diff --git a/translations/wsjtx_ca.ts b/translations/wsjtx_ca.ts
index 9aa47b5ac..e8e99b115 100644
--- a/translations/wsjtx_ca.ts
+++ b/translations/wsjtx_ca.ts
@@ -377,75 +377,75 @@
Configuration::impl
-
-
-
+
+
+ &Esborrar
-
-
+
+ &Insereix ...
-
+ No s'ha pogut crear el directori per desar
-
+ ruta: "%1%
-
+ No s'ha pogut crear el directori d'exemples
-
+ ruta: "%1"
-
+ &Carrega ...
-
+ &Guardar com ...
-
+ &Combinar ...
-
+ &Restablir
-
+ Port sèrie:
-
+ Port sèrie utilitzat per al control CAT
-
+ Servidor de xarxa:
-
+
-
+ Dispositiu USB:
-
+
-
-
+
+ El dispositiu d'entrada d'àudio no és vàlid
@@ -486,150 +486,156 @@ Format:
El dispositiu de sortida d'àudio no és vàlid
-
+ El dispositiu de sortida d'àudio no és vàlid
-
+ El mètode de PTT no és vàlid
-
+ El port del PTT no és vàlid
-
-
+
+ Intercanvi de concurs no vàlid
-
+ Has d’introduir un intercanvi de Field Day de l'ARRL vàlid
-
+ Has d’introduir un intercanvi vàlid de l'ARRL RTTY Roundup
-
+ Restableix Ressaltat de Descodificació
-
+ Restableix tot el ressaltat i les prioritats de descodificació als valors predeterminats
-
+ Tipus de text de pantalla de descodificació WSJT-X
-
+ Càrrega les freqüències de treball
-
-
-
+
+
+ Arxius de freqüència (*.qrg);;Tots els arxius (*.*)
-
+ Substitueix les freqüències de treball
-
+ Segur que vols descartar les teves freqüències actuals de treball i reemplaçar-les per les carregades ?
-
+ Combina les freqüències de treball
-
-
-
+
+
+ L'arxiu de freqüències no és vàlid
-
+ L'arxiu màgic es incorrecte
-
+ La versió és massa nova
-
+ Continguts corruptes
-
+ Desa les freqüències de treball
-
+ Desa només les freqüències de treball seleccionades
-
+ Estàs segur que vols desar només les freqüències de treball seleccionades actualment? Fes clic a No per desar-ho tot.
-
+ Restablir les freqüències de treball
-
+ Segur que vols descartar les teves freqüències actuals de treball i reemplaçar-les per altres?
-
+ Directori de Guardar
-
+ Directori AzEl
-
+ Error de control de l'equip
-
+ No s'ha pogut obrir la connexió al equip
-
+ Fallada en l'equip
+
+
+
+ audio device missing
+
+ DXLabSuiteCommanderTransceiver
@@ -1452,22 +1458,22 @@ Error: %2 - %3
FrequencyDialog
-
+ Afedueix Freqüència
-
+ Regió &IARU:
-
+ &Mode:
-
+ &Freqüència en MHz.:
@@ -1589,180 +1595,180 @@ Error: %2 - %3
HamlibTransceiver
-
-
+
+ Error d'inicialització de Hamlib
-
+ Error de l'arxiu de configuració de Hamlib: %1 en el desplaçament de caràcters %2
-
+ Error de l'arxiu de configuració de Hamlib: el nivell superior ha de ser un objecte JSON
-
+ Error de l'arxiu de configuració de Hamlib: config ha de ser un objecte JSON
-
+ Tipus CAT no admès
-
+ Error de Hamlib: %1 mentre %2
-
+ connexió d'obertura a l'equip
-
+ obtenir la freqüència actual
-
+ obtenir el mode actual
-
-
+
+ intercanviant VFOs
-
-
+
+ obtenint una altra freqüència de VFO
-
+ obtenint un altre mode VFO
-
-
+
+ ajustar el VFO actual
-
+ obtenint la freqüència
-
+ obtenint el mode
-
-
-
+
+
+ obtenir VFO actual
-
-
-
-
+
+
+
+ obtenir la freqüència actual del VFO
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ ajust de freqüència
-
-
-
-
+
+
+
+ obtenir el mode VFO actual
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ ajust del mode VFO actual
-
-
+
+ ajustar/desajustar mode dividid (split)
-
-
+
+ ajustar mode dividid (Split)
-
+ ajust de freqüència i mode de transmissió dividida (Split)
-
+ ajust de freqüència dividida (Split) en TX
-
+ obtenir el mode dividit (Split) en TX del VFO
-
+ ajustar del mode dividid (Split) en TX del VFO
-
+ obtenir l'estat del PTT
-
+ activant el PTT
-
+ desactivant el PTT
-
+ establir un element de configuració
-
+ obtenir un element de configuració
@@ -2085,196 +2091,196 @@ Error(%2): %3
WSJT-X de K1JT
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Activitat a la banda
-
-
+
+ UTC dB DH Freq Dr
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Freqüència de RX
-
+ només CQ
-
+ Introdueix aquest QSO al log
-
+ Log &QSO
-
+ Atura la monitorització
-
+ &Aturar
-
+ Activació / desactivació del control de monitorització
-
+ &Monitor
-
+ <html><head/><body><p>Esborra la finestra dreta, fes doble clic per esborrar les dues finestres.</p></body></html>
-
+ Esborra la finestra dreta, fes doble clic per esborrar les dues finestres.
-
+ &Esborrar
-
+ <html><head/><body><p>Neteja la mitjana de missatges acumulats.</p></body></html>
-
+ Neteja la mitjana de missatges acumulats.
-
+ Esborra mitjana
-
+ <html><head/><body><p>Descodificar el període de RX més recent en la freqüència de QSO</p></body></html>
-
+ Descodificar el període de RX més recent en la freqüència de QSO
-
+ &Descodificar
-
+ <html><head/><body><p>Activar/Desactivar TX</p></body></html>
-
+ Activar/Desactivar TX
-
+ A&ctivar TX
-
+ Deixa de transmetre immediatament
-
+ Aturar &TX
-
+ <html><head/><body><p>Activa/Desactiva el to de TX pur per a sintonització</p></body></html>
-
+ Activa/Desactiva el to TX pur per a sintonització
-
+ &Sintonitzar
-
+ Menús
-
+ Percentatge de seqüències de minuts dedicades a transmetre.
-
+ Preferiu els missatges de tipus 1
-
+ <html><head/><body><p>Transmetre durant la següent seqüència.</p></body></html>
-
+ freqüència de dial USB
-
+ 14.078 000
-
+ <html><head/><body><p>30dB recomanat quan només hi ha soroll,<br/>en Verd és un bon nivell,<br/>en Vermell és poden produir retalls, i<br/>en Groc quan és massa baix.</p></body></html>
-
+ Senyal de RX
-
+
-
+ Indicatiu DX
-
+ Locator DX
-
+ Indiatiu de l'estació per ser treballada
-
+ Buscar el indicatiu a la base de dades
-
+ &Cercar
-
+ Locator de l'estació a treballar
-
+ Az: 251 16553 km
-
+ Afegir indicatiu i locator a la base de dades
-
+ Afegir
-
+ Potència
-
+ <html><head/><body><p>Si hi ha hagut un error en el control de l'equip, fes clic per restablir i llegir la freqüència del dial. S implica mode dividit o split.</p></body></html>
-
+ Si hi ha hagut un error en el control de l'equip, fes clic per restablir i llegir la freqüència del dial. S implica mode dividit o split.
-
+ ?
-
+ Ajust del nivell d'àudio de TX
-
+ <html><head/><body><p>Selecciona la banda operativa, introdueix la freqüència en MHz o introdueix un increment de kHz seguit de k.</p></body></html>
-
+ Freqüència d'entrada
-
+ Selecciona la banda operativa, introdueix la freqüència en MHz o introdueix un increment de kHz seguit de k.
-
+ <html><head/><body><p align="center"> 2015 Jun 17 </p><p align="center"> 01:23:45 </p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Marca per que es mantingui la freqüència de TX fixada quan facis doble clic sobre un text descodificat.</p></body></html>
-
+ Marca per que es mantingui la freqüència de TX fixada quan facis doble clic sobre un text descodificat.
-
+ Manté TX Freq
-
+ Freqüència d'Àudio en RX
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Hz
-
-
+
+ RX
-
-
+
+ Estableix la freqüència de RX en la de TX
-
+ ▲
-
+ Freqüència de Tolerància (Hz)
-
-
+
+ F Tol
-
-
+
+ Estableix la freqüència de TX en la de RX
-
+ ▼
-
+ <html><head/><body><p>Sincronització del llindar. Els nombres més baixos accepten senyals de sincronització més febles.</p></body></html>
-
+ Sincronització del llindar. Els nombres més baixos accepten senyals de sincronització més febles.
-
+ Sinc
-
+ <html><head/><body><p>Marcar per utilitzar missatges de format curt.</p></body></html>
-
+ Marcar per utilitzar missatges de format curt.
-
+ Sh
-
+ <html><head/><body><p>Comprova que actives els modes ràpids JT9</p></body></html>
-
+ Comprova que actives els modes ràpids JT9
-
-
+
+ Ràpid
-
+ <html><head/><body><p>Activa la seqüència automàtica dels missatges de TX en funció dels missatges rebuts.</p></body></html>
-
+ Activa la seqüència automàtica dels missatges de TX en funció dels missatges rebuts.
-
+ Seqüència Automàtica
-
+ <html><head/><body><p>Contesta al primer CQ descodificat.</p></body></html>
-
+ Contesta al primer CQ descodificat.
-
+ Contesta al primer CQ
-
+ Marca per generar "@1250 (SEND MSGS)" a TX6.
-
+ TX6
-
+ <html><head/><body><p>Marca a TX en minuts o seqüències de números parells, a partir de 0; desmarca les seqüències senars.</p></body></html>
-
+ Marca a TX en minuts o seqüències de números parells, a partir de 0; desmarca les seqüències senars.
-
+ Alternar període TX Parell/Senar
-
+ <html><head/><body><p>Freqüència per cridar CQ en kHz per sobre dels MHz actuals</p></body></html>
-
+ Freqüència per cridar CQ en kHz per sobre dels MHz actuals
-
+ TX CQ
-
+ <html><head/><body><p>Marca això per trucar a CQ a la freqüència "TX CQ". RX serà a la freqüència actual i el missatge CQ inclourà la freqüència de RX actual perquè els corresponsals sàpiguen a quina freqüència respondre.</p><p>No està disponible per als titulars de indicatiu no estàndard.</p></body></html>
-
+ Marca això per trucar a CQ a la freqüència "TX CQ". RX serà a la freqüència actual i el missatge CQ inclourà la freqüència de RX actual perquè els corresponsals sàpiguen a quina freqüència respondre.
No està disponible per als titulars de indicatiu no estàndard.
-
+ RX a totes les freqüències
-
+ <html><head/><body><p>La submode determina l'espai entre tons; A és més estret.</p></body></html>
-
+ La submode determina l'espai entre tons; A és més estret.
-
+ Submode
-
-
+
+ Fox
-
+ <html><head/><body><p>Marca per monitoritzar els missatges Sh.</p></body></html>
-
+ Marca per monitoritzar els missatges Sh.
-
+ SWL
-
+ El millor S+P
-
+ <html><head/><body><p>Marca per començar a enregistrar dades de calibració.<br/>Mentre es mesura la correcció de calibratge, es desactiva.<br/>Si no està marcat, pots veure els resultats de la calibració.</p></body></html>
-
+
@@ -2631,206 +2637,216 @@ Mentre es mesura la correcció de calibratge, es desactiva.
Si no està marcat, pots veure els resultats de la calibració.
-
+ Mesura
-
+ <html><head/><body><p>Informe de senyal: Relació senyal/soroll en amplada de banda de referència de 2500 Hz (dB).</p></body></html>
-
+ Informe de senyal: Relació senyal/soroll en amplada de banda de referència de 2500 Hz (dB).
-
+ Informe de senyal
-
+ <html><head/><body><p>TX/RX o Longitud de la seqüència de calibratge de la freqüència</p></body></html>
-
+ TX/RX o Longitud de la seqüència de calibratge de la freqüència
-
-
+
+ s
-
-
+
+ T/R
-
+ Commuta el mode TX
-
+ TX JT9 @
-
+ Freqüència d'àudio de TX
-
-
+
+ TX
-
+ TX#
-
+ <html><head/><body><p>Fes doble clic sobre un altre estació per posar a la cua en la trucada per al teu proper QSO.</p></body></html>
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Fes doble clic sobre un altre estació per posar a la cua en la trucada per al teu proper QSO.
-
+ Proper Indicatiu
-
+ 1
-
-
-
+
+
+ Envia aquest missatge al següent interval de TX
-
+ Ctrl+2
-
+ <html><head/><body><p>Envia aquest missatge al següent interval de TX.</p><p>Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació (no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1).</p></body></html>
-
+ Envia aquest missatge al següent interval de TX.
Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació (no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1)
-
+ Ctrl+1
-
-
-
-
+
+
+
+ Canvia a aquest missatge de TX ARA
-
+ TX &2
-
+ Alt+2
-
+ <html><head/><body><p>Canvia a aquest missatge de TX ARA.</p><p>Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació (no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1).</p></body></html>
-
+ Canvia a aquest missatge de TX ARA.
Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació (no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1)
-
+ TX &1
-
+ Alt+1
-
+ Ctrl+6
-
+ <html><head/><body><p>Envia aquest missatge al següent interval de TX.</p><p>Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73.</p></body></html>
-
+ Envia aquest missatge al següent interval de TX.
Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73
-
+ Ctrl+5
-
+ Ctrl+3
-
+ TX &3
-
+ Alt+3
-
+ <html><head/><body><p>Envia aquest missatge al següent interval de TX.</p><p>Fes doble clic per alternar entre els missatges RRR i RR73 a TX4 (no està permès per a titulars d'indicatius compostos del tipus 2)</p><p>Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge.</p></body></html>
-
+
@@ -2839,17 +2855,17 @@ Fes doble clic per alternar entre els missatges RRR i RR73 a TX4 (no està perm
Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge
-
+ Ctrl+4
-
+ <html><head/><body><p>Canvia a aquest missatge de TX ARA.</p><p>Fes doble clic per alternar entre els missatges RRR i RR73 a TX4 (no està permès per a titulars d'indicatius compostos del tipus 2)</p><p>Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge.</p></body></html>
-
+
@@ -2858,64 +2874,64 @@ Fes doble clic per alternar entre els missatges RRR i RR73 a TX4 (no està perm
Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge
-
+ TX &4
-
+ Alt+4
-
+ <html><head/><body><p>Canvia a aquest missatge de TX ARA.</p><p>Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73.</p></body></html>
-
+ Canvia a aquest missatge de TX ARA.
Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73
-
+ TX &5
-
+ Alt+5
-
+ Ara
-
+ Genera missatges estàndard per a un QSO mínim
-
+ Generar Std Msgs
-
+ TX &6
-
+ Alt+6
-
+
-
+ Posa a la cua el següent missatge de TX
-
+ Pròxim
-
+ 2
-
+ FST4W
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Cridant a CQ
@@ -2954,8 +2980,8 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
Genera un missatge CQ
-
-
+
+ CQ
@@ -2984,7 +3010,7 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
Generar un missatge per respondre a un CQ
-
+ Locator
@@ -3025,138 +3051,138 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
3
-
+ Màx dB
-
+ CQ AF
-
+ CQ AN
-
+ CA AS
-
+ CQ EU
-
+ CQ NA
-
+ CQ OC
-
+ CQ SA
-
+ CQ 0
-
+ CQ 1
-
+ CQ 2
-
+ CQ 3
-
+ CQ 3
-
+ CQ 4
-
+ CQ 6
-
+ CQ 7
-
+ CQ 8
-
+ CQ 9
-
+ Restablir
-
+ N List
-
+ N Slots
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ a l’atzar
-
+ Indicatiu
-
+ S/N (dB)
-
+ Distància
-
+ Més CQ's
@@ -3165,158 +3191,158 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
Percentatge de seqüències de 2 minuts dedicades a la transmissió.
-
-
+
+ %
-
+ TX Pct
-
+ Salt de Banda
-
+ Tria bandes i hores del dia per al salt de bandes.
-
+ Programació ...
-
+ 1/2
-
+ 2/2
-
+ 1/3
-
+ 2/3
-
+ 3/3
-
+ 1/4
-
+ 2/4
-
+ 3/4
-
+ 4/4
-
+ 1/5
-
+ 2/5
-
+ 3/5
-
+ 4/5
-
+ 5/5
-
+ 1/6
-
+ 2/6
-
+ 3/6
-
+ 4/6
-
+ 5/6
-
+ 6/6
-
+ Carrega missatges descodificats a WSPRnet.org.
-
+ Carrega Spots
-
+ <html><head/><body><p>Els locator de 6 dígits fan que s’enviïn 2 missatges diferents, el segon conté el locator complet, però només un indicatiu trossejat, les altres estacions han d’haver descodificat el primer una vegada abans de poder descodificar el segon. Marca aquesta opció per enviar només locators de 4 dígits i s’evitarà el protocol de dos missatges.</p></body></html>
-
+ Els locator de 6 dígits fan que s’enviïn 2 missatges diferents, el segon conté el locator complet, però només un indicatiu trossejat, les altres estacions han d’haver descodificat el primer una vegada abans de poder descodificar el segon. Marca aquesta opció per enviar només locators de 4 dígits i s’evitarà el protocol de dos missatges.
-
+ Guia d'inici ràpid de FST4 i FST4W
-
+ FST4
@@ -3329,7 +3355,7 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
Prefereixes missatges de tipus 1
-
+ No es descodifica cap indicatiu pròpi
@@ -3338,62 +3364,62 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
Transmetre durant la següent seqüència de 2 minuts.
-
+ Proper TX
-
+ Configura la potència de TX en dBm (dB per sobre d'1 mW) com a part del vostre missatge WSPR.
-
+ NB
-
+ Arxiu
-
+ Veure
-
+ Descodificar
-
+ Guardar
-
+ Ajuda
-
+ Mode
-
+ Configuracions
-
+ Eines
-
+ Sortir
@@ -3406,87 +3432,87 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
F2
-
+ Quant a WSJT-X
-
+ Cascada
-
+ Obrir
-
+ Ctrl+O
-
+ Obre el següent directori
-
+ Descodificar els arxius restants al directori
-
+ Maj.+F6
-
+ Esborrar tots els arxius *.wav i *.c2
-
+ Cap
-
+ Guardar-ho tot
-
+ Guia d'usuari online
-
+ Dreceres de teclat
-
+ Ordres especials del ratolí
-
+ JT9
-
+ Guarda el descodificat
-
+ Normal
-
+ Profunda
@@ -3495,12 +3521,12 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
Monitor apagat a l’inici
-
+ Esborrar l'arxiu ALL.TXT
-
+ Esborrar l'arxiu wsjtx_log.adi
@@ -3533,7 +3559,7 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
Fes doble clic als conjunts d'indicatius d'activar TX
-
+ F7
@@ -3542,7 +3568,7 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
TX desactivat després d’enviar 73
-
+ Seguretat de TX
@@ -3555,12 +3581,12 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
TX freq bloquejat a RX freq
-
+ JT65
-
+ JT9+JT65
@@ -3577,147 +3603,147 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
Mostra l'entitat DXCC i l'estat de B4 treballat
-
+ Dades astronòmiques
-
+ Llista de prefixos i sufixos de tipus 1
-
+ Configuració...
-
+ Guia d'usuari local
-
+ Obre el directori del log
-
+ JT4
-
+ Mitjana de missatges
-
+ Activa la mitjana
-
+ Activa la cerca profunda
-
+ WSPR
-
+ Gràfic d'Eco
-
+ F8
-
+ Eco
-
+ Mode EME Eco
-
+ ISCAT
-
+ Gràfic ràpid
-
+ F9
-
+ &Descarrega mostres ...
-
+ <html><head/><body><p>Descarrega els arxius d’àudio d’exemple mostrant els diversos modes.</p></body></html>
-
+ MSK144
-
+ QRA64
-
+ Notes de llançament
-
+ Habilita AP per al indicatiu de DX
-
+ FreqCal
-
+ Mesura l’espectre de referència
-
+ Mesura la resposta en fase
-
+ Esborra l'espectre de referència
-
+ Executa el cicle de calibració de freqüència
-
+ Eines d'equalització ...
@@ -3730,48 +3756,48 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
Mode experimental LF/MF
-
+ FT8
-
-
+
+ Activa AP
-
+ Resol els paràmetres de calibratge
-
+ Avís de drets d’autor
-
+ Maj.+F1
-
+ Log Fox
-
+ Guia de l'usuari del mode DXpedition a FT8
-
+ Restableix el log de Cabrillo ...
-
+ Esquema de ressaltar el color
@@ -3780,7 +3806,7 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
Log de Concurs
-
+ Exporta el log de Cabrillo ...
@@ -3789,49 +3815,49 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
Guia d'inici ràpid a WSJT-X 2.0
-
+ Log de Concurs
-
+ Esborra la taula WSPR
-
+ FT4
-
+ Error del control del equip
-
-
-
+
+
+ Rebent
-
+ Vols reconfigurar la interfície de la ràdio ?
-
+ %1 (%2 sec) s’han caigut els marcs d’àudio
-
+ Font d'àudio
-
+ Reduir la càrrega del sistema
@@ -3840,194 +3866,194 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
Mostres caigudes excessives - %1 (%2 sec) s’han caigut els marcs d’àudio
-
+
-
+ Error d'escaneig del log ADIF
-
+ Log ADIF escanejat, %1 funcionava abans de la creació de registres
-
+ S'ha produït un error al carregar les dades dels usuaris de LotW
-
+ S'ha produït un error al escriure l'arxiu WAV
-
+
-
+ Configuracions...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Missatge
-
+ Error en matar el procés jt9.exe
-
+ Codi de retorn de KillByName: %1
-
+ Error en eliminar "%1"
-
+ Fes clic a D'acord per tornar-ho a provar
-
-
+
+ Mode inadequat
-
-
+
+ Error al obrir l'arxiu
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ No es pot obrir "%1" per annexar: %2
-
+ Error en desar l'arxiu c2
-
+ Error a la entrada de so
-
+ Error en la sortida de so
-
-
-
+
+
+ Descodificacions d'un sol període
-
-
-
+
+
+ Mitjans descodificats
-
+ Canvi d'Operador
-
+ Operador Nou:
-
+ Error d'estat de l'arxiu
-
-
+
+ No es pot obrir "%1" per escriure: %2
-
+ Error de subprocés
-
+ Ha fallat el subprocés amb el codi de sortida %1
-
+ Corrent: %1
%2
-
+ Error de subprocés
-
+ Guarda l'espectre de referència
-
+ Les dades no són vàlides a fmt.all a la línia %1
-
+ Solució de bona calibració
-
+
-
+ Suprimeix les mesures de calibració
-
+ L'arxiu "fmt.all" serà renombrat com a "fmt.bak"
-
+
@@ -4058,27 +4084,27 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).
"Els algoritmes, codi font, aspecte de WSJT-X i programes relacionats i les especificacions de protocol per als modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 són Copyright (C) 2001-2020 per un o més dels següents autors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q i altres membres del grup de desenvolupament de WSJT. "
-
+ No es llegeixen dades del disc. Format de l'arxiu incorrecte ?
-
+ Confirma Esborrar
-
+ Estàs segur que vols esborrar tots els arxius *.wav i *.c2"%1" ?
-
+ Dreceres de teclat
-
+
-
+ Ordres especials del ratolí
-
+
-
+ No s’obriran més arxius.
-
+ No hi ha espots a PSK Reporter
-
+ Tria una altra freqüència de TX. El WSJT-X no transmetrà de manera conscient un altre mode a la sub-banda WSPR a 30 m.
-
+ Banda de Guàrdia WSPR
-
+ Tria una altra freqüència de treball. WSJT-X no funcionarà en mode Fox a les sub-bandes FT8 estàndard.
-
+ Avís de mode Fox
-
+ Últim TX: %1
-
+
-
+ Has de canviar al mode de Field Day de l'ARRL ?
-
+ Has de canviar al mode de concurs RTTY?
-
-
-
-
+
+
+
+ Afegeix a CALL3.TXT
-
+ Introduïu un locator vàlid
-
+ No es pot obrir "%1" per llegir o escriure: %2
-
+ %1
ja és a CALL3.TXT, vols substituir-lo ?
-
+ Avís: el camp de indicatiu DX està buit.
-
+ Error a l'arxiu de log
-
+ No es pot obrir "%1"
-
+ Error al enviar el log a N1MM
-
+ Escriptura retornada "%1"
-
+ Estacions que criden a DXpedition %1
-
+ Hound
-
+ Missatges de TX
-
-
-
+
+
+ Confirma Esborrar
-
+ Estàs segur que vols esborrar l'arxiu ALL.TXT ?
-
-
+
+ Confirma que vols Restablir
-
+ Estàs segur que vols esborrar el log del concurs ?
-
+ Si fas això, suprimiràs tots els registres de QSO del concurs actual. Es conservaran a l'arxiu de log ADIF, però no es podran exportar al log de Cabrillo.
-
+ Log Cabrillo desat
-
+ Estàs segur que vols esborrar l'arxiu wsjtx_log.adi ?
-
+ Estàs segur que vols esborrar la taula del WSPR ?
@@ -4504,60 +4530,60 @@ ja és a CALL3.TXT, vols substituir-lo ?
Les característiques de VHF tenen un avís
-
+ Guany de sintonització digital
-
+ Guany digital de transmissió
-
+ Prefixos
-
+ Error de xarxa
-
+ Error: %1
UDP server %2:%3
-
+ Error a l'arxiu
-
+ Entrenament de fase Desactivat
-
+ Entrenament de fase activat
-
+ WD:%1m
-
-
+
+ Error a l'arxiu de log
-
+ Estàs segur que vols esborrar les cues de QSO ?
@@ -4904,22 +4930,21 @@ Error(%2): %3
SoundInput
-
+ S'ha produït un error obrint el dispositiu d'entrada d'àudio.
-
+ S'ha produït un error de lectura des del dispositiu d'entrada d'àudio.
-
- Les dades d'àudio no s'envien al dispositiu d'entrada d'àudio prou ràpid.
+ Les dades d'àudio no s'envien al dispositiu d'entrada d'àudio prou ràpid.
-
+ Error no recuperable, el dispositiu d'entrada d'àudio no es pot utilitzar ara.
@@ -4934,37 +4959,37 @@ Error(%2): %3
El format d'àudio d'entrada sol·licitat no és compatible amb el dispositiu.
-
+ Error a l'inicialitzar el dispositiu de descarrega d'àudio
-
+ Inactiu
-
+ Rebent
-
+ Suspès
-
+ Interromput
-
+ Error
-
+ Aturat
@@ -4972,67 +4997,67 @@ Error(%2): %3
SoundOutput
-
+ S'ha produït un error obrint el dispositiu de sortida d'àudio.
-
+ S'ha produït un error escribint en el dispositiu de sortida d'àudio.
-
+ Les dades d'àudio no s'envien al dispositiu de sortida d'àudio prou ràpid.
-
+ Error no recuperable, dispositiu de sortida d'àudio no utilitzable ara.
-
+ El format sol·licitat d'àudio de sortida no és vàlid.
-
+ El format sol·licitat d'àudio de sortida no és compatible amb el dispositiu.
-
+ No hi ha configurat cap dispositiu de sortida d'àudio.
-
+ Inactiu
-
+ Enviant
-
+ Suspès
-
+ Interromput
-
+ Error
-
+ Aturat
@@ -5040,22 +5065,22 @@ Error(%2): %3
StationDialog
-
+ Afegir estació
-
+ &Banda:
-
+ &Desplaçament en MHz:
-
+ &Antena:
@@ -6053,7 +6078,7 @@ interfície de ràdio funcioni correctament.
Targeta de so
-
+
-
+ Selecciona el CODEC d'àudio que cal utilitzar per rebre.
-
+ &Entrada:
-
+ Selecciona el canal a utilitzar per a rebre.
-
-
+
+ Mono
-
-
+
+ Esquerra
-
-
+
+ Dreta
-
-
+
+ Tots dos
-
+
-
+ Sor&tida:
@@ -6376,67 +6401,67 @@ per avaluar la propagació i el rendiment del sistema.
<html><head/><body><p>Introdueix el número de port del servei del servidor UDP al qual WSJT-X hauria d'enviar les actualitzacions. Si és zero, no s’emetran actualitzacions.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Amb aquesta habilitat, WSJT-X acceptarà de nou algunes sol·licituds d’un servidor UDP que rep missatges de descodificació.</p></body></html>
-
+ Accepta sol·licituds UDP
-
+ <html><head/><body><p>Indica l'acceptació d'una sol·licitud UDP entrant. L’efecte d’aquesta opció varia en funció del sistema operatiu i del gestor de finestres, la seva intenció és notificar l’acceptació d’una sol·licitud UDP entrant encara que aquesta aplicació estigui minimitzada o oculta.</p></body></html>
-
+ Notifica-la sobre la sol·licitud acceptada d’UDP
-
+ <html><head/><body><p>Restaura la finestra al mínim si s’accepta una sol·licitud UDP.</p></body></html>
-
+ La finestra de restauració de la sol·licitud UDP es acceptada
-
+ Servidor UDP secundari (obsolet)
-
+ <html><head/><body><p>Quan es marca, WSJT-X transmetrà un contacte registrat en format ADIF al nom d'amfitrió i port configurats. </p></body></html>
-
+ Habilita la transmissió ADIF de contacte registrad
-
+ Nom del servidor o adreça IP:
-
+ <html><head/><body><p>Nom d'amfitrió opcional del programa N1MM Logger+ per rebre transmissions ADIF UDP. Generalment és "localhost" o adreça IP 127.0.0.1</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Nom d'amfitrió</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">adreça IPv4</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">adreça IPv6</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Adreça de grup multicast IPv4</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Adreça de grup multicast IPv6</li></ul><p>Si esborres aquest camp, es desactivarà la transmissió d’informació ADIF a través d’UDP.</p></body></html>
-
+ Número de port del servidor:
-
+ <html><head/><body><p>Introdueix el número de port que hauria d’utilitzar WSJT-X per a les emissions d'UDP d’informació de registre ADIF. Per N1MM Logger+, aquest valor hauria de ser 2333. Si aquest és zero, no es transmetran actualitzacions.</p></body></html>
@@ -6928,63 +6953,63 @@ Fes clic amb el botó dret per a les opcions d'inserció i eliminació.Versió d’aplicació
-
+ Una altra instància pot ser que s'estigui executant
-
+ intenteu eliminar l'arxiu de bloqueig no realitzat?
-
+ No s'ha pogut crear el directori temporal
-
-
+
+ Ruta: "%1"
-
+ No s'ha pogut crear un directori temporal utilitzable
-
+ Una altra aplicació pot ser que bloquegi del directori
-
+ No s'ha pogut crear el directori de dades
-
+ Ruta: "%1"
-
+ Error de memòria compartida
-
+ No es pot crear el segment de memòria compartida
-
+ Error de subprocés
-
+ No s'ha pogut tancar el procés jt9 orfe
diff --git a/translations/wsjtx_da.ts b/translations/wsjtx_da.ts
index e06c93fd4..3acc2f102 100644
--- a/translations/wsjtx_da.ts
+++ b/translations/wsjtx_da.ts
@@ -369,75 +369,75 @@
Configuration::impl
-
-
-
+
+
+ &Slet
-
-
+
+ &indsæt ...
-
+ Fejl ved oprettelse af mappe til at gemme i
-
+ sti: "%1%
-
+ Fejl i oprettelsen af mappe til eksempler
-
+ sti: "%1"
-
+ &Hent ...
-
+ &Gem som ...
-
+ &Indflette ...
-
+ &Reset
-
+ Seriel Port:
-
+ Seriel port til CAT kontrol
-
+ Netværk Server:
-
+
-
+ USB Enhed:
-
+
-
-
+
+ Foekert audio input enhed
@@ -478,150 +478,156 @@ Format:
Forkert audio output enhed
-
+ Forkert Audio output Enhed
-
+ Forkert PTT metode
-
+ Forkert PTT port
-
-
+
+ Forkert Contest Udveksling
-
+ Indsæt et valid ARRL Field Day exchange
-
+ Indsæt et valid ARRL RTTY Roundup exchange
-
+ Nulstil dekode markering
-
+ Indstil alle dekode markeringer og prioriteringer til default
-
+ WSJT-X Dekodet tekst Font vælger
-
+ Hent Frekvens liste
-
-
-
+
+
+ Frekvens fil *.qrg);;All files (*.*)
-
+ Erstat frekvensliste
-
+ Er du sikker på du vil kassere dine nuværende frekvensliste og erstatte den med denne frekvensliste?
-
+ Indflet Frevens liste
-
-
-
+
+
+ Ikke en gyldig Frekvens liste fil
-
+ Forkert fil Magic
-
+ Version for ny
-
+ Inhold ugyldigt
-
+ Gem frekvens liste
-
+ Gemmer kun de valgte frekvenser til listen
-
+ Er du sikker på du kun vil gemme de valgte frekvenser i Frekvenslisten. Klik nej for gemme alle.
-
+ Reset frekvens liste
-
+ Er du sikker på du vil kassere dine nuværende frekvensliste og erstatte dem med standard frekvenser?
-
+ Gemme Mappe
-
+ AzEL Mappe
-
+ Radio kontrol fejl
-
+ Fejl i etablering af forbindelse til radio
-
+ Radio fejl
+
+
+
+ audio device missing
+
+ DXLabSuiteCommanderTransceiver
@@ -1444,22 +1450,22 @@ Error: %2 - %3
FrequencyDialog
-
+ Tilføj Frekvens
-
+ IARU &Region:
-
+ &Mode:
-
+ &Frekvens (Mhz):
@@ -1581,180 +1587,180 @@ Error: %2 - %3
HamlibTransceiver
-
-
+
+ Hamlib initialiseringsfejl
-
+ Hamlib fejl i ved indstillings fil : %1 ved karakter offset %2
-
+ Hamlib indstillings fil fejl: Top niveau skal være et JSON objekt
-
+ Hamlib indstillings fil fejl: konfiguration skal være et JSON objekt
-
+ Ikke under støttet CAT type
-
+ Hamlib fejl: %1 med %2
-
+ Åbner forbindelse til radio
-
+ Henter nuværende frekvens
-
+ Henter nuværende mode
-
-
+
+ Skifter VFOer
-
-
+
+ Henter anden VFO
-
+ Henter anden VFO Mode
-
-
+
+ Inderstiller nuværende VFO
-
+ Henter frekvens
-
+ Henter mode
-
-
-
+
+
+ Henter nuværende VFO
-
-
-
-
+
+
+
+ Henter nuværende VFO frekvens
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ Indstiller frekvens
-
-
-
-
+
+
+
+ Henter nuværende VFO mode
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Indstiller nuværende VFO mode
-
-
+
+ Indstiller/Fjerner spilt mode
-
-
+
+ Indstiller split mode
-
+ Indstiller split TX frekvens og mode
-
+ Indstiller split frekvens
-
+ Henter split TX VFO mode
-
+ Indstiller split TX VFO mode
-
+ Henter PTT status
-
+ Sætter PTT on
-
+ Sætter PTT off
-
+ Indstilling af konfigurations element
-
+ Henter konfigirations element
@@ -2085,196 +2091,196 @@ Fejl(%2): %3
WSJT-X by K1JT
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Bånd Aktivitet
-
-
+
+ UTC dB DT Frekv Dr
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Rx frekvens
-
+ Kun CQ
-
+ Indsæt denne QSO i Log
-
+ Log &QSO
-
+ Stop monitorering
-
+ &Stop
-
+ Skift monitorering On/Off
-
+ &Monitor
-
+ <html><head/><body><p>Slet hjre vindue. Dobbelt-klik for at slette begge vinduer.</p></body></html>
-
+ Slet højre vindue. Dobbelt klik for at slette begge vinduer.
-
+ &Slet
-
+ <html><head/><body> <p> Slet det samlede meddelelsesgennemsnit. </p> </body> </html>
-
+ Slet det samlede meddelses gennemsnit.
-
+ Slet AVG
-
+ <html><head/><body> <p> Dekod den seneste Rx-periode på QSO-frekvens </p> </body> </html>
-
+ Dekod den seneste Rx-periode på QSO-frekvens
-
+ &Dekod
-
+ <html><head/><body><p>Skift af Auto-Tx On/Off</p></body></html>
-
+ Skift Auto Tx On/Off
-
+ A&ktiver Tx
-
+ Stop TX med det samme
-
+ &Stop Tx
-
+ <html><head/><body><p>Skift mellem On/Off af TX Tone</p></body></html>
-
+ Skift mellem On/Off af TX Tone
-
+ &Tune
-
+ Menu
-
+ Procentdel af minut sekvens dedikeret til sending.
-
+ Foretræk Type 1 meddelse
-
+ <html><head/><body><p>Send i næste sekvens.</p></body></html>
-
+ USB dial frekvens
-
+ 14.078 000
-
+ <html><head/><body> <p> 30dB anbefales, når der kun er støj til stede <br/> Grønt er godt <br/> Rødt ved klipning kan forekomme <br/> Gul, når den er for lav </p> </ body > </ html>
-
+ Rx Signal
-
+
-
+ DX kaldesignal
-
+ DX Grid
-
+ Kaldesignal på den der køres
-
+ Kig efter kaldesignalet i databasen
-
+ &Slå op
-
+ Lokator på den der køres
-
+ Az: 251 16553 km
-
+ Tilføj kaldesignal og locator til Log databasen
-
+ Tilføj
-
+ Pwr
-
+ <html><head/><body> <p> Er den orange eller rød er der sket en Radiokontrol fejl og så skal du klikke for at nulstille og læse frekvensen. S betyder split mode. </p> </body> </html>
-
+ Hvis den er orange eller rød har der været en Radiokontrol fejl. Så skal der klikkes for nulstille og læse frekvensen. S betyder split mode.
-
+ ?
-
+ Juster Tx audio niveau
-
+ <html><head/><body> <p> Vælg bånd eller indtast frekvens i MHz eller indtast kHz forøgelse efterfulgt af k. </p> </body> </html>
-
+ Indsæt Frekvens
-
+ Vælg bånd du vil operere på eller indtast frekvens i Mhz eller indtast Khz efterfulgt af k.
-
+ <html><head/><body><p align="center"> 2015 Jun 17 </p><p align="center"> 01:23:45 </p></body></html>
-
+ <html><head/><body> <p> Marker for at holde Tx-frekvensen, når du dobbeltklikker på dekodet tekst. </p> </body> </html>
-
+ Marker for at låse Tx frekvens når der dobbeltklikkes på en dekodet tekst.
-
+ Hold Tx Frekv
-
+ Audio Rx frekvens
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Hz
-
-
+
+ Rx
-
-
+
+ Sæt Tx frekvens til Rx frekvens
-
+ ▲
-
+ Frekvens tolerance (Hz)
-
-
+
+ F Tol
-
-
+
+ Sæt Rx frekevens til Tx Frekvens
-
+ ▼
-
+ <html><head/><body> <p> Synkroniseringsgrænse. Lavere tal accepterer svagere synkroniseringssignaler. </p> </body> </html>
-
+ Synkroniseringsgrænse. Lavere tal accepterer svagere synkroniseringssignaler.
-
+ Synk
-
+ <html><head/><body><p>Marker for at bruge kort msg format.</p></body></html>
-
+ Marker for at bruge kort msg format.
-
+ Sh
-
+ <html><head/><body><p>Marker for at aktivere JT9 Fast Mode</p></body></html>
-
+ Marker for aktivering af JT9 Fast Mode
-
-
+
+ Fast
-
+ <html><head/><body> <p> Marker for at aktivere automatisk sekventering af Tx-meddelelser baseret på modtagne meddelelser. </p> </body> </html>
-
+ Marker for at aktivere automatisk sekventering af Tx-meddelelser baseret på modtagne meddelelser.
-
+ Auto Sekv
-
+ <html><head/><body> <p> Marker for at kalde den første dekodede som svarer på min CQ. </p> </body> </html>
-
+ Marker for at kalde den første som svarer på min CQ.
-
+ Kald 1st
-
+ Marker for at generere "@1250 (SEND MSGS)" in Tx6.
-
+ Tx6
-
+ <html><head/><body> <p> Marker for Tx på lige sekunder i minuttet eller sekvenser, der starter ved 0; fjern markeringen for ulige sekvenser. </p> </body> </html>
-
+ Marker til Tx på lige sekunder i minuttet eller sekvenser, der starter ved 0; fjern markeringen for ulige sekvenser.
-
+ Tx Lige/1st
-
+ <html><head/><body><p>Frekvens hvor der kaldes CQ på i kHz over de nuværende Mhz</p></body></html>
-
+ Frekvens hvor der kaldes CQ i Khz over de nuværende Mhz
-
+ Tx CQ
-
+ <html><head/><body> <p> Marker for at kalde CQ på " Tx CQ " frekvens. Rx vil være på den aktuelle frekvens, og CQ-meddelelsen vil indeholde den aktuelle Rx-frekvens, så modparten ved, hvilken frekvens der skal svares på. </p> <p> Ikke tilgængelig for ikke-standard kaldesignaler. </p> </body> </ html>
-
+ Marker for at kalde CQ på "TX CQ" frekvens. Rx vil være på den aktuelle frekvens, og CQ-meddelelsen vil indeholde den aktuelle Rx-frekvens, så modparten ved, hvilken frekvens der skal svares på. Ikke tilgængelig for ikke-standard kaldesignaler.
-
+ Rx Alle Frekv
-
+ <html><head/><body> <p> Submode bestemmer toneafstanden; A er det smalleste. </p> </body> </html>
-
+ Submode bestemmer toneafstanden; A er det smalleste.
-
+ Submode
-
-
+
+ Fox
-
+ <html><head/><body><p>Marker for at monitere Sh meddelser.</p></body></html>
-
+ Marker for monitering af Sh meddelser.
-
+ SWL
-
+ Best S+P
-
+ <html><head/><body> <p> Marker dennee for at starte opsamling af kalibreringsdata. <br/> Mens måling af kalibreringskorrektion er visning deaktiveret. <br/> Når denne ikke er markeret, kan du se kalibreringsresultaterne. </p> </ body> </ html>
-
+
@@ -2630,206 +2636,216 @@ Mens foregår måling af kalibreringskorrektion er visning deaktiveret.
Når den ikke er markeret, kan du se kalibreringsresultaterne.
-
+ Mål kalibrering
-
+ <html><head/><body> <p> Signalrapport: Signal-til-støj-forhold i 2500 Hz referencebåndbredde (dB). </p> </body> </html>
-
+ Signalrapport: Signal-til-støj-forhold i 2500 Hz referencebåndbredde (dB).
-
+ Rapport
-
+ <html><head/><body><p>Tx/Rx eller Frekvens kalibrerings sekvenslængde</p></body></html>
-
+ Tx/Rx eller Frekvens kalibrerings sekvenslængde</p></body></html>
-
-
+
+ s
-
-
+
+ T/R
-
+ Skift TX mode
-
+ Tx JT9@
-
+ Audio Tx frekvens
-
-
+
+ TX
-
+ TX#
-
+ <html><head/><body> <p> Dobbeltklik på et CQ opkald for at den pågældende kommer i kø til næste QSO. </p> </body> </html>
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Dobbeltklik på et andet CQ opkald for at den pågældende kommer i kø til næste QSO.
-
+ Næste Kaldesignal
-
+ 1
-
-
-
+
+
+ Send denne meddelse i næste Tx periode
-
+ Ctrl+2
-
+ <html><head/><body> <p> Send denne meddelelse i næste Tx-interval </p> <p> Dobbeltklik for at skifte brug af Tx1-meddelelsen til at starte en QSO med en station (ikke tilladt for type 1 sammensatte opkald) </p> </body> </html>
-
+ Send denne meddelelse i næste Tx-periode.
Dobbeltklik for at skifte brug af Tx1-meddelelsen til at starte en QSO med en station (ikke tilladt for type 1 indehavere af sammensatte opkald)
-
+ CTRL+1
-
-
-
-
+
+
+
+ Skift til denne Tx meddelse nu
-
+ TX &2
-
+ Alt+2
-
+ html><head/><body> <p> Skift til denne Tx-meddelelse NU </p> <p> Dobbeltklik for at skifte brug af Tx1-meddelelsen til at starte en QSO med en station (ikke tilladt for type 1 sammensatte kaldesignaler) </p> </body> </html>
-
+ Skift til denne Tx meddelse NU
Dobbelt klik for at skifte brug af Tx1 meddelse for at starte QSO med en station (ikke tilladt for type 1 sammensatte kaldesignaler)
-
+ Tx &1
-
+ Alt+1
-
+ CTRL+6
-
+ <html><head/><body><p>Send denne meddelse i næste Tx periode</p><p>Dobbelt klik for at resette til standard 73 message</p></body></html>
-
+ Send denne meddelse i næste Tx periode
Dobbelt klik for at resette til standard 73 message
-
+ Ctrl+5
-
+ CTRL+3
-
+ Tx &3
-
+ Alt+3
-
+ <html><head/><body><p> Send denne meddelelse i næste Tx periode </p> <p> Dobbeltklik for at skifte mellem RRR og RR73-meddelelser i Tx4 (ikke tilladt for type 2 sammensatte kaldesignaler)</p><p> RR73 meddelelser skal kun bruges, når du med rimelig sikkerhed er overbevist om, at der ikke kræves gentagne meddelelser</p></body></html>
-
+
@@ -2838,17 +2854,17 @@ Dobbeltklik for at skifte mellem RRR og RR73-meddelelser i Tx4 (ikke tilladt for
RR73-meddelelser skal kun bruges, når du med rimelig sikkerhed er overbevist om, at der ikke kræves gentagne meddelelser
-
+ Ctrl+4
-
+ <html><head/><body><p> Skift til denne Tx-meddelelse NU</p><p>Dobbeltklik for at skifte mellem RRR og RR73-meddelelser i Tx4 (ikke tilladt for type2 sammensatte kaldesignaler)</p><p>RR73-meddelelser skal kun bruges, når du med rimelighed er overbevist om, at der ikke kræves gentagne meddelelser </p></body></html>
-
+
@@ -2857,64 +2873,64 @@ Dobbeltklik for at skifte mellem RRR og RR73-meddelelser i Tx4 (ikke tilladt for
RR73-meddelelser skal kun bruges, når du med rimelig sikkerhed er overbevist om, at der ikke kræves gentagne meddelelser
-
+ TX &4
-
+ Alt+4
-
+ <html><head/><body><p>Skift til denne Tx meddelse NU</p><p>Dobbelt klik for at vende tilbage til standard 73 message</p></body></html>
-
+ Skift til denne Tx meddelse NU
Dobbelt klik for at vende tilbage til standard 73 meddelse
-
+ Tx&5
-
+ Alt+5
-
+ Nu
-
+ Generer standard meddelse til minimal QSO
-
+ Generate Std Medd
-
+ Tx&6
-
+ Alt+6
-
+
-
+ Sat i kø til næste Tx meddelse
-
+ Næste
-
+ ?2
-
+ FST4W
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Kalder CQ
@@ -2954,8 +2980,8 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Generer CQ meddelse
-
-
+
+ CQ
@@ -2984,7 +3010,7 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Generer meddelse som svar på et CQ
-
+ Grid
@@ -3025,138 +3051,138 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
3
-
+ Maks dB
-
+ CQ AF
-
+ CQ AN
-
+ CQ AS
-
+ CQ EU
-
+ CQ NA
-
+ CQ OC
-
+ CQ SA
-
+ CQ 0
-
+ CQ 1
-
+ CQ 2
-
+ CQ 3
-
+ CQ 4
-
+ CQ 5
-
+ CQ 6
-
+ CQ 7
-
+ CQ 8
-
+ CQ 9
-
+ Reset
-
+ N Liste
-
+ N slots
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Tilfældig
-
+ Kaldesignal
-
+ S/N (dB)
-
+ Distance
-
+ Flere CQ
@@ -3165,158 +3191,158 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Procen af en 2 minutters sekvens dedikeret til sending.
-
-
+
+ %
-
+ Tx Pct
-
+ Bånd hopping
-
+ Vælg bånd og tid på dagen for Bånd-Hopping.
-
+ Tidskema ...
-
+ 1/2
-
+ 2/2
-
+ 1/3
-
+ 2/3
-
+ 3/3
-
+ 1/4
-
+ 2/4
-
+ 3/4
-
+ 4/4
-
+ 1/5
-
+ 2/5
-
+ 3/5
-
+ 4/5
-
+ 5/5
-
+ 1/6
-
+ 2/6
-
+ 3/6
-
+ 4/6
-
+ 5/6
-
+ 6/6
-
+ Uoload dekodet meddelser til WSPRnet.org.
-
+ Upload spots
-
+ <html><head/><body><p>6-cifrede locatorer kræver 2 forskellige meddelelser for at blive sendt, den anden indeholder den fulde locator, men kun et hashet kaldesignal. Andre stationer skal have dekodet den første gang, før de kan dekode dit kaldesignal i den anden meddelse. Marker denne indstilling for kun at sende 4-cifrede locatorer, hvis den vil undgå to meddelelsesprotokollen.</p></body></html>
-
+ 6 cifrede locatorer kræver 2 forskellige meddelelser for at blive sendt, den anden indeholder den fulde locator, men kun et hashet kaldesignal. Andre stationer skal have dekodet den første gang, før de kan dekode dit kaldesignal i den anden meddelse. Marker denne indstilling for kun at sende 4-cifrede locatorer, hvis du vil undgå to meddelelses protokollen.
-
+ Quick Start Guide for FST4 og FST4W
-
+ FST4
@@ -3329,7 +3355,7 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Fortrækker type 1 meddelse
-
+ Ingen dekodning af eget kaldesignal
@@ -3338,62 +3364,62 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Tx i den næste 2 minutters sekvens.
-
+ Tx Næste
-
+ Indsæt Tx power i dBm (dB over 1mW) som en del af WSPR meddelse.
-
+ NB
-
+ Fil
-
+ Vis/Se
-
+ Dekod
-
+ Gem
-
+ Hjælp
-
+ Mode
-
+ Konfiguration
-
+ Værktøjer
-
+ Afslut
@@ -3406,87 +3432,87 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
F2
-
+ Om WSJT-X
-
+ Vandfald
-
+ Åbne
-
+ Ctrl+o
-
+ Åben den næste i mappe
-
+ Dekod resterende filer i mappen
-
+ Shift+F6
-
+ Slet alle *.wav && *.c2 filer i mappen Gemt
-
+ Ingen
-
+ Gem alt
-
+ Online Bruger Manual
-
+ Tastetur genveje
-
+ Specielle muse kommandoer
-
+ JT9
-
+ Gem dekodet
-
+ Normal
-
+ Dybt
@@ -3495,12 +3521,12 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Monitor OFF ved start
-
+ Slet ALL.TXT
-
+ Slet wsjtx_log.adi
@@ -3533,12 +3559,12 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Dobbelt-klik på et kaldesignal for at sætte TX ON
-
+ F7
-
+ Runaway Tx vagthund
@@ -3551,12 +3577,12 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Tx frekv låst til Rx frekv
-
+ JT65
-
+ JT+JT65
@@ -3573,147 +3599,147 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Vis DXCC og Worked B4 status
-
+ Astronomi data
-
+ Liste over Type 1 prefix og suffix
-
+ Indstillinger...
-
+ Lokal User Manual
-
+ Åben Logfil mappe
-
+ JT4
-
+ Meddelse gennemsnit
-
+ Aktiver gennemsnit
-
+ Aktiver Dyb dekodning
-
+ WSPR
-
+ Ekko graf
-
+ F8
-
+ Ekko
-
+ EME Ekko mode
-
+ ISCAT
-
+ Fast Graph
-
+ F9
-
+ &Download eksempler ...
-
+ <html><head/><body><p>Download audio filer eksempler som demonstrerer de forskellige modes.</p></body></html>
-
+ MSK144
-
+ QRA64
-
+ Release Notes
-
+ Aktiver AP for DX kaldesignal
-
+ FrekvCal
-
+ Måler reference spectrum
-
+ Måler fase response
-
+ Slet reference spektrum
-
+ Kør en frekvens kalibrerings sekvens
-
+ Equalization værktøjer ...
@@ -3726,48 +3752,48 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Eksperimental LF/MF mode
-
+ FT8
-
-
+
+ Aktiver AP
-
+ Løs for kalibrerings parametre
-
+ Copyright notits
-
+ Shift+F1
-
+ Fox Log
-
+ FT8 DXpedition Mode bruger guide
-
+ Reset Cabrillo log ...
-
+ Farve skema
@@ -3776,7 +3802,7 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Contest Log
-
+ Eksporter Cabrillo log ...
@@ -3785,49 +3811,49 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
Quick-Start Guide til WSJT-X 2.0
-
+ Contest log
-
+ Slet WSPR Hash tabel
-
+ FT4
-
+ Radio kontrol fejl
-
-
-
+
+
+ Modtager
-
+ Vil du rekonfigurere radio interface?
-
+ %1 (%2 sec) audio frames droppet
-
+ Audio kilde
-
+ Reducer system belasning
@@ -3836,194 +3862,194 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
For stort tab - %1 (%2 sec) audio frames mistet
-
+
-
+ Fejl ved scanning af Adif Log
-
+ Scannet ADIF log, %1 worked B4 oprettede poster
-
+ Fejl ved indlæsning af LotW bruger Data
-
+ Fejl ved skrivning af WAV Fil
-
+
-
+ Konfigurationer...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Meddelse
-
+ Fejl ved lukning af jt9.exe processen
-
+ KillByName return code: %1
-
+ Fejl ved fjernelse af "%1"
-
+ Klik OK for at prøve igen
-
-
+
+ Forkert mode
-
-
+
+ Fejl ved åbning af fil
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Kan ikke åbne "%1" for at tilføje: %2
-
+ Fejl da c2 fil skulle gemmes
-
+ Fejl i Audio input
-
+ Fejl i Audio output
-
-
-
+
+
+ Enkel-Periode Dekodning
-
-
-
+
+
+ Gennemsnitlig dekodning
-
+ Skift Operatør
-
+ Ny Operatør:
-
+ Fejl i status Fil
-
-
+
+ Kan ikke åbne "%1" for at skrive: %2
-
+ Underprocess fejl
-
+ Underprocess fejlede med fejlkode %1
-
+ Kører: %1
%2
-
+ Underprocess fejl
-
+ Reference spectrum gemt
-
+ Forkert data i fmt.all ved linje %1
-
+ God Kalibrerings løsning
-
+
-
+ Slet Kalibrerings måling
-
+ Filen fmt.all vil blive omdøbt til "fmt.bak"
-
+
@@ -4054,27 +4080,27 @@ listen. Makro listen kan også ændfres i Inderstillinger (F2).
"Algoritmerne, kildekoden, udseendet og funktionen af WSJT-X og relaterede programmer og protokolspecifikationer for Mode FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 er Copyright (C) 2001-2020 af en eller flere af følgende forfattere: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; og andre medlemmer af WSJT Development Group. "
-
+ Ingen data indlæst. Forkert fil format?
-
+ Bekræft sletning
-
+ Er du sikker på du vil slette alle *.wav og *.c2 filer i "%1"?
-
+ Tastetur Genveje
-
+
-
+ Specielle muse kommandoer
-
+
-
+ Ikke flere filer at åbne.
-
+ Afsendelse af Spot til PSK Reporter ikke muligt
-
+ Venligst vælg en ande Tx frekvens. WSJT-X vil ikke sende med en anden Mode i WSPR området på 30m.
-
+ WSPR Guard bånd
-
+ Vælg venligst en anden VFO frekvens. WSJT-x vil ikke operere med Fox mode i standard FT8 områder
-
+ Fox Mode advarsel
-
+ Senest Tx: %1
-
+
-
+ Bør du skifte til ARRL Field Day mode?
-
+ Bør du skifte til RTTY Contest mode?
-
-
-
-
+
+
+
+ Tilføj til CALL3.TXT
-
+ Indsæt en gyldig Grid lokator
-
+ Kan ikke åbne "%1" for Læse/Skrive: %2
-
+ %1
er allerede i CALL3.TXT. Vil du erstatte den?
-
+ Advarsel: DX Call feltet er tomt.
-
+ Log fil fejl
-
+ Kan ikke åbne "%1"
-
+ Fejl ved afsendelse af log til N1MM
-
+ Skrivning vendte tilbage med "%1"
-
+ Stationer som kalder DXpedition %1
-
+ Hound
-
+ Tx meddelse
-
-
-
+
+
+ Bekræft Slet
-
+ Er du sikker på du vil slette filen ALL.TXT?
-
-
+
+ Bekræft Reset
-
+ Er du sikker på du vil slette din contest log?
-
+ Gør du dette vil alle QSOer for pågældende contest blive slettet. De bliver dog gemt i en ADIF fik, men det vil ikke være muligt at eksportere dem som Cabrillo log.
-
+ Cabrillo Log gemt
-
+ Er du sikker på du vil slette filen wsjtx_log.adi?
-
+ Er du sikker på du vil slette WSPR Hash tabellen?
@@ -4456,60 +4482,60 @@ er allerede i CALL3.TXT. Vil du erstatte den?
VHF feature advarsel
-
+ Tune digital gain
-
+ Transmit digital gain
-
+ Prefixer
-
+ Netværks Fejl
-
+ Error: %1
UDP server %2:%3
-
+ Fil fejl
-
+ Phase Training Deaktiveret
-
+ Phase Training Aktiveret
-
+ WD:%1m
-
-
+
+ Log Fil Fejl
-
+ Er du sikker du vil slette QSO køen?
@@ -4856,22 +4882,21 @@ Fejl(%2): %3
SoundInput
-
+ En fejl er opstået ved åbning af Audio indgangsenheden.
-
+ En fejl er opstået ved læsning fra Audio enheden.
-
- Audio bliverr ikke overført hurtigt nok til Audio enheden.
+ Audio bliverr ikke overført hurtigt nok til Audio enheden.
-
+ Fejl, der ikke kan gendannes, lydindgangs enhed kan ikke bruges på dette tidspunkt.
@@ -4886,37 +4911,37 @@ Fejl(%2): %3
Det ønskede Audio indgangs format understøttes ikke af enheden.
-
+ Kunne ikke initialisere lydenheden
-
+ Venter
-
+ Modtager
-
+ Suspenderet
-
+ Afbrudt
-
+ Fejl
-
+ Stoppet
@@ -4924,67 +4949,67 @@ Fejl(%2): %3
SoundOutput
-
+ Fejl ved åbning af Audio udgangs enheden.
-
+ Fejl ved skrivning til Audio udgangs enheden.
-
+ Audio data bliver ikke sendt hurtigt nok Audio udgangs enheden.
-
+ Fejl, der ikke kan gendannes, lydudgangs enhed kan ikke bruges på dette tidspunkt.
-
+ Det ønskede udgangs Audio format er ikke gyldig.
-
+ Det ønskede Audio udgangs format understøttes ikke af enheden.
-
+ Ingen audio output enhed er konfigureret.
-
+ Venter
-
+ Sender
-
+ Suspenderet
-
+ Afbrudt
-
+ Fejl
-
+ Stoppet
@@ -4992,22 +5017,22 @@ Fejl(%2): %3
StationDialog
-
+ Tilføj Station
-
+ &Bånd:
-
+ &Offset (Mhz):
-
+ &Antenne:
@@ -5995,7 +6020,7 @@ radio interface opfører sig som forventet.
Lydkort
-
+
-
+ Vælg Audio CODEC for modtagelse.
-
+ &Input:
-
+ Vælg kanal til modtagelse.
-
-
+
+ Mono
-
-
+
+ Venstre
-
-
+
+ Højre
-
-
+
+ Begge
-
+
-
+ Ou&tput:
@@ -6323,67 +6348,67 @@ til vurdering af udbrednings forhold og systemydelse.
<html><head/><body><p> Indtast serviceportnummeret på den UDP-server, som WSJT-X skal sende opdateringer til. Hvis dette er nul, udsendes ingen opdateringer.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p> Med denne aktiveret vil WSJT-X acceptere visse anmodninger tilbage fra en UDP-server, som modtager dekodede meddelelser.</p></body></html>
-
+ Accepter UDP anmodninger
-
+ <html><head/><body><p> Angiv accept af en indgående UDP-anmodning. Effekten af denne indstilling varierer afhængigt af operativsystemet og window manager, dens formål er at underrette accept af en indgående UDP-anmodning, selvom denne applikation er minimeret eller skjult.</p></body></html>
-
+ Meddelse om accepteret UDP anmodning
-
+ <html><head/><body><p> Gendan vinduet fra minimeret, hvis en UDP-anmodning accepteres.</p></body></html>
-
+ Gendan vindue fra minimeret, hvis en UDP anmodning accepteres
-
+ Sekundær UDP-server (udskrevet)
-
+ <html><head/><body><p> Når denne er markeret, vil WSJT-X sende en logget kontakt i ADIF-format til det konfigurerede værtsnavn og port.</P></body></html>
-
+ Aktiver Logged kontankt ADIF afsendelse
-
+ Server navn eller IP adresse:
-
+ <html><head/><body><p>Alternativ host navn i N1MM Logger+ program der skal modtage ADIF UDP broadcasts. Det e rnormalt 'localhost' eller ip adresse 127.0.0.1</p><p>Format:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostnavn</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 adresse</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast gruppe adresse</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Slettes dette felt vil der ikke blive udsendt broadcasting af ADIF information via UDP.</p></body></html>
-
+ Server port nummer:
-
+ <html><head/><body><p>Indsæt portnummer som WSJT-X skal bruge til UDP broadcasts af ADIF log information. For N1MM Logger+, skal det være 2333. Hvis det er NUL vil der ikke blive udsendt broadcast.</p></body></html>
@@ -6835,63 +6860,63 @@ Højre klik for at indsætte eller slette elementer.
Uventet fatal fejl
-
+ En anden udgave af programmet kører måske
-
+ forsøg at fjerne uaktuelle låste filer?
-
+ Fejl ved forsøg på at oprette midlertidig mappe
-
-
+
+ Sti: "%1"
-
+ Fejl i forsøg på at oprette brugbar midlertidig mappe
-
+ En anden applikation spærrer måske mappen
-
+ Kan ikke oprette Data mappe
-
+ Sti: "%1"
-
+ Delt hukommelse fejl
-
+ Kan ikke oprette delt hukommelse segment
-
+ Under-rutine fejl
-
+ Fejl ved lukning af jt9 proces
diff --git a/translations/wsjtx_en.ts b/translations/wsjtx_en.ts
index 60dc2593e..ed8512833 100644
--- a/translations/wsjtx_en.ts
+++ b/translations/wsjtx_en.ts
@@ -369,75 +369,75 @@
Configuration::impl
-
-
-
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+ audio device missing
+
+ DXLabSuiteCommanderTransceiver
@@ -1420,22 +1426,22 @@ Error: %2 - %3
FrequencyDialog
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1554,180 +1560,180 @@ Error: %2 - %3
HamlibTransceiver
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2027,296 +2033,316 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
@@ -4465,22 +4491,17 @@ Error(%2): %3
SoundInput
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
+
@@ -4495,37 +4516,37 @@ Error(%2): %3
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -4533,67 +4554,67 @@ Error(%2): %3
SoundOutput
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -4601,22 +4622,22 @@ Error(%2): %3
StationDialog
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -5566,7 +5587,7 @@ radio interface behave as expected.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
@@ -5881,67 +5902,67 @@ and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -6384,63 +6405,63 @@ Right click for insert and delete options.
main
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/wsjtx_en_GB.ts b/translations/wsjtx_en_GB.ts
index a082fb6d7..d51b44d29 100644
--- a/translations/wsjtx_en_GB.ts
+++ b/translations/wsjtx_en_GB.ts
@@ -369,75 +369,75 @@
Configuration::impl
-
-
-
+
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+ audio device missing
+
+ DXLabSuiteCommanderTransceiver
@@ -1420,22 +1426,22 @@ Error: %2 - %3
FrequencyDialog
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -1554,180 +1560,180 @@ Error: %2 - %3
HamlibTransceiver
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -2027,296 +2033,316 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
-
+
+
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
@@ -4465,22 +4491,17 @@ Error(%2): %3
SoundInput
-
+
-
+
-
-
-
-
-
-
+
@@ -4495,37 +4516,37 @@ Error(%2): %3
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -4533,67 +4554,67 @@ Error(%2): %3
SoundOutput
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -4601,22 +4622,22 @@ Error(%2): %3
StationDialog
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -5556,7 +5577,7 @@ radio interface behave as expected.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+
-
+
@@ -5846,67 +5867,67 @@ and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent.
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
@@ -6384,63 +6405,63 @@ Right click for insert and delete options.
main
-
+
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
diff --git a/translations/wsjtx_es.ts b/translations/wsjtx_es.ts
index ce89139ac..b6676a3a1 100644
--- a/translations/wsjtx_es.ts
+++ b/translations/wsjtx_es.ts
@@ -404,81 +404,81 @@
Configuration::impl
-
-
-
+
+
+ &Borrar
-
-
+
+ &Introducir ...&Agregar...
-
+ No se pudo crear el directorio para guardarNo se pudo crear el directorio "Save"
-
+ ruta: "%1%
-
+ No se pudo crear el directorio de ejemplosNo se pudo crear el directorio "Samples"
-
+ ruta: "%1"
-
+ &Carga ...&Cargar ...
-
+ &Guardar como ...&Guardar como ...
-
+ &Fusionar ...&Fusionar ...
-
+ &Reiniciar
-
+ Puerto Serie:
-
+ Puerto serie utilizado para el control CAT
-
+ Servidor de red:
-
+
-
+ Dispositivo USB:
-
+
-
-
+
+ El dispositivo de entrada de audio no es válidoDispositivo de entrada de audio no válido
@@ -531,172 +531,173 @@ Formato:
Dispositivo de salida de audio no válido
-
+ Dispositivo de salida de audio no válido
-
+ El método de PTT no es válidoMétodo PTT no válido
-
+ El puerto del PTT no es válidoPuerto PTT no válido
-
-
+
+ Intercambio de concurso no válido
-
+ Debes introducir un intercambio de Field Day del ARRL válidoDebe introducir un intercambio válido para el ARRL Field Day
-
+ Debes introducir un intercambio válido de la ARRL RTTY RoundupDebe introducir un intercambio válido para el ARRL RTTY Roundup
-
+ Restablecer Resaltado de DecodificaciónRestablecer resaltado de colores de decodificados
-
+ Restablecer todo el resaltado y las prioridades de decodificación a los valores predeterminadosRestablecer todo el resaltado de colores y prioridades a los valores predeterminados
-
+ Tipo de texto de pantalla de descodificación WSJT-XSeleccionar un tipo de letra
-
+ Carga las frecuencias de trabajoCargar las frecuencias de trabajo
-
-
-
+
+
+ Archivos de frecuencia (*.qrg);;Todos los archivos (*.*)
-
+ Sustituye las frecuencias de trabajoSustituir las frecuencias de trabajo
-
+ ¿Seguro que quieres descartar tus frecuencias actuales de trabajo y reemplazarlas por las cargadas?¿Seguro que quiere descartar las frecuencias de trabajo actuales y reemplazarlas por las cargadas?
-
+ Combinar las frecuencias de trabajoCombina las frecuencias de trabajo
-
-
-
+
+
+ El archivo de frecuencias no es válidoArchivo de frecuencias no válido
-
+ Archivo mágico incorrecto
-
+ La versión es demasiado nueva
-
+ contenidos corruptosContenido corrupto
-
+ Guardar las frecuencias de trabajo
-
+ Guarda sólo las frecuencias de trabajo seleccionadasSólo guarda las frecuencias de trabajo seleccionadas
-
+ ¿Seguro que quieres guardar sólo las frecuencias de trabajo seleccionadas actualmente? Haz clic en No para guardar todo.¿Seguro que quiere guardar sólo las frecuencias de trabajo seleccionadas actualmente? Clic en No para guardar todo.
-
+ Reiniciar las frecuencias de trabajo
-
+ ¿Seguro que quieres descartar tus frecuencias actuales de trabajo y reemplazarlas por otras?¿Seguro que quiere descartar las frecuencias de trabajo actuales y reemplazarlas por las de defecto?
-
+ Guardar directorioDirectorio "Save"
-
+ Directorio AzEl
-
+ Error de control del equipo
-
+ No se pudo abrir la conexión al equipoFallo al abrir la conexión al equipo
-
+ Fallo en el equipo
+ audio device missing
- No encontrado
+ No encontrado
@@ -1591,23 +1592,23 @@ Error: %2 - %3
FrequencyDialog
-
+ Agregar frecuenciaAñadir frecuencia
-
+ &Región IARU:
-
+ &Modo:
-
+ &Frecuencia en MHz:&Frecuencia (MHz):
@@ -1738,201 +1739,201 @@ Error: %2 - %3
HamlibTransceiver
-
-
+
+ Error de inicialización de Hamlib
-
+ Error de archivo de configuración de Hamlib:%1 en el desplazamiento de caracteres %2Error en archivo de configuración de Hamlib:%1 en el desplazamiento de caracteres %2
-
+ Error en archivo de configuración de Hamlib: el nivel superior debe ser un objeto JSONError de archivo de configuración de Hamlib: el nivel superior debe ser un objeto JSON
-
+ Error de archivo de configuración de Hamlib: config debe ser un objeto JSONError en archivo de configuración de Hamlib: config debe ser un objeto JSON
-
+ Tipo CAT no admitido
-
+ Error Hamlib: %1 mientras %2
-
+ conexión de apertura al equipoabriendo conexión al equipo
-
+ obteniendo frecuencia actual
-
+ obteniendo el modo actualobteniendo modo actual
-
-
+
+ intercambiando VFO's
-
-
+
+ obteniendo otra frecuencia de VFOobteniendo la frecuencia del otro VFO
-
+ obteniendo otro modo VFOobteniendo modo del otro VFO
-
-
+
+ ajuste al VFO actualajustando VFO actual
-
+ obteniendo frecuencia
-
+ obteniendo modo
-
-
-
+
+
+ obteniendo el VFO actualobteniendo VFO actual
-
-
-
-
+
+
+
+ obteniendo la frecuencia actual de VFOobteniendo frecuencia del VFO actual
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ ajuste de frecuenciaajustando frecuencia
-
-
-
-
+
+
+
+ obteniendo modo del VFO actual
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ ajuste del modo VFO actualajustando modo del VFO actual
-
-
+
+ activación/desactivación del modo dividido (split)activar/desactivar modo "Split"
-
-
+
+ activar modo dividido (split)ajustando modo "Split"
-
+ Ajuste de frecuencia y modo de transmisión dividida (split)ajustando la frecuencia de TX y modo del "Split"
-
+ ajuste de frecuencia dividida en TXajustando frecuencia de TX del "Split"
-
+ obteniendo el modo dividido de TX en el VFOobteniendo modo del VFO de TX en "Split"
-
+ ajuste del modo dividido (split) en TX del VFOajustando modo del VFO de TX en "Split"
-
+ obteniendo el estado del PTT
-
+ activar el PTTactivando PTT
-
+ desactivar el PTTdesactivando PTT
-
+ activar un elemento de configuraciónajustando un elemento de configuración
-
+ obteniendo un elemento de configuración
@@ -2281,312 +2282,332 @@ Error(%2): %3
WSJT-X por K1JT
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Actividad en la banda
-
-
+
+ UTC dB DH Freq Dr
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Frecuencia de RX
-
+ Solo CQ
-
+ Entra este QSO al logGuarda este QSO en el log
-
+ Guardar QSO (&Q)
-
+ Deja de monitorizarDetener la monitorización
-
+ Detener (&S)
-
+ Activar/desactivar la monitorizaciónActiva/Desactiva la monitorización
-
+ Monitor (&M)
-
+ <html><head/><body><p>Borrar ventana derecha. Haz doble clic para borrar ambas ventanas.</p></body></html><html><head/><body><p>Clic para borrar ventana derecha.</p><p> Doble clic para borrar ambas ventanas.</p></body></html>
-
+ Borrar ventana derecha. Haz doble clic para borrar ambas ventanas.Borra ventana derecha. Doble clic para borrar ambas ventanas.
-
+ Borrar (&E)
-
+ <html><head/><body><p>Borrar el promedio de mensajes acumulados.</p></body></html><html><head/><body><p>Borrar el promedio de mensajes acumulados.</p></body></html>
-
+ Borrar el promedio de mensajes acumulados.
-
+ Borrar media
-
+ <html><head/><body><p>Decodificar el período de RX más reciente en la frecuencia QSO</p></body></html><html><head/><body><p>Decodifica el período de RX más reciente en la frecuencia del QSO</p></body></html>
-
+ Decodificar el período de RX más reciente en la frecuencia QSODecodifica el período más reciente de RX en la frecuencia del QSO
-
+ &DecodificarDecodifica (&D)
-
+ <html><head/><body><p>Activar/desactivar TX</p></body></html><html><head/><body><p>Activar/Desactivar TX</p></body></html>
-
+ Activar/desactivar TXActiva/Desactiva Auto-TX
-
+ Activar TX (&N)
-
+ Detiene TX inmediatamenteDetener TX inmediatamente
-
+ Detener TX (&H)
-
+ <html><head/><body><p>Activar/desactivar un tono de transmisión puro</p></body></html><html><head/><body><p>Activa/Desactiva la transmisión de un tono continuo</p></body></html>
-
+ Activar/desactivar un tono de transmisión puroActivar/Desactivar TX con tono continuo
-
+ Tono TX (&T)
-
+ Menús
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 1/2
-
+ 2/2
-
+ 1/3
-
+ 2/3
-
+ 3/3
-
+ 1/4
-
+ 2/4
-
+ 3/4
-
+ 4/4
-
+ 1/5
-
+ 2/5
-
+ 3/5
-
+ 4/5
-
+ 5/5
-
+ 1/6
-
+ 2/6
-
+ 3/6
-
+ 4/6
-
+ 5/6
-
+ 6/6
-
+ Porcentaje de minutos dedicados a transmisión.
-
+ Preferir mensajes tipo 1
-
+ <html><head/><body><p>Transmitir durante la siguiente secuencia.</p></body></html>
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Frecuencia de dial USB
-
+ 14.078 000
-
+ <html><head/><body><p>30dB recomendado cuando solo hay ruido presente,<br/>Verde cuando el nivel es bueno,<br/>Rojo cuando puede ocurrir recortes y<br/>Amarillo cuando esta muy bajo.</p></body></html><html><head/><body><p>30 dB recomendado cuando solo hay ruido presente.<br>Verde: Nivel de audio aceptable.<br>Rojo: Pueden ocurrir fallos de audio.<br>Amarillo: Nivel de audio muy bajo.</p></body></html>
-
+ Señal de RXSeñal RX
-
+
-
+ NB
-
+ Indicativo DX
-
+ Locator/Grid DXLocator DX
-
+ Indicativo de la estación a trabajar
-
+ Buscar el indicativo en la base de datos (CALL3.TXT)
-
+ Buscar
-
+ Locator/Grid de la estación a trabajarLocator de la estación a trabajar
-
+ Az: 251 16553 km
-
+ Agregar indicativo y locator/Grid a la base de datosAgregar indicativo y locator a la base de datos (CALL3.TXT)
-
+ Agregar
-
+ Potencia
-
+ <html><head/><body><p>Si ha habido un error en el control del equipo, haz clic para restablecer y leer la frecuencia del dial. S implica modo dividido o split.</p></body></html> <html><head/><body><p>Si está naranja o rojo, ha habido un error en el control del equipo</p><p>Clic para reiniciar y leer la frecuencia del dial. </p><p>S indica modo "Split".</p></body></html>
-
+ Si ha habido un error en el control del equipo, haz clic para restablecer y leer la frecuencia del dial. S implica modo dividido o split.Si está naranja o rojo, ha habido un error en el control del equipo, clic para restablecer y leer la frecuencia del dial. S indica "Split".
-
+ ?
-
+ Ajuste del nivel de audio de TXAjustar nivel de audio de TX
-
+ <html><head/><body><p>Selecciona la banda operativa, introduce la frecuencia en MHz o introduce el incremento de kHz seguido de k.</p></body></html><html><head/><body><p>Selecciona la banda, o escriba la frecuencia en MHz o escriba el incremento en kHz seguido de k.</p></body></html>
-
+ Frecuencia de entrada
-
+ Selecciona la banda operativa, introduce la frecuencia en MHz o introduce el incremento de kHz seguido de k.Selecciona la banda o introduce la frecuencia en MHz o ecribe el incremento en kHz seguido de la letra k.
-
+ <html><head/><body><p align="center"> 2015 Jun 17 </p><p align="center"> 01:23:45 </p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Marca para mantener fija la frecuencia de transmisión al hacer doble clic en el texto decodificado.</p></body></html><html><head/><body><p>Marcar para mantener fija la frecuencia de TX al hacer doble clic en el texto decodificado.</p></body></html>
-
+ Marca para mantener fija la frecuencia de transmisión al hacer doble clic en el texto decodificado.Marcar para mantener fija la frecuencia de TX al hacer doble clic en un texto decodificado.
-
+ Mantén TX FreqMantener Frec. TX
-
+ Frecuencia de audio en RXFrecuencia de RX
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Hz
-
-
+
+ RX
-
-
+
+ Coloca la frecuencia de RX en la de TXColoca la frecuencia de TX en la de RX
-
+ ▲
-
+ Frecuencia de tolerancia (Hz)
-
-
+
+ F Tol
-
-
+
+ Coloca la frecuencia de TX en la de RXColoca la frecuencia de RX en la de TX
-
+ ▼
-
+ <html><head/><body><p>Umbral de sincronización. Los números más bajos aceptan señales de sincronización más débiles.</p></body></html>
-
+ Umbral de sincronización. Los números más bajos aceptan señales de sincronización más débiles.
-
+ Sinc
-
+ <html><head/><body><p>Marca para usar mensajes de formato corto.</p></body></html><html><head/><body><p>Marcar para usar mensajes de formato corto.</p></body></html>
-
+ Marcar para usar mensajes de formato corto.Marca para usar mensajes de formato corto.
-
+ Sh
-
+ <html><head/><body><p>Marca para habilitar los modos rápidos JT9</p></body></html><html><head/><body><p>Marcar para habilitar los modos rápidos JT9</p></body></html>
-
+ Marca para habilitar los modos rápidos JT9Marcar para habilitar los modos rápidos JT9
-
-
+
+ Rápido
-
+ <html><head/><body><p>Marca para habilitar la secuencia automática de mensajes de TX en función de los mensajes recibidos.</p></body></html><html><head/><body><p>Marcar para habilitar la secuencia automática de mensajes de TX en función de los mensajes recibidos.</p></body></html>
-
+ Marca para habilitar la secuencia automática de mensajes de TX en función de los mensajes recibidos.Marcar para habilitar la secuencia automática de mensajes de TX en función de los mensajes recibidos.
-
+ Secuencia AutomáticaSecuencia Auto.
-
+ <html><head/><body><p>Responde al 1er. CQ decodificado.</p></body></html><html><head/><body><p>Marcar para responder a la 1ra estación decodificada.</p></body></html>
-
+ Responde al 1er. CQ decodificado.Marcar para responder al 1ra. estación decodificada.
-
+ Responde al 1er. CQ1er decodificado
-
+ Marcar para generar "@1250 (SEND MSGS)" en TX6.
-
+ TX6
-
+ <html><head/><body><p>Marca a TX en minutos o secuencias de números pares, a partir de 0; desmarca las secuencias impares.</p></body></html><html><head/><body><p>Marcar para transmitir en secuencias o minutos pares, comenzando por 0; desmarca para transmitir en las secuencias o minutos impares.</p></body></html>
-
+ Marca a TX en minutos o secuencias de números pares, a partir de 0; desmarca las secuencias impares.Marcar para transmitir en secuencias o minutos pares, comenzando por 0; desmarca para transmitir en las secuencias o minutos impares.
-
+ Alternar periodo TX Par/ImparTX segundo par
-
+ <html><head/><body><p>Frecuencia para llamar a CQ en kHz por encima del MHz actual</p></body></html><html><head/><body><p>Frecuencia para llamar CQ en kHz por sobre el MHz actual</p></body></html>
-
+ Frecuencia para llamar a CQ en kHz por encima del MHz actualFrecuencia para llamar CQ en kHz por encima del MHz actual
-
+ TX CQ
-
+ <html><head/><body><p>Marca esto para llamar a CQ en la frecuencia"TX CQ". RX será a la frecuencia actual y el mensaje CQ incluirá la frecuencia de RX actual para que los corresponsales sepan en qué frecuencia responder.</p><p>No está disponible para los titulares de indicativo no estándar.</p></body></html><html><head/><body><p>Marcar para llamar CQ en la frecuencia "TX CQ". RX será a la frecuencia actual y el mensaje CQ incluirá la frecuencia de RX actual para que los corresponsales sepan en qué frecuencia responder.</p><p>No está disponible para los titulares de indicativo no estándar.</p></body></html>
-
+ Marca esto para llamar a CQ en la frecuencia "TX CQ". RX será a la frecuencia actual y el mensaje CQ incluirá la frecuencia de RX actual para que los corresponsales sepan en qué frecuencia responder.
@@ -2923,63 +2944,63 @@ No está disponible para los titulares de indicativo no estándar.Marcar para llamar CQ en la frecuencia "TX CQ". RX será a la frecuencia actual y el mensaje CQ incluirá la frecuencia de RX actual para que los corresponsales sepan en qué frecuencia responder. No está disponible para los titulares de indicativo no estándar.
-
+ RX en todas las frecuencias
-
+ <html><head/><body><p>El submodo determina el espaciado de tono; "A" es más estrecho.</p></body></html>
-
+ El submodo determina el espaciado de tono; "A" es más estrecho.
-
+ Submodo
-
-
+
+ Fox"Fox"
-
+ <html><head/><body><p>Marca para monitorear los mensajes Sh.</p></body></html><html><head/><body><p>Marcar para escuchar los mensajes Sh.</p></body></html>
-
+ Marca para monitorear los mensajes Sh.Marcar para escuchar los mensajes Sh.
-
+ SWL
-
+ El mejor S+P Mejor S+P (&B)
-
+ <html><head/><body><p>Marca para comenzar a registrar los datos de calibración.<br/>Mientras se mide la corrección de calibración, se desactiva.<br/>Cuando no está marcado, puedes ver los resultados de la calibración.</p></body></html><html><head/><body><p>Marcar para comenzar a grabar los datos de calibración.<br/>Mientras se mide, la corrección de calibración está desactivada.<br/>Cuando no está marcado, puede verse los resultados de la calibración.</p></body></html>
-
+
@@ -2991,123 +3012,123 @@ Mientras se mide, la corrección de calibración está desactivada.
Cuando no está marcado, puede verse los resultados de la calibración.
-
+ Medida
-
+ <html><head/><body><p>Informe de señal: relación señal/ruido en ancho de banda de referencia de 2500 Hz (dB).</p></body></html><html><head/><body><p>Reporte de señal: Relación señal/ruido en ancho de banda de referencia de 2500 Hz (dB).</p></body></html>
-
+ Informe de señal: relación señal/ruido en ancho de banda de referencia de 2500 Hz (dB).Reporte de señal: Relación señal/ruido en ancho de banda de referencia de 2500 Hz (dB).
-
+ No -> Señal de Recepción Reporte
-
+ <html><head/><body><p>Tx/Rx o longitud de secuencia de calibración de frecuencia</p></body></html><html><head/><body><p>TX/RX o longitud de secuencia de calibración de frecuencia</p></body></html>
-
+ Tx/Rx o longitud de secuencia de calibración de frecuenciaTX/RX o longitud de secuencia de calibración de frecuencia
-
-
+
+ s
-
-
+
+ T/R
-
+ Conmuta el modo TXConmuta modo TX
-
+ TX JT9 @
-
+ Frecuencia de audio de TXFrecuencia de TX
-
-
+
+ TX
-
+ TX#
-
+ <html><head/><body><p>Haz doble clic en otro indicativo que llama para poner en la cola esa llamada para tú siguiente QSO.</p></body></html><html><head/><body><p>Doble clic en otra estación llamando para poner en la cola ese indicativo para tu siguiente QSO.</p></body></html>
-
+ Haz doble clic en otro indicativo que llama para poner en la cola esa llamada para tú siguiente QSO.Doble clic en otra estación llamando para poner en la cola ese indicativo para tu siguiente QSO.
-
+ Siguiente Indicativo
-
+ 1
-
-
-
+
+
+ Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de transmisiónEnviar este mensaje en el siguiente intervalo de TX
-
+ Ctrl+2
-
+ <html><head/><body><p>Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de transmisión.</p><p>Haz doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1).</p></body></html><html><head/><body><p>Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de TX.</p><p>Doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1).</p></body></html>
-
+ Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de transmisión.
@@ -3115,37 +3136,37 @@ Haz doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una
Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de TX. Doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1).
-
+ Ctrl+1
-
-
-
-
+
+
+
+ Cambia a este mensaje de TX AHORACambiar a este mensaje de TX AHORA
-
+ TX &2
-
+ Alt+2
-
+ <html><head/><body><p>Cambia a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Haz doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1).</p></body></html><html><head/><body><p>Cambiar a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1).</p></body></html>
-
+ Cambia a este mensaje de TX AHORA.
@@ -3153,78 +3174,78 @@ Haz doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una
Cambiar a este mensaje de TX AHORA.Doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1)
-
+ Tx &1
-
+ Alt+1
-
+ Ctrl+6
-
+ <html><head/><body><p>Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de transmisión</p><p>Haz doble clic para restablecer el mensaje estándar 73.</p></body></html><html><head/><body><p>Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de TX</p><p>Doble clic para restablecer el mensaje 73 estándar.</p></body></html>
-
+ Enviar este mensaje en el siguiente intervalo de TX. Doble clic para restablecer el mensaje 73 estándar.
-
+ Ctrl+5
-
+ Ctrl+3
-
+ TX &3
-
+ Alt+3
-
+ <html><head/><body><p>Envia este mensaje en el siguiente intervalo de transmisión.</p><p>Haz doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2).</p><p>Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.</p></body></html><html><head/><body><p>Envia este mensaje en el siguiente intervalo de TX.</p><p>Doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2).</p><p>Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.</p></body></html>
-
+ Envia este mensaje en el siguiente intervalo de TX. Doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2). Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes
-
+ Ctrl+4
-
+ <html><head/><body><p>Cambia a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Haz doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2).</p><p>Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.</p></body></html><html><head/><body><p>Cambiar a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2).</p><p>Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.</p></body></html>
-
+
@@ -3234,23 +3255,23 @@ Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no
Cambiar a este mensaje de TX AHORA. Doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2). Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.
-
+ TX &4
-
+ Alt+4
-
+ <html><head/><body><p>Cambia a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Haz doble clic para restablecer el mensaje estándar 73.</p></body></html><html><head/><body><p>Cambiar a este mensaje de TX AHORA.</p><p>Doble clic para restablecer el mensaje estándar 73.</p></body></html>
-
+ Cambia a este mensaje de TX AHORA.
@@ -3259,44 +3280,44 @@ Haz doble clic para restablecer el mensaje estándar 73.
Doble clic para cambiar al mensaje estándar 73.
-
+ TX &5
-
+ Alt+5
-
+ Ahora
-
+ Genera mensajes estándar para un QSO mínimoGenera mensajes estándares para realizar un QSO
-
+ Genera Mensaje StandarGenera Mensajes Estándar
-
+ TX &6
-
+ Alt+6
-
+
-
+ Poner en cola el siguiente mensaje de TX
-
+ Siguiente
-
+ 2
-
+ Guía de inicio rápido a FST4 y FST4W
-
+ FST4
-
+ FST4W
@@ -3349,8 +3370,8 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Genera mensaje CQ
-
-
+
+ CQ
@@ -3381,7 +3402,7 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Genera mensaje para responder a un CQ
-
+ Locator/gridLocator
@@ -3428,138 +3449,138 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).3
-
+ Max dB
-
+ CQ AF
-
+ CQ AN
-
+ CQ AS
-
+ CQ EU
-
+ CQ NA
-
+ CQ OC
-
+ CQ SA
-
+ CQ 0
-
+ CQ 1
-
+ CQ 2
-
+ CQ 3
-
+ CQ 4
-
+ CQ 5
-
+ CQ 6
-
+ CQ 7
-
+ CQ 8
-
+ CQ 9
-
+ Reiniciar
-
+ N List
-
+ N Slots
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Aleatorio
-
+ Indicativo
-
+ S/N (dB)
-
+ Distancia
-
+ Más CQ's
@@ -3568,53 +3589,53 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Porcentaje de secuencias de 2 minutos dedicadas a la transmisión.
-
-
+
+ %
-
+ TX Pct Pct TX
-
+ Salto de banda
-
+ Elija bandas y momentos del día para saltar de banda.Escoja bandas y momentos del día para saltos de banda.
-
+ Calendario ...Programar ...
-
+ Cargue mensajes decodificados a WSPRnet.org.Subir mensajes decodificados a WSPRnet.org.
-
+ Subir "Spots"
-
+ <html><head/><body><p>Los Locator/Grid de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.</p></body></html><html><head/><body><p>Los locator de 6 dígitos hace que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo, otras estaciones deben haber decodificado el primero antes de poder descodificar el segundo. Marcar esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.</p></body></html>
-
+ Los Locator/Grid de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.Los locator de 6 dígitos hace que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo, otras estaciones deben haber decodificado el primero antes de poder descodificar el segundo. Marcar esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.
@@ -3625,7 +3646,7 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Preferir mensajes de tipo 1
-
+ No se descodifica ningún indicativo propioNo se descodifica mi indicativo
@@ -3635,60 +3656,60 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Transmite durante la siguiente secuencia de 2 minutos.
-
+ Siguiente TX
-
+ Configura la potencia de transmisión en dBm (dB por encima de 1 mW) como parte de tú mensaje WSPR.Configurar la potencia de TX en dBm (dB por encima de 1 mW) como parte de su mensaje WSPR.
-
+ Archivo
-
+ Ver
-
+ DecodificaDecodificar
-
+ Guardar
-
+ Ayuda
-
+ Modo
-
+ No es valido utilizar AjustesConfiguraciones
-
+ Herramientas
-
+ Salir
@@ -3701,91 +3722,91 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).F2
-
+ Acerca de WSJT-X
-
+ CascadaCascada (Waterfall)
-
+ Abrir
-
+ Ctrl+O
-
+ Abrir siguiente en el directorio
-
+ Decodifica los archivos restantes en el directorio
-
+ Mayúsculas+F6Mayúsculas+F6
-
+ Borrar todos los archivos *.wav y *.c2
-
+ NingunoNada
-
+ Guardar todo
-
+ Guía de usuario en línea
-
+ Atajos de teclado
-
+ Comandos especiales de ratón
-
+ JT9
-
+ Guarda el decodificadoGuardar lo decodificado
-
+ Normal
-
+ Profundo
@@ -3795,12 +3816,12 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2)."Monitor" apagado al inicio
-
+ Borrar ALL.TXT
-
+ Borrar el archivo wsjtx_log.adiBorrar archivo wsjtx_log.adi
@@ -3839,7 +3860,7 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Doble clic en el indicativo activa la TX
-
+ F7
@@ -3849,7 +3870,7 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Dehabilita TX después de enviar 73
-
+ Temporizador de TX
@@ -3863,12 +3884,12 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Freq. de TX bloqueda a freq. de RX
-
+ JT65
-
+ JT9+JT65
@@ -3887,154 +3908,154 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Mostrar DXCC y estado B4 trabajado
-
+ Datos astronómicos
-
+ Lista de prefijos y sufijos de tipo 1Lista de prefijos y sufijos tipo 1
-
+ ConfiguraciónAjustes...
-
+ Guía de usuario local
-
+ Abrir directorio de log
-
+ JT4
-
+ Promedio de mensajes
-
+ Habilitar el promedio
-
+ Habilitar búsqueda profunda
-
+ WSPR
-
+ Gráfico de eco
-
+ F8
-
+ EchoEco
-
+ Modo EME Eco
-
+ ISCAT
-
+ Gráfico rápido"Fast Graph"
-
+ F9
-
+ &Descargar muestras ...&Descargar muestras de audio ...
-
+ <html><head/><body><p>Descarga archivos de audio de muestra que demuestren los distintos modos.</p></body></html><html><head/><body><p>Descargar archivos de audio de los distintos modos.</p></body></html>
-
+ MSK144
-
+ QRA64
-
+ Cambios en la nueva versión
-
+ Habilitar AP para llamada DXHabilitar AP para indicativo DX
-
+ FreqCal
-
+ Medir espectro de referencia
-
+ Medir la respuesta de fase
-
+ Borrar espectro de referencia
-
+ Ejecutar ciclo de calibración de frecuencia
-
+ Herramientas de ecualización ...
@@ -4047,51 +4068,51 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Modo experimental LF/MF
-
+ FT8
-
-
+
+ Habilitar AP
-
+ Resolver para parámetros de calibraciónResolver parámetros de calibración
-
+ Derechos de Autor
-
+ Mayúsculas+F1
-
+ Log FoxLog "Fox"
-
+ Guía de usuario del modo FT8 DXpedition (inglés)
-
+ Restablecer log de Cabrillo ...Borrar log Cabrillo ...
-
+ Esquema de resaltado de colorEsquema de resaltado de colores
@@ -4101,7 +4122,7 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Log de Concurso
-
+ Exportar log de Cabrillo ...Exportar log Cabrillo ...
@@ -4111,49 +4132,49 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Guía de inicio rápido para WSJT-X 2.0 (inglés)
-
+ Log de Concurso
-
+ Borrar la tabla de WSPR
-
+ FT4
-
+ Error de control del equipo
-
-
-
+
+
+ Recibiendo
-
+ ¿Desea reconfigurar la interfaz de radio?
-
+ %1 (%2 seg) de audio rechazados
-
+ Origen del audio
-
+ Reduzca la carga del sistema
@@ -4162,179 +4183,179 @@ predefinida. La lista se puede modificar en "Ajustes" (F2).Excesiva muestras rechazadas - %1 (%2 seg) de audio rechazados
-
+ Excesiva muestras rechazadas - %1 (%2 seg) de audio rechazados en periodo %3
-
+ Error al escanear el log ADIF
-
+ Log ADIF escaneado, %1 funcionaba antes de la creación de registrosLog ADIF escaneado, %1 registros trabajados B4 creados
-
+
Error al cargar datos de usuarios de LotWError al cargar datos de usuarios de LoTW
-
+ Error al escribir el archivo WAV
-
+ Listando dispositivos de audio
-
+ Conmfiguraciones...Configuraciones...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Mensaje
-
+ Error al matar el proceso jt9.exe
-
+ Código de retorno de KillByName: %1KillByName regresa código: %1
-
+ Error al eliminar "%1"
-
+ Haga clic en Aceptar para volver a intentarClic en "Aceptar" para reintentar
-
-
+
+ Modo incorrecto
-
-
+
+ Error de apertura del archivoError al abrir archivo
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ No puedo abrir "%1" para anexar: %2No se puedo abrir "%1" para anexar: %2
-
+ Error al guardar el archivo c2Error al guardar archivo c2
-
+ Error en entrada de sonido
-
+ Error en la salida de sonidoError en salida de audio
-
-
-
+
+
+ Decodificaciones de un solo período
-
-
-
+
+
+ Promedio de decodificaciones
-
+ Cambiar operador
-
+ Nuevo operador:
-
+ Error de estado del archivoError en el archivo de estado
-
-
+
+ No se puede abrir "%1" para la escritura: %2No se puede abrir "%1" para escritura: %2
-
+ Error de subproceso
-
+ El subproceso falló con el código de salida %1
-
+ Corriendo: %1
@@ -4343,27 +4364,27 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW
%2
-
+ Error de subproceso
-
+ Espectro de referencia guardado
-
+ Datos no válidos en fmt.all en la línea %1
-
+ Buena solución de calibración
-
+
-
+ Eliminar mediciones de calibraciónBorrar mediciones de calibración
-
+ El archivo "fmt.all" será renombrado como "fmt.bak"
-
+
@@ -4399,31 +4420,31 @@ Error al cargar datos de usuarios de LotW
"Los algoritmos, el código fuente, la apariencia y comportamiento del WSJT-X y los programas relacionados, y las especificaciones del protocolo para los modos FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 son Copyright (C) 2001-2020 por uno o más de los siguientes autores: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q y otros miembros del Grupo de Desarrollo WSJT ".
-
+ No se leen datos del disco. Formato de archivo incorrecto?No se han leido datos del disco. Formato de archivo incorrecto?
-
+ Confirmar eliminaciónConfirmar borrado
-
+ ¿Estas seguro de que deseas eliminar todos los archivos *.wav y *.c2 en "%1"?¿Esta seguro de que desea borrar todos los archivos *.wav y *.c2 en "%1"?
-
+ Atajo de tecladoAtajos de teclado
-
+
-
+ Comandos especiales del ratónComandos especiales de ratón
-
+
-
+ No hay más archivos para abrir.
-
+ "Spotting" a PSK Reporter no disponible
-
+ Por favor, elije otra frecuencia de transmisión. WSJT-X no transmitirá a sabiendas otro modo en la sub-banda WSPR en 30m.Elije otra frecuencia de transmisión. WSJT-X no transmitirá a sabiendas otro modo en la sub-banda WSPR en 30M.
-
+ Banda de Guardia WSPRWSPR protección de banda
-
+ Elige otra frecuencia de dial. WSJT-X no funcionará en modo Fox en las sub-bandas FT8 estándar.Por favor elija otra frecuencia. WSJT-X no operá en modo "Fox" en las sub-bandas de FT8 estándar.
-
+ Advertencia del modo FoxAdvertencia de modo "Fox"
-
+ Última TX: %1Últ TX: %1
-
+
-
+ ¿Cambiar al modo ARRL Field Day?
-
+ ¿Cambiar al modo de concurso RTTY?
-
-
-
-
+
+
+
+ Añadir a CALL3.TXT
-
+ Por favor, introduce un locator/Grid válidoPor favor escriba un locator válido
-
+ No se puede abrir "%1" para leer/escribir: %2No se puede abrir "%1" para lectura/escritura: %2
-
+ %1
@@ -4775,97 +4796,97 @@ ya está en CALL3.TXT, ¿deseas reemplazarlo?
ya está en CALL3.TXT, ¿desea reemplazarlo?
-
+ Advertencia: el campo de Indicativo DX está vacío.Advertencia: El campo "Indicativo DX" está vacío.
-
+ Error de archivo de logError en el archivo de log
-
+ No puedo abrir "%1"No se puede abrir "%1"
-
+ Error al enviar el log a N1MM
-
+ Escritura devuelta "%1"Escritura devuelve "%1"
-
+ Estaciones que llaman a DXpedition %1Estaciones llamando a DXpedition %1
-
+ Hound"Hound"
-
+ Mensajes de TXMensajes TX
-
-
-
+
+
+ Confirmar borrado
-
+ ¿Estás seguro de que quiere borrar el archivo ALL.TXT?
-
-
+
+ Confirmar reinicioConfirmar restablecer
-
+ ¿Estás seguro de que quieres borrar el log de tú concurso?¿Está seguro que quiere borrar el log de concurso?
-
+ Hacer esto eliminará todos los registros de QSO para el concurso actual. Se guardarán en el archivo log de ADIF, pero no estarán disponibles para la exportación en tú log de Cabrillo.Hacer esto eliminará todos los QSOs del concurso actual. Se mantendrán en el log ADIF, pero no estarán disponibles para la exportación como log de Cabrillo.
-
+ Cabrillo Log guardadoLog Cabrillo guardado
-
+ ¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo wsjtx_log.adi?¿Está seguro que quiere borrar el archivo wsjtx_log.adi?
-
+ ¿Estás seguro de que quieres borrar la tabla WSPR?¿Está seguro de que quiere borrar la tabla hash WSPR?
@@ -4875,66 +4896,66 @@ ya está en CALL3.TXT, ¿desea reemplazarlo?
Advertencia de características VHF
-
+ Ganancia de sintonización digital Ajustar ganancia digital
-
+ Ganancia de transmisión digital Transmitir ganancia digital
-
+ PrefijosPrefijos y sufijos tipo 1
-
+ Error de red
-
+ Error: %1
Servidor UDP %2:%3
-
+ Error en el archivo
-
+ Fase de entrenamiento deshabilitadoEntrenamieno de Fase deshabilitado
-
+ Fase de entrenamiento habilitadoEntrenamiento de Fase habilitado
-
+ WD:%1m
-
-
+
+ Error de archivo logError en archivo log
-
+ ¿Estás seguro de que quieres borrar las colas QSO?¿Está seguro que quiere borrar las colas de QSOs?
@@ -5310,23 +5331,22 @@ Error(%2): %3
SoundInput
-
+ Se produjo un error al abrir el dispositivo de entrada de audio.
-
+ Se produjo un error durante la lectura desde el dispositivo de entrada de audio.Se produjo un error durante la lectura del dispositivo de entrada de audio.
-
- Los datos de audio no se envían al dispositivo de entrada de audio lo suficientemente rápido.
+ Los datos de audio no se envían al dispositivo de entrada de audio lo suficientemente rápido.
-
+ Error no recuperable, el dispositivo de entrada de audio no se puede utilizar en este momento.Error no recuperable, dispositivo de entrada de audio no disponible en este momento.
@@ -5343,37 +5363,37 @@ Error(%2): %3
El formato de audio de entrada solicitado no está soportado en el dispositivo.
-
+ Error al inicializar el dispositivo receptor de audio
-
+ Inactivo
-
+ Recibiendo
-
+ Suspendido
-
+ Interrumpido
-
+ Error
-
+ Detenido
@@ -5381,67 +5401,67 @@ Error(%2): %3
SoundOutput
-
+ Se produjo un error al abrir el dispositivo de salida de audio.
-
+ Se produjo un error durante la escritura en el dispositivo de salida de audio.
-
+ Los datos de audio no se envían al dispositivo de salida de audio lo suficientemente rápido.
-
+ Error no recuperable, dispositivo de salida de audio no utilizable en este momento.
-
+ El formato de audio de salida solicitado no es válido.
-
+ El formato de audio de salida solicitado no es compatible con el dispositivo.
-
+ No hay dispositivo de salida de audio configurado
-
+ Inactivo
-
+ Recibiendo
-
+ Suspendido
-
+ Interrumpido
-
+ Error
-
+ Detenido
@@ -5449,23 +5469,23 @@ Error(%2): %3
StationDialog
-
+ Agregar estación
-
+ &Banda:
-
+ &Desplazamiento en MHz:Desplazamient&o (MHz):
-
+ &Antena:
@@ -6553,7 +6573,7 @@ interfaz de radio se comporte como se esperaba.
Tarjeta de Sonido
-
+
-
+ Selecciona el CODEC de audio que se usará para recibir.Selecciona el CODEC a usar para recibir.
-
+ &Entrada:
-
+ Selecciona el canal a usar para recibir.Seleccione el canal a usar para recibir.
-
-
+
+ Mono
-
-
+
+ Izquierdo
-
-
+
+ Derecho
-
-
+
+ Ambos
-
+
-
+ &Salida:
@@ -6921,72 +6941,72 @@ para evaluar la propagación y el rendimiento del sistema.
<html><head/><body><p>Escriba el número del puerto del servidor UDP al que WSJT-X debe enviar actualizaciones. Si este es cero, no se transmitirán actualizaciones.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Con esto habilitado, WSJT-X aceptará ciertas solicitudes de un servidor UDP que recibe mensajes de decodificación.</p></body></html><html><head/><body><p>Si se habilita, WSJT-X aceptará ciertas solicitudes de un servidor UDP que recibe mensajes decodificados.</p></body></html>
-
+ Aceptar solicitudes UDP
-
+ <html><head/><body><p>Indica la aceptación de una solicitud UDP entrante. El efecto de esta opción varía según el sistema operativo y el administrador de ventanas, su intención es notificar la aceptación de una solicitud UDP entrante, incluso si esta aplicación está minimizada u oculta.</p></body></html><html><head/><body><p>Indica la aceptación de una solicitud UDP entrante. El efecto de esta opción varía según el sistema operativo y el "Window Manager", su intención es notificar la aceptación de una solicitud UDP entrante, incluso si esta aplicación está minimizada u oculta.</p></body></html>
-
+ Notificar sobre una solicitud UDP aceptada
-
+ <html><head/><body><p>Restaura la ventana minimizada si se acepta una solicitud UDP.</p></body></html>
-
+ La solicitud UDP aceptada restaura la ventanaUna solicitud UDP aceptada restaura la ventana
-
+ Servidor UDP secundario (en desuso)
-
+ <html><head/><body><p>Cuando se marca, WSJT-X transmitirá un contacto registrado en formato ADIF al nombre de host y puerto configurados. </p></body></html><html><head/><body><p>Si se marca , WSJT-X difundirá el contacto guardado, en formato ADIF, al servidor y puerto configurados. </p></body></html>
-
+ Habilita la transmisión ADIF de contacto registradoHabilita "broadcast" de contacto guardado (ADIF)
-
+ Nombre del servidor o dirección IP:
-
+ <html><head/><body><p>"Hostname" del programa N1MM Logger + donde se recibirán las transmisiones ADIF UDP. Este suele ser 'localhost' o dirección IP 127.0.0.1</p><p>Formatos:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv4</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv6</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv4 multicast</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Dirección IPv6 multicast</li></ul><p>Borrar este campo deshabilitará la transmisión de información ADIF a través de UDP.</p></body></html>
-
+ Número de puerto del servidor:
-
+ <html><head/><body><p>Introduce el número de puerto que WSJT-X debe usar para las transmisiones UDP de información de registro ADIF. Para N1MM Logger +, este valor debe ser 2333. Si es cero, no se transmitirán actualizaciones.</p></body></html><html><head/><body><p>Escriba el número de puerto que WSJT-X debe usar para las transmisiones UDP del log ADIF guardado. Para N1MM Logger + este valor debe ser 2333. Si es cero, no se transmitirán actualizaciones.</p></body></html>
@@ -7531,65 +7551,65 @@ Clic derecho para insertar y eliminar opciones.
Versión de la aplicación
-
+ Otra instancia puede estar ejecutándose
-
+ ¿intentas eliminar el archivo de bloqueo obsoleto?¿intentar eliminar el archivo de bloqueo?
-
+ Error al crear un directorio temporal
-
-
+
+ Ruta: "%1"
-
+ Error al crear un directorio temporal utilizableError al crear un directorio temporal
-
+ Otra aplicación puede estar bloqueando el directorio
-
+ Error al crear el directorio de datos
-
+ ruta: "%1"
-
+ Error de memoria compartida
-
+ No se puede crear un segmento de memoria compartida
-
+ Error en subproceso
-
+ No se pudo cerrar los procesos huerfanos de JT9
diff --git a/translations/wsjtx_it.ts b/translations/wsjtx_it.ts
index 9ab2dab13..e9588d3eb 100644
--- a/translations/wsjtx_it.ts
+++ b/translations/wsjtx_it.ts
@@ -369,75 +369,75 @@
Configuration::impl
-
-
-
+
+
+ &Elimina
-
-
+
+ &Inserisci ...
-
+ Impossibile creare la directory di salvataggio
-
+ Percorso: "%1"
-
+ Impossibile creare la directory dei campioni
-
+ Percorso: "%1"
-
+ &Carica ...
-
+ &Salva come ...
-
+ &Unisci ...
-
+ &Ripristina
-
+ Porta Seriale:
-
+ Porta Seriale usata per il controllo CAT
-
+ Server di rete:
-
+
-
+ Dispositivo USB:
-
+
-
-
+
+ Dispositivo di ingresso audio non valido
@@ -478,150 +478,156 @@ Formato:
Dispositivo di uscita audio non valido
-
+ Dispositivo di uscita audio non valido
-
+ Metodo PTT non valido
-
+ Porta PTT non valida
-
-
+
+ Scambio Contest non valido
-
+ È necessario inserire uno scambioField Day ARRL valido
-
+ È necessario inserire uno scambio Roundup RTTY ARRL valido
-
+ Ripristina l'evidenziazione della decodifica
-
+ Ripristina tutti i valori di evidenziazione e priorità della decodifica sui valori predefiniti
-
+ Selezionatore font testo decodificato WSJT-X
-
+ Carica frequenze di lavoro
-
-
-
+
+
+ File di frequenza (*.qrg);;Tutti i file (*.*)
-
+ Sostituisci le frequenze di lavoro
-
+ Sei sicuro di voler scartare le tue attuali frequenze di lavoro e sostituirle con quelle caricate?
-
+ Unisci le frequenze di lavoro
-
-
-
+
+
+ Non è un file di frequenze valido
-
+ Magic file errato
-
+ La versione è troppo nuova
-
+ Contenuto corrotto
-
+ Salva frequenze di lavoro
-
+ Salva solo le frequenze di lavoro selezionate
-
+ Sei sicuro di voler salvare solo le frequenze di lavoro che sono attualmente selezionate? Fai clic su No per salvare tutto.
-
+ Ripristina frequenze di lavoro
-
+ Sei sicuro di voler scartare le tue attuali frequenze di lavoro e sostituirle con quelle predefinite?
-
+ Salva il direttorio
-
+ AzEl Direttorio
-
+ Errore di controllo rig
-
+ Impossibile aprire la connessione al rig
-
+ Rig fallito
+
+
+
+ audio device missing
+
+ DXLabSuiteCommanderTransceiver
@@ -1448,22 +1454,22 @@ Errore: %2 - %3
FrequencyDialog
-
+ Aggiungi frequenza
-
+ &Regione IARU:
-
+ &Modo:
-
+ &Frequenza (MHz):
@@ -1585,180 +1591,180 @@ Errore: %2 - %3
HamlibTransceiver
-
-
+
+ Errore di inizializzazione di Hamlib
-
+ Errore del file delle impostazioni di Hamlib:%1 all'offset del carattere %2
-
+ Errore del file delle impostazioni di Hamlib: il livello principale deve essere un oggetto JSON
-
+ Errore del file delle impostazioni di Hamlib: config deve essere un oggetto JSON
-
+ Tipo CAT non supportato
-
+ Errore Hamlib: %1 mentre %2
-
+ apertura connessione al rig
-
+ ottenere la frequenza corrente
-
+ ottenere la modalità corrente
-
-
+
+ scambio di VFO
-
-
+
+ ottenere altra frequenza VFO
-
+ ottenere altra modalità VFO
-
-
+
+ impostazione del VFO corrente
-
+ ottenere la frequenza
-
+ ottenere il modo
-
-
-
+
+
+ ottenere il VFO corrente
-
-
-
-
+
+
+
+ ottenere la frequenza del VFO corrente
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ impostazione della frequenza
-
-
-
-
+
+
+
+ ottenere il modo del VFO corrente
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ impostare il modo del VFO corrente
-
-
+
+ impostazione / disinserimento della modalità split
-
-
+
+
-
+ impostazione della frequenza e della modalità TX divise
-
+ impostazione della frequenza Split TX
-
+ ottenere la modalità split VFO TX
-
+ impostazione della modalità VFO split TX
-
+ ottenere lo stato PTT
-
+ attivare PTT
-
+ disattivare PTT
-
+ impostazione di un elemento di configurazione
-
+ ottenere un elemento di configurazione
@@ -2094,196 +2100,196 @@ Errore (%2):%3
WSJT-X di K1JT
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Attività di Banda
-
-
+
+ UTC dB DT Freq Dr
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Frequenza Rx
-
+ Solo CQ
-
+ Immettere questo QSO nel log
-
+ Log &QSO
-
+ Interrompere il monitoraggio
-
+ &Stop
-
+ Attiva / disattiva il monitoraggio
-
+ &Monitor
-
+ <html><head/><body><p>Cancella la finestra a destra. Fare doppio clic per cancellare entrambe le finestre.</p></body></html>
-
+ Cancella la finestra a destra. Fare doppio clic per cancellare entrambe le finestre.
-
+ &Cancella
-
+ <html><head/><body><p>Cancella la media dei messaggi accumulati.</p></body></html>
-
+ Cancella la media dei messaggi accumulati.
-
+ Cancella media
-
+ <html><head/><body><p>Decodifica il periodo Rx più recente alla frequenza QSO</p></body></html>
-
+ Decodifica il periodo Rx più recente alla frequenza QSO
-
+ &Decodifica
-
+ <html><head/><body> <p> Attiva / Disattiva Auto-Tx </p> </body> </html>
-
+ Attiva / Disattiva Auto-Tx
-
+ &Abilita Tx
-
+ Interrompere immediatamente la trasmissione
-
+ &Arresta Tx
-
+ <html><head/><body><p>Attiva / disattiva un tono Tx puro</p></body></html>
-
+ Attiva / disattiva un tono Tx puro
-
+ &Accorda
-
+ Menù
-
+ Percentuale di sequenze minuti dedicate alla trasmissione.
-
+ Preferisci i messaggi di tipo 1
-
+ <html><head/><body><p>Trasmetti durante la sequenza successiva.</p></body></html>
-
+ Frequenza di chiamata USB
-
+ 14.078 000
-
+ <html><head/><body><p>30dB consigliato quando è presente solo rumore<br/>Verde quando buono<br/>Rosso quando può verificarsi distorsione<br/>Giallo quando troppo basso</p></body></html>
-
+ Segnale Rx
-
+
-
+ Nominativo DX
-
+ Griglia DX
-
+ Nominativo statione da collegare
-
+ Ricerca nominativo nel database
-
+ &Ricerca
-
+ Localizzatore della stazione da lavorare
-
+ Az: 251 16553 km
-
+ Aggiungi nominativo e localizzatore al database
-
+ Aggiungi
-
+ Potenza
-
+ <html><head/><body><p>Se arancione o rosso si è verificato un errore nel controllo rig, fare clic per ripristinare e leggere la frequenza di sintonia. S implica la modalità split.</p></body></html>
-
+ Se arancione o rosso si è verificato un errore nel controllo rig, fare clic per ripristinare e leggere la frequenza di sintonia. S implica la modalità split.
-
+ ?
-
+ Regola il livello audio Tx
-
+ <html><head/><body><p>Seleziona la banda operativa o inserisci la frequenza in MHz o inserisci l'incremento di kHz seguito da k.</p></body></html>
-
+ Immetti la frequenza
-
+ Seleziona la banda operativa o inserisci la frequenza in MHz o inserisci l'incremento di kHz seguito da k.
-
+ <html><head/><body><p align="center"> 2015 Giu 17 </p><p align="center"> 01:23:45 </p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Spuntare la casella per mantenere fissa la frequenza Tx quando si fa doppio clic sul testo decodificato.</p></body></html>
-
+ Spuntare la casella per mantenere fissa la frequenza Tx quando si fa doppio clic sul testo decodificato.
-
+ Mantenere premuto Tx Freq
-
+ Frequenza audio Rx
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Hz
-
-
+
+ Rx
-
-
+
+ Impostare la frequenza Tx su Frequenza Rx
-
+ ▲
-
+ Tolleranza di frequenza (Hz)
-
-
+
+ F Tol
-
-
+
+ Impostare la frequenza Rx su Frequenza Tx
-
+ ▼
-
+ <html><head/><body><p>Sincronizzazione della soglia. I numeri più bassi accettano segnali di sincronizzazione più deboli.</p></body></html>
-
+ Sincronizzazione della soglia. I numeri più bassi accettano segnali di sincronizzazione più deboli.
-
+ Sinc
-
+ <html><head/><body><p>Selezionare per utilizzare i messaggi di formato breve.</p></body></html>
-
+ Selezionare per utilizzare i messaggi di formato breve.
-
+ Sh
-
+ <html><head/><body><p>Selezionare per abilitare le modalità rapide JT9</p></body></html>
-
+ Selezionare per abilitare le modalità rapide JT9
-
-
+
+ Veloce
-
+ <html><head/><body><p>Selezionare per abilitare il sequenziamento automatico dei messaggi Tx in base ai messaggi ricevuti.</p></body></html>
-
+ Selezionare per abilitare il sequenziamento automatico dei messaggi Tx in base ai messaggi ricevuti.
-
+ Auto Seq
-
+ <html><head/><body><p>Selezionare per chiamare il primo risponditore decodificato al mio CQ.</p></body></html>
-
+ Selezionare per chiamare il primo risponditore decodificato al mio CQ.
-
+ Chiama il 1º
-
+ Selezionare per generare "@1250 (INVIO MSGS)" in Tx6.
-
+ Tx6
-
+ <html><head/><body><p>Selezionare su Tx in minuti o sequenze di numero pari, iniziando da 0; deselezionare le sequenze dispari.</p></body></html>
-
+ Selezionare su Tx in minuti o sequenze di numero pari, iniziando da 0; deselezionare le sequenze dispari.
-
+ Tx pari/1º
-
+ <html><head/><body> <p> Frequenza di chiamata CQ in kHz sopra l'attuale MHz </p> </body> </html>
-
+ Frequenza per chiamare CQ in kHz sopra l'attuale MHz
-
+ Tx CQ
-
+ <html><head/><body><p>Spunta questo per chiamare CQ sulla frequenza "Tx CQ".L' Rx sarà sulla frequenza corrente e il messaggio CQ includerà la frequenza Rx corrente in modo che i chiamanti sappiano su quale frequenza rispondere. Non disponibile per i possessori di nominativi non standard.</p></body></html>
-
+ Spunta questo per chiamare CQ sulla frequenza "Tx CQ". Rx sarà sulla frequenza corrente e il messaggio CQ includerà la frequenza Rx corrente in modo che i chiamanti sappiano su quale frequenza rispondere.
Non disponibile per i possessori di nominativi non standard.
-
+ Rx Tutte le freq
-
+ <html><head/><body> <p> La modalità secondaria determina la spaziatura dei toni; A è il più stretto. </p> </body> </html>
-
+ La modalità secondaria determina la spaziatura dei toni; A è il più stretto.
-
+ Modalità Secondaria
-
-
+
+ Fox
-
+ <html><head/><body><p>Spuntare per monitorare i messaggi Sh.</p></body></html>
-
+ Spuntare per monitorare i messaggi Sh.
-
+ SWL
-
+ Migliore S+P
-
+ <html><head/><body><p>Seleziona questa opzione per avviare la registrazione dei dati di calibrazione.<br/>Mentre la misurazione della correzione della calibrazione è disabilitata.<br/>Se non selezionato puoi visualizzare i risultati della calibrazione.</p></body></html>
-
+
@@ -2640,206 +2646,216 @@ Durante la misurazione, la correzione della calibrazione è disabilitata.
Se non selezionato, è possibile visualizzare i risultati della calibrazione.
-
+ Misura
-
+ <html><head/><body><p>Rapporto segnale: rapporto segnale-rumore nella larghezza di banda di riferimento di 2500 Hz (dB).</p></body></html>
-
+ Rapporto segnale: rapporto segnale-rumore nella larghezza di banda di riferimento di 2500 Hz (dB).
-
+ Rapporto
-
+ <html><head/><body><p>TX/RX o Lunghezza della sequenza di calibrazione della frequenza</p></body></html>
-
+ TX/RX o Lunghezza della sequenza di calibrazione della frequenza
-
-
+
+ s
-
-
+
+ T/R
-
+ Attiva / disattiva la modalità Tx
-
+ Tx JT9 @
-
+ Frequenza Tx audio
-
-
+
+ Tx
-
+ Tx#
-
+ <html><head/><body><p>Fare doppio clic su un altro chiamante per mettere in coda quella chiamata per il QSO successivo.</p></body></html>
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Fare doppio clic su un altro chiamante per mettere in coda quella chiamata per il QSO successivo.
-
+ Prossima chiamata
-
+ 1
-
-
-
+
+
+ Invia questo messaggio nel prossimo intervallo Tx
-
+ Ctrl+2
-
+ <html><head/><body><p>Invia questo messaggio nel prossimo intervallo Tx </p><p>Fare doppio clic per alternare l'uso del messaggio Tx1 per avviare un QSO con una stazione (non consentito per i detentori di chiamate composte di tipo 1)</p></body></html>
-
+ Invia questo messaggio nel prossimo intervallo Tx
Fare doppio clic per attivare / disattivare l'uso del messaggio Tx1 per avviare un QSO con una stazione (non consentito per i detentori di chiamate composte di tipo 1)
-
+ Ctrl+1
-
-
-
-
+
+
+
+ Passa a questo messaggio Tx ADESSO
-
+ Tx &2
-
+ Alt+2
-
+ <html><head/><body><p>Passa a questo messaggio Tx ORA</p><p>Fai doppio clic per attivare o disattivare l'uso del messaggio Tx1 per avviare un QSO con una stazione (non consentito per i detentori di chiamate composte di tipo 1)</p></body></html>
-
+ Passa a questo messaggio Tx ADESSO
Fare doppio clic per attivare / disattivare l'uso del messaggio Tx1 per avviare un QSO con una stazione (non consentito per i detentori di chiamate composte di tipo 1)
-
+ Tx &1
-
+ Alt+1
-
+ Ctrl+6
-
+ <html><head/><body><p>Invia questo messaggio nel prossimo intervallo Tx</p><p>Fare doppio clic per ripristinare il messaggio 73 standard</p></body></html>
-
+ Invia questo messaggio nel prossimo intervallo Tx
Fare doppio clic per ripristinare il messaggio 73 standard
-
+ Ctrl+5
-
+ Ctrl+3
-
+ Tx &3
-
+ Alt+3
-
+ <html><head/><body><p>Invia questo messaggio nel prossimo intervallo Tx</p><p>Fare doppio clic per alternare tra i messaggi RRR e RR73 in Tx4 (non consentito per i possessori di chiamate composte di tipo 2)</p><p>I messaggi RR73 devono essere utilizzati solo quando si è ragionevolmente sicuri che non saranno necessarie ripetizioni dei messaggi</p></body></html>
-
+
@@ -2848,17 +2864,17 @@ Fare doppio clic per alternare tra i messaggi RRR e RR73 in Tx4 (non consentito
I messaggi RR73 devono essere utilizzati solo quando si è ragionevolmente sicuri che non saranno necessarie ripetizioni dei messaggi
-
+ Ctrl+4
-
+ <html><head/><body><p>Passa a questo messaggio Tx ORA</p><p>Fai doppio clic per alternare tra i messaggi RRR e RR73 in Tx4 (non consentito per i possessori di chiamate composte di tipo2)</p><p>I messaggi RR73 devono essere utilizzati solo quando sei ragionevolmente sicuro che non sarà richiesta alcuna ripetizione del messaggio</p></body></html>
-
+
@@ -2867,64 +2883,64 @@ Fare doppio clic per alternare tra i messaggi RRR e RR73 in Tx4 (non consentito
I messaggi RR73 devono essere utilizzati solo quando si è ragionevolmente sicuri che non saranno necessarie ripetizioni dei messaggi
-
+ Tx &4
-
+ Alt+4
-
+ <html><head/><body><p>Passa a questo messaggio Tx ADESSO</p><p>Fai doppio clic per ripristinare il messaggio 73 standard</p></body></html>
-
+ Passa a questo messaggio Tx ADESSO
Fare doppio clic per ripristinare il messaggio 73 standard
-
+ Tx &5
-
+ Alt+5
-
+ Now
-
+ Genera messaggi standard per un QSO minimo
-
+ Genera Std Msgs
-
+ Tx &6
-
+ Alt+6
-
+
-
+ Accoda il prossimo messaggio Tx
-
+ Prossimo
-
+ 2
-
+ FST4:Nuova famiglia di modalità digitali. FST4W:Messaggi simili al WSPRFST4W
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Chiamando CQ
@@ -2964,8 +2990,8 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Genera un messaggio CQ
-
-
+
+ CQ
@@ -2994,7 +3020,7 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Genera messaggio di risposta al CQ
-
+ Griglia
@@ -3035,138 +3061,138 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
3
-
+ Max dB
-
+ CQ AF
-
+ CQ AN
-
+ CQ AS
-
+ CQ EU
-
+ CQ NA
-
+ CQ OC
-
+ CQ SA
-
+ CQ 0
-
+ CQ 1
-
+ CQ 2
-
+ CQ 3
-
+ CQ 4
-
+ CQ 5
-
+ CQ 6
-
+ CQ 7
-
+ CQ 8
-
+ CQ 9
-
+ Ripristina
-
+ N List
-
+ N Slots
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Casuale
-
+ Nominativo
-
+ S/N (dB)
-
+ Distanza
-
+ Più CQs
@@ -3175,164 +3201,164 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Percentuale di sequenze di 2 minuti dedicate alla trasmissione.
-
-
+
+ %
-
+ Tx Pct
-
+ Band Hopping
-
+ Scegli le fasce e gli orari del giorno per il band-hopping.
-
+ Programma ...
-
+ 1/21/2
-
+ 2/22/2
-
+ 1/31/3
-
+ 2/32/3
-
+ 3/33/3
-
+ 1/41/4
-
+ 2/4
-
+ 3/4
-
+ 4/4
-
+ 1/5
-
+ 2/5
-
+ 3/5
-
+ 4/5
-
+ 5/5
-
+ 1/6
-
+ 2/6
-
+ 3/6
-
+ 4/6
-
+ 5/6
-
+ 6/6
-
+ Carica messaggi decodificati su WSPRnet.org.
-
+ Carica spot
-
+ <html><head/><body><p>I localizzatori a 6 cifre causano l'invio di 2 messaggi diversi, il secondo contiene il localizzatore completo ma solo un nominativo con hash, altre stazioni devono aver decodificato il primo una volta prima di poter decodificare la chiamata nel secondo. Selezionare questa opzione per inviare localizzatori a 4 cifre solo se si eviterà il protocollo a due messaggi.</p></body></html>
-
+ I localizzatori a 6 cifre causano l'invio di 2 messaggi diversi, il secondo contiene il localizzatore completo ma solo un nominativo con hash, altre stazioni devono aver decodificato il primo una volta prima di poter decodificare la chiamata nel secondo. Selezionare questa opzione per inviare localizzatori a 4 cifre solo se si eviterà il protocollo a due messaggi.
-
+ Guida Rapida al FST4 e FST4W
-
+ FST4:Nuova famiglia di modalità digitali.FST4
@@ -3346,7 +3372,7 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Preferisci i messaggi di tipo 1
-
+ Nessuna decodifica del proprio nominativo
@@ -3355,62 +3381,62 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Trasmettere durante la sequenza di 2 minuti successiva.
-
+ Tx Successiva
-
+ Imposta la potenza Tx in dBm (dB sopra 1 mW) come parte del tuo messaggio WSPR.
-
+ NB
-
+ File
-
+ Vista
-
+ Decodificare
-
+ Salva
-
+ Aiuto
-
+ Modo
-
+ Configurazioni
-
+ Strumenti
-
+ Uscita
@@ -3423,87 +3449,87 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
F2
-
+ Informazioni su WSJT-X
-
+ Display a cascata
-
+ Apri
-
+ Ctrl+O
-
+ Apri successivo nella directory
-
+ Decodifica i file rimanenti nella directory
-
+ Shift+F6
-
+ Elimina tutti i file * .wav && * .c2 nel direttorio
-
+ Nessuno
-
+ Salva tutto
-
+ Guida per l'utente online
-
+ Scorciatoie da tastiera
-
+ Comandi speciali mouse
-
+ JT9
-
+ Salva decodificato
-
+ Normale
-
+ Profondo
@@ -3512,12 +3538,12 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Monitor OFF all'avvio
-
+ Cancella ALL.TXT
-
+ Cancella wsjtx_log.adi
@@ -3550,7 +3576,7 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Fare doppio clic sui set di chiamate Abilita Tx
-
+ F7
@@ -3559,7 +3585,7 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Tx disabilitato dopo l'invio 73
-
+ Watchdog Tx sfuggito
@@ -3572,12 +3598,12 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Tx freq bloccato su Rx freq
-
+ JT65
-
+ JT9+JT65
@@ -3594,147 +3620,147 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Mostra entità DXCC e stato B4 lavorato
-
+ Dati Astronomici
-
+ Elenco di prefissi e suffissi di tipo 1
-
+ Impostazioni...
-
+ Guida per l'utente locale
-
+ Apri il direttorio del Log
-
+ JT4
-
+ Media dei messaggi
-
+ Abilita Media
-
+ Abilita ricerca profonda
-
+ WSPR
-
+ Grafico Eco
-
+ F8
-
+ Eco
-
+ Modo Eco EME
-
+ ISCAT
-
+ Grafico Veloce
-
+ F9
-
+ &Scarica Campioni ...
-
+ <html><head/><body><p>Scarica file audio di esempio che dimostrano le varie modalità.</p></body></html>
-
+ MSK144
-
+ QRA64
-
+ Note di rilascio
-
+ Abilita AP per DX Call
-
+ FreqCal
-
+ Misurare lo spettro di riferimento
-
+ Misura la risposta di fase
-
+ Cancella spettro di riferimento
-
+ Eseguire il ciclo di calibrazione della frequenza
-
+ Strumenti di equalizzazione ...
@@ -3747,48 +3773,48 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Modo Sperimentale LF/MF
-
+ FT8
-
-
+
+ Abilita AP
-
+ Risolvi per i parametri di calibrazione
-
+ Avviso sul copyright
-
+ Shift+F1
-
+ Fox log
-
+ Manuale Utente modo FT8 DXpedition
-
+ Ripristina Cabrillo log ...
-
+ Schema di evidenziazione del colore
@@ -3797,7 +3823,7 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Log del Contest
-
+ Esporta Log Cabrillo ...
@@ -3806,49 +3832,49 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Guida rapida per WSJT-X 2.0
-
+ Log del Contest
-
+ Cancella hashtable WSPR
-
+ FT4
-
+ Errore di controllo rig
-
-
-
+
+
+ Ricevente
-
+ Vuoi riconfigurare l'interfaccia radio?
-
+ %1 (%2 sec) frames audio perse
-
+ Sorgente Audio
-
+ Riduci carico di sistema
@@ -3857,194 +3883,194 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
Eccessivi campioni persi - %1 (%2 sec) frames audio ignorate
-
+
-
+ Errore durante la scansione del registro ADIF
-
+ Log ADIF scansionato,%1 ha funzionato prima della creazione dei record
-
+ Errore durante il caricamento dei dati degli utenti di LotW
-
+ Errore durante la scrittura del file WAV
-
+
-
+ Configurazioni...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Messaggio
-
+ Errore durante l'uccisione del processo jt9.exe
-
+ Codice di ritorno KillByName:%1
-
+ Errore durante la rimozione di "%1"
-
+ Fai clic su OK per riprovare
-
-
+
+ Modalità impropria
-
-
+
+ Errore apertura file
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Impossibile aprire "%1" per aggiungere:%2
-
+ Errore salvataggio file c2
-
+ Errore nell'ingresso audio
-
+ Errore nell'uscita audio
-
-
-
+
+
+ Decodifiche a periodo singolo
-
-
-
+
+
+ Media Decodifiche
-
+ Cambio Operatore
-
+ Nuovo operatore:
-
+ Errore del file di stato
-
-
+
+ Impossibile aprire "%1" per la scrittura:%2
-
+ Errore sottoprocesso
-
+ Il sottoprocesso non è riuscito con il codice di uscita%1
-
+ In esecuzione: %1
%2
-
+ Errore sottoprocesso
-
+ Spettro di riferimento salvato
-
+ Dati non validi in fmt.all alla riga%1
-
+ Buona soluzione di calibrazione
-
+
-
+ Elimina misure di calibrazione
-
+ Il file "fmt.all" verrà rinominato come "fmt.bak"
-
+
@@ -4076,27 +4102,27 @@ elenco. L'elenco può essere gestito in Impostazioni (F2).
"Gli algoritmi, il codice sorgente, l'aspetto di WSJT-X e dei relativi programmi e le specifiche del protocollo per le modalità FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 sono Copyright (C) 2001-2020 di uno o più dei seguenti autori: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q e altri membri del WSJT Development Group. "
-
+ Nessun dato letto dal disco. Formato file errato?
-
+ Conferma Eliminazione
-
+ Sei sicuro di voler eliminare tutti i file * .wav e * .c2 in "%1"?
-
+ Scorciatoie da tastiera
-
+
-
+ Comandi speciali mouse
-
+
-
+ Niente più file da aprire.
-
+ Spotting su PSK Reporter non disponibile
-
+ Scegli un'altra frequenza Tx. WSJT-X non trasmetterà consapevolmente un'altra modalità nella sottobanda WSPR a 30 m.
-
+ Banda di guardia WSPR
-
+ Scegli un'altra frequenza di composizione. WSJT-X non funzionerà in modalità Fox nelle sottobande FT8 standard.
-
+ Avviso modalità Fox
-
+ Ultimo Tx:%1
-
+
-
+ Dovresti passare alla modalità Field Day di ARRL?
-
+ Dovresti passare alla modalità contest RTTY?
-
-
-
-
+
+
+
+ Aggiungi a CALL3.TXT
-
+ Inserisci un localizzatore di griglia valido
-
+ Impossibile aprire "%1" per lettura / scrittura:%2
-
+ %1
è già in CALL3.TXT, desideri sostituirlo?
-
+ Avviso: il campo Chiamata DX è vuoto.
-
+ Errore nel file di registro
-
+ Impossibile aprire "%1"
-
+ Errore durante l'invio del Log a N1MM
-
+ Scrivi ha restituito "%1"
-
+ Stazioni che chiamano la DXpedition %1
-
+ (Hound=Cane da caccia)Hound
-
+ Messaggi Tx
-
-
-
+
+
+ Conferma Cancella
-
+ Sei sicuro di voler cancellare il file ALL.TXT?
-
-
+
+ Conferma Ripristina
-
+ Sei sicuro di voler cancellare il tuo Log del contest?
-
+ In questo modo verranno rimossi tutti i record QSO per il contest corrente. Saranno conservati nel file di registro ADIF ma non saranno disponibili per l'esportazione nel registro Cabrillo.
-
+ Log Cabrillo salvato
-
+ Sei sicuro di voler cancellare il file wsjtx_log.adi?
-
+ Sei sicuro di voler cancellare la tabella hash WSPR?
@@ -4525,60 +4551,60 @@ is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it?
VHF presenta un avviso
-
+ Ottimizza il guadagno digitale
-
+ Trasmetti Guadagno digitale
-
+ Prefissi
-
+ Errore di Rete
-
+ Errore:%1
Server UDP%2:%3
-
+ Errore File
-
+ Fase di Allenamento Disabilitato
-
+ Fase di allenamento abilitato
-
+ WD:%1m
-
-
+
+ Errore file di Log
-
+ Sei sicuro di voler cancellare le code QSO?
@@ -4925,22 +4951,21 @@ Errore (%2):%3
SoundInput
-
+ Si è verificato un errore durante l'apertura del dispositivo di input audio.
-
+ Si è verificato un errore durante la lettura dal dispositivo di ingresso audio.
-
- I dati audio non vengono inviati al dispositivo di input audio abbastanza velocemente.
+ I dati audio non vengono inviati al dispositivo di input audio abbastanza velocemente.
-
+ Errore non recuperabile, dispositivo di input audio non utilizzabile in questo momento.
@@ -4955,37 +4980,37 @@ Errore (%2):%3
Il formato audio di input richiesto non è supportato sul dispositivo.
-
+ Impossibile inizializzare il dispositivo sink audio
-
+ Inattivo
-
+ Ricevente
-
+ Sospeso
-
+ Interrotto
-
+ Errore
-
+ Fermato
@@ -4993,67 +5018,67 @@ Errore (%2):%3
SoundOutput
-
+ Si è verificato un errore durante l'apertura del dispositivo di uscita audio.
-
+ Si è verificato un errore durante la scrittura sul dispositivo di uscita audio.
-
+ I dati audio non vengono inviati al dispositivo di uscita audio abbastanza velocemente.
-
+ Errore non recuperabile, dispositivo di uscita audio non utilizzabile in questo momento.
-
+ Il formato audio di output richiesto non è valido.
-
+ Il formato audio di output richiesto non è supportato sul dispositivo.
-
+ Nessun dispositivo di uscita audio configurato.
-
+ Inattivo
-
+ Invio
-
+ Sospeso
-
+ Interrotto
-
+ Errore
-
+ Fermato
@@ -5061,22 +5086,22 @@ Errore (%2):%3
StationDialog
-
+ Aggoingi Stazione
-
+ &Banda:
-
+ &Offset (MHz):
-
+ &Antenna:
@@ -6064,7 +6089,7 @@ l'interfaccia radio si comporta come previsto.
Scheda audio
-
+
-
+ Seleziona l'audio CODEC da utilizzare per la ricezione.
-
+ &Ingresso:
-
+ Seleziona il canale da utilizzare per la ricezione.
-
-
+
+ Mono
-
-
+
+ Sinistro
-
-
+
+ Destro
-
-
+
+ Entrambi
-
+
-
+ Usci&ta:
@@ -6396,67 +6421,67 @@ per valutare la propagazione e le prestazioni del sistema.
<html><head/><body><p>Immettere il numero di porta del servizio del server UDP a cui WSJT-X deve inviare gli aggiornamenti. Se questo è zero, non verranno trasmessi aggiornamenti.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Con questo abilitato WSJT-X accetterà alcune richieste di ritorno da un server UDP che riceve messaggi di decodifica.</p></body></html>
-
+ Accetta richieste UDP
-
+ <html><head/><body><p>Indica l'accettazione di una richiesta UDP in arrivo. L'effetto di questa opzione varia a seconda del sistema operativo e del gestore delle finestre, il suo intento è di notificare l'accettazione di una richiesta UDP in arrivo anche se questa applicazione è ridotta a icona o nascosta.</p></body></html>
-
+ Notifica su richiesta UDP accettata
-
+ <html><head/><body><p>Ripristina la finestra da minimizzata se viene accettata una richiesta UDP.</p></body></html>
-
+ Finestra di ripristino richieste UDP accettate
-
+ Server UDP Secondario (obsoleto)
-
+ <html><head/><body><p>Se selezionato, WSJT-X trasmetterà un contatto registrato in formato ADIF al nome host e alla porta configurati.</p></body></html>
-
+ Abilita trasmissione ADIF del contatto registrato
-
+
-
+ <html><head/><body><p>Nome host facoltativo del programma Logger + N1MM per ricevere trasmissioni UDP ADIF. Di solito si tratta di "localhost" o indirizzo IP 127.0.0.1</p><p>Formati:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Indirizzo IPv4</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Indirizzo IPv6</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Indirizzo di gruppo multicast IPv4</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Indirizzo di gruppo multicast IPv6</li></ul><p>La cancellazione di questo campo disabiliterà la trasmissione di informazioni ADIF tramite UDP.</p></body></html>
-
+ Numero porta Server:
-
+ <html><head/><body><p>Immettere il numero di porta che WSJT-X deve utilizzare per le trasmissioni UDP delle informazioni del registro ADIF. Per N1MM Logger +, questo valore dovrebbe essere 2333. Se questo è zero, non verrà trasmesso alcun aggiornamento.</p></body></html>
@@ -6912,63 +6937,63 @@ Fare clic con il tasto destro per inserire ed eliminare le opzioni.Errore fatale inatteso
-
+ Un'altra istanza potrebbe essere in esecuzione
-
+ Provo a rimuovere il file di blocco non aggiornato?
-
+ Impossibile creare una directory temporanea
-
-
+
+ Percorso: "%1"
-
+ Impossibile creare una directory temporanea utilizzabile
-
+ Un'altra applicazione potrebbe bloccare la directory
-
+ Impossibile creare la directory dei dati
-
+ percorso: "%1"
-
+ Errore di memoria condivisa
-
+ Impossibile creare il segmento di memoria condivisa
-
+ Errore sottoprocesso
-
+ Impossibile chiudere il processo jt9 orfano
diff --git a/translations/wsjtx_ja.ts b/translations/wsjtx_ja.ts
index c4cfae0bc..0cf5f52bb 100644
--- a/translations/wsjtx_ja.ts
+++ b/translations/wsjtx_ja.ts
@@ -368,75 +368,75 @@
Configuration::impl
-
-
-
+
+
+ 削除(&D)
-
-
+
+ 挿入(&I)...
-
+ 保存のためのフォルダを作成できません
-
+ パス: "%1%
-
+ サンプルフォルダを作成できません
-
+ パス: "%1"
-
+ 読み込み(&L)...
-
+ 名前を付けて保存(&S)...
-
+ 結合(&M)...
-
+ リセット(&R)
-
+ シリアルポート:
-
+ CAT制御用シリアルポート
-
+ ネットワークサーバ:
-
+
-
+ USBデバイス:
-
+
-
-
+
+ 無効なオーディオ入力デバイス
@@ -477,150 +477,156 @@ Format:
無効なオーディオ出力デバイス
-
+ 無効なオーディオ出力デバイス
-
+ 無効なPTT方式
-
+ 無効なPTT用ポート
-
-
+
+ 無効なコンテストナンバー
-
+ 正しいARRLフィールドデーコンテストナンバーを入力しなければなりません
-
+ 正しいARRL RTTY ラウンドアップのコンテストナンバーを入力しなければなりません
-
+ デコードハイライトをリセット
-
+ すべてのハイライトと優先順位設定をデフォルトへ戻す
-
+ WSJT-Xのデコード出力用フォント選択
-
+ 使用周波数を読み込み
-
-
-
+
+
+ 周波数ファイル (*.qrg);;全ファイル (*.*)
-
+ 使用周波数を置き換え
-
+ 本当に現在の周波数を読み込んだ周波数で置き換えてもいいですか?
-
+ 使用周波数を追加併合
-
-
-
+
+
+ 正しい周波数ファイルではない
-
+ 無効なファイルマジック
-
+ バージョンが新しすぎます
-
+ 中身が壊れています
-
+ 使用周波数を保存
-
+ 選択した使用周波数のみ保存
-
+ 選択した使用周波数だけを保存してもいいですか。全部を保存したいときはNoをクリックしてください。
-
+ 使用周波数をリセット
-
+ 本当に現在の使用周波数を破棄してデフォルト周波数と置き換えてもよいですか?
-
+ フォルダーを保存
-
+ AzElフォルダー
-
+ 無線機コントロールエラー
-
+ 無線機へ接続できません
-
+ 無線機エラー
+
+
+
+ audio device missing
+
+ DXLabSuiteCommanderTransceiver
@@ -1443,22 +1449,22 @@ Error: %2 - %3
FrequencyDialog
-
+ 周波数を追加
-
+ IARU地域(&R):
-
+ モード(&M):
-
+ 周波数MHz(&F):
@@ -1580,180 +1586,180 @@ Error: %2 - %3
HamlibTransceiver
-
-
+
+ Hamlib初期化エラー
-
+ Hamlib設定ファイルエラー: %2にて%1
-
+ ファイルのトップレベルはJSONオブジェクトでなければいけません
-
+ Hamlib設定エラー: JSONオブジェクトでなければなりません
-
+ サポートしていないCATタイプ
-
+ Hamlibエラー: %1 %2
-
+ 無線機への接続
-
+ 現周波数を取得
-
+ 現モードを取得
-
-
+
+ VFO入れ替え
-
-
+
+ もう一方のVFOの周波数を取得
-
+ もう一方のVFOのモードを取得
-
-
+
+ 現VFOを設定
-
+ 周波数を取得
-
+ モードを取得
-
-
-
+
+
+ 現VFOを取得
-
-
-
-
+
+
+
+ 現VFOの周波数を取得
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ 周波数を設定
-
-
-
-
+
+
+
+ 現VFOのモードを取得
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ 現VFOモードを設定
-
-
+
+ スプリットのオン/オフ
-
-
+
+ スプリットモードオン
-
+ スプリット送信周波数とモードをセット
-
+ スプリット送信周波数をセット
-
+ スプリットモードを取得
-
+ スプリット送信VFOのモードをセット
-
+ PTT状態を取得
-
+ PTTオン
-
+ PTTオフ
-
+ コンフィグレーション項目をセット
-
+ コンフィグレーション項目を取得
@@ -2076,196 +2082,196 @@ Error(%2): %3
WSJT-X by K1JT
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ バンド状況
-
-
+
+ UTC dB DT Freq Dr
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 受信周波数
-
+ CQのみ
-
+ このQSOをログする
-
+ QSOをログ(&Q)
-
+ モニター停止
-
+ 停止(&S)
-
+ モニターオン/オフ
-
+ モニター(&M)
-
+ <html><head/><body><p>右側ウィンドウを消去. ダブルクリックで両側ウィンドウを消去.</p></body></html>
-
+ 右側ウィンドウを消去. ダブルクリックで両側ウィンドウを消去.
-
+ 消去(&E)
-
+ <html><head/><body><p>累加メッセージ平均をクリア.</p></body></html>
-
+ 累加メッセージ平均をクリア.
-
+ 平均をクリア
-
+ <html><head/><body><p>QSO周波数で最後に受信した信号をデコード</p></body></html>
-
+ QSO周波数で最後に受信した信号をデコード
-
+ デコード(&D)
-
+ <html><head/><body><p>自動送信をオン/オフ</p></body></html>
-
+ 自動送信をオン/オフ
-
+ 送信許可(&n)
-
+ 直ちに送信停止
-
+ 送信停止(&H)
-
+ <html><head/><body><p>シングルトーンのオン/オフ</p></body></html>
-
+ シングルトーンのオン/オフ
-
+ チューン(&T)
-
+ メニュー
-
+ 送信に費やされた時間のパーセンテージ.
-
+ タイプ1メッセージ優先
-
+ <html><head/><body><p>次回送信</p></body></html>
-
+ USBダイアル周波数
-
+ 14.078 000
-
+ <html><head/><body><p>ノイズのみ受信のとき30dBが適当<br/>緑:適切<br/>赤:過大<br/>黄:過少</p></body></html>
-
+ 受信信号
-
+
黄:過少
-
+ DXコール
-
+ DXグリッド
-
+ 交信相手コールサイン
-
+ データベース内でコールサイン検索
-
+ 検索(&L)
-
+ 交信相手のロケータ
-
+ Az: 251 16553 km
-
+ データベースへコールサインとロケータを追加
-
+ 追加
-
+ 出力
-
+ <html><head/><body><p>黄色か赤色の場合無線機制御にエラーあり. リセットを押しダイヤル周波数を読み込む. Sはスプリット.</p></body></html>
-
+ 黄色か赤色の場合無線機制御にエラーあり. リセットを押しダイヤル周波数を読み込む. Sはスプリット.
-
+ ?
-
+ 送信オーディオレベル調整
-
+ <html><head/><body><p>バンドを選びMHz単位で周波数を入力するか差分をkHz単位(最後にkをつける)で入力.</p></body></html>
-
+ 周波数入力
-
+ バンドを選びMHz単位で周波数を入力するか差分をkHz単位(最後にkをつける)で入力.
-
+ <html><head/><body><p align="center"> 2015 Jun 17 </p><p align="center"> 01:23:45 </p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>デコードした文をダブルクリックしたときに送信周波数を動かさない.</p></body></html>
-
+ デコードした文をダブルクリックしたときに送信周波数を動かさない.
-
+ 送信周波数固定
-
+ 受信オーディオ周波数
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Hz
-
-
+
+ Rx
-
-
+
+ 送信周波数を受信周波数へコピー
-
+
-
+ 許容周波数(Hz)
-
-
+
+ F Tol
-
-
+
+ 受信周波数を送信周波数へコピー
-
+
-
+ <html><head/><body><p>同期信号閾値. 小さい値ほど弱い同期信号を検出.</p></body></html>
-
+ 同期信号閾値. 小さい値ほど弱い同期信号を検出.
-
+ 同期
-
+ <html><head/><body><p>短いメッセージフォーマットを使うときはチェック.</p></body></html>
-
+ 短いメッセージフォーマットを使うときはチェック.
-
+ Sh
-
+ <html><head/><body><p>JT9高速モードをオン</p></body></html>
-
+ JT9高速モードをオン
-
-
+
+ 高速
-
+ <html><head/><body><p>チェックすることで受信したメッセージに基づき自動的に送信メッセージを生成する.</p></body></html>
-
+ 受信メッセージに合わせて送信メッセージ自動生成.
-
+ 自動シーケンス
-
+ <html><head/><body><p>自分のCQに最初に応答してきた局をコール.</p></body></html>
-
+ 自分のCQに最初に応答してきた局をコール.
-
+ コール 1st
-
+ Tx6に "@1250 (SEND MSGS)" を生成.
-
+ Tx6
-
+ <html><head/><body><p>チェックすると偶数分の0秒から送信開始.チェックを外すと奇数分.</p></body></html>
-
+ チェックすると偶数分の0秒から送信開始.チェックを外すと奇数分.
-
+ Tx even/1st
-
+ <html><head/><body><p>現在の周波数からkHz上でCQをコール</p></body></html>
-
+ 現在の周波数からkHz上でCQをコール
-
+ Tx CQ
-
+ <html><head/><body><p>チェックすると "Tx CQ" 周波数でCQをコール. 受信は現在の周波数. 相手局がどの周波数で呼べばよいが分かるようにCQメッセージに現在の受信周波数を含める.</p><p>非標準コールには非対応.</p></body></html>
-
+ チェックすると "Tx CQ" 周波数でCQをコール. 受信は現在の周波数. 相手局がどの周波数で呼べばよいが分かるようにCQメッセージに現在の受信周波数を含める.
非標準コールには非対応.
-
+
-
+ <html><head/><body><p>サブモードはトーン間隔を意味する.Aが一番狭い.</p></body></html>
-
+ サブモードはトーン間隔を意味する.Aが一番狭い.
-
+ サブモード
-
-
+
+ Fox
-
+ <html><head/><body><p>Shメッセージをモニターする.</p></body></html>
-
+ Shメッセージをモニターする.
-
+ SWL
-
+ Best S+P
-
+ <html><head/><body><p>ここをチェックして較正データを録音開始.<br/>測定中は較正処理は停止します.<br/>チェックをはずすと較正結果を見ることができます.</p></body></html>
-
+
@@ -2622,204 +2628,214 @@ When not checked you can view the calibration results.
チェックしないと較正結果を表示.
-
+ 測定
-
+ <html><head/><body><p>シグナルレポート: 2500Hzバンド幅におけるSN比(dB).</p></body></html>
-
+ シグナルレポート: 2500Hzパスバンド幅におけるSN比(dB).
-
+ レポート
-
+ <html><head/><body><p>送信/受信または周波数較正の時間</p></body></html>
-
+ Tx/Rxまたは周波数較正時間長
-
-
+
+ s
-
-
+
+ T/R
-
+ 送信モードをトグル
-
+
-
+ 送信オーディオ周波数
-
-
+
+ Tx
-
+ Tx#
-
+ <html><head/><body><p>ダブルクリックして次のQSOの待ち行列に加える.</p></body></html>
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ダブルクリックで次のQSOで呼ぶ相手を待ち行列に追加.
-
+ 次のコール
-
+ 1
-
-
-
+
+
+ このメッセージを次回送信する
-
+
-
+ <html><head/><body><p>このメッセージを次回送信する</p><p>ダブルクリックしてTx1メッセージとしてQSOを開始のオンオフ(タイプ1複合コールサインでは使えません)</p></body></html>
-
+ >このメッセージを次回送信する. ダブルクリックしてTx1メッセージとしてQSOを開始のオンオフ(タイプ1複合コールサインでは使えません)
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+ このメッセージを送信
-
+
-
+
-
+ <html><head/><body><p>このメッセージをすぐに送信</p><p>ダブルクリックすることでTx1メッセージを使うかどうか選択(タイプ1複合コールサインには使えません)</p></body></html>
-
+ このメッセージをすぐに送信. ダブルクリックすることでTx1メッセージを使うかどうか選択(タイプ1複合コールサインには使えません)
-
+
-
+
-
+
-
+ <html><head/><body><p>このメッセージを次回送信</p><p>ダブルクリックして標準73メッセージにリセット</p></body></html>
-
+ このメッセージを次回送信
ダブルクリックして標準73メッセージにリセット
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ <html><head/><body><p>このメッセージを次回送信</p><p>ダブルクリックするとTx4でRRRかRR73を送るかを切り替え(タイプ2複合コールサインでは使えません)</p><p>RR73 メッセージは、相手が確実にコピーしたと考えられるときに使ってください</p></body></html>
-
+
@@ -2828,17 +2844,17 @@ RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no mess
RR73 メッセージは、相手が確実にコピーしたと考えられるときに使ってください
-
+
-
+ <html><head/><body><p>この送信メッセージをすぐに送信</p><p>ダブルクリックしてTx4のRRRとRR73を交互切り替え(タイプ2の複合コールサインでは使えません)</p><p>RR73は、双方ともメッセージを確認し、繰り返しが必要ないと考えうるときにのみ使いましょう</p></body></html>
-
+
@@ -2847,63 +2863,63 @@ RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no mess
RR73 メッセージは、相手が確実にコピーしたと考えられるときに使ってください
-
+
-
+
-
+ <html><head/><body><p>このメッセージをすぐに送信</p><p>ダブルクリックして標準73メッセージにリセット</p></body></html>
-
+ このメッセージをすぐに送信. ダブルクリックして標準73メッセージにリセット
-
+
-
+
-
+ 送信
-
+ 最短QSO用メッセージを生成
-
+ 標準メッセージ生成
-
+
-
+
-
+
-
+ 次の送信メッセージを待ち行列に追加
-
+ 次
-
+
-
+ FST4とFST4Wのクイックスタートガイド
-
+ FST4
-
+ FST4W
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ CQをコール
@@ -2952,8 +2978,8 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
CQメッセージ生成
-
-
+
+ CQ
@@ -2974,7 +3000,7 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
CQに応答するメッセージを生成
-
+ グリッド
@@ -3003,138 +3029,138 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
フリーテキスト
-
+ 最大dB
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ リセット
-
+ リスト数
-
+ スロット数
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ ランダム
-
+
-
+
-
+ 距離
-
+ これは何?チェックすると5回の送信に1回CQを出す
@@ -3144,148 +3170,148 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
2分の送信に費やすパーセンテージ.
-
-
+
+ %
-
+ Tx Pct
-
+ バンドホッピング
-
+ バンドホッピングためのバンドと時間を選択.
-
+ スケジュール ....
-
+ 1/2
-
+ 2/2
-
+ 1/3
-
+ 2/3
-
+ 3/3
-
+ 1/4
-
+ 2/4
-
+ 3/4
-
+ 4/4
-
+ 1/5
-
+ 2/5
-
+ 3/5
-
+ 4/5
-
+ 5/5
-
+ 1/6
-
+ 2/6
-
+ 3/6
-
+ 4/6
-
+ 5/6
-
+ 6/6
-
+ デコードしたメッセージをWSPRnet.orgへアップロード.
-
+ スポットをアップロード
-
+ <html><head/><body><p>6桁のグリッドロケーターは2回のメッセージで送られます, 2回目のメッセージで6桁全部送られますが、コールサインはハッシュになります, 相手局は1回目であなたのコールサインをコピーしていなければなりません.. このオプションをチェックすると4桁のグリッドロケーターしか送らず、6桁のグリッドロケーターを送るための2回のメッセージ送信は行いません.</p></body></html>
-
+ 6桁のグリッドロケーターは2回のメッセージで送られます, 2回目のメッセージで6桁全部送られますが、コールサインはハッシュになります, 相手局は1回目であなたのコールサインをコピーしていなければなりません.. このオプションをチェックすると4桁のグリッドロケーターしか送らず、6桁のグリッドロケーターを送るための2回のメッセージ送信は行いません.
@@ -3294,7 +3320,7 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
タイプ1メッセージを使う
-
+ 自分のコールサインをデコードしない
@@ -3303,62 +3329,62 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
次の2分送信シーケンスの間に送信.
-
+ 次のTx
-
+ dBm単位の送信出力をWSPRメッセージに入れる.
-
+ NB
-
+ ファイル
-
+ 表示
-
+ デコード
-
+ 保存
-
+ ヘルプ
-
+ モード
-
+ コンフィグレーション
-
+ ツール
-
+ 終了
@@ -3367,87 +3393,87 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
コンフィグレーション
-
+ WSJT-Xについて
-
+ ウォーターフォール
-
+ 開く
-
+
-
+ ディレクトリ中の次のファイルを開く
-
+ ディレクトリ中の残りのファイルをデコード
-
+
-
+ SaveDirのすべての*.wavと*.c2ファイルを削除
-
+ 無し
-
+ すべて保存
-
+ オンラインユーザーガイド
-
+ キーボードショートカット
-
+ 特別なマウス操作
-
+
-
+ デコードしたメッセージを保存
-
+ 標準
-
+ ディープ
@@ -3456,12 +3482,12 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
起動時モニターオフ
-
+ ALL.TXTを消去
-
+ wsjtx_log.adiを消去
@@ -3494,7 +3520,7 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
コールサインをダブルクリックして送信オン
-
+
@@ -3503,7 +3529,7 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
73を送った後送信禁止
-
+ Txウオッチドッグ発令
@@ -3516,12 +3542,12 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
送信周波数を受信周波数にロック
-
+
-
+
@@ -3534,147 +3560,147 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
DXCCエンティティと交信済みステータスを表示
-
+ 天文データ
-
+ タイプ1プリフィックス、サフィックスのリスト
-
+ 設定...
-
+ 各国版ユーザーガイド
-
+ ログディレクトリを開く
-
+
-
+ メッセージ平均化
-
+ 平均化オン
-
+ ディープサーチをオン
-
+ WSPR
-
+ エコーグラフ
-
+
-
+ Echo
-
+ EMEエコーモード
-
+
-
+ 高速グラフ
-
+
-
+ サンプルをダウンロード(&D)...
-
+ <html><head/><body><p>いろいろなモードのオーディオファイルをダウンロード.</p></body></html>
-
+
-
+
-
+ リリースノート
-
+ DXコールのAPをオン
-
+
-
+ 参照スペクトラムを測定
-
+ 位相応答を測定
-
+ 参照スペクトラムを消去
-
+ 周波数較正実行
-
+ イコライザー...
@@ -3687,48 +3713,48 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
実験的LF/MFモード
-
+
-
-
+
+ AP使用
-
+ 較正パラメータ計算
-
+ 著作権表示
-
+
-
+ Foxログ
-
+ FT8 DXペディションモードユーザーガイド
-
+ Cabrilloログをリセット...
-
+ ハイライト設定
@@ -3737,7 +3763,7 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
コンテストログ
-
+ Cabrilloログをエクスポート...
@@ -3746,49 +3772,49 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
WSJT-X 2.0クイックスタートガイド
-
+ コンテストログ
-
+ WSPRハッシュテーブルを消去
-
+
-
+ 無線機制御エラー
-
-
-
+
+
+ 受信中
-
+ 無線機インターフェイスを再構成しますか?
-
+ %1個 (%2 秒)のオーディオフレームが欠落
-
+ オーディオソース
-
+ システム負荷軽減
@@ -3797,194 +3823,194 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加.
サンプル大量欠落 - %1個 (%2秒)のオーディオフレームが欠落
-
+
-
+ ADIFログスキャンエラー
-
+ ADIFログ検索. %1交信済み記録作成しました
-
+ LotWユーザデータをロードできません
-
+ WAVファイルを書き込みできません
-
+
-
+ コンフィグレーション...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ メッセージ
-
+ jt9.exeプロセスを終了できません
-
+ KillByNameリターンコード: %1
-
+ "%1"を削除できません
-
+ OKを押して再試行
-
-
+
+ 不適切なモード
-
-
+
+ ファイルオープンエラー
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ "%2"を追加する"%1"が開けません
-
+ c2ファイルを保存できません
-
+ サウンド入力にエラー発生
-
+ サウンド出力にエラー発生
-
-
-
+
+
+ シングルパスデコード
-
-
-
+
+
+ 平均デコード
-
+ オペレータ交代
-
+ 新オペレータ:
-
+ ステータスファイルエラー
-
-
+
+ %2を書き込むための"%1"が開けません
-
+ サブプロセスエラー
-
+ サブプロセスエラー 終了コード %1
-
+ 実行中: %1
%2
-
+ サブプロセスエラー
-
+ 参照用スペクトラムを保存しました
-
+ fmt.allの%1行目に無効なデータ
-
+ 較正良好
-
+
-
+ 較正の測定結果を削除
-
+ "fmt.all"は"fmt.bak"に名前が変わります
-
+
-
+ ディスクからデータが読めません.フォーマットが合っていますか?
-
+ 削除確認
-
+ "%1"のすべての*.wavと*.c2ファイルを削除していいですか?
-
+ キーボードショートカット
-
+
-
+ 特別なマウス操作
-
+
-
+ これ以上開くファイルがありません.
-
+ 現在PSK Reporterにスポットできません
-
+ 他の送信周波数を使ってください. WSJT-Xは30mバンドのWSPRサブバンド中の他のモードを受信せずに送信してしまいます.
-
+ WSPRガードバンド
-
+ 他のダイヤル周波数を使ってください. WSJT-XはFT8の標準サブバンドでFoxモードを使えません。
-
+ Foxモード警告
-
+ 最終送信: %1
-
+
-
+ ARRLフィールドデーモードに切り替えますか?
-
+ RTTYコンテストモードに切り替えますか?
-
-
-
-
+
+
+
+ CALL3.TXTへ追加
-
+ 有効なグリッドロケータを入力してください
-
+ %2を読み書きするための"%1"が開けません
-
+ %1
がすでにCALL3.TXTにセットされています。置き換えますか?
-
+ 警告 DXコールが空白です.
-
+ ログファイルエラー
-
+ "%1"を開けません
-
+ N1MMへログを送れません
-
+ 応答"%1"を書き込み
-
+ DXペディション %1を呼ぶ局
-
+ Hound
-
+ 送信メッセージ
-
-
-
+
+
+ 消去確認
-
+ ALL.TXTファイルを消去してよいですか?
-
-
+
+ リセット確認
-
+ コンテストログを消去していいですか?
-
+ 現在のコンテストのQSO記録をすべて消去します。ADIFログには記録されますがCabrilloログにエクスポートすることはできません.
-
+ Cabrilloログ保存しました
-
+ wsjtx_log.adiを消してもよいですか?
-
+ WSPRのハッシュテーブルを消してもよいですか?
@@ -4455,60 +4481,60 @@ is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it?
VHF機能警告
-
+ チューンのデジタルゲイン
-
+ 送信デジタルゲイン
-
+ プリフィックス
-
+ ネットワークエラー
-
+ エラー %1
UDPサーバー %2:%3
-
+ ファイルエラー
-
+ 位相調整オフ
-
+ 位相調整オン
-
+ WD:%1m
-
-
+
+ ログファイルエラー
-
+ QSO待ち行列をクリアしてもいいですか?
@@ -4855,22 +4881,21 @@ Error(%2): %3
SoundInput
-
+ オーディオ入力デバイスが開けません.
-
+ オーディオ入力デバイスから読み込みエラー発生.
-
- オーディオ入力デバイスにオーディオデータが入ってくる速度が遅すぎます.
+ オーディオ入力デバイスにオーディオデータが入ってくる速度が遅すぎます.
-
+ 回復不能エラー. 現在オーディオ入力デバイスが使えません.
@@ -4885,37 +4910,37 @@ Error(%2): %3
このオーディオ入力フォーマットはオーディオ入力デバイスでサポートされていません.
-
+ オーディオ出力デバイス初期化エラー
-
+ 待機中
-
+ 受信中
-
+ サスペンド中
-
+ 割り込まれました
-
+ エラー
-
+ 停止中
@@ -4923,67 +4948,67 @@ Error(%2): %3
SoundOutput
-
+ オーディオ出力デバイスが開けません.
-
+ オーディオ出力デバイスへデータ書き込みエラー発生.
-
+ 十分な速度でオーディオデータを出力デバイスへ送れません.
-
+ 回復不能エラー. 現在オーディオ出力デバイスが使えません.
-
+ このオーディオフォーマットは無効です.
-
+ このオーディオフォーマットはオーディオ出力デバイスでサポートされていません.
-
+ オーディオ出力デバイスが設定されていません.
-
+ 待機中
-
+ 送信中
-
+ サスペンド中
-
+ 割り込まれました
-
+ エラー
-
+ 停止中
@@ -4991,22 +5016,22 @@ Error(%2): %3
StationDialog
-
+ 局を追加
-
+ バンド(&B):
-
+ オフセットMHz(&O):
-
+ アンテナ(&A):
@@ -5994,7 +6019,7 @@ radio interface behave as expected.
サウンドカード
-
+ 最後にアップロードしてから経過した日数
-
+ 受信用オーディオコーデックを選択.
-
+ 入力(&I):
-
+ 受信用チャンネルを選択.
-
-
+
+ モノラル
-
-
+
+ 左
-
-
+
+ 右
-
-
+
+ 両方
-
+ VHFとサブモード機能をオン
-
+ 出力(&t):
@@ -6320,67 +6345,67 @@ for assessing propagation and system performance.
<html><head/><body><p>WSJT-Xがデータを送る先のUDPポート番号. ゼロの場合はデータを送りません.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>オンにすると、WSJT-XはUDPサーバーからのデータを受け付けます.</p></body></html>
-
+ UDP要求を受け付ける
-
+ <html><head/><body><p>UDPリクエストを受け付けたことを表示. OSやウィンドウマネージャによって振る舞いが変わります. アプリウィンドウが最小化されていたり隠れていたりしていてもUDPリクエストが送られてきたことを知るために使うことができます.</p></body></html>
-
+ UDPリクエストが来たとき知らせる
-
+ <html><head/><body><p>UDPリクエストが来たとき、ウィンドウを最小化から元の大きさへ戻します.</p></body></html>
-
+ ウィンドウを元に戻すUDPリクエストを受け付ける
-
+ 第二UDPサーバー(使わないことを推奨)
-
+ <html><head/><body><p>ここをチェックすると、WSJT-XはADIFフォーマットのログ情報を指定のホストの指定のポートへブロードキャストします. </p></body></html>
-
+ ADIFログ情報をブロードキャスト
-
+ サーバー名またはIPアドレス:
-
+ <html><head/><body><p>ADIF UDP ブロードキャストを受けるN1MM Logger+のホスト名. 通常は 'localhost' または ip アドレス 127.0.0.1</p><p>フォーマット:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ホスト名</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 マルチキャストグループアドレス</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 マルチキャストグループアドレス</li></ul><p>空白にすることで、UDP経由のADIF情報ブロードキャストを停止.</p></body></html>
-
+ サーバーのポート番号:
-
+ <html><head/><body><p>WSJT-XがADIF情報をブロードキャストする先のUDPポート番号. N1MM Logger+のときは2333. ゼロの場合はブロードキャスト停止.</p></body></html>
@@ -6872,63 +6897,63 @@ Right click for insert and delete options.
アプリのバージョン
-
+ おそらく他のインスタンスが動作中
-
+ 古いロックファイルの削除を試みますか?
-
+ 一時的作業ディレクトリーが作成できません
-
-
+
+ パス:"%1"
-
+ 一時的作業ディレクトリが作成できません
-
+ おそらく他のアプリがディレクトリをロックしています
-
+ データ用ディレクトリの作成ができません
-
+ パス: "%1"
-
+ 共有メモリエラー
-
+ 共有メモリセグメントが作成できません
-
+ サブプロセスエラー
-
+ jt9の孤立したプロセスを終了できません
diff --git a/translations/wsjtx_zh.ts b/translations/wsjtx_zh.ts
index e223501dc..a1677d2ce 100644
--- a/translations/wsjtx_zh.ts
+++ b/translations/wsjtx_zh.ts
@@ -368,75 +368,75 @@
Configuration::impl
-
-
-
+
+
+ 删除(&D)
-
-
+
+ 插入(&I) ...
-
+ 无法创建保存目录
-
+ 目錄: "%1%
-
+ 无法创建示例目录
-
+ 目录: "%1"
-
+ 加载(&L) ...
-
+ 另存为(&S) ...
-
+ 合并(&M) ...
-
+ 重置(&R)
-
+ 串行端口:
-
+ 用于CAT控制的串行端口
-
+ 网络服务器:
-
+
-
+ USB 设备:
-
+
-
-
+
+ 无效的音频输入设备
-
+ 无效的音频输出设备
-
+ 无效的PTT方法
-
+ 无效的PTT端口
-
-
+
+ 无效的竞赛交换数据
-
+ 您必须输入有效的 ARRL Field Day交换数据
-
+ 您必须输入有效的 ARRL RTTY Roundup 交换数据
-
+ 重置解码突出显示
-
+ 将所有解码突出显示和优先级重置为默认值
-
+ WSJT-X 解码文本字体选择
-
+ 载入工作频率
-
-
-
+
+
+ 频率文件 (*.qrg);;所有文件 (*.*)
-
+ 替换工作频率
-
+ 是否确实要放弃当前工作频率, 并将其替换为加载的频率?
-
+ 合并工作频率
-
-
-
+
+
+ 不是有效的频率文件
-
+ 不正确的文件內容
-
+ 版本太新
-
+ 内容已损坏
-
+ 保存工作频率
-
+ 仅保存选定的工作频率
-
+ 是否确实要仅保存当前选择的工作频率? 单击 否 可保存所有.
-
+ 重置工作频率
-
+ 您确定要放弃您当前的工作频率并用默认值频率替换它们吗?
-
+ 保存目录
-
+ AzEl 目录
-
+ 无线电设备控制错误
-
+ 无法打开无线电设备的连接
-
+ 无线电设备故障
+
+
+
+ audio device missing
+
+ DXLabSuiteCommanderTransceiver
@@ -1433,22 +1439,22 @@ Error: %2 - %3
FrequencyDialog
-
+ 添加频率
-
+ IA&RU 区域:
-
+ 模式(&M):
-
+ 频率 (M&Hz):
@@ -1570,180 +1576,180 @@ Error: %2 - %3
HamlibTransceiver
-
-
+
+ Hamlib 初始化错误
-
+ Hamlib 设置文件错误: %1 字符偏移量 %2
-
+ Hamlib 设置文件错误: 顶层必须是 JSON 对象
-
+ Hamlib 设置文件错误: 配置必须是JSON对象
-
+ 不支持 CAT 类型
-
+ Hamlib 错误: %1 当 %2
-
+ 打开连接无线电设备
-
+ 获取当前频率
-
+ 获取当前模式
-
-
+
+ 在 VFOs 之间切换
-
-
+
+ 获取其他 VFO 频率
-
+ 获取其他 VFO 模式
-
-
+
+ 设置当前 VFO
-
+ 获取频率
-
+ 获取模式
-
-
-
+
+
+ 获取当前 VFO
-
-
-
-
+
+
+
+ 获取当前 VFO 频率
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ 设置频率
-
-
-
-
+
+
+
+ 获取当前 VFO 模式
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ 设置当前 VFO 模式
-
-
+
+ 设置/取消 设置异频模式
-
-
+
+ 设置异频模式
-
+ 设置异频发射频率和模式
-
+ 设置异频发射频率
-
+ 获得异频发射 VFO 模式
-
+ 设置异频发射 VFO 模式
-
+ 获取PTT 状态
-
+ 设置PTT 开启
-
+ 设置PTT 关闭
-
+ 设置配置项目
-
+ 获取配置项目
@@ -2051,296 +2057,316 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ 波段活动
-
-
+
+
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 接收信息
-
+ 仅显示 CQ
-
+ 在日志中输入此通联纪录
-
+ 记录通联(&Q)
-
+ 停止监听
-
+ 停止(&S)
-
+ 切换监听开/关
-
+ 监听(&M)
-
+ <html><head/><body><p>擦除右窗口. 双击可擦除两个窗口.</p></body></html>
-
+ 擦除右窗口. 双击可擦除两个窗口.
-
+ 擦除(&E)
-
+ <html><head/><body><p>清除累积信息平均值.</p></body></html>
-
+ 清除累积信息平均值.
-
+ 清除平均
-
+ <html><head/><body><p>在通联频率下解码最近的接收周期</p></body></html>
-
+ 在通联频率下解码最近的接收周期
-
+ 解码(&D)
-
+ <html><head/><body><p>切换自动发射 开/关</p></body></html>
-
+ 切换自动发射 开/关
-
+ 启用发射(&n)
-
+ 立即停止发射
-
+ 停止发射(&H)
-
+ <html><head/><body><p>切换发射纯音调 开/关</p></body></html>
-
+ 切换发射纯音调 开/关
-
+ 调谐(&T)
-
+ 菜单
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ 用于传输的分钟序列的百分比.
-
+ 首选类型 1 信息
-
+ <html><head/><body><p>在下一个序列中传送.</p></body></html>
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 上边带频率
-
+
-
+ <html><head/><body><p>当只存在噪音时建议30dB<br/>绿色好<br/>红色时可能发生剪切<br/>黄色时太低</p></body></html>
-
+ 接收信号
-
+
黄色时太低
-
+ DX 呼号
-
+ DX 网格
-
+ 正在通联的电台呼号
-
+ 在数据库中搜索此呼号的网格数据
-
+ 检索(&L)
-
+ 通联中的电台定位
-
+ 角度: 251 16553 公里
-
+ 增加这呼号及网格的数据在数据库中
-
+ 增加
-
+ 功率
-
+ <html><head/><body><p>如果橙色或红色出现表示无线电设备控制故障, 请单击以重置并读取频率. S 表示异频模式.</p></body></html>
-
+ 如果橙色或红色出现表示无线电设备控制故障, 请单击以重置并读取频率. S 表示异频模式.
-
+
-
+ 调整发射音频电平
-
+ <html><head/><body><p>选择工作频段或输入 MHz 频率或输入 kHz 增量,然后输入 k.</p></body></html>
-
+ 输入频率
-
+ 选择工作频段或输入兆赫频率或输入千赫增量, 然后输入 k.
-
+
-
+ <html><head/><body><p>双击解码文本时, 选择以保持发射频率固定.</p></body></html>
-
+ 双击解码文本时, 选择以保持发射频率固定.
-
+ 保持发射频率
-
+ 音频接收频率
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ 赫兹
-
-
+
+ 接收
-
-
+
+ 将发射频率设置为接收频率
-
+
-
+ 频率容差 (赫兹)
-
-
+
+ 容差
-
-
+
+ 将接收频率位置移往发射频率位置
-
+
-
+ <html><head/><body><p>同步阈值. 较低的数字接受较弱的同步信号.</p></body></html>
-
+ 同步阈值. 较低的数字接受较弱的同步信号.
-
+ 同步
-
+ <html><head/><body><p>选择以使用短格式信息.</p></body></html>
-
+ 选择以使用短格式信息.
-
+
-
+ <html><head/><body><p>选择以启用 JT9 快速模式</p></body></html>
-
+ 选择以启用 JT9 快速模式
-
-
+
+ 快速
-
+ <html><head/><body><p>选择以启用基于收到的信息自动排序发射信息.</p></body></html>
-
+ 选择以启用基于收到的信息自动排序发射信息.
-
+ 自动程序
-
+ <html><head/><body><p>选择以呼叫第一个解码的响应我的 CQ.</p></body></html>
-
+ 选择以呼叫第一个解码的响应我的 CQ.
-
+ 呼叫第一个解码
-
+ 选择以生成 "@1250 (发送信息)" 在发射6.
-
+ 发射6
-
+ <html><head/><body><p>选择发射以偶数分钟或序列, 从 0 开始; 取消选择以奇数序列.</p></body></html>
-
+ 选择发射以偶数分钟或序列, 从 0 开始; 取消选择以奇数序列.
-
+ 发射偶数/第一
-
+ <html><head/><body><p>呼叫 CQ 的频率以 kHz 高于当前的 MHz</p></body></html>
-
+ 呼叫 CQ 的频率以千赫高于当前的兆赫
-
+ 发射 CQ
-
+ <html><head/><body><p>选中此项, 以发射CQ呼叫. 接收将在当前频率上, CQ信息将显示在当前的接收信息窗口, 以便呼叫者知道回复的频率.</p><p>不适用于非标准呼号持有者.</p></body></html>
-
+ 选中此项, 以发射CQ呼叫. 接收将在当前频率上, CQ信息将显示在当前的接收信息窗口, 以便呼叫者知道回复的频率.
不适用于非标准呼号持有者.
-
+ 接收全部频率
-
+ <html><head/><body><p>子模式確定音調間距; A 最窄.</p></body></html>
-
+ 子模式確定音調間距; A 最窄.
-
+ 子模式
-
-
+
+ 狐狸
-
+ <html><head/><body><p>选择以监视速记信息.</p></body></html>
-
+ 选择以监视速记信息.
-
+
-
+ 最佳 S+P
-
+ <html><head/><body><p>选中可开始记录校准数据.<br/>当测量校准校正被禁用时.<br/>未检查时您可以查看校准结果.</p></body></html>
-
+
@@ -2697,206 +2723,206 @@ When not checked you can view the calibration results.
未检查时您可以查看校准结果.
-
+ 测量
-
+ <html><head/><body><p>信号报告: 参考2500赫兹带宽 (分贝) 中的信噪比.</p></body></html>
-
+ 信号报告: 参考2500赫兹带宽 (分贝) 中的信噪比.
-
+ 报告
-
+ <html><head/><body><p>发射/接收 或频率校准序列长度</p></body></html>
-
+ 发射/接收 或频率校准序列长度
-
-
+
+
-
-
+
+
-
+ 切换发射模式
-
+ 发射 JT9 @
-
+ 音频发射频率
-
-
+
+ 发射
-
+ 发射#
-
+ <html><head/><body><p>双击另一个呼号以排队呼叫您的下一个通联.</p></body></html>
-
+ 双击另一个呼号以排队呼叫您的下一个通联.
-
+ 下一个通联
-
+
-
-
-
+
+
+ 在下一个发射间隔内发送此信息
-
+
-
+ <html><head/><body><p>在下一个发射间隔内发送此信息</p><p>双击以切换使用 发射 1 信息以启动和电台的通联 (不允许 1 型复合呼叫持有者)</p></body></html>
-
+ 在下一个发射间隔内发送此信息
双击以切换使用 发射 1 信息以启动和电台的通联 (不允许 1 型复合呼叫持有者)
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+ 立即切换到此发射信息
-
+ 发射 &2
-
+
-
+ <html><head/><body><p>立即切换到此发射信息</p><p>双击以切换使用 发射 1 信息以启动和电台的通联 (不允许 1 型复合呼叫持有者)</p></body></html>
-
+ 立即切换到此发射信息
双击以切换使用 发射 1 信息以启动和电台的通联 (不允许 1 型复合呼叫持有者)
-
+ 发射 &1
-
+
-
+
-
+ <html><head/><body><p>在下一个发射间隔内发送此信息</p><p>双击可重置为标准 73 信息</p></body></html>
-
+ 在下一个发射间隔内发送此信息
双击可重置为标准 73 信息
-
+
-
+
-
+ 发射 &3
-
+
-
+ <html><head/><body><p>在下一个发射间隔内发送此信息</p><p>双击可在 发射4 中的 RRR 和 RR73 信息之间切换 (不允许类型 2 复合呼叫持有者)</p><p>RR73 信息仅在您有理由相信不需要重复信息时才应使用</p></body></html>
-
+
@@ -2905,17 +2931,17 @@ RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no mess
RR73 信息仅在您有理由相信不需要重复信息时才应使用
-
+
-
+ <html><head/><body><p>立即切换到此发射信息</p><p>双击可在 发射 4 中的 RRR 和 RR73 信息之间切换 (不允许类型 2 复合呼叫持有者)</p><p>RR73 信息仅在您有理由相信不需要重复信息时才应使用</p></body></html>
-
+
@@ -2924,64 +2950,64 @@ RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no mess
RR73 信息仅在您有理由相信不需要重复信息时才应使用
-
+ 发射 &4
-
+
-
+ <html><head/><body><p>立即切换到此发射信息</p><p>双击可重置为标准 73 信息</p></body></html>
-
+ 立即切换到此发射信息
双击可重置为标准 73 信息
-
+ 发射 &5
-
+
-
+ 现在
-
+ 生成标准信息用于通联
-
+ 生成标准信息
-
+ 发射 &6
-
+
-
+
列表. 该列表可在设置(F2)中维护.
-
+ 排队下一个发射信息
-
+ 下一个
-
+
-
+ FST4和FST4W快速入门指南
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+ 网格
-
+ 最大分贝
-
+ CQ 非洲
-
+ CQ 南极
-
+ CQ 亚洲
-
+ CQ 欧洲
-
+ CQ 北美
-
+ CQ 大洋洲
-
+ CQ 南美
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ 重置
-
+ N 列表
-
+ N 插槽
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 随机
-
+ 呼号
-
+ 信噪比(分贝)
-
+ 距离
-
+ 更多 CQ
-
-
+
+
-
+ 发射 Pct
-
+ 波段预案
-
+ 选择波段和一天之中的时间进行波段跳跃.
-
+ 时间流程 ...
-
+ 将解码的信息上载到 WSPRnet.org.
-
+ 上传 spots
-
+ <html><head/><body><p>6 位定位器会导致发送 2 个不同的信息, 第二个包含完整定位器, 但只有哈希呼号. 其他电台必须解码第一个一次. 然后才能在第二个中解码您的呼叫. 如果此选项将避免两个信息协议. 则选中此选项仅发送 4 位定位器.</p></body></html>
-
+ 6 位定位器会导致发送 2 个不同的信息, 第二个包含完整定位器, 但只有哈希呼号. 其他电台必须解码第一个一次. 然后才能在第二个中解码您的呼叫. 如果此选项将避免两个信息协议. 则选中此选项仅发送 4 位定位器.
-
+ 没有自己的呼号解码
-
+ 发射下一个信息
-
+ 将发射功率设置为 dBm (dB 高于 1 mW) 作为 WSPR 信息的一部分.
-
+
-
+ 文件
-
+ 显示
-
+ 解码
-
+ 保存
-
+ 帮助
-
+ 模式
-
+ 配置
-
+ 工具
-
+ 关闭软件
-
+ 关于 WSJT-X
-
+ 瀑布图
-
+ 打开文件
-
+
-
+ 打开下一个文件
-
+ 打开余下文件
-
+
-
+ 删除所有在SaveDir目录内 *.wav && *.c2
-
+ 不保存
-
+ 保存所有
-
+ 在线用户指南
-
+ 键盘快捷键
-
+ 特殊鼠标动作
-
+
-
+ 保存解码
-
+ 正常
-
+ 深度
-
+ 删除 ALL.TXT
-
+ 删除通联日志 wsjtx_log.adi
-
+
-
+ 运行发射监管计时器
-
+
-
+
-
+ 天文数据
-
+ 类型 1 前缀和后缀的列表
-
+ 设置...
-
+ 本地用户指南
-
+ 打开日志文件目录
-
+
-
+ 信息平均值
-
+ 平均值
-
+ 启用深度搜索
-
+
-
+ 回波图
-
+
-
+
-
+ EME 回波模式
-
+
-
+ 快速图
-
+
-
+ 下载样本(&D) ...
-
+ <html><head/><body><p>下载演示各种模式的示例音频文件.</p></body></html>
-
+
-
+
-
+ 发行说明
-
+ 启用 AP 为 DX 呼叫
-
+
-
+ 测量参考频谱
-
+ 测量相位响应
-
+ 擦除参考频谱
-
+ 执行频率校准周期
-
+ 均衡工具 ...
-
+
-
-
+
+ 启用 AP
-
+ 校准参数的解算
-
+ 版权声明
-
+
-
+ 狐狸日志
-
+ FT8 远征模式用户指南
-
+ 重置卡布里略日志 ...
-
+ 颜色突出显示方案
-
+ 导出卡布里略日志 ...
-
+ 竞赛日志
-
+ 擦除 WSPR 哈希表
-
+
-
+ 无线电设备控制错误
-
-
-
+
+
+ 接收
-
+ 是否要重新配置无线电设备接口?
-
+ %1 (%2 秒) 音频帧被丢弃
-
+ 音频源
-
+ 降低系统负载
-
+ 样品丢失过多 - %1 (%2 sec) 音频帧在周期开始时丢失 %3
-
+ 扫描 ADIF 日志错误
-
+ 扫描 ADIF 日志, %1 创建曾经通联记录
-
+ 加载 LotW 用户数据错误
-
+ 写入 WAV 文件时错误
-
+ 列举音频设备
-
+ 配置文件...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 信息
-
+ 错误终止 jt9.exe 进程
-
+ 按名称终止返回代码: %1
-
+ 删除时错误 "%1"
-
+ 单击 确定 重试
-
-
+
+ 模式不正确
-
-
+
+ 文件打开错误
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ 无法打开 "%1" 用于附加: %2
-
+ 保存 c2 文件出错误
-
+ 声音输入出错误
-
+ 声音输出错误
-
-
-
+
+
+ 单周期解码
-
-
-
+
+
+ 平均解码
-
+ 改变操作员
-
+ 新操作员:
-
+ 状态文件错误
-
-
+
+ 无法打开 "%1" 用于写入: %2
-
+ 子流程出错误
-
+ 子流程失败, 退出代码为 %1
-
+ 运行: %1
%2
-
+ 子进程错误
-
+ 保存参考频谱
-
+ 在 %1 行中 fmt.all 的无效数据
-
+ 良好的校准解决方案
-
+
-
+ 删除校准测量值
-
+ "fmt.all" 文件将重命名为 "fmt.bak"
-
+
@@ -3853,62 +3879,62 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
"WSJT-X 的算法, 源代码, 外观和感觉及相关程序,和协议规格模式 FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 的版权 (C) 2001-2019 由以下一个或多个作者: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; 和 WSJT 开发组的其他成员."
-
+ 没有从磁盘读取数据. 文件格式出错误?
-
+ 确认删除
-
+ 是否确实要删除所有 *.wav 和 *.c2 文件在 "%1"?
-
+ 键盘快捷键
-
+ 特殊鼠标组合
-
+ 没有要打开的文件.
-
+ 无法发送至PSK Reporter
-
+ 请选择其他发射频率. WSJT-X 不会故意传输另一个模式在 WSPR 30米子波段上.
-
+ WSPR保护波段
-
+ 请选择其它频率. WSJT-X 不会运行狐狸模式在标准 FT8 波段.
-
+ 狐狸模式警告
-
+
</table>
-
+
</table>
-
+ 最后发射: %1
-
+
-
+ 是否应切换到 ARRL Field Day 模式?
-
+ 是否应切换到 RTTY 竞赛模式?
-
-
-
-
+
+
+
+ 添加到 CALL3.TXT
-
+ 请输入有效的网格定位
-
+ 无法打开 "%1" 用于读/写: %2
-
+ %1
已经在 CALL3.TXT, 你想替换它吗?
-
+ 警告: DX 呼号字段为空.
-
+ 日志文件错误
-
+ 无法打开 "%1"
-
+ 将日志发送到 N1MM 时发生错误
-
+ 写入返回 "%1"
-
+ 呼叫远征电台 %1
-
+ 猎犬
-
+ 发射信息
-
-
-
+
+
+ 确认擦除
-
+ 是否确实要擦除 ALL.TXT 文件?
-
-
+
+ 确认重置
-
+ 是否确实要擦除竞赛日志?
-
+ 执行此操作将删除当前竞赛的所有通联记录. 它们将保留在 ADIF 日志文件中, 但无法导出到您的卡布里略日志中.
-
+ 卡布里略日志已保存
-
+ 是否确实要擦除 wsjtx_log.adi 文件?
-
+ 是否确实要擦除 WSPR 哈希表?
-
+ 调谐数码增益
-
+ 传输数码增益
-
+ 前缀
-
+ 网络错误
-
+ 错误: %1
UDP 服务器 %2:%3
-
+ 文件错误
-
+ 已禁用阶段训练
-
+ 已启用阶段训练
-
+
-
-
+
+ 日志文件错误
-
+ 是否确实要清除通联队列?
@@ -4597,22 +4623,21 @@ Error(%2): %3
SoundInput
-
+ 打开音频输入设备时错误.
-
+ 从音频输入设备读取时错误.
-
- 音频数据没有足够提供馈送到音频输入设备.
+ 音频数据没有足够提供馈送到音频输入设备.
-
+ 不可恢复的错误, 音频输入设备此时不可用.
@@ -4627,37 +4652,37 @@ Error(%2): %3
设备不支持请求输入的音频格式.
-
+ 无法初始化音频接收器设备
-
+ 闲置
-
+ 接收
-
+ 暂停
-
+ 中断
-
+ 错误
-
+ 停止
@@ -4665,67 +4690,67 @@ Error(%2): %3
SoundOutput
-
+ 打开音频输出设备时错误.
-
+ 写入音频输出设备期间错误.
-
+ 音频数据未以足够快的速度馈送到音频输出设备.
-
+ 不可恢复的错误, 音频输出设备此时不可用.
-
+ 请求的输出音频格式无效.
-
+ 设备不支持请求输出的音频格式.
-
+ 未配置音频输出设备.
-
+ 闲置
-
+ 发送
-
+ 暂停
-
+ 中断
-
+ 错误
-
+ 停止
@@ -4733,22 +4758,22 @@ Error(%2): %3
StationDialog
-
+ 添加电台
-
+ 波段(&B):
-
+ 偏移 (M&Hz):
-
+ 天线(&A):
@@ -5714,7 +5739,7 @@ radio interface behave as expected.
声效卡
-
+ 自上次上传以来的天数
-
+ 选择要用于接收的音频信号.
-
+ 输入(&I):
-
+ 选择要用于接收的通道.
-
-
+
+ 单声道
-
-
+
+ 左声道
-
-
+
+ 右声道
-
-
+
+ 双声道
-
+ 启用甚高频和子模式功能
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 输出(&t):
@@ -6032,67 +6067,67 @@ and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent.
<html><head/><body><p>输入 WSJT-X 应向其发送更新的 UDP 服务器的服务端口号. 如果为零, 将不会广播任何更新.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>启用此功能后,WSJT-X 将接受来自接收解码消息的 UDP 服务器的某些请求.</p></body></html>
-
+ 接受UDP请求
-
+ <html><head/><body><p>指示接受传入的 UDP 请求.此选项的效果因操作系统和窗口管理器而异,其目的是通知接受传入的 UDP 请求,即使此应用程序最小化或隐藏</p></body></html>
-
+ 接受UDP的请求时通知
-
+ <html><head/><body><p>如果接受 UDP 请求,则从最小化还原窗口.</p></body></html>
-
+ 接受UDP请求还原窗口
-
+ 辅助 UDP 服务器 (已弃用)
-
+ <html><head/><body><p>选中后,WSJT-X 将以 ADIF 格式将记录的联系广播到配置的主机名和端口. </p></body></html>
-
+ 启用记录联系 ADIF 广播
-
+ 服务器名称或 IP 地址:
-
+ <html><head/><body><p>N1MM Logger+ 程序的可选电脑主机, 用于接收 ADIF UDP 广播. 这通常是 'localhost' 或 IP地址 127.0.0.1</p><p>格式:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">主机名称</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 多播组地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 多播组地址</li></ul><p>清除此字段将禁用通过 UDP 广播 ADIF 信息.</p></body></html>
-
+ 服务器端口号:
-
+ <html><head/><body><p>输入 WSJT-X 应用于 ADIF 日志信息的 UDP 广播的端口号. 对于 N1MM Logger+, 此值应为 2333. 如果为零, 将不会广播任何更新.</p></body></html>
@@ -6536,63 +6571,63 @@ Right click for insert and delete options.
main
-
+ 另一个应用程序可能正在运行
-
+ 尝试删除陈旧的锁文件?
-
+ 无法创建临时目录
-
-
+
+ 目录: "%1"
-
+ 无法创建可用的临时目录
-
+ 另一个应用程序可能正在锁定目录
-
+ 无法创建数据目录
-
+ 目录: "%1"
-
+ 共享内存错误
-
+ 无法创建共享内存段
-
+ 子进程错误
-
+ 无法关闭遗留的jt9进程
diff --git a/translations/wsjtx_zh_HK.ts b/translations/wsjtx_zh_HK.ts
index 35b7e60c5..9e17f02eb 100644
--- a/translations/wsjtx_zh_HK.ts
+++ b/translations/wsjtx_zh_HK.ts
@@ -368,75 +368,75 @@
Configuration::impl
-
-
-
+
+
+ 刪除(&D)
-
-
+
+ 插入(&I) ...
-
+ 無法建立儲存目錄
-
+ 目錄: "%1%
-
+ 無法建立範例目錄
-
+ 目錄: "%1"
-
+ 載入(&L)...
-
+ 另存為(&S) ...
-
+ 合併(&M) ...
-
+ 重置(&R)
-
+ 串行端口:
-
+ 用於CAT控制的串行端口
-
+ 網絡服務器:
-
+
-
+ USB設備:
-
+
-
-
+
+ 無效的音頻輸入設備
-
+ 無效的音頻輸出設備
-
+ 無效的PTT方法
-
+ 無效的PTT端口
-
-
+
+ 無效的競賽交換數據
-
+ 您必須輸入有效的 ARRL Field Day交換數據
-
+ 您必須輸入有效的 ARRL RTTY Roundup 交換數據
-
+ 重置解碼突出顯示
-
+ 將所有解碼突出顯示和優先順序重置為預設值
-
+ WSJT-X 解碼文本字體選擇
-
+ 載入工作頻率
-
-
-
+
+
+ 頻率檔案 (*.qrg);;所有檔案 (*.*)
-
+ 替換工作頻率
-
+ 是否確實要放棄當前工作頻率, 並將其替換為載入的頻率?
-
+ 合併工作頻率
-
-
-
+
+
+ 不是有效的頻率檔案
-
+ 不正確的檔案內容
-
+ 版本太新
-
+ 內容已損壞
-
+ 儲存工作頻率
-
+ 只儲存選取的工作頻率
-
+ 是否確定要只儲存目前選擇的工作頻率? 按一下 否 可儲存所有.
-
+ 重置工作頻率
-
+ 您確定要放棄您當前的工作頻率並用默認值頻率替換它們嗎?
-
+ 儲存目錄
-
+ AzEl 目錄
-
+ 無線電設備控制錯誤
-
+ 無法開啟無線電設備的連接
-
+ 無線電設備故障
+
+
+
+ audio device missing
+
+ DXLabSuiteCommanderTransceiver
@@ -1433,22 +1439,22 @@ Error: %2 - %3
FrequencyDialog
-
+ 添加頻率
-
+ IA&RU 區域:
-
+ 模式(&M):
-
+ 頻率 (M&Hz):
@@ -1570,180 +1576,180 @@ Error: %2 - %3
HamlibTransceiver
-
-
+
+ Hamlib 初始化錯誤
-
+ Hamlib 設置檔案錯誤: %1 字符偏移量 %2
-
+ Hamlib 設置檔案錯誤: 頂層必須是 JSON 對象
-
+ Hamlib 設置檔案錯誤: 配置必須是JSON對象
-
+ 不支持 CAT 類型
-
+ Hamlib 錯誤: %1 當 %2
-
+ 開啟連接無線電設備
-
+ 獲取當前頻率
-
+ 獲取當前模式
-
-
+
+ 在 VFOs 之間切換
-
-
+
+ 獲取其他 VFO 頻率
-
+ 獲取其他 VFO 模式
-
-
+
+ 設置當前 VFO
-
+ 獲取頻率
-
+ 獲取模式
-
-
-
+
+
+ 獲取當前 VFO
-
-
-
-
+
+
+
+ 獲取當前 VFO 頻率
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ 設置頻率
-
-
-
-
+
+
+
+ 獲取當前 VFO 模式
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ 設置當前 VFO 模式
-
-
+
+ 設置/取消 設置異頻模式
-
-
+
+ 設置異頻模式
-
+ 設置異頻發射頻率和模式
-
+ 設置異頻發射頻率
-
+ 獲得異頻發射 VFO 模式
-
+ 設置異頻發射 VFO 模式
-
+ 獲取PTT 狀態
-
+ 設置PTT 開啟
-
+ 設置PTT 關閉
-
+ 設置配置項目
-
+ 獲取配置項目
@@ -2051,296 +2057,316 @@ Error(%2): %3
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ 波段活動
-
-
+
+
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 接收信息
-
+ 只顯示 CQ
-
+ 在日誌中輸入此通聯紀錄
-
+ 記錄通聯(&Q)
-
+ 停止監聽
-
+ 停止(&S)
-
+ 切換監聽開/關
-
+ 監聽(&M)
-
+ <html><head/><body><p>擦除右視窗. 雙擊可擦除兩個視窗.</p></body></html>
-
+ 擦除右視窗. 雙擊可擦除兩個視窗.
-
+ 擦除(&E)
-
+ <html><head/><body><p>清除累積信息平均值.</p></body></html>
-
+ 清除累積信息平均值.
-
+ 清除平均
-
+ <html><head/><body><p>在通聯頻率下解碼最近的接收週期</p></body></html>
-
+ 在通聯頻率下解碼最近的接收週期
-
+ 解碼(&D)
-
+ <html><head/><body><p>切換自動發射 開/關</p></body></html>
-
+ 切換自動發射 開/關
-
+ 啟用發射(&n)
-
+ 立即停止發射
-
+ 停止發射(&H)
-
+ <html><head/><body><p>切換發射純音調 開/關</p></body></html>
-
+ 切換發射純音調 開/關
-
+ 調諧(&T)
-
+ 選單
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ 用於傳輸的分鐘序列的百分比.
-
+ 首選類型 1 資訊
-
+ <html><head/><body><p>在下一個序列中傳送.</p></body></html>
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 上邊帶頻率
-
+
-
+ <html><head/><body><p>當只存在噪音時建議30dB<br/>綠色好<br/>紅色時可能發生剪切<br/>黃色時太低</p></body></html>
-
+ 接收信號
-
+
黃色時太低
-
+ DX 呼號
-
+ DX 網格
-
+ 正在通聯的電臺呼號
-
+ 在數據庫中搜索此呼號的網格數據
-
+ 檢索(&L)
-
+ 通聯中的電臺定位
-
+ 角度: 251 16553 公里
-
+ 增加這呼號及網格的數據在數據庫中
-
+ 增加
-
+ 功率
-
+ <html><head/><body><p>如果橙色或紅色出現表示無線電設備控制故障, 請單擊以重置並讀取頻率. S 表示異頻模式.</p></body></html>
-
+ 如果橙色或红色出现表示无线电设备控制故障, 请单击以重置并读取频率. S 表示异频模式.
-
+
-
+ 調整發射音效電平
-
+ <html><head/><body><p>選擇工作頻段或輸入 MHz 頻率或輸入 kHz 增量,然後輸入 k.</p></body></html>
-
+ 輸入頻率
-
+ 選擇工作頻段或輸入 MHz 頻率或輸入 kHz 增量,然後輸入 k.
-
+
-
+ <html><head/><body><p>按兩下解碼文字時, 選擇以保持發射頻率固定.</p></body></html>
-
+ 按兩下解碼文字時, 選擇以保持發射頻率固定.
-
+ 保持發射頻率
-
+ 音頻接收頻率
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ 赫茲
-
-
+
+ 接收
-
-
+
+ 將發射頻率設定為接收頻率
-
+
-
+ 頻率容差 (赫兹)
-
-
+
+ 容差
-
-
+
+ 將接收頻率位置移往發射頻率位置
-
+
-
+ <html><head/><body><p>同步閾值. 較低的數位接受較弱的同步訊號.</p></body></html>
-
+ 同步閾值. 較低的數位接受較弱的同步訊號.
-
+ 同步
-
+ <html><head/><body><p>選擇以使用短格式信息.</p></body></html>
-
+ 選擇以使用短格式信息.
-
+
-
+ <html><head/><body><p>選擇以開啟 JT9 快速模式</p></body></html>
-
+ 選擇以開啟 JT9 快速模式
-
-
+
+ 快速
-
+ <html><head/><body><p>選擇以開啟接收到信息自動排序發射信息.</p></body></html>
-
+ 選擇以開啟接收到信息自動排序發射信息.
-
+ 自動程序
-
+ <html><head/><body><p>選擇以呼叫第一個解碼的回應器到我的 CQ.</p></body></html>
-
+ 選擇以呼叫第一個解碼的回應我的 CQ.
-
+ 呼叫第一個解碼
-
+ 選擇以產生 "@1250 (傳送信息)" 在發射6.
-
+ 發射6
-
+ <html><head/><body><p>選擇發射以偶數分鐘或序列, 從 0 開始; 取消選擇以奇數序列.</p></body></html>
-
+ 選擇發射以偶數分鐘或序列, 從 0 開始; 取消選擇以奇數序列.
-
+ 發射偶數/第一
-
+ <html><head/><body><p>呼叫CQ 的頻率以 kHz 高於目前的 MHz</p></body></html>
-
+ 呼叫 CQ 的頻率以千赫高於目前的兆赫
-
+ 發射 CQ
-
+ <html><head/><body><p>勾選此項, 以發射CQ呼叫. 接收將在當前頻率上,CQ信息將顯示在當前的接收資訊視窗, 以便呼叫者知道回覆的頻率.</p><p> 不適用於非標準呼號持有者.</p></body></html>
-
+ 勾選此項, 以發射CQ呼叫. 接收將在當前頻率上,CQ信息將顯示在當前的接收資訊視窗, 以便呼叫者知道回覆的頻率.
不適用於非標準呼號持有者.
-
+ 接收所有頻率
-
+ <html><head/><body><p>子模式確定音調間距; A 最窄.</p></body></html>
-
+ 子模式確定音調間距; A 最窄.
-
+ 子模式
-
-
+
+ 狐狸
-
+ <html><head/><body><p>選擇以監視速記信息.</p></body></html>
-
+ 選擇以監視速記信息.
-
+
-
+ 最佳 S+P
-
+ <html><head/><body><p>勾選可開始紀錄校準資料.<br/>當測量校準校正被禁用時.<br/>未檢查時您可以查看校準結果.</p></body></html>
-
+
@@ -2697,206 +2723,206 @@ When not checked you can view the calibration results.
未檢查時您可以查看校準結果.
-
+ 測量
-
+ <html><head/><body><p>信號報告: 參考2500赫兹頻寬 (dB) 中的信噪比.</p></body></html>
-
+ 信號報告: 參考2500赫兹頻寬 (dB) 中的信噪比.
-
+ 報告
-
+ <html><head/><body><p>發射/接收 或頻率校準序列長度</p></body></html>
-
+ 發射/接收 或頻率校準序列長度
-
-
+
+ 秒
-
-
+
+
-
+ 切換發射模式
-
+ 發射 JT9 @
-
+ 音訊發射頻率
-
-
+
+ 發射
-
+ 發射#
-
+ <html><head/><body><p>按兩下另一個呼號以排隊呼叫您的下一個通聯.</p></body></html>
-
+ 按兩下另一個呼號以排隊呼叫您的下一個通聯.
-
+ 下一個通聯
-
+
-
-
-
+
+
+ 在下一個發射間隔內發送此信息
-
+
-
+ <html><head/><body><p>在下一個發射間隔中傳送此訊息</p><p>按兩下以切換使用 發射 1 訊息以啟動電臺的通聯 (不允許 1 型複合呼叫持有者)<</p></body></html>
-
+ 在下一個發射間隔中傳送此訊息
按兩下以切換使用 發射 1 訊息以啟動電臺的通聯 (不允許 1 型複合呼叫持有者)
-
+
-
-
-
-
+
+
+
+ 立即切換到此發射信息
-
+ 發射 &2
-
+
-
+ <html><head/><body><p>立即切換到此發射信息</p><p>按兩下以切換使用 發射 1 訊息以啟動電臺的通聯 (不允許 1 型複合呼叫持有者)</p></body></html>
-
+ 立即切換到此發射信息
按兩下以切換使用 發射 1 訊息以啟動電臺的通聯 (不允許 1 型複合呼叫持有者)
-
+ 發射 &1
-
+
-
+
-
+ <html><head/><body><p>在下一個發射間隔內傳送此信息</p><p>雙擊可重置為標準 73 信息</p></body></html>
-
+ 在下一個發射間隔內傳送此信息
雙擊可重置為標準 73 信息
-
+
-
+
-
+ 發射 &3
-
+
-
+ <html><head/><body><p>在下一個發射間隔內傳送此信息</p><p>按兩下可在 發射4 中的 RRR 和 RR73 信息之間切換 (不允許類型 2 複合呼叫持有者)</p><p>RR73 信息僅在您有理由相信不需要重複信息時才應使用</p></body></html>
-
+
@@ -2905,17 +2931,17 @@ RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no mess
RR73 信息僅在您有理由相信不需要重複信息時才應使用
-
+
-
+ <html><head/><body><p>立即切換到此發射信息</p><p>按兩下可在 發射 4 中的 RRR 和 RR73 信息之間切換 (不允許類型 2 複合呼叫持有者)</p><p>RR73 信息僅在您有理由相信不需要重複信息時才應使用</p></body></html>
-
+
@@ -2924,64 +2950,64 @@ RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no mess
RR73 信息僅在您有理由相信不需要重複信息時才應使用
-
+ 發射 &4
-
+
-
+ <html><head/><body><p>立即切换到此发射信息</p><p>雙擊可重置為標準 73 信息</p></body></html>
-
+ 立即切换到此发射信息
雙擊可重置為標準 73 信息
-
+ 發射 &5
-
+
-
+ 現在
-
+ 產生標準信息用於通聯
-
+ 產生標準信息
-
+ 發射 &6
-
+
-
+
清單. 該清單可在設定(F2)中維護.
-
+ 排到下一個發射信息
-
+ 下一個
-
+
-
+ FST4和FST4W快速入門指南
-
+
-
+
-
-
+
+
-
+ 網格
-
+ 最大分貝
-
+ CQ 非洲
-
+ CQ 南極
-
+ CQ 亞洲
-
+ CQ 歐洲
-
+ CQ 北美
-
+ CQ 大洋洲
-
+ CQ 南美
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+ 重置
-
+ N 清單
-
+ N 插槽
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ 隨機
-
+ 呼號
-
+ 信噪比(分貝)
-
+ 距離
-
+ 更多 CQ
-
-
+
+
-
+ 發射 Pct
-
+ 波段預案
-
+ 選擇波段和一天之中的時間進行波段跳躍.
-
+ 時間流程 ...
-
+ 將解碼的信息上載到 WSPRnet.org.
-
+ 上傳 spots
-
+ <html><head/><body><p>6 位定位器會導致發送 2 個不同的信息, 第二個包含完整定位器, 但只有哈希呼號,其他電臺必須解碼第一個一次, 然後才能在第二個中解碼您的呼叫. 如果此選項將避免兩個信息協定, 則選中此選項僅發送 4 位定位器.</p></body></html>
-
+ 6 位定位器會導致發送 2 個不同的信息, 第二個包含完整定位器, 但只有哈希呼號,其他電臺必須解碼第一個一次, 然後才能在第二個中解碼您的呼叫. 如果此選項將避免兩個信息協定, 則選中此選項僅發送 4 位定位器.
-
+ 沒有自己的呼號解碼
-
+ 發射下一個信息
-
+ 將發射功率設置為 dBm (dB 高於 1 mW) 作為 WSPR 信息的一部分.
-
+
-
+ 檔案
-
+ 顯示
-
+ 解碼
-
+ 儲存
-
+ 說明
-
+ 模式
-
+ 設定
-
+ 工具
-
+ 關閉軟件
-
+ 有關 WSJT-X
-
+ 瀑布圖
-
+ 開啟檔案
-
+
-
+ 開啟下一個檔案
-
+ 開啟剩餘檔案
-
+
-
+ 刪除所有在SaveDir目錄內 *.wav && *.c2
-
+ 不儲存
-
+ 儲存所有
-
+ 線上使用者指南
-
+ 鍵盤快捷鍵
-
+ 滑鼠特殊組合
-
+
-
+ 儲存解碼
-
+ 正常
-
+ 深度
-
+ 刪除 ALL.TXT
-
+ 刪除通聯日誌 wsjtx_log.adi
-
+
-
+ 運行發射監管計時器
-
+
-
+
-
+ 天文數據
-
+ 型態 1 前置碼與後綴清單
-
+ 設置...
-
+ 本地使用者指南
-
+ 開啟日誌檔案目錄
-
+
-
+ 信息平均值
-
+ 平均值
-
+ 開啟深度搜尋
-
+
-
+ 回波圖
-
+
-
+
-
+ EME 回波模式
-
+
-
+ 快速圖
-
+
-
+ 下載樣本(&D) ...
-
+ <html><head/><body><p>下載演示各種模式的示例音頻檔案.</p></body></html>
-
+
-
+
-
+ 發行說明
-
+ 開啟 AP 為 DX 呼叫
-
+
-
+ 測量參考頻譜
-
+ 測量相位回應
-
+ 清除參考頻譜
-
+ 執行頻率校準週期
-
+ 均衡工具 ...
-
+
-
-
+
+ 開啟 AP
-
+ 修正參數的解算
-
+ 版權聲明
-
+
-
+ 狐狸日誌
-
+ FT8 遠征模式使用者指南
-
+ 重置卡布里略日誌 ...
-
+ 顏色突出顯示方案
-
+ 匯出卡布里略日誌 ...
-
+ 競賽日誌
-
+ 擦除 WSPR 哈希表
-
+
-
+ 無線電設備控制錯誤
-
-
-
+
+
+ 接收
-
+ 是否要重新配置無線電設備接口?
-
+ %1 (%2 秒) 音訊幀被丟棄
-
+ 音訊源
-
+ 降低系統負載
-
+ 樣品遺失過多 -%1 (%2 sec) 音效的畫面在週期開始時遺失 %3
-
+ 掃描 ADIF 紀錄錯誤
-
+ 掃描 ADIF 紀錄紀錄, %1 建立曾經通聯紀錄
-
+ 載入 LotW 使用者資料錯誤
-
+ 寫入 WAV 檔案時錯誤
-
+ 列舉音訊設備
-
+ 設定檔案...
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 信息
-
+ 錯誤終止 jt9.exe 程序
-
+ 按結束名稱返回代碼: %1
-
+ 刪除時錯誤 "%1"
-
+ 單擊 確定 重試
-
-
+
+ 模式不正確
-
-
+
+ 檔案開啟錯誤
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ 無法開啟 "%1" 用於附加: %2
-
+ 保存c2檔案錯誤
-
+ 聲音輸入錯誤
-
+ 聲音輸錯誤
-
-
-
+
+
+ 單週期解碼
-
-
-
+
+
+ 平均解碼
-
+ 變更操作員
-
+ 新操作員:
-
+ 狀態檔案錯誤
-
-
+
+ 無法開啟 "%1" 用於寫入: %2
-
+ 子流程錯誤
-
+ 子流程失敗, 退出代碼為 %1
-
+ 運行: %1
%2
-
+ 子進程錯誤
-
+ 儲存參考頻譜
-
+ 在 %1 行中 fmt.all 的不合法資料
-
+ 良好的校準解決方案
-
+
-
+ 刪除校準測量值
-
+ "fmt.all" 檔案將重新命名為 "fmt.bak"
-
+
@@ -3853,27 +3879,27 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2).
"WSJT-X 的演演演算法, 原始碼, 外觀和感覺及相關程式, 和協定規格模式 FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 的版權 (C) 2001-2019 由以下一個或多個作者: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; 和 WSJT 開發組的其他成員."
-
+ 沒有從磁盤讀取數據. 檔案格式錯誤?
-
+ 確認刪除
-
+ 是否確實要刪除所有 *.wav 和 *.c2 檔案在 "%1"?
-
+ 鍵盤快捷鍵
-
+
</table>
-
+ 特殊滑鼠組合
-
+
</table>
-
+ 沒有要打開的檔.
-
+ 無法發送至PSK Reporter
-
+ 請選擇其他發射頻率. WSJT-X 不會故意傳輸另一個模式在 WSPR 30米子波段上.
-
+ WSPR保護波段
-
+ 請選擇其他頻率. WSJT-X 不會運行狐狸模式在標準 FT8 波段.
-
+ 狐狸模式警告
-
+ 最後發射: %1
-
+
-
+ 是否應切換到 ARRL Field Day 模式?
-
+ 是否應切換到 RTTY 競賽模式?
-
-
-
-
+
+
+
+ 添加到 CALL3.TXT
-
+ 請輸入有效的網格定位
-
+ 無法開啟 "%1" 用於讀/寫: %2
-
+ %1
已經在 CALL3.TXT, 你想替換它嗎?
-
+ 警告: DX 呼號欄位為空.
-
+ 日誌檔案錯誤
-
+ 無法開啟 "%1"
-
+ 將日誌傳送到 N1MM 時發生錯誤
-
+ 寫入返回 "%1"
-
+ 呼叫遠征電臺 %1
-
+ 獵犬
-
+ 發射信息
-
-
-
+
+
+ 確認擦除
-
+ 是否確實要擦除 ALL.Txt 檔案?
-
-
+
+ 確認重置
-
+ 是否確實要擦除競賽日誌?
-
+ 執行此動作將移除目前競賽的所有通聯記錄. 它們將保留在 ADIF 日誌檔案中, 但無法匯出到您的卡布里略日誌中.
-
+ 卡布里略日誌已儲存
-
+ 是否確實要擦除 wsjtx_log.adi 檔案?
-
+ 是否確定要擦除 WSPR 哈希表?
-
+ 調諧數碼增益
-
+ 傳輸數碼增益
-
+ 前綴
-
+ 網路錯誤
-
+ 錯誤: %1
UDP 服務器 %2:%3
-
+ 檔案錯誤
-
+ 關閉階段訓練
-
+ 開啟階段訓練
-
+
-
-
+
+ 日誌檔案錯誤
-
+ 是否要清除通聯佇列?
@@ -4598,22 +4624,21 @@ Error(%2): %3
SoundInput
-
+ 開啟音頻輸入設備時錯誤.
-
+ 從音頻輸入設備讀取時錯誤.
-
- 音頻數據沒有足夠提供饋送到音頻輸入設備.
+ 音頻數據沒有足夠提供饋送到音頻輸入設備.
-
+ 不可恢復的錯誤, 音頻輸入設備此時不可用.
@@ -4628,37 +4653,37 @@ Error(%2): %3
設備不支持請求輸入的音頻格式.
-
+ 無法初始化音頻接收器設備
-
+ 閑置
-
+ 接收
-
+ 暫停
-
+ 中斷
-
+ 錯誤
-
+ 停止
@@ -4666,67 +4691,67 @@ Error(%2): %3
SoundOutput
-
+ 開啟音頻輸出設備時錯誤.
-
+ 寫入音頻輸出設備期間錯誤.
-
+ 音頻數據未以足夠快的速度饋送到音頻輸出設備.
-
+ 不可恢復錯誤, 音頻輸出設備此時不可用.
-
+ 請求的輸出音頻格式無效.
-
+ 設備不支持請求輸出的音頻格式.
-
+ 未設定音訊輸出裝置.
-
+ 閑置
-
+ 發送
-
+ 暫停
-
+ 中斷
-
+ 錯誤
-
+ 停止
@@ -4734,22 +4759,22 @@ Error(%2): %3
StationDialog
-
+ 添加電臺
-
+ 波段(&B):
-
+ 偏移 (M&Hz):
-
+ 天線(&A):
@@ -5715,7 +5740,7 @@ radio interface behave as expected.
音效卡
-
+ 自上次上傳以來的天數
-
+ 選擇要用於接收的音頻信號.
-
+ 輸入(&I):
-
+ 選擇要用於接收的通道.
-
-
+
+ 單聲道
-
-
+
+ 左聲道
-
-
+
+ 右聲道
-
-
+
+ 雙聲道
-
+ 啟用甚高頻和子模式功能
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 輸出(&t):
@@ -6033,67 +6068,67 @@ and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent.
<html><head/><body><p>輸入 WSJT-X 應向其發送更新的 UDP 伺服器的服務埠號. 如果為零, 將不會廣播任何更新.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>啟用此功能後,WSJT-X 將接受來自接收解碼消息的 UDP 伺服器的某些請求.</p></body></html>
-
+ 接受UDP請求
-
+ <html><head/><body><p>指示接受傳入的 UDP 請求.此選項的效果因操作系統和窗口管理器而異,其目的是通知接受傳入的 UDP 請求,即使此應用程序最小化或隱藏</p></body></html>
-
+ 在接受UDP的請求時通知
-
+ <html><head/><body><p>如果接受 UDP 請求,則從最小化還原窗口.</p></body></html>
-
+ 接受UDP請求還原窗口
-
+ 輔助UDP 伺服器 (已棄用)
-
+ <html><head/><body><p>選擇後, WSJT-X 將以 ADIF 格式將記錄的聯絡廣播到設定的主機名稱和埠. </p></body></html>
-
+ 開啟記錄連絡 ADIF 廣播
-
+ 伺服器名稱或 IP 位址:
-
+ <html><head/><body><p>N1MM Logger+ 程式可選電腦主機用於接收 ADIF UDP 廣播. 這通常是 'localhost' 或 IP 地址 127.0.0.1</p><p>格式:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">主機名稱</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 多播組地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 多播組地址</li></ul><p>清除此欄位將停用透過UDP廣播ADIF資訊.</p></body></html>
-
+ 伺服器連接埠號:
-
+ <html><head/><body><p>輸入 WSJT-X 應用於 ADIF 日誌資訊的 UDP 廣播的埠號. 對於 N1MM Logger+, 此值應為 2333. 如果為零, 將不會廣播任何更新.</p></body></html>
@@ -6537,63 +6572,63 @@ Right click for insert and delete options.
main
-
+ 另一個應用程式可能正在執行
-
+ 嘗試刪除陳舊的鎖檔?
-
+ 無法建立暫存目錄
-
-
+
+ 目錄: "%1"
-
+ 無法建立可用的暫存目錄
-
+ 另一個應用程式可能正在鎖定目錄
-
+ 無法建立資料目錄
-
+ 目錄: "%1"
-
+ 共用記憶體錯誤
-
+ 無法建立共用記憶體段
-
+ 子進程錯誤
-
+ 無法關閉遺留的jt9進程