal error
-
-
-
-
-
- Unexpected fatal error
-
- Another instance may be running
@@ -6305,15 +6373,25 @@ Right click for insert and delete options.
-
+ Shared memory error
-
+ Unable to create shared memory segment
+
+
+ Sub-process error
+
+
+
+
+ Failed to close orphaned jt9 process
+
+ wf_palette_design_dialog
diff --git a/translations/wsjtx_es.ts b/translations/wsjtx_es.ts
index 6a77e9294..96c2945f0 100644
--- a/translations/wsjtx_es.ts
+++ b/translations/wsjtx_es.ts
@@ -404,81 +404,81 @@
Configuration::impl
-
-
-
+
+
+ &Delete&Borrar
-
-
+
+ &Insert ...&Introducir ...&Agregar...
-
+ Failed to create save directoryNo se pudo crear el directorio para guardarNo se pudo crear el directorio "Save"
-
+ path: "%1%ruta: "%1%
-
+ Failed to create samples directoryNo se pudo crear el directorio de ejemplosNo se pudo crear el directorio "Samples"
-
+ path: "%1"ruta: "%1"
-
+ &Load ...&Carga ...&Cargar ...
-
+ &Save as ...&Guardar como ...&Guardar como ...
-
+ &Merge ...&Fusionar ...&Fusionar ...
-
+ &Reset&Reiniciar
-
+ Serial Port:Puerto Serie:
-
+ Serial port used for CAT controlPuerto serie utilizado para el control CAT
-
+ Network Server:Servidor de red:
-
+ Optional hostname and port of network service.
Leave blank for a sensible default on this machine.
Formats:
@@ -499,12 +499,12 @@ Formatos:
[dirección IPv6]:port
-
+ USB Device:Dispositivo USB:
-
+ Optional device identification.
Leave blank for a sensible default for the rig.
Format:
@@ -519,172 +519,172 @@ Formato:
[VID[:PID[:VENDOR[:PRODUCT]]]]
-
+ Invalid audio input deviceEl dispositivo de entrada de audio no es válidoDispositivo de entrada de audio no válido
-
+ Invalid audio out deviceEl dispositivo de salida de audio no es válidoDispositivo de salida de audio no válido
-
+ Invalid PTT methodEl método de PTT no es válidoMétodo PTT no válido
-
+ Invalid PTT portEl puerto del PTT no es válidoPuerto PTT no válido
-
-
+
+ Invalid Contest ExchangeIntercambio de concurso no válido
-
+ You must input a valid ARRL Field Day exchangeDebes introducir un intercambio de Field Day del ARRL válidoDebe introducir un intercambio válido para el ARRL Field Day
-
+ You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchangeDebes introducir un intercambio válido de la ARRL RTTY RoundupDebe introducir un intercambio válido para el ARRL RTTY Roundup
-
+ Reset Decode HighlightingRestablecer Resaltado de DecodificaciónRestablecer resaltado de colores de decodificados
-
+ Reset all decode highlighting and priorities to default valuesRestablecer todo el resaltado y las prioridades de decodificación a los valores predeterminadosRestablecer todo el resaltado de colores y prioridades a los valores predeterminados
-
+ WSJT-X Decoded Text Font ChooserTipo de texto de pantalla de descodificación WSJT-XSeleccionar un tipo de letra
-
+ Load Working FrequenciesCarga las frecuencias de trabajoCargar las frecuencias de trabajo
-
-
-
+
+
+ Frequency files (*.qrg);;All files (*.*)Archivos de frecuencia (*.qrg);;Todos los archivos (*.*)
-
+ Replace Working FrequenciesSustituye las frecuencias de trabajoSustituir las frecuencias de trabajo
-
+ Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones?¿Seguro que quieres descartar tus frecuencias actuales de trabajo y reemplazarlas por las cargadas?¿Seguro que quiere descartar las frecuencias de trabajo actuales y reemplazarlas por las cargadas?
-
+ Merge Working FrequenciesCombinar las frecuencias de trabajoCombina las frecuencias de trabajo
-
-
-
+
+
+ Not a valid frequencies fileEl archivo de frecuencias no es válidoArchivo de frecuencias no válido
-
+ Incorrect file magicArchivo mágico incorrecto
-
+ Version is too newLa versión es demasiado nueva
-
+ Contents corruptcontenidos corruptosContenido corrupto
-
+ Save Working FrequenciesGuardar las frecuencias de trabajo
-
+ Only Save Selected Working FrequenciesGuarda sólo las frecuencias de trabajo seleccionadasSólo guarda las frecuencias de trabajo seleccionadas
-
+ Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all.¿Seguro que quieres guardar sólo las frecuencias de trabajo seleccionadas actualmente? Haz clic en No para guardar todo.¿Seguro que quiere guardar sólo las frecuencias de trabajo seleccionadas actualmente? Clic en No para guardar todo.
-
+ Reset Working FrequenciesReiniciar las frecuencias de trabajo
-
+ Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones?¿Seguro que quieres descartar tus frecuencias actuales de trabajo y reemplazarlas por otras?¿Seguro que quiere descartar las frecuencias de trabajo actuales y reemplazarlas por las de defecto?
-
+ Save DirectoryGuardar directorioDirectorio "Save"
-
+ AzEl DirectoryDirectorio AzEl
-
+ Rig control errorError de control del equipo
-
+ Failed to open connection to rigNo se pudo abrir la conexión al equipoFallo al abrir la conexión al equipo
-
+ Rig failureFallo en el equipo
@@ -764,9 +764,14 @@ Formato:
+ DX Lab Suite Commander send command failed "%1": %2
+
+
+
+ DX Lab Suite Commander failed to send command "%1": %2
- DX Lab Suite Commander ha fallado al enviar el comando "%1": %2
+ DX Lab Suite Commander ha fallado al enviar el comando "%1": %2
@@ -1926,21 +1931,18 @@ Error: %2 - %3
HelpTextWindow
- Help file errorError del archivo de ayuda
- Error en el archivo de ayuda
+ Error en el archivo de ayuda
- Cannot open "%1" for readingNo se puede abrir "%1" para leer
- No se puede abrir "%1" para lectura
+ No se puede abrir "%1" para lectura
- Error: %1
- Error: %1
+ Error: %1
@@ -2271,12 +2273,12 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ Band ActivityActividad en la banda
@@ -2288,11 +2290,11 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Rx FrequencyFrecuencia de RX
@@ -2805,7 +2807,7 @@ No está disponible para los titulares de indicativo no estándar.
-
+ FoxFox"Fox"
@@ -3455,6 +3457,86 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Calendario ...
Programar ...
+
+ 1/2
+ 1/2
+
+
+ 2/2
+ 2/2
+
+
+ 1/3
+ 1/3
+
+
+ 2/3
+ 2/3
+
+
+ 3/3
+ 3/3
+
+
+ 1/4
+ 1/4
+
+
+ 2/4
+ 2/4
+
+
+ 3/4
+ 3/4
+
+
+ 4/4
+ 4/4
+
+
+ 1/5
+ 1/5
+
+
+ 2/5
+ 2/5
+
+
+ 3/5
+ 3/5
+
+
+ 4/5
+ 4/5
+
+
+ 5/5
+ 5/5
+
+
+ 1/6
+ 1/6
+
+
+ 2/6
+ 2/6
+
+
+ 3/6
+ 3/6
+
+
+ 4/6
+ 4/6
+
+
+ 5/6
+ 5/6
+
+
+ 6/6
+ 6/6
+ Upload decoded messages to WSPRnet.org.
@@ -3478,6 +3560,10 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Los Locator/Grid de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.
Los locator de 6 dígitos hace que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo, otras estaciones deben haber decodificado el primero antes de poder descodificar el segundo. Marcar esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.
+
+ FT240W
+ FT240W
+ Prefer type 1 messages
@@ -3723,7 +3809,7 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).
-
+ Runaway Tx watchdogControl de TX
@@ -4015,8 +4101,8 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).
-
-
+
+ ReceivingRecibiendo
@@ -4044,148 +4130,148 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW
Error al cargar datos de usuarios de LoTW
-
+ Error Writing WAV FileError al escribir el archivo WAV
-
+ Configurations...Conmfiguraciones...Configuraciones...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MessageMensaje
-
+ Error Killing jt9.exe ProcessError al matar el proceso jt9.exe
-
+ KillByName return code: %1Código de retorno de KillByName: %1KillByName regresa código: %1
-
+ Error removing "%1"Error al eliminar "%1"
-
+ Click OK to retryHaga clic en Aceptar para volver a intentarClic en "Aceptar" para reintentar
-
-
+
+ Improper modeModo incorrecto
-
-
+
+ File Open ErrorError de apertura del archivoError al abrir archivo
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Cannot open "%1" for append: %2No puedo abrir "%1" para anexar: %2No se puedo abrir "%1" para anexar: %2
-
+ Error saving c2 fileError al guardar el archivo c2Error al guardar archivo c2
-
+ Error in Sound InputError en entrada de sonido
-
+ Error in Sound OutputError en la salida de sonidoError en salida de audio
-
-
-
+
+
+ Single-Period DecodesDecodificaciones de un solo período
-
-
-
+
+
+ Average DecodesPromedio de decodificaciones
-
+ Change OperatorCambiar operador
-
+ New operator:Operador nuevo:
-
+ Status File ErrorError de estado del archivoError en el archivo de estado
-
-
+
+ Cannot open "%1" for writing: %2No se puede abrir "%1" para la escritura: %2No se puede abrir "%1" para escritura: %2
-
+ Subprocess ErrorError de subproceso
-
+ Subprocess failed with exit code %1El subproceso falló con el código de salida %1
-
-
+
+ Running: %1
%2Corriendo: %1
@@ -4194,27 +4280,27 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW
%2
-
+ Subprocess errorError de subproceso
-
+ Reference spectrum savedEspectro de referencia guardado
-
+ Invalid data in fmt.all at line %1Datos no válidos en fmt.all en la línea %1
-
+ Good Calibration SolutionBuena solución de calibración
-
+ <pre>%1%L2 ±%L3 ppm
%4%L5 ±%L6 Hz
@@ -4227,18 +4313,18 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW
%9%L10 Hz</pre>
-
+ Delete Calibration MeasurementsEliminar mediciones de calibraciónBorrar mediciones de calibración
-
+ The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak"El archivo "fmt.all" será renombrado como "fmt.bak"
-
+ If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work:
"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group."
@@ -4250,71 +4336,162 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW
"Los algoritmos, el código fuente, la apariencia y comportamiento del WSJT-X y los programas relacionados, y las especificaciones del protocolo para los modos FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 son Copyright (C) 2001-2020 por uno o más de los siguientes autores: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q y otros miembros del Grupo de Desarrollo WSJT ".
-
+ No data read from disk. Wrong file format?No se leen datos del disco. Formato de archivo incorrecto?No se han leido datos del disco. Formato de archivo incorrecto?
-
+ Confirm DeleteConfirmar eliminaciónConfirmar borrado
-
+ Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"?¿Estas seguro de que deseas eliminar todos los archivos *.wav y *.c2 en "%1"?¿Esta seguro de que desea borrar todos los archivos *.wav y *.c2 en "%1"?
-
+ Keyboard ShortcutsAtajo de tecladoAtajos de teclado
-
+
+ <table cellspacing=1>
+ <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr>
+ <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F1 </b></td><td>Copyright Notice</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F1 </b></td><td>About WSJT-X</td></tr>
+ <tr><td><b>F2 </b></td><td>Open settings window (Alt: transmit Tx2)</td></tr>
+ <tr><td><b>F3 </b></td><td>Display keyboard shortcuts (Alt: transmit Tx3)</td></tr>
+ <tr><td><b>F4 </b></td><td>Clear DX Call, DX Grid, Tx messages 1-4 (Alt: transmit Tx4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+F4 </b></td><td>Exit program</td></tr>
+ <tr><td><b>F5 </b></td><td>Display special mouse commands (Alt: transmit Tx5)</td></tr>
+ <tr><td><b>F6 </b></td><td>Open next file in directory (Alt: toggle "Call 1st")</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F6 </b></td><td>Decode all remaining files in directrory</td></tr>
+ <tr><td><b>F7 </b></td><td>Display Message Averaging window</td></tr>
+ <tr><td><b>F11 </b></td><td>Move Rx frequency down 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F11 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies down 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F11 </b></td><td>Move Tx frequency down 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+Shift+F11 </b></td><td>Move dial frequency down 2000 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>F12 </b></td><td>Move Rx frequency up 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F12 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies up 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F12 </b></td><td>Move Tx frequency up 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+Shift+F12 </b></td><td>Move dial frequency up 2000 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+1-6 </b></td><td>Set now transmission to this number on Tab 1</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctl+1-6 </b></td><td>Set next transmission to this number on Tab 1</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+B </b></td><td>Toggle "Best S+P" status</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+C </b></td><td>Toggle "Call 1st" checkbox</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+D </b></td><td>Decode again at QSO frequency</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+D </b></td><td>Full decode (both windows)</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+E </b></td><td>Turn on TX even/1st</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+E </b></td><td>Turn off TX even/1st</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+E </b></td><td>Erase</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F </b></td><td>Edit the free text message box</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+G </b></td><td>Generate standard messages</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+H </b></td><td>Halt Tx</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+L </b></td><td>Lookup callsign in database, generate standard messages</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+M </b></td><td>Monitor</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+N </b></td><td>Enable Tx</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+O </b></td><td>Open a .wav file</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+O </b></td><td>Change operator</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+Q </b></td><td>Log QSO</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+R </b></td><td>Set Tx4 message to RRR (not in FT4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+R </b></td><td>Set Tx4 message to RR73</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+S </b></td><td>Stop monitoring</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+T </b></td><td>Toggle Tune status</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+Z </b></td><td>Clear hung decoder status</td></tr>
+</table>
+ Keyboard shortcuts help window contents
+
+
+
+ Special Mouse CommandsComandos especiales del ratónComandos especiales de ratón
-
+
+ <table cellpadding=5>
+ <tr>
+ <th align="right">Click on</th>
+ <th align="left">Action</th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="right">Waterfall:</td>
+ <td><b>Click</b> to set Rx frequency.<br/>
+ <b>Shift-click</b> to set Tx frequency.<br/>
+ <b>Ctrl-click</b> or <b>Right-click</b> to set Rx and Tx frequencies.<br/>
+ <b>Double-click</b> to also decode at Rx frequency.<br/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="right">Decoded text:</td>
+ <td><b>Double-click</b> to copy second callsign to Dx Call,<br/>
+ locator to Dx Grid, change Rx and Tx frequency to<br/>
+ decoded signal's frequency, and generate standard<br/>
+ messages.<br/>
+ If <b>Hold Tx Freq</b> is checked or first callsign in message<br/>
+ is your own call, Tx frequency is not changed unless <br/>
+ <b>Ctrl</b> is held down.<br/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="right">Erase button:</td>
+ <td><b>Click</b> to erase QSO window.<br/>
+ <b>Double-click</b> to erase QSO and Band Activity windows.
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+ Mouse commands help window contents
+
+
+
+ No more files to open.No hay más archivos para abrir.
-
+
+ Spotting to PSK Reporter unavailable
+
+
+
+ Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m.Por favor, elije otra frecuencia de transmisión. WSJT-X no transmitirá a sabiendas otro modo en la sub-banda WSPR en 30m.Elije otra frecuencia de transmisión. WSJT-X no transmitirá a sabiendas otro modo en la sub-banda WSPR en 30M.
-
+ WSPR Guard BandBanda de Guardia WSPR
-
+ Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands.Elige otra frecuencia de dial. WSJT-X no funcionará en modo Fox en las sub-bandas FT8 estándar.Por favor elija otra frecuencia. WSJT-X no operá en modo "Fox" en las sub-bandas de FT8 estándar.
-
+ Fox Mode warningAdvertencia del modo FoxAdvertencia de modo "Fox"
-
+ Last Tx: %1Última TX: %1Últ TX: %1
-
+ Should you switch to EU VHF Contest mode?
To do so, check 'Special operating activity' and
@@ -4329,37 +4506,37 @@ Para hacerlo, marca "Actividad operativa especial" y luego
"Concurso VHF EU" en "Archivo" - "Ajustes" - "Avanzado".
-
+ Should you switch to ARRL Field Day mode?¿Cambiar al modo ARRL Field Day?
-
+ Should you switch to RTTY contest mode?¿Cambiar al modo de concurso RTTY?
-
-
-
-
+
+
+
+ Add to CALL3.TXTAñadir a CALL3.TXT
-
+ Please enter a valid grid locatorPor favor, introduce un locator/Grid válidoPor favor escriba un locator válido
-
+ Cannot open "%1" for read/write: %2No se puede abrir "%1" para leer/escribir: %2No se puede abrir "%1" para lectura/escritura: %2
-
+ %1
is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it?%1
@@ -4368,167 +4545,167 @@ ya está en CALL3.TXT, ¿deseas reemplazarlo?
ya está en CALL3.TXT, ¿desea reemplazarlo?
-
+ Warning: DX Call field is empty.Advertencia: el campo de Indicativo DX está vacío.Advertencia: el campo Indicativo DX está vacío.
-
+ Log file errorError de archivo de logError en el archivo de log
-
+ Cannot open "%1"No puedo abrir "%1"No se puede abrir "%1"
-
+ Error sending log to N1MMError al enviar el log a N1MM
-
+ Write returned "%1"Escritura devuelta "%1"Escritura devuelve "%1"
-
+ Stations calling DXpedition %1Estaciones que llaman a DXpedition %1Estaciones llamando a DXpedition %1
-
+ HoundHound"Hound"
-
+ Tx MessagesMensajes de TXMensajes TX
-
-
-
+
+
+ Confirm EraseConfirmar borrado
-
+ Are you sure you want to erase file ALL.TXT?¿Estás seguro de que quiere borrar el archivo ALL.TXT?
-
-
+
+ Confirm ResetConfirmar reinicioConfirmar restablecer
-
+ Are you sure you want to erase your contest log?¿Estás seguro de que quieres borrar el log de tú concurso?¿Está seguro que quiere borrar el log de concurso?
-
+ Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log.Hacer esto eliminará todos los registros de QSO para el concurso actual. Se guardarán en el archivo log de ADIF, pero no estarán disponibles para la exportación en tú log de Cabrillo.Hacer esto eliminará todos los QSOs del concurso actual. Se mantendrán en el log ADIF, pero no estarán disponibles para la exportación como log de Cabrillo.
-
+ Cabrillo Log savedCabrillo Log guardadoLog Cabrillo guardado
-
+ Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi?¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo wsjtx_log.adi?¿Está seguro que quiere borrar el archivo wsjtx_log.adi?
-
+ Are you sure you want to erase the WSPR hashtable?¿Estás seguro de que quieres borrar la tabla WSPR?¿Está seguro de que quiere borrar la tabla hash WSPR?
-
+ VHF features warningAdvertencia de características VHF
-
+ Tune digital gain Ganancia de sintonización digital Ajustar ganancia digital
-
+ Transmit digital gain Ganancia de transmisión digital Transmitir ganancia digital
-
+ PrefixesPrefijosPrefijos y sufijos tipo 1
-
+ Network ErrorError de red
-
+ Error: %1
UDP server %2:%3Error: %1
Servidor UDP %2:%3
-
+ File ErrorError en el archivo
-
+ Phase Training DisabledFase de entrenamiento deshabilitadoEntrenamieno de Fase deshabilitado
-
+ Phase Training EnabledFase de entrenamiento habilitadoEntrenamiento de Fase habilitado
-
+ WD:%1mWD:%1m
-
-
+
+ Log File ErrorError de archivo logError en archivo log
-
+ Are you sure you want to clear the QSO queues?¿Estás seguro de que quieres borrar las colas QSO?¿Está seguro que quiere borrar las colas de QSOs?
@@ -5251,6 +5428,10 @@ Error(%2): %3
<html><head/><body><p>Decode JT9 only above this frequency</p></body></html><html><head/><body><p>Decodifica JT9 solo por encima de esta frecuencia</p></body></html>
+
+ Hz
+ Hz
+ JT9
@@ -6400,7 +6581,6 @@ Locator DX cuando se envíe un 73 o un mensaje de texto libre.
Servicios de red
- The program can send your station details and all
decoded signals as spots to the http://pskreporter.info web site.
This is used for reverse beacon analysis which is very useful
@@ -6409,177 +6589,192 @@ for assessing propagation and system performance.
señales decodificadas como puntos en el sitio web http://pskreporter.info.
Esto se utiliza para el análisis de baliza inversa que es muy útil
para evaluar la propagación y el rendimiento del sistema.
- Este programa puede enviar los detalles de su estación y todas las
+ Este programa puede enviar los detalles de su estación y todas las
señales decodificadas como "spots" a la página web http://pskreporter.info.
Esto se utiliza para el análisis de "reverse beacon", lo cual es muy útil
para evaluar la propagación y el rendimiento del sistema.
-
+
+ <html><head/><body><p>The program can send your station details and all decoded signals with grid squares as spots to the http://pskreporter.info web site.</p><p>This is used for reverse beacon analysis which is very useful for assessing propagation and system performance.</p></body></html>
+
+
+
+ Enable &PSK Reporter SpottingActiva &PSK ReporterActivar "spotting" en &PSK Reporter
-
+
+ <html><head/><body><p>Check this option if a reliable connection is needed</p><p>Most users do not need this, the default uses UDP which is more efficient. Only check this if you have evidence that UDP traffic from you to PSK Reporter is being lost.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Use TCP/IP connection
+
+
+
+ UDP ServerServidor UDP
-
+ UDP Server:Servidor UDP:
-
+ <html><head/><body><p>Optional hostname of network service to receive decodes.</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable the broadcasting of UDP status updates.</p></body></html><html><head/><body><p>"Hostname" del servicio de red para recibir decodificaciones.</p><p>Formatos:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv4</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv6</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv4 multicast</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv6 multicast</li></ul><p>Borrar este campo deshabilitará la transmisión de actualizaciones de estado UDP.</p></body></html>
-
+ UDP Server port number:Número de puerto del servidor UDP:
-
+ <html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be broadcast.</p></body></html><html><head/><body><p>Introduce el número de puerto del servicio del servidor UDP al que WSJT-X debe enviar actualizaciones. Si esto es cero, no se transmitirán actualizaciones.</p></body></html><html><head/><body><p>Escriba el número del puerto del servidor UDP al que WSJT-X debe enviar actualizaciones. Si este es cero, no se transmitirán actualizaciones.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>With this enabled WSJT-X will accept certain requests back from a UDP server that receives decode messages.</p></body></html><html><head/><body><p>Con esto habilitado, WSJT-X aceptará ciertas solicitudes de un servidor UDP que recibe mensajes de decodificación.</p></body></html><html><head/><body><p>Si se habilita, WSJT-X aceptará ciertas solicitudes de un servidor UDP que recibe mensajes decodificados.</p></body></html>
-
+ Accept UDP requestsAceptar solicitudes UDP
-
+ <html><head/><body><p>Indicate acceptance of an incoming UDP request. The effect of this option varies depending on the operating system and window manager, its intent is to notify the acceptance of an incoming UDP request even if this application is minimized or hidden.</p></body></html><html><head/><body><p>Indica la aceptación de una solicitud UDP entrante. El efecto de esta opción varía según el sistema operativo y el administrador de ventanas, su intención es notificar la aceptación de una solicitud UDP entrante, incluso si esta aplicación está minimizada u oculta.</p></body></html><html><head/><body><p>Indica la aceptación de una solicitud UDP entrante. El efecto de esta opción varía según el sistema operativo y el "Window Manager", su intención es notificar la aceptación de una solicitud UDP entrante, incluso si esta aplicación está minimizada u oculta.</p></body></html>
-
+ Notify on accepted UDP requestNotificar sobre una solicitud UDP aceptada
-
+ <html><head/><body><p>Restore the window from minimized if an UDP request is accepted.</p></body></html><html><head/><body><p>Restaura la ventana minimizada si se acepta una solicitud UDP.</p></body></html>
-
+ Accepted UDP request restores windowLa solicitud UDP aceptada restaura la ventanaUna solicitud UDP aceptada restaura la ventana
-
+ Secondary UDP Server (deprecated)Servidor UDP secundario (en desuso)
-
+ <html><head/><body><p>When checked, WSJT-X will broadcast a logged contact in ADIF format to the configured hostname and port. </p></body></html><html><head/><body><p>Cuando se marca, WSJT-X transmitirá un contacto registrado en formato ADIF al nombre de host y puerto configurados. </p></body></html><html><head/><body><p>Si se marca , WSJT-X difundirá el contacto guardado, en formato ADIF, al servidor y puerto configurados. </p></body></html>
-
+ Enable logged contact ADIF broadcastHabilita la transmisión ADIF de contacto registradoHabilita transmisión ADIF de contacto guardado
-
+ Server name or IP address:Nombre del servidor o dirección IP:
-
+ <html><head/><body><p>Optional host name of N1MM Logger+ program to receive ADIF UDP broadcasts. This is usually 'localhost' or ip address 127.0.0.1</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable broadcasting of ADIF information via UDP.</p></body></html><html><head/><body><p>"Hostname" del programa N1MM Logger + donde se recibirán las transmisiones ADIF UDP. Este suele ser 'localhost' o dirección IP 127.0.0.1</p><p>Formatos:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv4</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv6</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv4 multicast</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv6 multicast</li></ul><p>Borrar este campo deshabilitará la transmisión de información ADIF a través de UDP.</p></body></html>
-
+ Server port number:Número de puerto del servidor:
-
+ <html><head/><body><p>Enter the port number that WSJT-X should use for UDP broadcasts of ADIF log information. For N1MM Logger+, this value should be 2333. If this is zero, no updates will be broadcast.</p></body></html><html><head/><body><p>Introduce el número de puerto que WSJT-X debe usar para las transmisiones UDP de información de registro ADIF. Para N1MM Logger +, este valor debe ser 2333. Si es cero, no se transmitirán actualizaciones.</p></body></html><html><head/><body><p>Escriba el número de puerto que WSJT-X debe usar para las transmisiones UDP del log ADIF guardado. Para N1MM Logger + este valor debe ser 2333. Si es cero, no se transmitirán actualizaciones.</p></body></html>
-
+ FrequenciesFrecuencias
-
+ Default frequencies and band specific station details setupConfiguración predeterminada de las frecuencias y banda con detalles específicos de la estaciónAjustes de frecuencias predeterminada y detalles de especificos de la banda
-
+ <html><head/><body><p>See "Frequency Calibration" in the WSJT-X User Guide for details of how to determine these parameters for your radio.</p></body></html><html><head/><body><p>Ver"Calibración de Frecuencia"en la Guía de usuario de WSJT-X para obtener detalles sobre cómo determinar estos parámetros para tú equipo.</p></body></html><html><head/><body><p>Ver "Calibración de Frecuencia" en la Guía de usuario de WSJT-X para obtener detalles sobre cómo determinar estos parámetros para el equipo.</p></body></html>
-
+ Frequency CalibrationCalibración de frecuencia
-
+ Slope:Pendiente:Cadencia:
-
+ ppm ppm
-
+ Intercept:Interceptar:Intercepción:
-
+ Hz Hz
-
+ Working FrequenciesFrecuencias de trabajo
-
+ <html><head/><body><p>Right click to maintain the working frequencies list.</p></body></html><html><head/><body><p>Haz clic derecho para mantener la lista de frecuencias de trabajo.</p></body></html><html><head/><body><p>Clic derecho para mantener la lista de frecuencias de trabajo.</p></body></html>
-
+ Station InformationInformación de la estación
-
+ Items may be edited.
Right click for insert and delete options.Se pueden editar ítems.
@@ -6588,373 +6783,373 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones.
Clic derecho para insertar y eliminar opciones.
-
+ ColorsColores
-
+ Decode HighlightlingResaltar Decodificado
-
+ <html><head/><body><p>Click to scan the wsjtx_log.adi ADIF file again for worked before information</p></body></html><html><head/><body><p>Haz clic para escanear el archivo ADIF wsjtx_log.adi nuevamente para obtener información trabajada antes</p></body></html><html><head/><body><p>Clic para procesar nuevamente el archivo ADIF wsjtx_log.adi para obtener información de estaciones trabajadas anteriormente</p></body></html>
-
+ Rescan ADIF LogEscaneo de nuevo el log ADIFProcesar nuevamente log ADIF
-
+ <html><head/><body><p>Push to reset all highlight items above to default values and priorities.</p></body></html><html><head/><body><p>Presiona para restablecer todos los elementos resaltados arriba a los valores y prioridades predeterminados.</p></body></html>
-
+ Reset HighlightingRestablecer resaltado
-
+ <html><head/><body><p>Enable or disable using the check boxes and right-click an item to change or unset the foreground color, background color, or reset the item to default values. Drag and drop the items to change their priority, higher in the list is higher in priority.</p><p>Note that each foreground or background color may be either set or unset, unset means that it is not allocated for that item's type and lower priority items may apply.</p></body></html><html><head/><body><p>Activa o desactiva las casillas de verificación y haz clic con el botón derecho en un elemento para cambiar o desactivar el color del primer plano, el color de fondo o restablecer el elemento a los valores predeterminados. Arrastra y suelta los elementos para cambiar su prioridad, mayor en la lista es mayor en prioridad.</p><p>Ten en cuenta que cada color de primer plano o de fondo puede estar configurado o no, lo que significa que no está asignado para ese tipo de elemento y pueden aplicarse elementos de menor prioridad.</p></body></html><html><head/><body><p>Activar o desactivar usando las casillas de verificación. Clic con el botón derecho en un elemento para cambiar o volver al color predeterminado tanto de las letras como el color de fondo. Arrastrar y soltar los elementos para cambiar su prioridad; los primeros en la lista tienen mayor prioridad.</p><p>Cada color de letras o fondo puede estar configurado o no, no configurado significa que no está asignado para este elemento y pueden aplicarse elementos de menor prioridad.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Check to indicate new DXCC entities, grid squares, and callsigns per mode.</p></body></html><html><head/><body><p>Marca para indicar nuevas entidades DXCC, Locator y indicativos por modo.</p></body></html><html><head/><body><p>Marcar para indicar nueva entidad DXCC, locator e indicativos por modo.</p></body></html>
-
+ Highlight by ModeDestacar por modo
-
+ Include extra WAE entitiesIncluir entidades WAE adicionales
-
+ Check to for grid highlighting to only apply to unworked grid fieldsMarca para que el resaltado de Locator sólo se aplique a los campos de Locator no trabajadosMarcar para que el resaltado de locator sólo se aplique a los no trabajados
-
+ Only grid Fields soughtSolo campos de Locator/Grid buscadosSolo campos de locator buscados
-
+ <html><head/><body><p>Controls for Logbook of the World user lookup.</p></body></html><html><head/><body><p>Controles para la búsqueda de usuarios de Logbook of the World (LoTW).</p></body></html><html><head/><body><p>Búsqueda de usuarios de LoTW.</p></body></html>
-
+ Logbook of the World User ValidationValidación de Usuario de Logbook of the World (LoTW)Validación de usuario de LoTW
-
+ Users CSV file URL:URL del archivo CSV de los usuarios:Enlace del archivo CSV de los usuarios:
-
+ <html><head/><body><p>URL of the ARRL LotW user's last upload dates and times data file which is used to highlight decodes from stations that are known to upload their log file to LotW.</p></body></html><html><head/><body><p>URL del último archivo de datos de fechas y horas de carga de ARRL LotW que se utiliza para resaltar decodificaciones de estaciones que se sabe que cargan su archivo de log a LotW.</p></body></html><html><head/><body><p>Enlace del último archivo con fechas y horas de subidas de usuarios del LoTW, que se utiliza para resaltar decodificaciones de estaciones que suben su log al LoTW.</p></body></html>
-
+ https://lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csvhttps://lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv
-
+ <html><head/><body><p>Push this button to fetch the latest LotW user's upload date and time data file.</p></body></html><html><head/><body><p>Presiona este botón para obtener el último archivo de datos de fecha y hora de carga de los usuarios de LotW.</p></body></html><html><head/><body><p>Presionar este botón para descargar archivo de LoTW con la última fecha/hora de subida de los usuarios.</p></body></html>
-
+ Fetch NowBuscar ahora
-
+ Age of last upload less than:Edad de la última carga inferior a:Fecha última subida a LoTW inferior a:
-
+ <html><head/><body><p>Adjust this spin box to set the age threshold of LotW user's last upload date that is accepted as a current LotW user.</p></body></html><html><head/><body><p>Ajusta este cuadro de selección para establecer el umbral de edad de la última fecha de carga del usuario de LotW que se acepta como usuario actual de LotW.</p></body></html><html><head/><body><p>Ajusta este cuadro de selección para establecer la última fecha de subida de logs del usuario de LoTW.</p></body></html>
-
+ days dias
-
+ AdvancedAvanzado
-
+ <html><head/><body><p>User-selectable parameters for JT65 VHF/UHF/Microwave decoding.</p></body></html><html><head/><body><p>Parámetros seleccionables por el usuario para decodificación JT65 VHF/UHF/Microondas.</p></body></html>
-
+ JT65 VHF/UHF/Microwave decoding parametersParámetros de decodificación JT65 VHF/UHF/MicroondasParámetros decodificación JT65 VHF/UHF/Microondas
-
+ Random erasure patterns:Patrones de borrado aleatorio:
-
+ <html><head/><body><p>Maximum number of erasure patterns for stochastic soft-decision Reed Solomon decoder is 10^(n/2).</p></body></html><html><head/><body><p>El número máximo de patrones de borrado para el decodificador estoico de decisión suave Reed Solomon es 10^(n/2).</p></body></html><html><head/><body><p>El número máximo de patrones de borrado para el decodificador linear Reed Solomon es 10^(n/2).</p></body></html>
-
+ Aggressive decoding level:Nivel de decodificación agresivo:
-
+ <html><head/><body><p>Higher levels will increase the probability of decoding, but will also increase probability of a false decode.</p></body></html><html><head/><body><p>Los niveles más altos aumentarán la probabilidad de decodificación, pero también aumentarán la probabilidad de una decodificación falsa.</p></body></html><html><head/><body><p>Los niveles más altos aumentarán la probabilidad de decodificación, pero también aumentarán la probabilidad de una falsa decodificación.</p></body></html>
-
+ Two-pass decodingDecodificación de dos pasosDecodificación en dos pasos
-
+ Special operating activity: Generation of FT4, FT8, and MSK144 messagesActividad operativa especial: generación de mensajes FT4, FT8 y MSK144Actividad operativa especial: Generación de mensajes FT4, FT8 y MSK144
-
+ <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Hound operator calling the DX.</p></body></html><html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: operador Hound llamando al DX.</p></body></html><html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: Operador "Hound" llamando al DX.</p></body></html>
-
+ Hound"Hound"
-
+ <html><head/><body><p>North American VHF/UHF/Microwave contests and others in which a 4-character grid locator is the required exchange.</p></body></html><html><head/><body><p>Concursos norteamericanos de VHF/UHF/microondas y otros en los que se requiere un locator de 4 caracteres.</p></body></html><html><head/><body><p>Concursos VHF/UHF/Microondas de norteamérica y otros en los cuales se requiere un intercambio de locator de 4 caracteres.</p></body></html>
-
+ NA VHF ContestConcurso NA VHF
-
+ <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Fox (DXpedition) operator.</p></body></html><html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: operador FOX (DXpedition).</p></body></html><html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: Operador "FOX" (DXpedition).</p></body></html>
-
+ FoxFox"Fox"
-
+ <html><head/><body><p>European VHF+ contests requiring a signal report, serial number, and 6-character locator.</p></body></html><html><head/><body><p>Concursos europeos de VHF y superiores que requieren un informe de señal, número de serie y locator de 6 caracteres.</p></body></html><html><head/><body><p>Concursos europeos de VHF y concursos que requieran reporte de señal, número de serie y locator de 6 caracteres.</p></body></html>
-
+ EU VHF ContestConcurso EU de VHFConcurso EU VHF
-
-
+
+ <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup and similar contests. Exchange is US state, Canadian province, or "DX".</p></body></html><html><head/><body><p>Resumen de ARRL RTTY y concursos similares. El intercambio es el estado de EE.UU., La provincia canadiense o "DX".</p></body></html><html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup y concursos similares. Intercambio, estado de EE.UU., provincia de Canadá o "DX".</p></body></html>
-
+ RTTY Roundup messagesMensajes de resumen de RTTYMesnajes para e lRTTY Roundup
-
+ RTTY RU Exch:Intercambio RTTY RU:
-
+ NJNJ
-
-
+
+ <html><head/><body><p>ARRL Field Day exchange: number of transmitters, Class, and ARRL/RAC section or "DX".</p></body></html><html><head/><body><p>Intercambio de ARRL Field Day: número de transmisores, clase y sección ARRL/RAC o "DX".</p></body></html><html><head/><body><p>Intercambiio para el ARRL Field Day: número de transmisores, "Class" y sección ARRL/RAC o "DX".</p></body></html>
-
+ ARRL Field DayARRL Field Day
-
+ FD Exch:Intercambio FD:
-
+ 6A SNJ6A SNJ
-
+ <html><head/><body><p>World-Wide Digi-mode contest</p><p><br/></p></body></html><html><head/><body><p>Concurso World-Wide Digi-mode</p><p><br/></p></body></html><html><head/><body><p>Concurso World-Wide Digi DX</p><p><br/></p></body></html>
-
+ WW Digi ContestConcurso WW DigiConcurso WW Digi DX
-
+ MiscellaneousDiversoOtros
-
+ Degrade S/N of .wav file: Degradar S/N del archivo .wav:
-
-
+
+ For offline sensitivity testsPara pruebas de sensibilidad fuera de línea
-
+ dB dB
-
+ Receiver bandwidth:Ancho de banda del receptor:
-
+ Hz Hz
-
+ Tx delay:Retardo de TX:
-
+ Minimum delay between assertion of PTT and start of Tx audio.Retraso mínimo entre el PTT y el inicio del audio TX.
-
+ s s
-
+ Tone spacingEspaciado de tono
-
+ <html><head/><body><p>Generate Tx audio with twice the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-2 before generating RF.</p></body></html><html><head/><body><p>Genera el audio de TX con el doble del espaciado de tono normal. Destinado a transmisores especiales de LF/MF que usan una división por 2 antes de generar RF.</p></body></html><html><head/><body><p>Genera audio de TX con el doble del espaciado del tono normal. Destinado a transmisores especiales de LF/MF que usan una división por 2 antes de generar RF.</p></body></html>
-
+ x 2x 2
-
+ <html><head/><body><p>Generate Tx audio with four times the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-4 before generating RF.</p></body></html><html><head/><body><p>Genera el audio de TX con cuatro veces el espaciado de tono normal. Destinado a transmisores especiales de LF/MF que usan una división por 4 antes de generar RF.</p></body></html><html><head/><body><p>Genera audio de TX con cuatro veces el espaciado de tono normal. Destinado a transmisores especiales de LF/MF que usan una división por 4 antes de generar RF.</p></body></html>
-
+ x 4 x 4
-
+ Waterfall spectraEspectros de la cascadaEspectro de la cascada (waterfall)
-
+ Low sidelobesLóbulos laterales bajos
-
+ Most sensitiveMás sensible
-
+ <html><head/><body><p>Discard (Cancel) or apply (OK) configuration changes including</p><p>resetting the radio interface and applying any soundcard changes</p></body></html><html><head/><body><p>Descartar (Cancelar) o aplicar (OK) cambios de configuración/ajuste que incluyen</p><p>restablecer la interfaz de radio y aplicar cualquier cambio en la tarjeta de sonido</p></body></html><html><head/><body><p>"Aceptar" o "Cancelar" cambios de configuración, incluyendo el restablecer la interface de radio y aplicar cualquier cambio en la tarjeta de sonido</p></body></html>
@@ -6963,16 +7158,12 @@ Clic derecho para insertar y eliminar opciones.
main
-
- Fatal error
- Error fatal
+ Error fatal
-
- Unexpected fatal error
- Error fatal inesperado
+ Error fatal inesperadoWhere <rig-name> is for multi-instance support.
@@ -7064,15 +7255,25 @@ Clic derecho para insertar y eliminar opciones.
ruta: "%1"
-
+ Shared memory errorError de memoria compartida
-
+ Unable to create shared memory segmentNo se puede crear un segmento de memoria compartida
+
+
+ Sub-process error
+
+
+
+
+ Failed to close orphaned jt9 process
+
+ wf_palette_design_dialog
diff --git a/translations/wsjtx_it.ts b/translations/wsjtx_it.ts
index 9a203ce1c..6b6c95084 100644
--- a/translations/wsjtx_it.ts
+++ b/translations/wsjtx_it.ts
@@ -369,75 +369,75 @@
Configuration::impl
-
-
-
+
+
+ &Delete&Elimina
-
-
+
+ &Insert ...&Inserisci ...
-
+ Failed to create save directoryImpossibile creare la directory di salvataggio
-
+ path: "%1%Percorso: "%1"
-
+ Failed to create samples directoryImpossibile creare la directory dei campioni
-
+ path: "%1"Percorso: "%1"
-
+ &Load ...&Carica ...
-
+ &Save as ...&Salva come ...
-
+ &Merge ...&Unisci ...
-
+ &Reset&Ripristina
-
+ Serial Port:Porta Seriale:
-
+ Serial port used for CAT controlPorta Seriale usata per il controllo CAT
-
+ Network Server:Server di rete:
-
+ Optional hostname and port of network service.
Leave blank for a sensible default on this machine.
Formats:
@@ -452,12 +452,12 @@ Formati:
[IPv6-address]: porta
-
+ USB Device:Dispositivo USB:
-
+ Optional device identification.
Leave blank for a sensible default for the rig.
Format:
@@ -468,152 +468,152 @@ Formato:
[VID [: PID [: VENDOR [: PRODOTTI]]]]
-
+ Invalid audio input deviceDispositivo di input audio non valido
-
+ Invalid audio out deviceDispositivo di uscita audio non valido
-
+ Invalid PTT methodMetodo PTT non valido
-
+ Invalid PTT portPorta PTT non valida
-
-
+
+ Invalid Contest ExchangeScambio Contest non valido
-
+ You must input a valid ARRL Field Day exchangeÈ necessario inserire uno scambioField Day ARRL valido
-
+ You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchangeÈ necessario inserire uno scambio Roundup RTTY ARRL valido
-
+ Reset Decode HighlightingRipristina l'evidenziazione della decodifica
-
+ Reset all decode highlighting and priorities to default valuesRipristina tutti i valori di evidenziazione e priorità della decodifica sui valori predefiniti
-
+ WSJT-X Decoded Text Font ChooserSelezionatore font testo decodificato WSJT-X
-
+ Load Working FrequenciesCarica frequenze di lavoro
-
-
-
+
+
+ Frequency files (*.qrg);;All files (*.*)File di frequenza (*.qrg);;Tutti i file (*.*)
-
+ Replace Working FrequenciesSostituisci le frequenze di lavoro
-
+ Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones?Sei sicuro di voler scartare le tue attuali frequenze di lavoro e sostituirle con quelle caricate?
-
+ Merge Working FrequenciesUnisci le frequenze di lavoro
-
-
-
+
+
+ Not a valid frequencies fileNon è un file di frequenze valido
-
+ Incorrect file magicMagic file errato
-
+ Version is too newLa versione è troppo nuova
-
+ Contents corruptContenuto corrotto
-
+ Save Working FrequenciesSalva frequenze di lavoro
-
+ Only Save Selected Working FrequenciesSalva solo le frequenze di lavoro selezionate
-
+ Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all.Sei sicuro di voler salvare solo le frequenze di lavoro che sono attualmente selezionate? Fai clic su No per salvare tutto.
-
+ Reset Working FrequenciesRipristina frequenze di lavoro
-
+ Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones?Sei sicuro di voler scartare le tue attuali frequenze di lavoro e sostituirle con quelle predefinite?
-
+ Save DirectorySalva il direttorio
-
+ AzEl DirectoryAzEl Direttorio
-
+ Rig control errorErrore di controllo rig
-
+ Failed to open connection to rigImpossibile aprire la connessione al rig
-
+ Rig failureRig fallito
@@ -686,9 +686,14 @@ Formato:
+ DX Lab Suite Commander send command failed "%1": %2
+
+
+
+ DX Lab Suite Commander failed to send command "%1": %2
- DX Lab Suite Commander non è riuscito a inviare il comando "%1": %2
+ DX Lab Suite Commander non è riuscito a inviare il comando "%1": %2
@@ -1754,19 +1759,16 @@ Errore: %2 - %3
HelpTextWindow
- Help file error
- Aiuto file di errore
+ Aiuto file di errore
- Cannot open "%1" for reading
- Impossibile aprire "%1" per la lettura
+ Impossibile aprire "%1" per la lettura
- Error: %1
- Errore: %1
+ Errore: %1
@@ -2073,12 +2075,12 @@ Errore (%2):%3
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ Band ActivityAttività di Banda
@@ -2090,11 +2092,11 @@ Errore (%2):%3
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Rx FrequencyFrequenza Rx
@@ -2556,7 +2558,7 @@ Non disponibile per i possessori di nominativi non standard.
-
+ FoxFox
@@ -3162,6 +3164,86 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Schedule ...Programma ...
+
+ 1/2
+ 1/2
+
+
+ 2/2
+ 2/2
+
+
+ 1/3
+ 1/3
+
+
+ 2/3
+ 2/3
+
+
+ 3/3
+ 3/3
+
+
+ 1/4
+ 1/4
+
+
+ 2/4
+ 2/4
+
+
+ 3/4
+ 3/4
+
+
+ 4/4
+ 4/4
+
+
+ 1/5
+ 1/5
+
+
+ 2/5
+ 2/5
+
+
+ 3/5
+ 3/5
+
+
+ 4/5
+ 4/5
+
+
+ 5/5
+ 5/5
+
+
+ 1/6
+ 1/6
+
+
+ 2/6
+ 2/6
+
+
+ 3/6
+ 3/6
+
+
+ 4/6
+ 4/6
+
+
+ 5/6
+ 5/6
+
+
+ 6/6
+ 6/6
+ Upload decoded messages to WSPRnet.org.
@@ -3182,6 +3264,10 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol.I localizzatori a 6 cifre causano l'invio di 2 messaggi diversi, il secondo contiene il localizzatore completo ma solo un nominativo con hash, altre stazioni devono aver decodificato il primo una volta prima di poter decodificare la chiamata nel secondo. Selezionare questa opzione per inviare localizzatori a 4 cifre solo se si eviterà il protocollo a due messaggi.
+
+ FT240W
+ FT240W
+ Prefer type 1 messages
@@ -3410,7 +3496,7 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
-
+ Runaway Tx watchdogWatchdog Tx sfuggito
@@ -3687,8 +3773,8 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
-
-
+
+ ReceivingRicevente
@@ -3713,166 +3799,166 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Errore durante il caricamento dei dati degli utenti di LotW
-
+ Error Writing WAV FileErrore durante la scrittura del file WAV
-
+ Configurations...Configurazioni...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ MessageMessaggio
-
+ Error Killing jt9.exe ProcessErrore durante l'uccisione del processo jt9.exe
-
+ KillByName return code: %1Codice di ritorno KillByName:%1
-
+ Error removing "%1"Errore durante la rimozione di "%1"
-
+ Click OK to retryFai clic su OK per riprovare
-
-
+
+ Improper modeModalità impropria
-
-
+
+ File Open ErrorErrore apertura file
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Cannot open "%1" for append: %2Impossibile aprire "%1" per aggiungere:%2
-
+ Error saving c2 fileErrore salvataggio file c2
-
+ Error in Sound InputErrore nell'ingresso audio
-
+ Error in Sound OutputErrore nell'uscita audio
-
-
-
+
+
+ Single-Period DecodesDecodifiche a periodo singolo
-
-
-
+
+
+ Average DecodesMedia Decodifiche
-
+ Change OperatorCambio Operatore
-
+ New operator:Nuovo operatore:
-
+ Status File ErrorErrore del file di stato
-
-
+
+ Cannot open "%1" for writing: %2Impossibile aprire "%1" per la scrittura:%2
-
+ Subprocess ErrorErrore sottoprocesso
-
+ Subprocess failed with exit code %1Il sottoprocesso non è riuscito con il codice di uscita%1
-
-
+
+ Running: %1
%2In esecuzione: %1
%2
-
+ Subprocess errorErrore sottoprocesso
-
+ Reference spectrum savedSpettro di riferimento salvato
-
+ Invalid data in fmt.all at line %1Dati non validi in fmt.all alla riga%1
-
+ Good Calibration SolutionBuona soluzione di calibrazione
-
+ <pre>%1%L2 ±%L3 ppm
%4%L5 ±%L6 Hz
@@ -3885,17 +3971,17 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
%9%L10 Hz</pre>
-
+ Delete Calibration MeasurementsElimina misure di calibrazione
-
+ The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak"Il file "fmt.all" verrà rinominato come "fmt.bak"
-
+ If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work:
"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group."
@@ -3904,62 +3990,153 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
"Gli algoritmi, il codice sorgente, l'aspetto di WSJT-X e dei relativi programmi e le specifiche del protocollo per le modalità FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 sono Copyright (C) 2001-2020 di uno o più dei seguenti autori: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q e altri membri del WSJT Development Group. "
-
+ No data read from disk. Wrong file format?Nessun dato letto dal disco. Formato file errato?
-
+ Confirm DeleteConferma Eliminazione
-
+ Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"?Sei sicuro di voler eliminare tutti i file * .wav e * .c2 in "%1"?
-
+ Keyboard ShortcutsScorciatoie da tastiera
-
+
+ <table cellspacing=1>
+ <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr>
+ <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F1 </b></td><td>Copyright Notice</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F1 </b></td><td>About WSJT-X</td></tr>
+ <tr><td><b>F2 </b></td><td>Open settings window (Alt: transmit Tx2)</td></tr>
+ <tr><td><b>F3 </b></td><td>Display keyboard shortcuts (Alt: transmit Tx3)</td></tr>
+ <tr><td><b>F4 </b></td><td>Clear DX Call, DX Grid, Tx messages 1-4 (Alt: transmit Tx4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+F4 </b></td><td>Exit program</td></tr>
+ <tr><td><b>F5 </b></td><td>Display special mouse commands (Alt: transmit Tx5)</td></tr>
+ <tr><td><b>F6 </b></td><td>Open next file in directory (Alt: toggle "Call 1st")</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F6 </b></td><td>Decode all remaining files in directrory</td></tr>
+ <tr><td><b>F7 </b></td><td>Display Message Averaging window</td></tr>
+ <tr><td><b>F11 </b></td><td>Move Rx frequency down 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F11 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies down 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F11 </b></td><td>Move Tx frequency down 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+Shift+F11 </b></td><td>Move dial frequency down 2000 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>F12 </b></td><td>Move Rx frequency up 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F12 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies up 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F12 </b></td><td>Move Tx frequency up 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+Shift+F12 </b></td><td>Move dial frequency up 2000 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+1-6 </b></td><td>Set now transmission to this number on Tab 1</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctl+1-6 </b></td><td>Set next transmission to this number on Tab 1</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+B </b></td><td>Toggle "Best S+P" status</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+C </b></td><td>Toggle "Call 1st" checkbox</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+D </b></td><td>Decode again at QSO frequency</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+D </b></td><td>Full decode (both windows)</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+E </b></td><td>Turn on TX even/1st</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+E </b></td><td>Turn off TX even/1st</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+E </b></td><td>Erase</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F </b></td><td>Edit the free text message box</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+G </b></td><td>Generate standard messages</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+H </b></td><td>Halt Tx</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+L </b></td><td>Lookup callsign in database, generate standard messages</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+M </b></td><td>Monitor</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+N </b></td><td>Enable Tx</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+O </b></td><td>Open a .wav file</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+O </b></td><td>Change operator</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+Q </b></td><td>Log QSO</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+R </b></td><td>Set Tx4 message to RRR (not in FT4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+R </b></td><td>Set Tx4 message to RR73</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+S </b></td><td>Stop monitoring</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+T </b></td><td>Toggle Tune status</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+Z </b></td><td>Clear hung decoder status</td></tr>
+</table>
+ Keyboard shortcuts help window contents
+
+
+
+ Special Mouse CommandsComandi speciali mouse
-
+
+ <table cellpadding=5>
+ <tr>
+ <th align="right">Click on</th>
+ <th align="left">Action</th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="right">Waterfall:</td>
+ <td><b>Click</b> to set Rx frequency.<br/>
+ <b>Shift-click</b> to set Tx frequency.<br/>
+ <b>Ctrl-click</b> or <b>Right-click</b> to set Rx and Tx frequencies.<br/>
+ <b>Double-click</b> to also decode at Rx frequency.<br/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="right">Decoded text:</td>
+ <td><b>Double-click</b> to copy second callsign to Dx Call,<br/>
+ locator to Dx Grid, change Rx and Tx frequency to<br/>
+ decoded signal's frequency, and generate standard<br/>
+ messages.<br/>
+ If <b>Hold Tx Freq</b> is checked or first callsign in message<br/>
+ is your own call, Tx frequency is not changed unless <br/>
+ <b>Ctrl</b> is held down.<br/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="right">Erase button:</td>
+ <td><b>Click</b> to erase QSO window.<br/>
+ <b>Double-click</b> to erase QSO and Band Activity windows.
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+ Mouse commands help window contents
+
+
+
+ No more files to open.Niente più file da aprire.
-
+
+ Spotting to PSK Reporter unavailable
+
+
+
+ Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m.Scegli un'altra frequenza Tx. WSJT-X non trasmetterà consapevolmente un'altra modalità nella sottobanda WSPR a 30 m.
-
+ WSPR Guard BandBanda di guardia WSPR
-
+ Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands.Scegli un'altra frequenza di composizione. WSJT-X non funzionerà in modalità Fox nelle sottobande FT8 standard.
-
+ Fox Mode warningAvviso modalità Fox
-
+ Last Tx: %1Ultimo Tx:%1
-
+ Should you switch to EU VHF Contest mode?
To do so, check 'Special operating activity' and
@@ -3970,184 +4147,184 @@ Per fare ciò, selezionare "Attività operativa speciale" e
"Contest VHF EU" sulle impostazioni | Scheda Avanzate.
-
+ Should you switch to ARRL Field Day mode?Dovresti passare alla modalità Field Day di ARRL?
-
+ Should you switch to RTTY contest mode?Dovresti passare alla modalità contest RTTY?
-
-
-
-
+
+
+
+ Add to CALL3.TXTAggiungi a CALL3.TXT
-
+ Please enter a valid grid locatorInserisci un localizzatore di griglia valido
-
+ Cannot open "%1" for read/write: %2Impossibile aprire "%1" per lettura / scrittura:%2
-
+ %1
is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it?%1
è già in CALL3.TXT, desideri sostituirlo?
-
+ Warning: DX Call field is empty.Avviso: il campo Chiamata DX è vuoto.
-
+ Log file errorErrore nel file di registro
-
+ Cannot open "%1"Impossibile aprire "%1"
-
+ Error sending log to N1MMErrore durante l'invio del Log a N1MM
-
+ Write returned "%1"Scrivi ha restituito "%1"
-
+ Stations calling DXpedition %1Stazioni che chiamano la DXpedition %1
-
+ Hound(Hound=Cane da caccia)Hound
-
+ Tx MessagesMessaggi Tx
-
-
-
+
+
+ Confirm EraseConferma Cancella
-
+ Are you sure you want to erase file ALL.TXT?Sei sicuro di voler cancellare il file ALL.TXT?
-
-
+
+ Confirm ResetConferma Ripristina
-
+ Are you sure you want to erase your contest log?Sei sicuro di voler cancellare il tuo Log del contest?
-
+ Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log.In questo modo verranno rimossi tutti i record QSO per il contest corrente. Saranno conservati nel file di registro ADIF ma non saranno disponibili per l'esportazione nel registro Cabrillo.
-
+ Cabrillo Log savedLog Cabrillo salvato
-
+ Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi?Sei sicuro di voler cancellare il file wsjtx_log.adi?
-
+ Are you sure you want to erase the WSPR hashtable?Sei sicuro di voler cancellare la tabella hash WSPR?
-
+ VHF features warningVHF presenta un avviso
-
+ Tune digital gain Ottimizza il guadagno digitale
-
+ Transmit digital gain Trasmetti Guadagno digitale
-
+ PrefixesPrefissi
-
+ Network ErrorErrore di Rete
-
+ Error: %1
UDP server %2:%3Errore:%1
Server UDP%2:%3
-
+ File ErrorErrore File
-
+ Phase Training DisabledFase di Allenamento Disabilitato
-
+ Phase Training EnabledFase di allenamento abilitato
-
+ WD:%1mWD:%1m
-
-
+
+ Log File ErrorErrore file di Log
-
+ Are you sure you want to clear the QSO queues?Sei sicuro di voler cancellare le code QSO?
@@ -4828,6 +5005,10 @@ Errore (%2):%3
<html><head/><body><p>Decode JT9 only above this frequency</p></body></html><html><head/><body><p>Decodifica JT9 solo sopra questa frequenza</p></body></html>
+
+ Hz
+ Hz
+ JT9
@@ -5853,509 +6034,523 @@ e i campi della Griglia DX quando viene inviato un messaggio di testo libero o 7
+ <html><head/><body><p>The program can send your station details and all decoded signals with grid squares as spots to the http://pskreporter.info web site.</p><p>This is used for reverse beacon analysis which is very useful for assessing propagation and system performance.</p></body></html>
+
+
+ The program can send your station details and all
decoded signals as spots to the http://pskreporter.info web site.
This is used for reverse beacon analysis which is very useful
for assessing propagation and system performance.
- Il programma può inviare i dettagli della tua stazione e tutto il resto
+ Il programma può inviare i dettagli della tua stazione e tutto il resto
segnali decodificati come spot per il sito Web http://pskreporter.info.
Questo è usato per l'analisi del beacon inverso che è molto utile
per valutare la propagazione e le prestazioni del sistema.
-
+ Enable &PSK Reporter SpottingAbilita rilevamento &PSK Reporter
-
+
+ <html><head/><body><p>Check this option if a reliable connection is needed</p><p>Most users do not need this, the default uses UDP which is more efficient. Only check this if you have evidence that UDP traffic from you to PSK Reporter is being lost.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Use TCP/IP connection
+
+
+
+ UDP ServerUDP Server
-
+ UDP Server:UDP Server:
-
+ <html><head/><body><p>Optional hostname of network service to receive decodes.</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable the broadcasting of UDP status updates.</p></body></html><html><head/><body><p>Nome host facoltativo del servizio di rete per ricevere decodifiche.</p><p>Formati:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margine-sinistra: 0px; margine-destra: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style="margin-top: 12px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin- right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px;">hostname</li><li style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin -right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px;">Indirizzo IPv4</li><li style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px ; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px;">Indirizzo IPv6</li><li style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left : 0px; margine-destra: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px;">Indirizzo gruppo multicast IPv4</li><li style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px ; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0px;">Indirizzo gruppo multicast IPv6</li></ul><p>Deselezionando questo campo si disabilita la trasmissione di aggiornamenti di stato UDP.</p></Body></html>
-
+ UDP Server port number:Porta del Server UDP:
-
+ <html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be broadcast.</p></body></html><html><head/><body><p>Immettere il numero di porta del servizio del server UDP a cui WSJT-X deve inviare gli aggiornamenti. Se questo è zero, non verranno trasmessi aggiornamenti.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>With this enabled WSJT-X will accept certain requests back from a UDP server that receives decode messages.</p></body></html><html><head/><body><p>Con questo abilitato WSJT-X accetterà alcune richieste di ritorno da un server UDP che riceve messaggi di decodifica.</p></body></html>
-
+ Accept UDP requestsAccetta richieste UDP
-
+ <html><head/><body><p>Indicate acceptance of an incoming UDP request. The effect of this option varies depending on the operating system and window manager, its intent is to notify the acceptance of an incoming UDP request even if this application is minimized or hidden.</p></body></html><html><head/><body><p>Indica l'accettazione di una richiesta UDP in arrivo. L'effetto di questa opzione varia a seconda del sistema operativo e del gestore delle finestre, il suo intento è di notificare l'accettazione di una richiesta UDP in arrivo anche se questa applicazione è ridotta a icona o nascosta.</p></body></html>
-
+ Notify on accepted UDP requestNotifica su richiesta UDP accettata
-
+ <html><head/><body><p>Restore the window from minimized if an UDP request is accepted.</p></body></html><html><head/><body><p>Ripristina la finestra da minimizzata se viene accettata una richiesta UDP.</p></body></html>
-
+ Accepted UDP request restores windowFinestra di ripristino richieste UDP accettate
-
+ Secondary UDP Server (deprecated)Server UDP Secondario (obsoleto)
-
+ <html><head/><body><p>When checked, WSJT-X will broadcast a logged contact in ADIF format to the configured hostname and port. </p></body></html><html><head/><body><p>Se selezionato, WSJT-X trasmetterà un contatto registrato in formato ADIF al nome host e alla porta configurati.</p></body></html>
-
+ Enable logged contact ADIF broadcastAbilita trasmissione ADIF del contatto registrato
-
+ Server name or IP address:
-
+ <html><head/><body><p>Optional host name of N1MM Logger+ program to receive ADIF UDP broadcasts. This is usually 'localhost' or ip address 127.0.0.1</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable broadcasting of ADIF information via UDP.</p></body></html><html><head/><body><p>Nome host facoltativo del programma Logger + N1MM per ricevere trasmissioni UDP ADIF. Di solito si tratta di "localhost" o indirizzo IP 127.0.0.1</p><p>Formati:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Indirizzo IPv4</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Indirizzo IPv6</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Indirizzo di gruppo multicast IPv4</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Indirizzo di gruppo multicast IPv6</li></ul><p>La cancellazione di questo campo disabiliterà la trasmissione di informazioni ADIF tramite UDP.</p></body></html>
-
+ Server port number:Numero porta Server:
-
+ <html><head/><body><p>Enter the port number that WSJT-X should use for UDP broadcasts of ADIF log information. For N1MM Logger+, this value should be 2333. If this is zero, no updates will be broadcast.</p></body></html><html><head/><body><p>Immettere il numero di porta che WSJT-X deve utilizzare per le trasmissioni UDP delle informazioni del registro ADIF. Per N1MM Logger +, questo valore dovrebbe essere 2333. Se questo è zero, non verrà trasmesso alcun aggiornamento.</p></body></html>
-
+ FrequenciesFrequenze
-
+ Default frequencies and band specific station details setupFrequenze predefinite e impostazione specifiche dei dettagli della stazione per banda
-
+ <html><head/><body><p>See "Frequency Calibration" in the WSJT-X User Guide for details of how to determine these parameters for your radio.</p></body></html><html><head/><body><p>Vedere "Calibrazione di Frequenza"nella Guida dell'utente WSJT-X per i dettagli su come determinare questi parametri per la radio.</p></body></html>
-
+ Frequency CalibrationCalibrazione di Frequenza
-
+ Slope:Inclinazione:
-
+ ppm ppm
-
+ Intercept:Intercetta:
-
+ HzHz
-
+ Working FrequenciesFrequenze di Lavoro
-
+ <html><head/><body><p>Right click to maintain the working frequencies list.</p></body></html><html><head/><body><p>Fare clic con il tasto destro per mantenere l'elenco delle frequenze di lavoro.</p></body></html>
-
+ Station InformationInformazioni Stazione
-
+ Items may be edited.
Right click for insert and delete options.Gli articoli possono essere modificati.
Fare clic con il tasto destro per inserire ed eliminare le opzioni.
-
+ ColorsColori
-
+ Decode HighlightlingEvidenziazione Decodifica
-
+ <html><head/><body><p>Click to scan the wsjtx_log.adi ADIF file again for worked before information</p></body></html><html><head/><body><p>Fare clic per scansionare nuovamente il file ADIF wsjtx_log.adi alla ricerca di informazioni se collegato prima</p></body></html>
-
+ Rescan ADIF LogEseguire nuovamente la scansione del registro ADIF
-
+ <html><head/><body><p>Push to reset all highlight items above to default values and priorities.</p></body></html><html><head/><body><p>Premere per ripristinare tutti gli elementi evidenziati sopra ai valori e alle priorità predefiniti.</p></body></html>
-
+ Reset HighlightingRipristina l'evidenziazione
-
+ <html><head/><body><p>Enable or disable using the check boxes and right-click an item to change or unset the foreground color, background color, or reset the item to default values. Drag and drop the items to change their priority, higher in the list is higher in priority.</p><p>Note that each foreground or background color may be either set or unset, unset means that it is not allocated for that item's type and lower priority items may apply.</p></body></html><html><head/><body><p>Abilitare o disabilitare utilizzando le caselle di controllo e fare clic con il pulsante destro del mouse su un elemento per modificare o annullare il colore di primo piano, il colore di sfondo o ripristinare l'elemento sui valori predefiniti. Trascina e rilascia gli elementi per cambiarne la priorità, più in alto nell'elenco ha una priorità più alta.</p><p>Nota che ogni colore di primo piano o di sfondo può essere impostato o non impostato, non impostato significa che non è assegnato per quello di quell'elemento possono essere applicati articoli di tipo e priorità inferiore.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Check to indicate new DXCC entities, grid squares, and callsigns per mode.</p></body></html><html><head/><body><p>Selezionare per indicare nuove entità DXCC, quadrati della griglia e nominativi per modalità.</p></body></html>
-
+ Highlight by ModeEvidenzia per modalità
-
+ Include extra WAE entitiesIncludi entità WAE extra
-
+ Check to for grid highlighting to only apply to unworked grid fieldsVerificare che l'evidenziazione della griglia si applichi solo ai campi della griglia non lavorati
-
+ Only grid Fields soughtSono stati cercati solo i campi della griglia
-
+ <html><head/><body><p>Controls for Logbook of the World user lookup.</p></body></html><html><head/><body><p>Controlli per la ricerca degli utenti di Logbook of the World.</p></body></html>
-
+ Logbook of the World User ValidationConvalida dell'utente Logbook of the World
-
+ Users CSV file URL:URL del file CSV degli utenti:
-
+ <html><head/><body><p>URL of the ARRL LotW user's last upload dates and times data file which is used to highlight decodes from stations that are known to upload their log file to LotW.</p></body></html><html><head/><body><p>URL del file di dati e date dell'ultimo caricamento dell'utente ARRL LotW utilizzato per evidenziare i decodificatori dalle stazioni note per caricare il loro file di registro su LotW.</p></body></html>
-
+ https://lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csvhttps://lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv
-
+ <html><head/><body><p>Push this button to fetch the latest LotW user's upload date and time data file.</p></body></html><html><head/><body><p>Premere questo pulsante per recuperare l'ultimo file di dati di data e ora di caricamento dell'utente LotW.</p></body></html>
-
+ Fetch NowScarica ora
-
+ Age of last upload less than:Periodo dell'ultimo caricamento inferiore a:
-
+ <html><head/><body><p>Adjust this spin box to set the age threshold of LotW user's last upload date that is accepted as a current LotW user.</p></body></html><html><head/><body><p>Regola questa casella di selezione per impostare la soglia del periodo dell'ultima data di caricamento dell'utente di LotW accettata come utente corrente di LotW.</p></body></html>
-
+ days giorni
-
+ AdvancedAvanzato
-
+ <html><head/><body><p>User-selectable parameters for JT65 VHF/UHF/Microwave decoding.</p></body></html><html><head/><body><p>Parametri selezionabili dall'utente per la decodifica JT65 VHF/UHF/Microonde.</p></body></html>
-
+ JT65 VHF/UHF/Microwave decoding parametersJT65 Parametri di decodifica VHF/UHF/Microonde
-
+ Random erasure patterns:Schemi di cancellazione casuali:
-
+ <html><head/><body><p>Maximum number of erasure patterns for stochastic soft-decision Reed Solomon decoder is 10^(n/2).</p></body></html><html><head/><body><p>Il numero massimo di schemi di cancellazione per il decodificatore stocastico Reed Solomon a decisione morbida è 10^(n/2)</p></body></html>
-
+ Aggressive decoding level:Livello di decodifica aggressivo:
-
+ <html><head/><body><p>Higher levels will increase the probability of decoding, but will also increase probability of a false decode.</p></body></html><html><head/><body><p>Livelli più alti aumenteranno la probabilità di decodifica, ma aumenteranno anche la probabilità di una decodifica falsa.</p></body></html>
-
+ Two-pass decodingDecodifica a due passaggi
-
+ Special operating activity: Generation of FT4, FT8, and MSK144 messagesAttività operativa speciale: Generazione di messaggi FT4, FT8 e MSK144
-
+ <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Hound operator calling the DX.</p></body></html>(Hound=Cane da caccia)<html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: operator Hound chiama il DX.</p></body></html>
-
+ HoundHound (Cane da caccia)
-
+ <html><head/><body><p>North American VHF/UHF/Microwave contests and others in which a 4-character grid locator is the required exchange.</p></body></html><html><head/><body><p>Contests Nordamericani VHF/UHF/Microonde e altri in cui un localizzatore di griglia a 4 caratteri è lo scambio richiesto.</p></body></html>
-
+ NA VHF ContestNA VHF Contest
-
+ <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Fox (DXpedition) operator.</p></body></html><html><head/><body><p>Modalità FT8 DXpedition: operatore Fox (DXpedition).</p></body></html>
-
+ Fox(Fox=Volpe)Fox
-
+ <html><head/><body><p>European VHF+ contests requiring a signal report, serial number, and 6-character locator.</p></body></html><html><head/><body><p>Contest VHF + Europei che richiedono un rapporto segnale, numero di serie e localizzatore a 6 caratteri.</p></body></html>
-
+ EU VHF ContestEU VHF Contest
-
-
+
+ <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup and similar contests. Exchange is US state, Canadian province, or "DX".</p></body></html><html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup e contests simili. Lo scambio è stato USA, provincia Canadese o "DX"</p></body></html>
-
+ RTTY Roundup messagesMessaggi Roundup RTTY
-
+ RTTY RU Exch:Scambio RTTY RU:
-
+ NJNJ
-
-
+
+ <html><head/><body><p>ARRL Field Day exchange: number of transmitters, Class, and ARRL/RAC section or "DX".</p></body></html><html><head/><body><p>Scambio di Field Day ARRL: numero di trasmettitori, classe e sezione ARRL / RAC o"DX".</p></body></html>
-
+ ARRL Field DayARRL Field Day
-
+ FD Exch:Scambio FD:
-
+ 6A SNJ6A SNJ
-
+ <html><head/><body><p>World-Wide Digi-mode contest</p><p><br/></p></body></html><html><head/><body><p>Contest Digi-Mode mondiale</p><p><br/></p></body></html>
-
+ WW Digi ContestWW Digi Contest
-
+ MiscellaneousMiscellanea
-
+ Degrade S/N of .wav file: Degrada S/N del file .wav:
-
-
+
+ For offline sensitivity testsPer test di sensibilità offline
-
+ dBdB
-
+ Receiver bandwidth:Larghezza di banda ricevitore:
-
+ Hz Hz
-
+ Tx delay:Ritardo Tx:
-
+ Minimum delay between assertion of PTT and start of Tx audio.Ritardo minimo tra l'asserzione del PTT e l'avvio dell'audio Tx.
-
+ s..s
-
+ Tone spacingSpaziatura dei toni
-
+ <html><head/><body><p>Generate Tx audio with twice the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-2 before generating RF.</p></body></html><html><head/><body><p>Genera audio Tx con una spaziatura del doppio del tono normale. Destinato a trasmettitori speciali LF / MF che utilizzano un divisore per 2 prima di generare RF.</p></body></html>
-
+ x 2x 2
-
+ <html><head/><body><p>Generate Tx audio with four times the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-4 before generating RF.</p></body></html><html><head/><body><p>Genera audio Tx con una spaziatura dei toni quattro volte superiore. Destinato a trasmettitori speciali LF / MF che utilizzano un divisore per 4 prima di generare RF.</p></body></html>
-
+ x 4 x 4
-
+ Waterfall spectraSpettro Display a cascata
-
+ Low sidelobesLobi laterali bassi
-
+ Most sensitivePiù sensibile
-
+ <html><head/><body><p>Discard (Cancel) or apply (OK) configuration changes including</p><p>resetting the radio interface and applying any soundcard changes</p></body></html><html><head/><body><p>Annulla (Annulla) o applica (OK) le modifiche alla configurazione incluso</p><p>ripristinando l'interfaccia radio e applicando eventuali modifiche alla scheda audio</p></body></html>
@@ -6363,16 +6558,12 @@ Fare clic con il tasto destro per inserire ed eliminare le opzioni.
main
-
- Fatal error
- Errore fatale
+ Errore fatale
-
- Unexpected fatal error
- Errore fatale inatteso
+ Errore fatale inatteso
@@ -6416,15 +6607,25 @@ Fare clic con il tasto destro per inserire ed eliminare le opzioni.percorso: "%1"
-
+ Shared memory errorErrore di memoria condivisa
-
+ Unable to create shared memory segmentImpossibile creare il segmento di memoria condivisa
+
+
+ Sub-process error
+
+
+
+
+ Failed to close orphaned jt9 process
+
+ wf_palette_design_dialog
diff --git a/translations/wsjtx_ja.ts b/translations/wsjtx_ja.ts
index 33b1fde39..f92b67d10 100644
--- a/translations/wsjtx_ja.ts
+++ b/translations/wsjtx_ja.ts
@@ -368,75 +368,75 @@
Configuration::impl
-
-
-
+
+
+ &Delete削除(&D)
-
-
+
+ &Insert ...挿入(&I)...
-
+ Failed to create save directory保存のためのフォルダを作成できません
-
+ path: "%1%パス: "%1%
-
+ Failed to create samples directoryサンプルフォルダを作成できません
-
+ path: "%1"パス: "%1"
-
+ &Load ...読み込み(&L)...
-
+ &Save as ...名前を付けて保存(&S)...
-
+ &Merge ...結合(&M)...
-
+ &Resetリセット(&R)
-
+ Serial Port:シリアルポート:
-
+ Serial port used for CAT controlCAT制御用シリアルポート
-
+ Network Server:ネットワークサーバ:
-
+ Optional hostname and port of network service.
Leave blank for a sensible default on this machine.
Formats:
@@ -451,12 +451,12 @@ Formats:
[IPv6-アドレス]:ポート番号
-
+ USB Device:USBデバイス:
-
+ Optional device identification.
Leave blank for a sensible default for the rig.
Format:
@@ -467,152 +467,152 @@ Format:
[VID[:PID[:VENDOR[:PRODUCT]]]]
-
+ Invalid audio input device無効なオーディオ入力デバイス
-
+ Invalid audio out device無効なオーディオ出力デバイス
-
+ Invalid PTT method無効なPTT方式
-
+ Invalid PTT port無効なPTT用ポート
-
-
+
+ Invalid Contest Exchange無効なコンテストナンバー
-
+ You must input a valid ARRL Field Day exchange正しいARRLフィールドデーコンテストナンバーを入力しなければなりません
-
+ You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange正しいARRL RTTY ラウンドアップのコンテストナンバーを入力しなければなりません
-
+ Reset Decode Highlightingデコードハイライトをリセット
-
+ Reset all decode highlighting and priorities to default valuesすべてのハイライトと優先順位設定をデフォルトへ戻す
-
+ WSJT-X Decoded Text Font ChooserWSJT-Xのデコード出力用フォント選択
-
+ Load Working Frequencies使用周波数を読み込み
-
-
-
+
+
+ Frequency files (*.qrg);;All files (*.*)周波数ファイル (*.qrg);;全ファイル (*.*)
-
+ Replace Working Frequencies使用周波数を置き換え
-
+ Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones?本当に現在の周波数を読み込んだ周波数で置き換えてもいいですか?
-
+ Merge Working Frequencies使用周波数を追加併合
-
-
-
+
+
+ Not a valid frequencies file正しい周波数ファイルではない
-
+ Incorrect file magic無効なファイルマジック
-
+ Version is too newバージョンが新しすぎます
-
+ Contents corrupt中身が壊れています
-
+ Save Working Frequencies使用周波数を保存
-
+ Only Save Selected Working Frequencies選択した使用周波数のみ保存
-
+ Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all.選択した使用周波数だけを保存してもいいですか。全部を保存したいときはNoをクリックしてください。
-
+ Reset Working Frequencies使用周波数をリセット
-
+ Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones?本当に現在の使用周波数を破棄してデフォルト周波数と置き換えてもよいですか?
-
+ Save Directoryフォルダーを保存
-
+ AzEl DirectoryAzElフォルダー
-
+ Rig control error無線機コントロールエラー
-
+ Failed to open connection to rig無線機へ接続できません
-
+ Rig failure無線機エラー
@@ -685,9 +685,14 @@ Format:
+ DX Lab Suite Commander send command failed "%1": %2
+
+
+
+ DX Lab Suite Commander failed to send command "%1": %2
- DX Lab Suite Commanderが "%1": %2コマンドを送れませんでした
+ DX Lab Suite Commanderが "%1": %2コマンドを送れませんでした
@@ -1750,19 +1755,16 @@ Error: %2 - %3
HelpTextWindow
- Help file error
- ヘルプファイルエラー
+ ヘルプファイルエラー
- Cannot open "%1" for reading
- "%1"を開けません
+ "%1"を開けません
- Error: %1
- エラー: %1
+ エラー: %1
@@ -2069,12 +2071,12 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ Band Activityバンド状況
@@ -2086,11 +2088,11 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Rx Frequency受信周波数
@@ -2552,7 +2554,7 @@ Not available to nonstandard callsign holders.
-
+ FoxFox
@@ -3156,6 +3158,86 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
Schedule ...スケジュール ....
+
+ 1/2
+ 1/2
+
+
+ 2/2
+ 2/2
+
+
+ 1/3
+ 1/3
+
+
+ 2/3
+ 2/3
+
+
+ 3/3
+ 3/3
+
+
+ 1/4
+ 1/4
+
+
+ 2/4
+ 2/4
+
+
+ 3/4
+ 3/4
+
+
+ 4/4
+ 4/4
+
+
+ 1/5
+ 1/5
+
+
+ 2/5
+ 2/5
+
+
+ 3/5
+ 3/5
+
+
+ 4/5
+ 4/5
+
+
+ 5/5
+ 5/5
+
+
+ 1/6
+ 1/6
+
+
+ 2/6
+ 2/6
+
+
+ 3/6
+ 3/6
+
+
+ 4/6
+ 4/6
+
+
+ 5/6
+ 5/6
+
+
+ 6/6
+ 6/6
+ Upload decoded messages to WSPRnet.org.
@@ -3404,7 +3486,7 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
-
+ Runaway Tx watchdogTxウオッチドッグ発令
@@ -3681,8 +3763,8 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
-
-
+
+ Receiving受信中
@@ -3707,166 +3789,166 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
LotWユーザデータをロードできません
-
+ Error Writing WAV FileWAVファイルを書き込みできません
-
+ Configurations...コンフィグレーション...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Messageメッセージ
-
+ Error Killing jt9.exe Processjt9.exeプロセスを終了できません
-
+ KillByName return code: %1KillByNameリターンコード: %1
-
+ Error removing "%1""%1"を削除できません
-
+ Click OK to retryOKを押して再試行
-
-
+
+ Improper mode不適切なモード
-
-
+
+ File Open Errorファイルオープンエラー
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Cannot open "%1" for append: %2"%2"を追加する"%1"が開けません
-
+ Error saving c2 filec2ファイルを保存できません
-
+ Error in Sound Inputサウンド入力にエラー発生
-
+ Error in Sound Outputサウンド出力にエラー発生
-
-
-
+
+
+ Single-Period Decodesシングルパスデコード
-
-
-
+
+
+ Average Decodes平均デコード
-
+ Change Operatorオペレータ交代
-
+ New operator:新オペレータ:
-
+ Status File Errorステータスファイルエラー
-
-
+
+ Cannot open "%1" for writing: %2%2を書き込むための"%1"が開けません
-
+ Subprocess Errorサブプロセスエラー
-
+ Subprocess failed with exit code %1サブプロセスエラー 終了コード %1
-
-
+
+ Running: %1
%2実行中: %1
%2
-
+ Subprocess errorサブプロセスエラー
-
+ Reference spectrum saved参照用スペクトラムを保存しました
-
+ Invalid data in fmt.all at line %1fmt.allの%1行目に無効なデータ
-
+ Good Calibration Solution較正良好
-
+ <pre>%1%L2 ±%L3 ppm
%4%L5 ±%L6 Hz
@@ -3875,79 +3957,170 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
-
+ Delete Calibration Measurements較正の測定結果を削除
-
+ The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak""fmt.all"は"fmt.bak"に名前が変わります
-
+ If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work:
"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group."
-
+ No data read from disk. Wrong file format?ディスクからデータが読めません.フォーマットが合っていますか?
-
+ Confirm Delete削除確認
-
+ Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"?"%1"のすべての*.wavと*.c2ファイルを削除していいですか?
-
+ Keyboard Shortcutsキーボードショートカット
-
+
+ <table cellspacing=1>
+ <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr>
+ <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F1 </b></td><td>Copyright Notice</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F1 </b></td><td>About WSJT-X</td></tr>
+ <tr><td><b>F2 </b></td><td>Open settings window (Alt: transmit Tx2)</td></tr>
+ <tr><td><b>F3 </b></td><td>Display keyboard shortcuts (Alt: transmit Tx3)</td></tr>
+ <tr><td><b>F4 </b></td><td>Clear DX Call, DX Grid, Tx messages 1-4 (Alt: transmit Tx4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+F4 </b></td><td>Exit program</td></tr>
+ <tr><td><b>F5 </b></td><td>Display special mouse commands (Alt: transmit Tx5)</td></tr>
+ <tr><td><b>F6 </b></td><td>Open next file in directory (Alt: toggle "Call 1st")</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F6 </b></td><td>Decode all remaining files in directrory</td></tr>
+ <tr><td><b>F7 </b></td><td>Display Message Averaging window</td></tr>
+ <tr><td><b>F11 </b></td><td>Move Rx frequency down 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F11 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies down 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F11 </b></td><td>Move Tx frequency down 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+Shift+F11 </b></td><td>Move dial frequency down 2000 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>F12 </b></td><td>Move Rx frequency up 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F12 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies up 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F12 </b></td><td>Move Tx frequency up 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+Shift+F12 </b></td><td>Move dial frequency up 2000 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+1-6 </b></td><td>Set now transmission to this number on Tab 1</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctl+1-6 </b></td><td>Set next transmission to this number on Tab 1</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+B </b></td><td>Toggle "Best S+P" status</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+C </b></td><td>Toggle "Call 1st" checkbox</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+D </b></td><td>Decode again at QSO frequency</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+D </b></td><td>Full decode (both windows)</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+E </b></td><td>Turn on TX even/1st</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+E </b></td><td>Turn off TX even/1st</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+E </b></td><td>Erase</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F </b></td><td>Edit the free text message box</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+G </b></td><td>Generate standard messages</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+H </b></td><td>Halt Tx</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+L </b></td><td>Lookup callsign in database, generate standard messages</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+M </b></td><td>Monitor</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+N </b></td><td>Enable Tx</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+O </b></td><td>Open a .wav file</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+O </b></td><td>Change operator</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+Q </b></td><td>Log QSO</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+R </b></td><td>Set Tx4 message to RRR (not in FT4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+R </b></td><td>Set Tx4 message to RR73</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+S </b></td><td>Stop monitoring</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+T </b></td><td>Toggle Tune status</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+Z </b></td><td>Clear hung decoder status</td></tr>
+</table>
+ Keyboard shortcuts help window contents
+
+
+
+ Special Mouse Commands特別なマウス操作
-
+
+ <table cellpadding=5>
+ <tr>
+ <th align="right">Click on</th>
+ <th align="left">Action</th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="right">Waterfall:</td>
+ <td><b>Click</b> to set Rx frequency.<br/>
+ <b>Shift-click</b> to set Tx frequency.<br/>
+ <b>Ctrl-click</b> or <b>Right-click</b> to set Rx and Tx frequencies.<br/>
+ <b>Double-click</b> to also decode at Rx frequency.<br/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="right">Decoded text:</td>
+ <td><b>Double-click</b> to copy second callsign to Dx Call,<br/>
+ locator to Dx Grid, change Rx and Tx frequency to<br/>
+ decoded signal's frequency, and generate standard<br/>
+ messages.<br/>
+ If <b>Hold Tx Freq</b> is checked or first callsign in message<br/>
+ is your own call, Tx frequency is not changed unless <br/>
+ <b>Ctrl</b> is held down.<br/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="right">Erase button:</td>
+ <td><b>Click</b> to erase QSO window.<br/>
+ <b>Double-click</b> to erase QSO and Band Activity windows.
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+ Mouse commands help window contents
+
+
+
+ No more files to open.これ以上開くファイルがありません.
-
+
+ Spotting to PSK Reporter unavailable
+
+
+
+ Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m.他の送信周波数を使ってください. WSJT-Xは30mバンドのWSPRサブバンド中の他のモードを受信せずに送信してしまいます.
-
+ WSPR Guard BandWSPRガードバンド
-
+ Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands.他のダイヤル周波数を使ってください. WSJT-XはFT8の標準サブバンドでFoxモードを使えません。
-
+ Fox Mode warningFoxモード警告
-
+ Last Tx: %1最終送信: %1
-
+ Should you switch to EU VHF Contest mode?
To do so, check 'Special operating activity' and
@@ -3957,183 +4130,183 @@ To do so, check 'Special operating activity' and
設定|詳細タブで設定変更してください.
-
+ Should you switch to ARRL Field Day mode?ARRLフィールドデーモードに切り替えますか?
-
+ Should you switch to RTTY contest mode?RTTYコンテストモードに切り替えますか?
-
-
-
-
+
+
+
+ Add to CALL3.TXTCALL3.TXTへ追加
-
+ Please enter a valid grid locator有効なグリッドロケータを入力してください
-
+ Cannot open "%1" for read/write: %2%2を読み書きするための"%1"が開けません
-
+ %1
is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it?%1
がすでにCALL3.TXTにセットされています。置き換えますか?
-
+ Warning: DX Call field is empty.警告 DXコールが空白です.
-
+ Log file errorログファイルエラー
-
+ Cannot open "%1""%1"を開けません
-
+ Error sending log to N1MMN1MMへログを送れません
-
+ Write returned "%1"応答"%1"を書き込み
-
+ Stations calling DXpedition %1DXペディション %1を呼ぶ局
-
+ HoundHound
-
+ Tx Messages送信メッセージ
-
-
-
+
+
+ Confirm Erase消去確認
-
+ Are you sure you want to erase file ALL.TXT?ALL.TXTファイルを消去してよいですか?
-
-
+
+ Confirm Resetリセット確認
-
+ Are you sure you want to erase your contest log?コンテストログを消去していいですか?
-
+ Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log.現在のコンテストのQSO記録をすべて消去します。ADIFログには記録されますがCabrilloログにエクスポートすることはできません.
-
+ Cabrillo Log savedCabrilloログ保存しました
-
+ Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi?wsjtx_log.adiを消してもよいですか?
-
+ Are you sure you want to erase the WSPR hashtable?WSPRのハッシュテーブルを消してもよいですか?
-
+ VHF features warningVHF機能警告
-
+ Tune digital gain チューンのデジタルゲイン
-
+ Transmit digital gain 送信デジタルゲイン
-
+ Prefixesプリフィックス
-
+ Network Errorネットワークエラー
-
+ Error: %1
UDP server %2:%3エラー %1
UDPサーバー %2:%3
-
+ File Errorファイルエラー
-
+ Phase Training Disabled位相調整オフ
-
+ Phase Training Enabled位相調整オン
-
+ WD:%1mWD:%1m
-
-
+
+ Log File Errorログファイルエラー
-
+ Are you sure you want to clear the QSO queues?QSO待ち行列をクリアしてもいいですか?
@@ -4815,6 +4988,10 @@ Error(%2): %3
<html><head/><body><p>Decode JT9 only above this frequency</p></body></html><html><head/><body><p>この周波数より上でのみJT9をデコード</p></body></html>
+
+ Hz
+ Hz
+ JT9
@@ -5833,507 +6010,521 @@ and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent.
+ <html><head/><body><p>The program can send your station details and all decoded signals with grid squares as spots to the http://pskreporter.info web site.</p><p>This is used for reverse beacon analysis which is very useful for assessing propagation and system performance.</p></body></html>
+
+
+ The program can send your station details and all
decoded signals as spots to the http://pskreporter.info web site.
This is used for reverse beacon analysis which is very useful
for assessing propagation and system performance.
- 貴局の詳細情報とデコードした信号を
+ 貴局の詳細情報とデコードした信号を
http://pskreporter.info webサイトにスポットします.
電波伝搬やシステム性能を評価するのに大変有用な
リバースビーコンに使用されます.
-
+ Enable &PSK Reporter SpottingPSK Reporterによるスポットをオン(&P)
-
+
+ <html><head/><body><p>Check this option if a reliable connection is needed</p><p>Most users do not need this, the default uses UDP which is more efficient. Only check this if you have evidence that UDP traffic from you to PSK Reporter is being lost.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Use TCP/IP connection
+
+
+
+ UDP ServerUDPサーバー
-
+ UDP Server:UDPサーバー:
-
+ <html><head/><body><p>Optional hostname of network service to receive decodes.</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable the broadcasting of UDP status updates.</p></body></html><html><head/><body><p>ネットワークサービスのホスト名指定オプション.</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ホスト名</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 アドレス</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 アドレス</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 マルチキャストグループアドレス</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 マルチキャストグループアドレス</li></ul><p>空白の場合は、UDPブロードキャストがオフ.</p></body></html>
-
+ UDP Server port number:UDPサーバーのポート番号:
-
+ <html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be broadcast.</p></body></html><html><head/><body><p>WSJT-Xがデータを送る先のUDPポート番号. ゼロの場合はデータを送りません.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>With this enabled WSJT-X will accept certain requests back from a UDP server that receives decode messages.</p></body></html><html><head/><body><p>オンにすると、WSJT-XはUDPサーバーからのデータを受け付けます.</p></body></html>
-
+ Accept UDP requestsUDP要求を受け付ける
-
+ <html><head/><body><p>Indicate acceptance of an incoming UDP request. The effect of this option varies depending on the operating system and window manager, its intent is to notify the acceptance of an incoming UDP request even if this application is minimized or hidden.</p></body></html><html><head/><body><p>UDPリクエストを受け付けたことを表示. OSやウィンドウマネージャによって振る舞いが変わります. アプリウィンドウが最小化されていたり隠れていたりしていてもUDPリクエストが送られてきたことを知るために使うことができます.</p></body></html>
-
+ Notify on accepted UDP requestUDPリクエストが来たとき知らせる
-
+ <html><head/><body><p>Restore the window from minimized if an UDP request is accepted.</p></body></html><html><head/><body><p>UDPリクエストが来たとき、ウィンドウを最小化から元の大きさへ戻します.</p></body></html>
-
+ Accepted UDP request restores windowウィンドウを元に戻すUDPリクエストを受け付ける
-
+ Secondary UDP Server (deprecated)第二UDPサーバー(使わないことを推奨)
-
+ <html><head/><body><p>When checked, WSJT-X will broadcast a logged contact in ADIF format to the configured hostname and port. </p></body></html><html><head/><body><p>ここをチェックすると、WSJT-XはADIFフォーマットのログ情報を指定のホストの指定のポートへブロードキャストします. </p></body></html>
-
+ Enable logged contact ADIF broadcastADIFログ情報をブロードキャスト
-
+ Server name or IP address:サーバー名またはIPアドレス:
-
+ <html><head/><body><p>Optional host name of N1MM Logger+ program to receive ADIF UDP broadcasts. This is usually 'localhost' or ip address 127.0.0.1</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable broadcasting of ADIF information via UDP.</p></body></html><html><head/><body><p>ADIF UDP ブロードキャストを受けるN1MM Logger+のホスト名. 通常は 'localhost' または ip アドレス 127.0.0.1</p><p>フォーマット:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ホスト名</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 マルチキャストグループアドレス</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 マルチキャストグループアドレス</li></ul><p>空白にすることで、UDP経由のADIF情報ブロードキャストを停止.</p></body></html>
-
+ Server port number:サーバーのポート番号:
-
+ <html><head/><body><p>Enter the port number that WSJT-X should use for UDP broadcasts of ADIF log information. For N1MM Logger+, this value should be 2333. If this is zero, no updates will be broadcast.</p></body></html><html><head/><body><p>WSJT-XがADIF情報をブロードキャストする先のUDPポート番号. N1MM Logger+のときは2333. ゼロの場合はブロードキャスト停止.</p></body></html>
-
+ Frequencies周波数
-
+ Default frequencies and band specific station details setupデフォルト周波数及びバンドごとの局情報設定
-
+ <html><head/><body><p>See "Frequency Calibration" in the WSJT-X User Guide for details of how to determine these parameters for your radio.</p></body></html><html><head/><body><p>あなたの無線機に合わせたパラメータ設定の詳細については、WSJT-Xユーザーガイドの "Frequency Calibration" セクションを参照のこと.</p></body></html>
-
+ Frequency Calibration周波数較正
-
+ Slope:スロープ:
-
+ ppm
-
+ Intercept:インターセプト:
-
+ Hz
-
+ Working Frequencies運用周波数
-
+ <html><head/><body><p>Right click to maintain the working frequencies list.</p></body></html><html><head/><body><p>右クリックで周波数リストの管理.</p></body></html>
-
+ Station Information局情報
-
+ Items may be edited.
Right click for insert and delete options.項目は編集できます.
右クリックで挿入や削除が選べます.
-
+ Colors色
-
+ Decode Highlightlingデコードハイライト
-
+ <html><head/><body><p>Click to scan the wsjtx_log.adi ADIF file again for worked before information</p></body></html>クリックすることでADIFファイル(wsjtx_log.adi)を読み直し、交信済みの情報を得る
-
+ Rescan ADIF LogADIFログを再読み込み
-
+ <html><head/><body><p>Push to reset all highlight items above to default values and priorities.</p></body></html><html><head/><body><p>ここから上すべてのハイライト項目のデフォルト値と優先度をリセットする.</p></body></html>
-
+ Reset Highlightingハイライトをリセット
-
+ <html><head/><body><p>Enable or disable using the check boxes and right-click an item to change or unset the foreground color, background color, or reset the item to default values. Drag and drop the items to change their priority, higher in the list is higher in priority.</p><p>Note that each foreground or background color may be either set or unset, unset means that it is not allocated for that item's type and lower priority items may apply.</p></body></html><html><head/><body><p>チェックボックスでオンオフを切り替え、右クリックで項目を編集、文字色、背景色を指定、あるいはデフォルト値へリセット. ドラッグアンドドロップで項目の優先順位を変更、リストの上にいくほど優先度高.</p><p>文字色と背景色はそれぞれ指定または解除が選択可能. 解除とはその項目では色指定されないが、より低い優先度の項目で指定されるかもしれないという意味.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Check to indicate new DXCC entities, grid squares, and callsigns per mode.</p></body></html><html><head/><body><p>チェックするとモードごとに新DXCCエンティティ、新グリッドスクエア、新コールサインを表示します.</p></body></html>
-
+ Highlight by Modeモードハイライト
-
+ Include extra WAE entitiesWAEの特別エンティティを含む
-
+ Check to for grid highlighting to only apply to unworked grid fieldsチェックするとグリッドハイライトは未交信グリッドのみに適用
-
+ Only grid Fields soughtグリッドのみ検索
-
+ <html><head/><body><p>Controls for Logbook of the World user lookup.</p></body></html><html><head/><body><p>LotWユーザー参照設定.</p></body></html>
-
+ Logbook of the World User ValidationLotWユーザー確認
-
+ Users CSV file URL:ユーザーのCSVファイルURL:
-
+ <html><head/><body><p>URL of the ARRL LotW user's last upload dates and times data file which is used to highlight decodes from stations that are known to upload their log file to LotW.</p></body></html><html><head/><body><p>ARRL LotWのURL. QSO相手がLotWを使っているかどうかを判定しハイライトするために、相手がいつログデータをLotWへアップロードしたか調べます.</p></body></html>
-
+ https://lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv
-
+ <html><head/><body><p>Push this button to fetch the latest LotW user's upload date and time data file.</p></body></html><html><head/><body><p>このボタンを押すとQSO相手が最近いつLotWへログをアップロードしたかという情報を取得します.</p></body></html>
-
+ Fetch Nowデータ取り込み
-
+ Age of last upload less than:最終アップロード日がこの日数以内:
-
+ <html><head/><body><p>Adjust this spin box to set the age threshold of LotW user's last upload date that is accepted as a current LotW user.</p></body></html><html><head/><body><p>このスピンボックスを使ってLotWユーザが過去何日以内にLotWへログをアップデートしたらLotWを現在も使っていると判断するか指定します.</p></body></html>
-
+ days 日
-
+ Advanced詳細
-
+ <html><head/><body><p>User-selectable parameters for JT65 VHF/UHF/Microwave decoding.</p></body></html><html><head/><body><p>JT65 VHF/UHF/Microwaveデコードのユーザパラメータ設定.</p></body></html>
-
+ JT65 VHF/UHF/Microwave decoding parametersJT65 VHF/UHF/Microwave デコードパラメータ
-
+ Random erasure patterns:ランダム消去パターン:
-
+ <html><head/><body><p>Maximum number of erasure patterns for stochastic soft-decision Reed Solomon decoder is 10^(n/2).</p></body></html><html><head/><body><p>確率的判定の最大ランダム消去パターン数 Reed Solomon デコーダーは 10^(n/2).</p></body></html>
-
+ Aggressive decoding level:デコードレベル:
-
+ <html><head/><body><p>Higher levels will increase the probability of decoding, but will also increase probability of a false decode.</p></body></html><html><head/><body><p>大きな値にするとデコードする確率は高まりますが、同時に誤ったデータを出力する可能性も高まります.</p></body></html>
-
+ Two-pass decoding2パスデコード
-
+ Special operating activity: Generation of FT4, FT8, and MSK144 messages特別な運用 FT4, FT8, MSK144用のメッセージ生成
-
+ <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Hound operator calling the DX.</p></body></html><html><head/><body><p>FT8 DXペディションモード: DXを呼ぶHound オペレータ</p></body></html>
-
+ Hound
-
+ <html><head/><body><p>North American VHF/UHF/Microwave contests and others in which a 4-character grid locator is the required exchange.</p></body></html><html><head/><body><p>北アメリカ VHF/UHF/Microwave コンテストなど、コンテストナンバーとして4桁のグリッドロケーター使う場合.</p></body></html>
-
+ NA VHF ContestNA VHFコンテスト
-
+ <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Fox (DXpedition) operator.</p></body></html><html><head/><body><p>FT8 DXペディションモード: Fox (DXペディションのオペレータ).</p></body></html>
-
+ Fox
-
+ <html><head/><body><p>European VHF+ contests requiring a signal report, serial number, and 6-character locator.</p></body></html><html><head/><body><p>European VHF+ コンテスト, コンテストナンバーとしてシグナルレポート、シリアルナンバー、6桁のロケータを交換する場合.</p></body></html>
-
+ EU VHF ContestEU VHFコンテスト
-
-
+
+ <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup and similar contests. Exchange is US state, Canadian province, or "DX".</p></body></html><html><head/><body><p>ARRL RTTY ラウンドアップなどのコンテスト. コンテストナンバーはアメリカ州、カナダ州、または "DX".</p></body></html>
-
+ RTTY Roundup messagesRTTYラウンドアップメッセージ
-
+ RTTY RU Exch:
-
+ NJ
-
-
+
+ <html><head/><body><p>ARRL Field Day exchange: number of transmitters, Class, and ARRL/RAC section or "DX".</p></body></html><html><head/><body><p>ARRL フィールドデーのコンテストナンバー、送信機, クラス, ARRL/RAC セクション または "DX".</p></body></html>
-
+ ARRL Field DayARRLフィールドデー
-
+ FD Exch:FD ナンバー:
-
+ 6A SNJ
-
+ <html><head/><body><p>World-Wide Digi-mode contest</p><p><br/></p></body></html><html><head/><body><p>World-Wide デジモードコンテスト</p><p><br/></p></body></html>
-
+ WW Digi ContestWWデジタルコンテスト
-
+ Miscellaneousその他
-
+ Degrade S/N of .wav file: wavファイルのSN比を落とす:
-
-
+
+ For offline sensitivity testsオフライン感度テスト用
-
+ dB dB
-
+ Receiver bandwidth:受信バンド幅:
-
+ Hz Hz
-
+ Tx delay:送信遅延:
-
+ Minimum delay between assertion of PTT and start of Tx audio.PTTをオンにしてからオーディオ信号を発生するまでの最小時間.
-
+ s
-
+ Tone spacingトーン間隔
-
+ <html><head/><body><p>Generate Tx audio with twice the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-2 before generating RF.</p></body></html><html><head/><body><p>通常の2倍のトーン間隔を持った信号を送信. 電波を出す際に周波数を2分の1にする特別なLF/MF送信機用.</p></body></html>
-
+ x 2x 2
-
+ <html><head/><body><p>Generate Tx audio with four times the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-4 before generating RF.</p></body></html><html><head/><body><p>通常の4倍のトーン間隔を持った信号を送信. 電波を出す際に周波数を4分の1にする特別なLF/MF送信機用.</p></body></html>
-
+ x 4 x 4
-
+ Waterfall spectraウォーターフォールスペクトラム
-
+ Low sidelobesサイドローブ表示控え目
-
+ Most sensitive最大感度
-
+ <html><head/><body><p>Discard (Cancel) or apply (OK) configuration changes including</p><p>resetting the radio interface and applying any soundcard changes</p></body></html><html><head/><body><p>コンフィグレーション変更の破棄 (キャンセル) または 適用 (OK)</p><p>無線機インターフェイスのリセットとサウンドカードの変更を含む</p></body></html>
@@ -6341,16 +6532,12 @@ Right click for insert and delete options.
main
-
- Fatal error
- 致命的エラー
+ 致命的エラー
-
- Unexpected fatal error
- 予期せぬ致命的エラー
+ 予期せぬ致命的エラーWhere <rig-name> is for multi-instance support.
@@ -6434,15 +6621,25 @@ Right click for insert and delete options.
パス: "%1"
-
+ Shared memory error共有メモリエラー
-
+ Unable to create shared memory segment共有メモリセグメントが作成できません
+
+
+ Sub-process error
+
+
+
+
+ Failed to close orphaned jt9 process
+
+ wf_palette_design_dialog
diff --git a/translations/wsjtx_zh.ts b/translations/wsjtx_zh.ts
index b0e394d0c..1744307d2 100644
--- a/translations/wsjtx_zh.ts
+++ b/translations/wsjtx_zh.ts
@@ -368,75 +368,75 @@
Configuration::impl
-
-
-
+
+
+ &Delete删除(&D)
-
-
+
+ &Insert ...插入(&I) ...
-
+ Failed to create save directory无法创建保存目录
-
+ path: "%1%目錄: "%1%
-
+ Failed to create samples directory无法创建示例目录
-
+ path: "%1"目录: "%1"
-
+ &Load ...加载(&L) ...
-
+ &Save as ...另存为(&S) ...
-
+ &Merge ...合并(&M) ...
-
+ &Reset重置(&R)
-
+ Serial Port:串行端口:
-
+ Serial port used for CAT control用于CAT控制的串行端口
-
+ Network Server:网络服务器:
-
+ Optional hostname and port of network service.
Leave blank for a sensible default on this machine.
Formats:
@@ -451,12 +451,12 @@ Formats:
[IPv6-地址]:端口
-
+ USB Device:USB 设备:
-
+ Optional device identification.
Leave blank for a sensible default for the rig.
Format:
@@ -467,152 +467,152 @@ Format:
[VID[:PID[:供应商[:产品]]]]
-
+ Invalid audio input device无效的音频输入设备
-
+ Invalid audio out device无效的音频输出设备
-
+ Invalid PTT method无效的PTT方法
-
+ Invalid PTT port无效的PTT端口
-
-
+
+ Invalid Contest Exchange无效的竞赛交换数据
-
+ You must input a valid ARRL Field Day exchange您必须输入有效的 ARRL Field Day交换数据
-
+ You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange您必须输入有效的 ARRL RTTY Roundup 交换数据
-
+ Reset Decode Highlighting重置解码突出显示
-
+ Reset all decode highlighting and priorities to default values将所有解码突出显示和优先级重置为默认值
-
+ WSJT-X Decoded Text Font ChooserWSJT-X 解码文本字体选择
-
+ Load Working Frequencies载入工作频率
-
-
-
+
+
+ Frequency files (*.qrg);;All files (*.*)频率文件 (*.qrg);;所有文件 (*.*)
-
+ Replace Working Frequencies替换工作频率
-
+ Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones?是否确实要放弃当前工作频率, 并将其替换为加载的频率?
-
+ Merge Working Frequencies合并工作频率
-
-
-
+
+
+ Not a valid frequencies file不是有效的频率文件
-
+ Incorrect file magic不正确的文件內容
-
+ Version is too new版本太新
-
+ Contents corrupt内容已损坏
-
+ Save Working Frequencies保存工作频率
-
+ Only Save Selected Working Frequencies仅保存选定的工作频率
-
+ Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all.是否确实要仅保存当前选择的工作频率? 单击 否 可保存所有.
-
+ Reset Working Frequencies重置工作频率
-
+ Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones?您确定要放弃您当前的工作频率并用默认值频率替换它们吗?
-
+ Save Directory保存目录
-
+ AzEl DirectoryAzEl 目录
-
+ Rig control error无线电设备控制错误
-
+ Failed to open connection to rig无法打开无线电设备的连接
-
+ Rig failure无线电设备故障
@@ -685,9 +685,14 @@ Format:
+ DX Lab Suite Commander send command failed "%1": %2
+
+
+
+ DX Lab Suite Commander failed to send command "%1": %2
- DX Lab Suite Commander 发送命令失败 "%1": %2
+ DX Lab Suite Commander 发送命令失败 "%1": %2
@@ -1750,19 +1755,16 @@ Error: %2 - %3
HelpTextWindow
- Help file error
- 帮助文件错误
+ 帮助文件错误
- Cannot open "%1" for reading
- 无法打开 "%1" 以进行阅读
+ 无法打开 "%1" 以进行阅读
- Error: %1
- 错误: %1
+ 错误: %1
@@ -2069,12 +2071,12 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ Band Activity波段活动
@@ -2086,11 +2088,11 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Rx Frequency接收信息
@@ -2552,7 +2554,7 @@ Not available to nonstandard callsign holders.
-
+ Fox狐狸
@@ -3406,7 +3408,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
-
+ Runaway Tx watchdog运行发射监管计时器
@@ -3593,7 +3595,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
WSPR-LF
-
+
@@ -3683,8 +3685,8 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
-
-
+
+ Receiving接收
@@ -3709,166 +3711,166 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
加载 LotW 用户数据错误
-
+ Error Writing WAV File写入 WAV 文件时错误
-
+ Configurations...配置文件...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Message信息
-
+ Error Killing jt9.exe Process错误终止 jt9.exe 进程
-
+ KillByName return code: %1按名称终止返回代码: %1
-
+ Error removing "%1"删除时出错误 "%1"
-
+ Click OK to retry单击 确定 重试
-
-
+
+ Improper mode模式不正确
-
-
+
+ File Open Error文件打开出错误
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Cannot open "%1" for append: %2无法打开 "%1" 用于附加: %2
-
+ Error saving c2 file保存 c2 文件出错误
-
+ Error in Sound Input声音输入出错误
-
+ Error in Sound Output声音输出错误
-
-
-
+
+
+ Single-Period Decodes单周期解码
-
-
-
+
+
+ Average Decodes平均解码
-
+ Change Operator改变操作员
-
+ New operator:新操作员:
-
+ Status File Error状态文件错误
-
-
+
+ Cannot open "%1" for writing: %2无法打开 "%1" 用于写入: %2
-
+ Subprocess Error子流程出错误
-
+ Subprocess failed with exit code %1子流程失败, 退出代码为 %1
-
-
+
+ Running: %1
%2运行: %1
%2
-
+ Subprocess error子进程错误
-
+ Reference spectrum saved保存参考频谱
-
+ Invalid data in fmt.all at line %1在 %1 行中 fmt.all 的无效数据
-
+ Good Calibration Solution良好的校准解决方案
-
+ <pre>%1%L2 ±%L3 ppm
%4%L5 ±%L6 Hz
@@ -3877,67 +3879,158 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
-
+ Delete Calibration Measurements删除校准测量值
-
+ The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak""fmt.all" 文件将重命名为 "fmt.bak"
-
+ No data read from disk. Wrong file format?没有从磁盘读取数据. 文件格式出错误?
-
+ Confirm Delete确认删除
-
+ Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"?是否确实要删除所有 *.wav 和 *.c2 文件在 "%1"?
-
+ Keyboard Shortcuts键盘快捷键
-
+
+ <table cellspacing=1>
+ <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr>
+ <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F1 </b></td><td>Copyright Notice</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F1 </b></td><td>About WSJT-X</td></tr>
+ <tr><td><b>F2 </b></td><td>Open settings window (Alt: transmit Tx2)</td></tr>
+ <tr><td><b>F3 </b></td><td>Display keyboard shortcuts (Alt: transmit Tx3)</td></tr>
+ <tr><td><b>F4 </b></td><td>Clear DX Call, DX Grid, Tx messages 1-4 (Alt: transmit Tx4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+F4 </b></td><td>Exit program</td></tr>
+ <tr><td><b>F5 </b></td><td>Display special mouse commands (Alt: transmit Tx5)</td></tr>
+ <tr><td><b>F6 </b></td><td>Open next file in directory (Alt: toggle "Call 1st")</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F6 </b></td><td>Decode all remaining files in directrory</td></tr>
+ <tr><td><b>F7 </b></td><td>Display Message Averaging window</td></tr>
+ <tr><td><b>F11 </b></td><td>Move Rx frequency down 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F11 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies down 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F11 </b></td><td>Move Tx frequency down 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+Shift+F11 </b></td><td>Move dial frequency down 2000 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>F12 </b></td><td>Move Rx frequency up 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F12 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies up 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F12 </b></td><td>Move Tx frequency up 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+Shift+F12 </b></td><td>Move dial frequency up 2000 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+1-6 </b></td><td>Set now transmission to this number on Tab 1</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctl+1-6 </b></td><td>Set next transmission to this number on Tab 1</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+B </b></td><td>Toggle "Best S+P" status</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+C </b></td><td>Toggle "Call 1st" checkbox</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+D </b></td><td>Decode again at QSO frequency</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+D </b></td><td>Full decode (both windows)</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+E </b></td><td>Turn on TX even/1st</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+E </b></td><td>Turn off TX even/1st</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+E </b></td><td>Erase</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F </b></td><td>Edit the free text message box</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+G </b></td><td>Generate standard messages</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+H </b></td><td>Halt Tx</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+L </b></td><td>Lookup callsign in database, generate standard messages</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+M </b></td><td>Monitor</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+N </b></td><td>Enable Tx</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+O </b></td><td>Open a .wav file</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+O </b></td><td>Change operator</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+Q </b></td><td>Log QSO</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+R </b></td><td>Set Tx4 message to RRR (not in FT4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+R </b></td><td>Set Tx4 message to RR73</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+S </b></td><td>Stop monitoring</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+T </b></td><td>Toggle Tune status</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+Z </b></td><td>Clear hung decoder status</td></tr>
+</table>
+ Keyboard shortcuts help window contents
+
+
+
+ Special Mouse Commands滑鼠特殊组合
-
+
+ <table cellpadding=5>
+ <tr>
+ <th align="right">Click on</th>
+ <th align="left">Action</th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="right">Waterfall:</td>
+ <td><b>Click</b> to set Rx frequency.<br/>
+ <b>Shift-click</b> to set Tx frequency.<br/>
+ <b>Ctrl-click</b> or <b>Right-click</b> to set Rx and Tx frequencies.<br/>
+ <b>Double-click</b> to also decode at Rx frequency.<br/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="right">Decoded text:</td>
+ <td><b>Double-click</b> to copy second callsign to Dx Call,<br/>
+ locator to Dx Grid, change Rx and Tx frequency to<br/>
+ decoded signal's frequency, and generate standard<br/>
+ messages.<br/>
+ If <b>Hold Tx Freq</b> is checked or first callsign in message<br/>
+ is your own call, Tx frequency is not changed unless <br/>
+ <b>Ctrl</b> is held down.<br/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="right">Erase button:</td>
+ <td><b>Click</b> to erase QSO window.<br/>
+ <b>Double-click</b> to erase QSO and Band Activity windows.
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+ Mouse commands help window contents
+
+
+
+ No more files to open.没有要打开的文件.
-
+
+ Spotting to PSK Reporter unavailable
+
+
+
+ Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m.请选择其他发射频率. WSJT-X 不会故意传输另一个模式在 WSPR 30米子波段上.
-
+ WSPR Guard BandWSPR保护波段
-
+ Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands.请选择其它频率. WSJT-X 不会运行狐狸模式在标准 FT8 波段.
-
+ Fox Mode warning狐狸模式警告
-
+ If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work:
"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group."
@@ -3946,12 +4039,12 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
"WSJT-X 的算法, 源代码, 外观和感觉及相关程序,和协议规格模式 FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 的版权 (C) 2001-2019 由以下一个或多个作者: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; 和 WSJT 开发组的其他成员."
-
+ Last Tx: %1最后发射: %1
-
+ Should you switch to EU VHF Contest mode?
To do so, check 'Special operating activity' and
@@ -3962,183 +4055,183 @@ To do so, check 'Special operating activity' and
设置高级选项卡上的 '欧洲 VHF 竞赛'.
-
+ Should you switch to ARRL Field Day mode?是否应切换到 ARRL Field Day 模式?
-
+ Should you switch to RTTY contest mode?是否应切换到 RTTY 竞赛模式?
-
-
-
-
+
+
+
+ Add to CALL3.TXT添加到 CALL3.TXT
-
+ Please enter a valid grid locator请输入有效的网格定位
-
+ Cannot open "%1" for read/write: %2无法打开 "%1" 用于读/写: %2
-
+ %1
is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it?%1
已经在 CALL3.TXT, 你想替换它吗?
-
+ Warning: DX Call field is empty.警告: DX 呼号字段为空.
-
+ Log file error日志文件错误
-
+ Cannot open "%1"无法打开 "%1"
-
+ Error sending log to N1MM将日志发送到 N1MM 时发生错误
-
+ Write returned "%1"写入返回 "%1"
-
+ Stations calling DXpedition %1呼叫远征电台 %1
-
+ Hound猎犬
-
+ Tx Messages发射信息
-
-
-
+
+
+ Confirm Erase确认擦除
-
+ Are you sure you want to erase file ALL.TXT?是否确实要擦除 ALL.TXT 文件?
-
-
+
+ Confirm Reset确认重置
-
+ Are you sure you want to erase your contest log?是否确实要擦除竞赛日志?
-
+ Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log.执行此操作将删除当前竞赛的所有通联记录. 它们将保留在 ADIF 日志文件中, 但无法导出到您的卡布里略日志中.
-
+ Cabrillo Log saved卡布里略日志已保存
-
+ Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi?是否确实要擦除 wsjtx_log.adi 文件?
-
+ Are you sure you want to erase the WSPR hashtable?是否确实要擦除 WSPR 哈希表?
-
+ VHF features warningVHF 功能警告
-
+ Tune digital gain 调谐数码增益
-
+ Transmit digital gain 传输数码增益
-
+ Prefixes前缀
-
+ Network Error网络错误
-
+ Error: %1
UDP server %2:%3错误: %1
UDP 服务器 %2:%3
-
+ File Error文件错误
-
+ Phase Training Disabled已禁用阶段训练
-
+ Phase Training Enabled已启用阶段训练
-
+ WD:%1m
-
-
+
+ Log File Error日志文件错误
-
+ Are you sure you want to clear the QSO queues?是否确实要清除通联队列?
@@ -4826,12 +4919,16 @@ Error(%2): %3
JT9
-
+ JT65
-
+
+
+
+ Hz
+ 赫兹
@@ -5843,508 +5940,522 @@ and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent.
网络服务
- The program can send your station details and all
decoded signals as spots to the http://pskreporter.info web site.
This is used for reverse beacon analysis which is very useful
for assessing propagation and system performance.
- 该程序可以发送您的站的详细信息和所有
+ 该程序可以发送您的站的详细信息和所有
解码信号作为点的 http://pskreporter.info 的网站.
这是用于反向信标分析,这是非常有用的
用于评估传播和系统性能.
-
+ Enable &PSK Reporter Spotting启用&PSK Reporter Spotting
-
+ UDP ServerUDP服务器
-
+ UDP Server:UDP服务器:
-
+ <html><head/><body><p>Optional hostname of network service to receive decodes.</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable the broadcasting of UDP status updates.</p></body></html><html><head/><body><p>接收解码的网络服务的可选主机名称.</p><p>格式:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">主机名称</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4多点传送组地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 多点传送组地址</li></ul><p>清除此字段将禁用UDP状态更新的广播.</p></body></html>
-
+ UDP Server port number:UDP服务器端口:
-
+ <html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be broadcast.</p></body></html><html><head/><body><p>输入 WSJT-X 应向其发送更新的 UDP 服务器的服务端口号. 如果为零, 将不会广播任何更新.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>With this enabled WSJT-X will accept certain requests back from a UDP server that receives decode messages.</p></body></html><html><head/><body><p>启用此功能后,WSJT-X 将接受来自接收解码消息的 UDP 服务器的某些请求.</p></body></html>
-
+ Accept UDP requests接受UDP请求
-
+ <html><head/><body><p>Indicate acceptance of an incoming UDP request. The effect of this option varies depending on the operating system and window manager, its intent is to notify the acceptance of an incoming UDP request even if this application is minimized or hidden.</p></body></html><html><head/><body><p>指示接受传入的 UDP 请求.此选项的效果因操作系统和窗口管理器而异,其目的是通知接受传入的 UDP 请求,即使此应用程序最小化或隐藏</p></body></html>
-
+ Notify on accepted UDP request接受UDP的请求时通知
-
+ <html><head/><body><p>Restore the window from minimized if an UDP request is accepted.</p></body></html><html><head/><body><p>如果接受 UDP 请求,则从最小化还原窗口.</p></body></html>
-
+ Accepted UDP request restores window接受UDP请求还原窗口
-
+ Secondary UDP Server (deprecated)辅助 UDP 服务器 (已弃用)
-
+ <html><head/><body><p>When checked, WSJT-X will broadcast a logged contact in ADIF format to the configured hostname and port. </p></body></html><html><head/><body><p>选中后,WSJT-X 将以 ADIF 格式将记录的联系广播到配置的主机名和端口. </p></body></html>
-
+ Enable logged contact ADIF broadcast启用记录联系 ADIF 广播
-
+ Server name or IP address:服务器名称或 IP 地址:
-
+ <html><head/><body><p>Optional host name of N1MM Logger+ program to receive ADIF UDP broadcasts. This is usually 'localhost' or ip address 127.0.0.1</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable broadcasting of ADIF information via UDP.</p></body></html><html><head/><body><p>N1MM Logger+ 程序的可选电脑主机, 用于接收 ADIF UDP 广播. 这通常是 'localhost' 或 IP地址 127.0.0.1</p><p>格式:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">主机名称</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 多播组地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 多播组地址</li></ul><p>清除此字段将禁用通过 UDP 广播 ADIF 信息.</p></body></html>
-
+ Server port number:服务器端口号:
-
+ <html><head/><body><p>Enter the port number that WSJT-X should use for UDP broadcasts of ADIF log information. For N1MM Logger+, this value should be 2333. If this is zero, no updates will be broadcast.</p></body></html><html><head/><body><p>输入 WSJT-X 应用于 ADIF 日志信息的 UDP 广播的端口号. 对于 N1MM Logger+, 此值应为 2333. 如果为零, 将不会广播任何更新.</p></body></html>
-
+ Frequencies频率
-
+ Default frequencies and band specific station details setup设置默认值频率和带宽点特定的无线电设备详细信息
-
+ <html><head/><body><p>See "Frequency Calibration" in the WSJT-X User Guide for details of how to determine these parameters for your radio.</p></body></html><html><head/><body><p>阅读 "频率校准" 在 WSJT-X 用户指南中, 有关如何确定无线电的这些参数的详细信息.</p></body></html>
-
+ Frequency Calibration频率校准
-
+ Slope:倾斜率:
-
+ ppm
-
+ Intercept:拦截:
-
+ Hz 赫兹
-
+ Working Frequencies工作频率
-
+ <html><head/><body><p>Right click to maintain the working frequencies list.</p></body></html><html><head/><body><p>右键单击以保持工作频率列表.</p></body></html>
-
+ Station Information电台信息
-
+ Items may be edited.
Right click for insert and delete options.项目可以编辑
右键单击以插入和删除选项.
-
+ Colors颜色
-
+ Decode Highlightling解码突出显示
-
+ <html><head/><body><p>Click to scan the wsjtx_log.adi ADIF file again for worked before information</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Enable or disable using the check boxes and right-click an item to change or unset the foreground color, background color, or reset the item to default values. Drag and drop the items to change their priority, higher in the list is higher in priority.</p><p>Note that each foreground or background color may be either set or unset, unset means that it is not allocated for that item's type and lower priority items may apply.</p></body></html><html><head/><body><p>使用复选框启用或禁用项目,并右键单击项目以更改或取消设置前景颜色, 背景颜色, 或将项目重置为默认值. 拖放项目以更改其优先级, 列表中较高的优先级较高.</p><p>请注意, 每个前景或背景颜色都可以设置或取消设置, 取消设置意味着它未为该项分配, 其类型和低优先级项可能适用.</p></body></html>
-
+ Rescan ADIF Log重新扫描 ADIF 日志
-
+
+ <html><head/><body><p>The program can send your station details and all decoded signals with grid squares as spots to the http://pskreporter.info web site.</p><p>This is used for reverse beacon analysis which is very useful for assessing propagation and system performance.</p></body></html>
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Check this option if a reliable connection is needed</p><p>Most users do not need this, the default uses UDP which is more efficient. Only check this if you have evidence that UDP traffic from you to PSK Reporter is being lost.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Use TCP/IP connection
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Push to reset all highlight items above to default values and priorities.</p></body></html><html><head/><body><p>推送将上述所有突出显示项重置为默认值和优先级.</p></body></html>
-
+ Reset Highlighting重置高亮显示
-
+ <html><head/><body><p>Check to indicate new DXCC entities, grid squares, and callsigns per mode.</p></body></html><html><head/><body><p>选择以指示每个模式新的 DXCC 实体, 网格和呼号.</p></body></html>
-
+ Highlight by Mode按模式突出显示
-
+ Include extra WAE entities包括额外的 WAE 实体
-
+ Check to for grid highlighting to only apply to unworked grid fields检查到网格突出显示仅应用于未通联的网格字段
-
+ Only grid Fields sought仅寻求网格字段
-
+ <html><head/><body><p>Controls for Logbook of the World user lookup.</p></body></html><html><head/><body><p>控制 LoTW 用户查找日志.</p></body></html>
-
+ Logbook of the World User ValidationLoTW 用户验证
-
+ Users CSV file URL:用户 CSV 文件 URL:
-
+ <html><head/><body><p>URL of the ARRL LotW user's last upload dates and times data file which is used to highlight decodes from stations that are known to upload their log file to LotW.</p></body></html><html><head/><body><p>ARRL LoTW 用户上次上传日期和时间数据文件的网址, 该文件用于突出显示已知将日志文件上载到 LoTW 的电台的解码.</p></body></html>
-
+ https://lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv
-
+ <html><head/><body><p>Push this button to fetch the latest LotW user's upload date and time data file.</p></body></html><html><head/><body><p>按下此按钮即可获取最新的 LoTW 用户的上传日期和时间数据文件.</p></body></html>
-
+ Fetch Now立即获取
-
+ Age of last upload less than:上次上传的日期小于:
-
+ <html><head/><body><p>Adjust this spin box to set the age threshold of LotW user's last upload date that is accepted as a current LotW user.</p></body></html><html><head/><body><p>调整此旋转框以设置 LoTW 用户最后一个上传日期的日期阈值, 该日期被接受为当前 LoTW 用户.</p></body></html>
-
+ days 天
-
+ Advanced高级设置
-
+ <html><head/><body><p>User-selectable parameters for JT65 VHF/UHF/Microwave decoding.</p></body></html><html><head/><body><p>用户可选参数用于 JT65 VHF/UHF/Microwave 的解码.</p></body></html>
-
+ JT65 VHF/UHF/Microwave decoding parametersJT65 VHF/UHF/Microwave 解码参数
-
+ Random erasure patterns:随机擦除模式:
-
+ <html><head/><body><p>Maximum number of erasure patterns for stochastic soft-decision Reed Solomon decoder is 10^(n/2).</p></body></html><html><head/><body><p>随机软判决 Reed Solomon 解码器的最大擦除模式数为 10^(n/2).</p></body></html>
-
+ Aggressive decoding level:主动解码级别:
-
+ <html><head/><body><p>Higher levels will increase the probability of decoding, but will also increase probability of a false decode.</p></body></html><html><head/><body><p>较高的水平会增加解码的概率, 但也会增加错误解码的概率.</p></body></html>
-
+ Two-pass decoding通过二次解码
-
+ Special operating activity: Generation of FT4, FT8, and MSK144 messages特殊操作活动: 产生FT4, FT8 和 MSK144 信息
-
+ <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Hound operator calling the DX.</p></body></html><html><head/><body><p>FT8 DX远征模式呼叫DX的猎犬操作员.</p></body></html>
-
+ Hound猎犬
-
+ <html><head/><body><p>North American VHF/UHF/Microwave contests and others in which a 4-character grid locator is the required exchange.</p></body></html><html><head/><body><p>北美 VHF/UHF/Microwave 竞赛和其他需要交换的 4 个字符网格定位器的竞赛.</p></body></html>
-
+ NA VHF ContestNA VHF 竞赛
-
+ <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Fox (DXpedition) operator.</p></body></html><html><head/><body><p>FT8 DX远征模式: 狐狸 (DX远征) 操作员.</p></body></html>
-
+ Fox狐狸
-
+ <html><head/><body><p>European VHF+ contests requiring a signal report, serial number, and 6-character locator.</p></body></html><html><head/><body><p>欧洲 VHF+ 竞赛需要信号报告, 序列号和 6 个字符定位.</p></body></html>
-
+ EU VHF ContestEU VHF 竞赛
-
-
+
+ <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup and similar contests. Exchange is US state, Canadian province, or "DX".</p></body></html><html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup 和类似的比赛. 交换是美国的州, 加拿大省或 "DX".</p></body></html>
-
+ RTTY Roundup messagesRTTY Roundup 信息
-
+ RTTY RU Exch:RTTY RU 交换:
-
+ NJ
-
-
+
+ <html><head/><body><p>ARRL Field Day exchange: number of transmitters, Class, and ARRL/RAC section or "DX".</p></body></html><html><head/><body><p>ARRL Field Day 交换: 发射机数量, 类別, 和 ARRL/RAC 部分或 "DX".</p></body></html>
-
+ ARRL Field Day
-
+ FD Exch:FD 交换:
-
+ 6A SNJ
-
+ <html><head/><body><p>World-Wide Digi-mode contest</p><p><br/></p></body></html><html><head/><body><p>世界数字模式竞赛</p><p><br/></p></body></html>
-
+ WW Digi Contest世界数字竞赛
-
+ Miscellaneous杂项
-
+ Degrade S/N of .wav file: 降低信噪比的 .wav文件:
-
-
+
+ For offline sensitivity tests用于离线灵敏度测试
-
+ dB 分贝
-
+ Receiver bandwidth:接收器带宽:
-
+ Hz 赫兹
-
+ Tx delay:发射延迟:
-
+ Minimum delay between assertion of PTT and start of Tx audio.PTT 验证与发射音频启动之间的最小延迟.
-
+ s 秒
-
+ Tone spacing音调间距
-
+ <html><head/><body><p>Generate Tx audio with twice the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-2 before generating RF.</p></body></html><html><head/><body><p>生成具有正常音调间距两倍的发射音频. 适用于在产生射频之前使用除以 2 的特殊 LF/MF 发射器.</p></body></html>
-
+ x 2
-
+ <html><head/><body><p>Generate Tx audio with four times the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-4 before generating RF.</p></body></html><html><head/><body><p>具有正常音調間距四倍的發射音頻. 適用於在產生射頻之前使用除以 4 的特殊 LF/MF 發射器.</p></body></html>
-
+ x 4
-
+ Waterfall spectra瀑布频谱
-
+ Low sidelobes低侧边
-
+ Most sensitive最敏感
-
+ <html><head/><body><p>Discard (Cancel) or apply (OK) configuration changes including</p><p>resetting the radio interface and applying any soundcard changes</p></body></html><html><head/><body><p>放弃 (取消) 或应用 (确定) 配置更改, 包括</p><p>重置无线电接口并应用任何声卡更改</p></body></html>
@@ -6352,16 +6463,12 @@ Right click for insert and delete options.
main
-
- Fatal error
- 严重出错误
+ 严重出错误
-
- Unexpected fatal error
- 意外的严重出错误
+ 意外的严重出错误
@@ -6405,15 +6512,25 @@ Right click for insert and delete options.
目录: "%1"
-
+ Shared memory error共享内存错误
-
+ Unable to create shared memory segment无法创建共享内存段
+
+
+ Sub-process error
+
+
+
+
+ Failed to close orphaned jt9 process
+
+ wf_palette_design_dialog
diff --git a/translations/wsjtx_zh_HK.ts b/translations/wsjtx_zh_HK.ts
index 4da1d6333..b56039b8a 100644
--- a/translations/wsjtx_zh_HK.ts
+++ b/translations/wsjtx_zh_HK.ts
@@ -368,75 +368,75 @@
Configuration::impl
-
-
-
+
+
+ &Delete刪除(&D)
-
-
+
+ &Insert ...插入(&I) ...
-
+ Failed to create save directory無法建立儲存目錄
-
+ path: "%1%目錄: "%1%
-
+ Failed to create samples directory無法建立範例目錄
-
+ path: "%1"目录: "%1"
-
+ &Load ...載入(&L)...
-
+ &Save as ...另存為(&S) ...
-
+ &Merge ...合併(&M) ...
-
+ &Reset重置(&R)
-
+ Serial Port:串行端口:
-
+ Serial port used for CAT control用於CAT控制的串行端口
-
+ Network Server:網絡服務器:
-
+ Optional hostname and port of network service.
Leave blank for a sensible default on this machine.
Formats:
@@ -451,12 +451,12 @@ Formats:
[IPv6-地址]:端口
-
+ USB Device:USB設備:
-
+ Optional device identification.
Leave blank for a sensible default for the rig.
Format:
@@ -467,152 +467,152 @@ Format:
[VID[:PID[:供應商[:產品]]]]
-
+ Invalid audio input device無效的音頻輸入設備
-
+ Invalid audio out device無效的音頻輸出設備
-
+ Invalid PTT method無效的PTT方法
-
+ Invalid PTT port無效的PTT端口
-
-
+
+ Invalid Contest Exchange無效的競賽交換數據
-
+ You must input a valid ARRL Field Day exchange您必須輸入有效的 ARRL Field Day交換數據
-
+ You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange您必須輸入有效的 ARRL RTTY Roundup 交換數據
-
+ Reset Decode Highlighting重置解碼突出顯示
-
+ Reset all decode highlighting and priorities to default values將所有解碼突出顯示和優先順序重置為預設值
-
+ WSJT-X Decoded Text Font ChooserWSJT-X 解碼文本字體選擇
-
+ Load Working Frequencies載入工作頻率
-
-
-
+
+
+ Frequency files (*.qrg);;All files (*.*)頻率檔案 (*.qrg);;所有檔案 (*.*)
-
+ Replace Working Frequencies替換工作頻率
-
+ Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones?是否確實要放棄當前工作頻率, 並將其替換為載入的頻率?
-
+ Merge Working Frequencies合併工作頻率
-
-
-
+
+
+ Not a valid frequencies file不是有效的頻率檔案
-
+ Incorrect file magic不正確的檔案內容
-
+ Version is too new版本太新
-
+ Contents corrupt內容已損壞
-
+ Save Working Frequencies儲存工作頻率
-
+ Only Save Selected Working Frequencies只儲存選取的工作頻率
-
+ Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all.是否確定要只儲存目前選擇的工作頻率? 按一下 否 可儲存所有.
-
+ Reset Working Frequencies重置工作頻率
-
+ Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones?您確定要放棄您當前的工作頻率並用默認值頻率替換它們嗎?
-
+ Save Directory儲存目錄
-
+ AzEl DirectoryAzEl 目錄
-
+ Rig control error無線電設備控制錯誤
-
+ Failed to open connection to rig無法開啟無線電設備的連接
-
+ Rig failure無線電設備故障
@@ -685,9 +685,14 @@ Format:
+ DX Lab Suite Commander send command failed "%1": %2
+
+
+
+ DX Lab Suite Commander failed to send command "%1": %2
- DX Lab Suite Commander 發送命令失敗 "%1": %2
+ DX Lab Suite Commander 發送命令失敗 "%1": %2
@@ -1750,19 +1755,16 @@ Error: %2 - %3
HelpTextWindow
- Help file error
- 說明檔案錯誤
+ 說明檔案錯誤
- Cannot open "%1" for reading
- 無法開啟 "%1" 以進行閱讀
+ 無法開啟 "%1" 以進行閱讀
- Error: %1
- 錯誤: %1
+ 錯誤: %1
@@ -2069,12 +2071,12 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ Band Activity波段活動
@@ -2086,11 +2088,11 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Rx Frequency接收信息
@@ -2552,7 +2554,7 @@ Not available to nonstandard callsign holders.
-
+ Fox狐狸
@@ -3406,7 +3408,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
-
+ Runaway Tx watchdog運行發射監管計時器
@@ -3593,7 +3595,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
WSPR-LF
-
+
@@ -3683,8 +3685,8 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
-
-
+
+ Receiving接收
@@ -3709,166 +3711,166 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
載入 LotW 使用者資料錯誤
-
+ Error Writing WAV File寫入 WAV 檔案時錯誤
-
+ Configurations...設定檔案...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Message信息
-
+ Error Killing jt9.exe Process錯誤終止 jt9.exe 程序
-
+ KillByName return code: %1按結束名稱返回代碼: %1
-
+ Error removing "%1"刪除時出錯誤 "%1"
-
+ Click OK to retry單擊 確定 重試
-
-
+
+ Improper mode模式不正確
-
-
+
+ File Open Error檔案開啟出錯誤
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Cannot open "%1" for append: %2無法開啟 "%1" 用於附加: %2
-
+ Error saving c2 file保存c2檔案出錯誤
-
+ Error in Sound Input聲音輸入出錯誤
-
+ Error in Sound Output聲音輸出錯誤
-
-
-
+
+
+ Single-Period Decodes單週期解碼
-
-
-
+
+
+ Average Decodes平均解碼
-
+ Change Operator變更操作員
-
+ New operator:新操作員:
-
+ Status File Error狀態檔案錯誤
-
-
+
+ Cannot open "%1" for writing: %2無法開啟 "%1" 用於寫入: %2
-
+ Subprocess Error子流程出錯誤
-
+ Subprocess failed with exit code %1子流程失敗, 退出代碼為 %1
-
-
+
+ Running: %1
%2運行: %1
%2
-
+ Subprocess error子進程出錯誤
-
+ Reference spectrum saved儲存參考頻譜
-
+ Invalid data in fmt.all at line %1在 %1 行中 fmt.all 的不合法資料
-
+ Good Calibration Solution良好的校準解決方案
-
+ <pre>%1%L2 ±%L3 ppm
%4%L5 ±%L6 Hz
@@ -3877,67 +3879,158 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
-
+ Delete Calibration Measurements刪除校準測量值
-
+ The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak""fmt.all" 檔案將重新命名為 "fmt.bak"
-
+ No data read from disk. Wrong file format?沒有從磁盤讀取數據. 檔案格式出錯誤?
-
+ Confirm Delete確認刪除
-
+ Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"?是否確實要刪除所有 *.wav 和 *.c2 檔案在 "%1"?
-
+ Keyboard Shortcuts鍵盤快捷鍵
-
+
+ <table cellspacing=1>
+ <tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr>
+ <tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F1 </b></td><td>Copyright Notice</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F1 </b></td><td>About WSJT-X</td></tr>
+ <tr><td><b>F2 </b></td><td>Open settings window (Alt: transmit Tx2)</td></tr>
+ <tr><td><b>F3 </b></td><td>Display keyboard shortcuts (Alt: transmit Tx3)</td></tr>
+ <tr><td><b>F4 </b></td><td>Clear DX Call, DX Grid, Tx messages 1-4 (Alt: transmit Tx4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+F4 </b></td><td>Exit program</td></tr>
+ <tr><td><b>F5 </b></td><td>Display special mouse commands (Alt: transmit Tx5)</td></tr>
+ <tr><td><b>F6 </b></td><td>Open next file in directory (Alt: toggle "Call 1st")</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F6 </b></td><td>Decode all remaining files in directrory</td></tr>
+ <tr><td><b>F7 </b></td><td>Display Message Averaging window</td></tr>
+ <tr><td><b>F11 </b></td><td>Move Rx frequency down 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F11 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies down 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F11 </b></td><td>Move Tx frequency down 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+Shift+F11 </b></td><td>Move dial frequency down 2000 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>F12 </b></td><td>Move Rx frequency up 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F12 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies up 1 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+F12 </b></td><td>Move Tx frequency up 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+Shift+F12 </b></td><td>Move dial frequency up 2000 Hz</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+1-6 </b></td><td>Set now transmission to this number on Tab 1</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctl+1-6 </b></td><td>Set next transmission to this number on Tab 1</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+B </b></td><td>Toggle "Best S+P" status</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+C </b></td><td>Toggle "Call 1st" checkbox</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+D </b></td><td>Decode again at QSO frequency</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+D </b></td><td>Full decode (both windows)</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+E </b></td><td>Turn on TX even/1st</td></tr>
+ <tr><td><b>Shift+E </b></td><td>Turn off TX even/1st</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+E </b></td><td>Erase</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+F </b></td><td>Edit the free text message box</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+G </b></td><td>Generate standard messages</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+H </b></td><td>Halt Tx</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+L </b></td><td>Lookup callsign in database, generate standard messages</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+M </b></td><td>Monitor</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+N </b></td><td>Enable Tx</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+O </b></td><td>Open a .wav file</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+O </b></td><td>Change operator</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+Q </b></td><td>Log QSO</td></tr>
+ <tr><td><b>Ctrl+R </b></td><td>Set Tx4 message to RRR (not in FT4)</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+R </b></td><td>Set Tx4 message to RR73</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+S </b></td><td>Stop monitoring</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+T </b></td><td>Toggle Tune status</td></tr>
+ <tr><td><b>Alt+Z </b></td><td>Clear hung decoder status</td></tr>
+</table>
+ Keyboard shortcuts help window contents
+
+
+
+ Special Mouse Commands滑鼠特殊組合
-
+
+ <table cellpadding=5>
+ <tr>
+ <th align="right">Click on</th>
+ <th align="left">Action</th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="right">Waterfall:</td>
+ <td><b>Click</b> to set Rx frequency.<br/>
+ <b>Shift-click</b> to set Tx frequency.<br/>
+ <b>Ctrl-click</b> or <b>Right-click</b> to set Rx and Tx frequencies.<br/>
+ <b>Double-click</b> to also decode at Rx frequency.<br/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="right">Decoded text:</td>
+ <td><b>Double-click</b> to copy second callsign to Dx Call,<br/>
+ locator to Dx Grid, change Rx and Tx frequency to<br/>
+ decoded signal's frequency, and generate standard<br/>
+ messages.<br/>
+ If <b>Hold Tx Freq</b> is checked or first callsign in message<br/>
+ is your own call, Tx frequency is not changed unless <br/>
+ <b>Ctrl</b> is held down.<br/>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="right">Erase button:</td>
+ <td><b>Click</b> to erase QSO window.<br/>
+ <b>Double-click</b> to erase QSO and Band Activity windows.
+ </td>
+ </tr>
+</table>
+ Mouse commands help window contents
+
+
+
+ No more files to open.沒有要打開的檔.
-
+
+ Spotting to PSK Reporter unavailable
+
+
+
+ Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m.請選擇其他發射頻率. WSJT-X 不會故意傳輸另一個模式在 WSPR 30米子波段上.
-
+ WSPR Guard BandWSPR保護波段
-
+ Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands.請選擇其他頻率. WSJT-X 不會運行狐狸模式在標準 FT8 波段.
-
+ Fox Mode warning狐狸模式警告
-
+ If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work:
"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group."
@@ -3946,12 +4039,12 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
"WSJT-X 的演演演算法, 原始碼, 外觀和感覺及相關程式, 和協定規格模式 FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 的版權 (C) 2001-2019 由以下一個或多個作者: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; 和 WSJT 開發組的其他成員."
-
+ Last Tx: %1最後發射: %1
-
+ Should you switch to EU VHF Contest mode?
To do so, check 'Special operating activity' and
@@ -3962,183 +4055,183 @@ To do so, check 'Special operating activity' and
設置高級選項卡上的 '歐洲 VHF 競賽'.
-
+ Should you switch to ARRL Field Day mode?是否應切換到 ARRL Field Day 模式?
-
+ Should you switch to RTTY contest mode?是否應切換到 RTTY 競賽模式?
-
-
-
-
+
+
+
+ Add to CALL3.TXT添加到 CALL3.TXT
-
+ Please enter a valid grid locator請輸入有效的網格定位
-
+ Cannot open "%1" for read/write: %2無法開啟 "%1" 用於讀/寫: %2
-
+ %1
is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it?%1
已經在 CALL3.TXT, 你想替換它嗎?
-
+ Warning: DX Call field is empty.警告: DX 呼號欄位為空.
-
+ Log file error日誌檔案錯誤
-
+ Cannot open "%1"無法開啟 "%1"
-
+ Error sending log to N1MM將日誌傳送到 N1MM 時發生錯誤
-
+ Write returned "%1"寫入返回 "%1"
-
+ Stations calling DXpedition %1呼叫遠征電臺 %1
-
+ Hound獵犬
-
+ Tx Messages發射信息
-
-
-
+
+
+ Confirm Erase確認擦除
-
+ Are you sure you want to erase file ALL.TXT?是否確實要擦除 ALL.Txt 檔案?
-
-
+
+ Confirm Reset確認重置
-
+ Are you sure you want to erase your contest log?是否確實要擦除競賽日誌?
-
+ Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log.執行此動作將移除目前競賽的所有通聯記錄. 它們將保留在 ADIF 日誌檔案中, 但無法匯出到您的卡布里略日誌中.
-
+ Cabrillo Log saved卡布里略日誌已儲存
-
+ Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi?是否確實要擦除 wsjtx_log.adi 檔案?
-
+ Are you sure you want to erase the WSPR hashtable?是否確定要擦除 WSPR 哈希表?
-
+ VHF features warningVHF 功能警告
-
+ Tune digital gain 調諧數碼增益
-
+ Transmit digital gain 傳輸數碼增益
-
+ Prefixes前綴
-
+ Network Error網路錯誤
-
+ Error: %1
UDP server %2:%3錯誤: %1
UDP 服務器 %2:%3
-
+ File Error檔案錯誤
-
+ Phase Training Disabled關閉階段訓練
-
+ Phase Training Enabled開啟階段訓練
-
+ WD:%1m
-
-
+
+ Log File Error日誌檔案錯誤
-
+ Are you sure you want to clear the QSO queues?是否要清除通聯佇列?
@@ -4826,12 +4919,16 @@ Error(%2): %3
JT9
-
+ JT65
-
+
+
+
+ Hz
+ 赫茲
@@ -5843,508 +5940,522 @@ and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent.
網絡服務
- The program can send your station details and all
decoded signals as spots to the http://pskreporter.info web site.
This is used for reverse beacon analysis which is very useful
for assessing propagation and system performance.
- 該程序可以發送您的站的詳細信息和所有
+ 該程序可以發送您的站的詳細信息和所有
解碼信號作為點的 http://pskreporter.info 的網站.
這是用於反向信標分析,這是非常有用的
用於評估傳播和系統性能.
-
+ Enable &PSK Reporter Spotting啟用&PSK Reporter Spotting
-
+ UDP ServerUDP服務器
-
+ UDP Server:UDP服務器:
-
+ <html><head/><body><p>Optional hostname of network service to receive decodes.</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable the broadcasting of UDP status updates.</p></body></html><html><head/><body><p>接收解碼的網絡服務的可選主機名稱.</p><p>格式:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">主機名稱</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4多點傳送組地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 多點傳送組地址</li></ul><p>清除此字段將禁用UDP狀態更新的廣播.</p></body></html>
-
+ UDP Server port number:主要UDP服務器端口:
-
+ <html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be broadcast.</p></body></html><html><head/><body><p>輸入 WSJT-X 應向其發送更新的 UDP 伺服器的服務埠號. 如果為零, 將不會廣播任何更新.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>With this enabled WSJT-X will accept certain requests back from a UDP server that receives decode messages.</p></body></html><html><head/><body><p>啟用此功能後,WSJT-X 將接受來自接收解碼消息的 UDP 伺服器的某些請求.</p></body></html>
-
+ Accept UDP requests接受UDP請求
-
+ <html><head/><body><p>Indicate acceptance of an incoming UDP request. The effect of this option varies depending on the operating system and window manager, its intent is to notify the acceptance of an incoming UDP request even if this application is minimized or hidden.</p></body></html><html><head/><body><p>指示接受傳入的 UDP 請求.此選項的效果因操作系統和窗口管理器而異,其目的是通知接受傳入的 UDP 請求,即使此應用程序最小化或隱藏</p></body></html>
-
+ Notify on accepted UDP request在接受UDP的請求時通知
-
+ <html><head/><body><p>Restore the window from minimized if an UDP request is accepted.</p></body></html><html><head/><body><p>如果接受 UDP 請求,則從最小化還原窗口.</p></body></html>
-
+ Accepted UDP request restores window接受UDP請求還原窗口
-
+ Secondary UDP Server (deprecated)輔助UDP 伺服器 (已棄用)
-
+ <html><head/><body><p>When checked, WSJT-X will broadcast a logged contact in ADIF format to the configured hostname and port. </p></body></html><html><head/><body><p>選擇後, WSJT-X 將以 ADIF 格式將記錄的聯絡廣播到設定的主機名稱和埠. </p></body></html>
-
+ Enable logged contact ADIF broadcast開啟記錄連絡 ADIF 廣播
-
+ Server name or IP address:伺服器名稱或 IP 位址:
-
+ <html><head/><body><p>Optional host name of N1MM Logger+ program to receive ADIF UDP broadcasts. This is usually 'localhost' or ip address 127.0.0.1</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable broadcasting of ADIF information via UDP.</p></body></html><html><head/><body><p>N1MM Logger+ 程式可選電腦主機用於接收 ADIF UDP 廣播. 這通常是 'localhost' 或 IP 地址 127.0.0.1</p><p>格式:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">主機名稱</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 多播組地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 多播組地址</li></ul><p>清除此欄位將停用透過UDP廣播ADIF資訊.</p></body></html>
-
+ Server port number:伺服器連接埠號:
-
+ <html><head/><body><p>Enter the port number that WSJT-X should use for UDP broadcasts of ADIF log information. For N1MM Logger+, this value should be 2333. If this is zero, no updates will be broadcast.</p></body></html><html><head/><body><p>輸入 WSJT-X 應用於 ADIF 日誌資訊的 UDP 廣播的埠號. 對於 N1MM Logger+, 此值應為 2333. 如果為零, 將不會廣播任何更新.</p></body></html>
-
+ Frequencies頻率
-
+ Default frequencies and band specific station details setup設置默認值頻率和帶寬點特定的電臺詳細信息
-
+ <html><head/><body><p>See "Frequency Calibration" in the WSJT-X User Guide for details of how to determine these parameters for your radio.</p></body></html><html><head/><body><p>閱讀 "頻率校準" 在 WSJT-X 使用者指南中, 有關如何確定無線電的這些參數的詳細資訊.</p></body></html>
-
+ Frequency Calibration頻率校准
-
+ Slope:傾斜率:
-
+ ppm
-
+ Intercept:攔截:
-
+ Hz 赫茲
-
+ Working Frequencies工作頻率
-
+ <html><head/><body><p>Right click to maintain the working frequencies list.</p></body></html><html><head/><body><p>右鍵按一下以保持工作頻率清單.</p></body></html>
-
+ Station Information電臺信息
-
+ Items may be edited.
Right click for insert and delete options.專案可以編輯
右鍵按下以插入與刪除選項.
-
+ Colors顏色
-
+ Decode Highlightling解碼突出顯示
-
+ <html><head/><body><p>Click to scan the wsjtx_log.adi ADIF file again for worked before information</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Enable or disable using the check boxes and right-click an item to change or unset the foreground color, background color, or reset the item to default values. Drag and drop the items to change their priority, higher in the list is higher in priority.</p><p>Note that each foreground or background color may be either set or unset, unset means that it is not allocated for that item's type and lower priority items may apply.</p></body></html><html><head/><body><p>使用複選框啟用或禁用專案, 並右鍵單擊專案以更改或取消設置前景顏色, 背景顏色, 或將專案重置為預設值. 拖放專案以更改其優先順序, 清單中較高的優先順序較高.</p><p> 請注意,每個前景或背景顏色都可以設置或取消設置, 未設置意味著未為該專案分配該類型, 低優先順序項可能適用.</p></body></html>
-
+ Rescan ADIF Log重新掃描 ADIF 日誌
-
+
+ <html><head/><body><p>The program can send your station details and all decoded signals with grid squares as spots to the http://pskreporter.info web site.</p><p>This is used for reverse beacon analysis which is very useful for assessing propagation and system performance.</p></body></html>
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Check this option if a reliable connection is needed</p><p>Most users do not need this, the default uses UDP which is more efficient. Only check this if you have evidence that UDP traffic from you to PSK Reporter is being lost.</p></body></html>
+
+
+
+
+ Use TCP/IP connection
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Push to reset all highlight items above to default values and priorities.</p></body></html><html><head/><body><p>推送將上述所有突出顯示項重置為預設值和優先順序.</p></body></html>
-
+ Reset Highlighting重置突顯顯示
-
+ <html><head/><body><p>Check to indicate new DXCC entities, grid squares, and callsigns per mode.</p></body></html><html><head/><body><p>選擇以指示每個模式新的 DXCC 實體, 網格和呼號.</p></body></html>
-
+ Highlight by Mode依模式突顯
-
+ Include extra WAE entities包括額外的 WAE 實體
-
+ Check to for grid highlighting to only apply to unworked grid fields檢查到格線突出顯示僅套用於未通聯的網格欄位
-
+ Only grid Fields sought只尋求格格欄位
-
+ <html><head/><body><p>Controls for Logbook of the World user lookup.</p></body></html><html><head/><body><p>控制 LoTW 使用者查找日誌.</p></body></html>
-
+ Logbook of the World User ValidationLoTW 使用者驗證
-
+ Users CSV file URL:使用者 CSV 檔案網址:
-
+ <html><head/><body><p>URL of the ARRL LotW user's last upload dates and times data file which is used to highlight decodes from stations that are known to upload their log file to LotW.</p></body></html><html><head/><body><p>ARRL LoTW 使用者上次上傳日期和時間資料檔案的網址, 該檔案用於突出顯示已知將紀錄檔上載到 LoTW 的電臺的解碼.</p></body></html>
-
+ https://lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv
-
+ <html><head/><body><p>Push this button to fetch the latest LotW user's upload date and time data file.</p></body></html><html><head/><body><p>按下這個按鈕即可取得最新的 LoRW 使用者的上傳日期和時間資料檔.</p></body></html>
-
+ Fetch Now立即取得
-
+ Age of last upload less than:上次上傳的日期小於:
-
+ <html><head/><body><p>Adjust this spin box to set the age threshold of LotW user's last upload date that is accepted as a current LotW user.</p></body></html><html><head/><body><p>調整此旋轉框以設定 LoTW 使用者最後一個上傳日期的日期閾值,該日期被接受為當前 LoTW 使用者.</p></body></html>
-
+ days 天
-
+ Advanced高級設置
-
+ <html><head/><body><p>User-selectable parameters for JT65 VHF/UHF/Microwave decoding.</p></body></html><html><head/><body><p>用戶可選參數用於JT65 VHF/UHF/Microwave 的解碼.</p></body></html>
-
+ JT65 VHF/UHF/Microwave decoding parametersJT65 VHF/UHF/Microwave 解碼參數
-
+ Random erasure patterns:隨機擦除模式:
-
+ <html><head/><body><p>Maximum number of erasure patterns for stochastic soft-decision Reed Solomon decoder is 10^(n/2).</p></body></html><html><head/><body><p>隨機軟決策 Reed Solomon 解碼器的最大擦除模式數為 10^(n/2).</p></body></html>
-
+ Aggressive decoding level:主動解碼等級:
-
+ <html><head/><body><p>Higher levels will increase the probability of decoding, but will also increase probability of a false decode.</p></body></html><html><head/><body><p>較高的水準會增加解碼的概率,但也會增加錯誤解碼的概率.</p></body></html>
-
+ Two-pass decoding以二次解碼
-
+ Special operating activity: Generation of FT4, FT8, and MSK144 messages特殊操作活動: 產生FT4, FT8 和 MSK144 信息
-
+ <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Hound operator calling the DX.</p></body></html><html><head/><body><p>FT8 DX遠征模式呼叫DX的獵犬操作員.</p></body></html>
-
+ Hound獵犬
-
+ <html><head/><body><p>North American VHF/UHF/Microwave contests and others in which a 4-character grid locator is the required exchange.</p></body></html><html><head/><body><p>北美 VHF/UHF/Microwave 競賽和其他需要交換的 4 個字元網格定位的競賽.</p></body></html>
-
+ NA VHF ContestNA VHF 競賽
-
+ <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Fox (DXpedition) operator.</p></body></html><html><head/><body><p>FT8 DX远征模式: 狐狸 (DX远征) 操作员.</p></body></html>
-
+ Fox狐狸
-
+ <html><head/><body><p>European VHF+ contests requiring a signal report, serial number, and 6-character locator.</p></body></html><html><head/><body><p>歐洲 VHF+ 競賽需要信號報告, 序列號和 6 個字元定位.</p></body></html>
-
+ EU VHF ContestEU VHF 競賽
-
-
+
+ <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup and similar contests. Exchange is US state, Canadian province, or "DX".</p></body></html><html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup 和類似的比賽. 交換是美國的州, 加拿大省或 "DX".</p></body></html>
-
+ RTTY Roundup messagesRTTY Roundup 信息
-
+ RTTY RU Exch:RTTY RU 交換:
-
+ NJ
-
-
+
+ <html><head/><body><p>ARRL Field Day exchange: number of transmitters, Class, and ARRL/RAC section or "DX".</p></body></html><html><head/><body><p>ARRL Field Day 交換: 發射機數量, 類別別, 和 ARRL/RAC 部份或 "DX".</p></body></html>
-
+ ARRL Field Day
-
+ FD Exch:FD 交換:
-
+ 6A SNJ
-
+ <html><head/><body><p>World-Wide Digi-mode contest</p><p><br/></p></body></html><html><head/><body><p>世界數字模式競賽</p><p><br/></p></body></html>
-
+ WW Digi Contest世界數字競賽
-
+ Miscellaneous雜項
-
+ Degrade S/N of .wav file: 降低信噪比的 .wav文件:
-
-
+
+ For offline sensitivity tests用於離線靈敏度測試
-
+ dB 分貝
-
+ Receiver bandwidth:接收器頻寬:
-
+ Hz 赫茲
-
+ Tx delay:發射延遲:
-
+ Minimum delay between assertion of PTT and start of Tx audio.PTT 驗證與發射音訊啟動之間的最小延遲.
-
+ s 秒
-
+ Tone spacing音調間距
-
+ <html><head/><body><p>Generate Tx audio with twice the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-2 before generating RF.</p></body></html><html><head/><body><p>產生具有正常音調間距兩倍的發射音頻. 適用於在產生射頻之前使用除以 2 的特殊 LF/MF 發射器.</p></body></html>
-
+ x 2
-
+ <html><head/><body><p>Generate Tx audio with four times the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-4 before generating RF.</p></body></html><html><head/><body><p>具有正常音調間距四倍的發射音頻. 適用於在產生射頻之前使用除以 4 的特殊 LF/MF 發射器.</p></body></html>
-
+ x 4
-
+ Waterfall spectra瀑布頻譜
-
+ Low sidelobes低側邊
-
+ Most sensitive最敏感
-
+ <html><head/><body><p>Discard (Cancel) or apply (OK) configuration changes including</p><p>resetting the radio interface and applying any soundcard changes</p></body></html><html><head/><body><p>放棄 (取消) 或應用 (確定) 設定更改, 包括</p><p>重置無線電介面並套用任何音效卡變更</p></body></html>
@@ -6352,16 +6463,12 @@ Right click for insert and delete options.
main
-
- Fatal error
- 嚴重出錯誤
+ 嚴重出錯誤
-
- Unexpected fatal error
- 意外的嚴重出錯誤
+ 意外的嚴重出錯誤
@@ -6405,15 +6512,25 @@ Right click for insert and delete options.
目錄: "%1"
-
+ Shared memory error共用記憶體錯誤
-
+ Unable to create shared memory segment無法建立共用記憶體段
+
+
+ Sub-process error
+
+
+
+
+ Failed to close orphaned jt9 process
+
+ wf_palette_design_dialog
diff --git a/widgets/HelpTextWindow.cpp b/widgets/HelpTextWindow.cpp
index 51bfc89f9..7ac1367b7 100644
--- a/widgets/HelpTextWindow.cpp
+++ b/widgets/HelpTextWindow.cpp
@@ -3,30 +3,19 @@
#include
#include
#include
-#include
-#include
#include "qt_helpers.hpp"
-#include "widgets/MessageBox.hpp"
#include "moc_HelpTextWindow.cpp"
-HelpTextWindow::HelpTextWindow (QString const& title, QString const& file_name, QFont const& font, QWidget * parent)
+HelpTextWindow::HelpTextWindow (QString const& title, QString const& text, QFont const& font, QWidget * parent)
: QLabel {parent, Qt::WindowCloseButtonHint | Qt::WindowMinimizeButtonHint}
{
- QFile source {file_name};
- if (!source.open (QIODevice::ReadOnly | QIODevice::Text))
- {
- MessageBox::warning_message (this, tr ("Help file error")
- , tr ("Cannot open \"%1\" for reading").arg (source.fileName ())
- , tr ("Error: %1").arg (source.errorString ()));
- return;
- }
setWindowTitle(QApplication::applicationName () + " - " + title);
setMargin (10);
setBackgroundRole (QPalette::Base);
setAutoFillBackground (true);
setStyleSheet (font_as_stylesheet (font));
- setText (QTextStream {&source}.readAll ());
+ setText (text);
setMinimumSize (sizeHint ());
}
diff --git a/widgets/HelpTextWindow.hpp b/widgets/HelpTextWindow.hpp
index 5cc5a6dca..96caaad66 100644
--- a/widgets/HelpTextWindow.hpp
+++ b/widgets/HelpTextWindow.hpp
@@ -12,7 +12,7 @@ class HelpTextWindow final
Q_OBJECT
public:
- HelpTextWindow (QString const& title, QString const& file_name, QFont const& = QFont {}, QWidget * parent = nullptr);
+ HelpTextWindow (QString const& title, QString const& text, QFont const& = QFont {}, QWidget * parent = nullptr);
};
#endif
diff --git a/widgets/mainwindow.cpp b/widgets/mainwindow.cpp
index 7055d3e30..528184278 100644
--- a/widgets/mainwindow.cpp
+++ b/widgets/mainwindow.cpp
@@ -2852,8 +2852,53 @@ void MainWindow::on_actionKeyboard_shortcuts_triggered()
{
QFont font;
font.setPointSize (10);
- m_shortcuts.reset (new HelpTextWindow {tr ("Keyboard Shortcuts")
- , ":/shortcuts.txt", font});
+ m_shortcuts.reset (new HelpTextWindow {tr ("Keyboard Shortcuts"),
+ //: Keyboard shortcuts help window contents
+ tr (R"(
Click to set Rx frequency.
+ Shift-click to set Tx frequency.
+ Ctrl-click or Right-click to set Rx and Tx frequencies.
+ Double-click to also decode at Rx frequency.
+
+
+
+
Decoded text:
+
Double-click to copy second callsign to Dx Call,
+ locator to Dx Grid, change Rx and Tx frequency to
+ decoded signal's frequency, and generate standard
+ messages.
+ If Hold Tx Freq is checked or first callsign in message
+ is your own call, Tx frequency is not changed unless
+ Ctrl is held down.
+
+
+
+
Erase button:
+
Click to erase QSO window.
+ Double-click to erase QSO and Band Activity windows.
+
+
+
)"), font});
}
m_mouseCmnds->showNormal ();
m_mouseCmnds->raise ();
@@ -7404,7 +7480,34 @@ void MainWindow::on_outAttenuation_valueChanged (int a)
void MainWindow::on_actionShort_list_of_add_on_prefixes_and_suffixes_triggered()
{
if (!m_prefixes) {
- m_prefixes.reset (new HelpTextWindow {tr ("Prefixes"), ":/prefixes.txt", {"Courier", 10}});
+ m_prefixes.reset (new HelpTextWindow {tr ("Prefixes")
+ , R"(Type 1 Prefixes:
+
+ 1A 1S 3A 3B6 3B8 3B9 3C 3C0 3D2 3D2C 3D2R 3DA 3V 3W 3X
+ 3Y 3YB 3YP 4J 4L 4S 4U1I 4U1U 4W 4X 5A 5B 5H 5N 5R
+ 5T 5U 5V 5W 5X 5Z 6W 6Y 7O 7P 7Q 7X 8P 8Q 8R
+ 9A 9G 9H 9J 9K 9L 9M2 9M6 9N 9Q 9U 9V 9X 9Y A2
+ A3 A4 A5 A6 A7 A9 AP BS7 BV BV9 BY C2 C3 C5 C6
+ C9 CE CE0X CE0Y CE0Z CE9 CM CN CP CT CT3 CU CX CY0 CY9
+ D2 D4 D6 DL DU E3 E4 EA EA6 EA8 EA9 EI EK EL EP
+ ER ES ET EU EX EY EZ F FG FH FJ FK FKC FM FO
+ FOA FOC FOM FP FR FRG FRJ FRT FT5W FT5X FT5Z FW FY M MD
+ MI MJ MM MU MW H4 H40 HA HB HB0 HC HC8 HH HI HK
+ HK0A HK0M HL HM HP HR HS HV HZ I IS IS0 J2 J3 J5
+ J6 J7 J8 JA JDM JDO JT JW JX JY K KG4 KH0 KH1 KH2
+ KH3 KH4 KH5 KH5K KH6 KH7 KH8 KH9 KL KP1 KP2 KP4 KP5 LA LU
+ LX LY LZ OA OD OE OH OH0 OJ0 OK OM ON OX OY OZ
+ P2 P4 PA PJ2 PJ7 PY PY0F PT0S PY0T PZ R1F R1M S0 S2 S5
+ S7 S9 SM SP ST SU SV SVA SV5 SV9 T2 T30 T31 T32 T33
+ T5 T7 T8 T9 TA TF TG TI TI9 TJ TK TL TN TR TT
+ TU TY TZ UA UA2 UA9 UK UN UR V2 V3 V4 V5 V6 V7
+ V8 VE VK VK0H VK0M VK9C VK9L VK9M VK9N VK9W VK9X VP2E VP2M VP2V VP5
+ VP6 VP6D VP8 VP8G VP8H VP8O VP8S VP9 VQ9 VR VU VU4 VU7 XE XF4
+ XT XU XW XX9 XZ YA YB YI YJ YK YL YN YO YS YU
+ YV YV0 Z2 Z3 ZA ZB ZC4 ZD7 ZD8 ZD9 ZF ZK1N ZK1S ZK2 ZK3
+ ZL ZL7 ZL8 ZL9 ZP ZS ZS8 KC4 E5
+
+Type 1 Suffixes: /0 /1 /2 /3 /4 /5 /6 /7 /8 /9 /A /P)", {"Courier", 10}});
}
m_prefixes->showNormal();
m_prefixes->raise ();