From fa50c19a41d96afaccd960ed2817228be9cc99a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joe Taylor Date: Fri, 29 May 2020 09:04:23 -0400 Subject: [PATCH 01/26] Correct the date at top of Release Notes. --- Release_Notes.txt | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/Release_Notes.txt b/Release_Notes.txt index 44079b949..a94d02729 100644 --- a/Release_Notes.txt +++ b/Release_Notes.txt @@ -13,7 +13,7 @@ Copyright 2001 - 2020 by Joe Taylor, K1JT. Release: WSJT-X 2.2.0-rc3 - May 30, 2020 + May 29, 2020 ------------------------- WSJT-X 2.2.0-rc3 is the third release candidate for WSJT-X 2.2.0. From 1f06a2a948b1c600c0e1726131d4ca2abe191206 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Fri, 29 May 2020 20:00:02 +0100 Subject: [PATCH 02/26] Avoid text heuristics for macOS special menu actions These go wrong too easily with l10n, this ensures the right menu actions are treated specially on macOS and moved to their "normal" place on the global system menu. --- widgets/mainwindow.ui | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/widgets/mainwindow.ui b/widgets/mainwindow.ui index 288ce9a57..ac2b23bcb 100644 --- a/widgets/mainwindow.ui +++ b/widgets/mainwindow.ui @@ -1,4 +1,4 @@ - + MainWindow @@ -2911,6 +2911,9 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). About WSJT-X + + QAction::AboutRole + @@ -3198,6 +3201,9 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). Settings... + + QAction::PreferencesRole + From 241abdb10e4bc7906a8ec0b355a3d6bced8a8923 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Fri, 29 May 2020 22:11:41 +0100 Subject: [PATCH 03/26] Empty wsjtx_en.qm so that macOS doesn't load a secondary l10n --- CMakeLists.txt | 4 + translations/wsjtx_en.ts | 6214 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 6218 insertions(+) create mode 100644 translations/wsjtx_en.ts diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 68dbac44c..366895e04 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -1096,6 +1096,10 @@ add_custom_target (etags COMMAND ${ETAGS} -o ${CMAKE_SOURCE_DIR}/TAGS -R ${sourc # Qt i18n set (LANGUAGES + en # English (we need this to stop + # translation loaders loading the + # second preference UI languge, it + # doesn't need to be populated) en_GB # English UK es # Spanish ca # Catalan diff --git a/translations/wsjtx_en.ts b/translations/wsjtx_en.ts new file mode 100644 index 000000000..d6a00ab33 --- /dev/null +++ b/translations/wsjtx_en.ts @@ -0,0 +1,6214 @@ + + + + + AbstractLogWindow + + + &Delete ... + + + + + AbstractLogWindow::impl + + + Confirm Delete + + + + + Are you sure you want to delete the %n selected QSO(s) from the log? + + + + + + + + Astro + + + + Doppler tracking + + + + + <html><head/><body><p>One station does all Doppler shift correction, their QSO partner receives and transmits on the sked frequency.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p></body></html> + + + + + Full Doppler to DX Grid + + + + + <html><head/><body><p>Transmit takes place on sked frequency and receive frequency is corrected for own echoes. </p><p>This mode can be used for calling CQ, or when using Echo mode.</p></body></html> + + + + + Own Echo + + + + + <html><head/><body><p>Both stations correct for Doppler shift such that they would be heard on the moon at the sked frequency.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p><p>Use this option also for Echo mode.</p></body></html> + + + + + Constant frequency on Moon + + + + + <html><head/><body><p>DX station announces their TX Freq, which is entered as the Sked Freq. Correction applied to RX and TX so you appear on the DX's station's own echo Freq.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p></body></html> + + + + + On DX Echo + + + + + <html><head/><body><p>Tune radio manually and select this mode to put your echo on the same frequency.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p></body></html> + + + + + Call DX + + + + + <html><head/><body><p>No Doppler shift correction is applied. This may be used when the QSO partner does full Doppler correction to your grid square.</p></body></html> + + + + + None + + + + + Sked frequency + + + + + + 0 + + + + + Rx: + + + + + Tx: + + + + + <html><head/><body><p>Press and hold the CTRL key to adjust the sked frequency manually with the rig's VFO dial or enter frequency directly into the band entry field on the main window.</p></body></html> + + + + + Astro Data + + + + + Astronomical Data + + + + + Doppler Tracking Error + + + + + Split operating is required for Doppler tracking + + + + + Go to "Menu->File->Settings->Radio" to enable split operation + + + + + Bands + + + Band name + + + + + Lower frequency limit + + + + + Upper frequency limit + + + + + Band + + + + + Lower Limit + + + + + Upper Limit + + + + + CAboutDlg + + + About WSJT-X + + + + + OK + + + + + CPlotter + + + &Set Rx && Tx Offset + + + + + CabrilloLog + + + Freq(MHz) + + + + + Mode + + + + + Date & Time(UTC) + + + + + Call + + + + + Sent + + + + + Rcvd + + + + + Band + + + + + CabrilloLogWindow + + + Contest Log + + + + + <html><head/><body><p>Right-click here for available actions.</p></body></html> + + + + + Right-click here for available actions. + + + + + CallsignDialog + + + Callsign + + + + + ColorHighlighting + + + + + + + + + + + + + + + + + + K1ABC + + + + + CQ in message + + + + + My Call in message + + + + + Transmitted message + + + + + New DXCC + + + + + New Grid + + + + + New DXCC on Band + + + + + New Call + + + + + New Grid on Band + + + + + New Call on Band + + + + + Uploads to LotW + + + + + New Continent + + + + + New Continent on Band + + + + + New CQ Zone + + + + + New CQ Zone on Band + + + + + New ITU Zone + + + + + New ITU Zone on Band + + + + + Configuration::impl + + + + + &Delete + + + + + + &Insert ... + + + + + Failed to create save directory + + + + + path: "%1% + + + + + Failed to create samples directory + + + + + path: "%1" + + + + + &Load ... + + + + + &Save as ... + + + + + &Merge ... + + + + + &Reset + + + + + Serial Port: + + + + + Serial port used for CAT control + + + + + Network Server: + + + + + Optional hostname and port of network service. +Leave blank for a sensible default on this machine. +Formats: + hostname:port + IPv4-address:port + [IPv6-address]:port + + + + + USB Device: + + + + + Optional device identification. +Leave blank for a sensible default for the rig. +Format: + [VID[:PID[:VENDOR[:PRODUCT]]]] + + + + + Invalid audio input device + + + + + Invalid audio out device + + + + + Invalid PTT method + + + + + Invalid PTT port + + + + + + Invalid Contest Exchange + + + + + You must input a valid ARRL Field Day exchange + + + + + You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange + + + + + Reset Decode Highlighting + + + + + Reset all decode highlighting and priorities to default values + + + + + WSJT-X Decoded Text Font Chooser + + + + + Load Working Frequencies + + + + + + + Frequency files (*.qrg);;All files (*.*) + + + + + Replace Working Frequencies + + + + + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones? + + + + + Merge Working Frequencies + + + + + + + Not a valid frequencies file + + + + + Incorrect file magic + + + + + Version is too new + + + + + Contents corrupt + + + + + Save Working Frequencies + + + + + Only Save Selected Working Frequencies + + + + + Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all. + + + + + Reset Working Frequencies + + + + + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones? + + + + + Save Directory + + + + + AzEl Directory + + + + + Rig control error + + + + + Failed to open connection to rig + + + + + Rig failure + + + + + DXLabSuiteCommanderTransceiver + + + Failed to connect to DX Lab Suite Commander + + + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly reading frequency: + + + + + DX Lab Suite Commander sent an unrecognised TX state: + + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling TX status: + + + + + DX Lab Suite Commander rig did not respond to PTT: + + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling frequency: + + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling TX frequency: + + + + + DX Lab Suite Commander sent an unrecognised split state: + + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling split status: + + + + + DX Lab Suite Commander sent an unrecognised mode: " + + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling mode: + + + + + DX Lab Suite Commander send command failed + + + + + + DX Lab Suite Commander failed to send command "%1": %2 + + + + + + DX Lab Suite Commander send command "%1" read reply failed: %2 + + + + + + DX Lab Suite Commander retries exhausted sending command "%1" + + + + + DX Lab Suite Commander sent an unrecognized frequency + + + + + DecodeHighlightingListView + + + &Foreground color ... + + + + + Choose %1 Foreground Color + + + + + &Unset foreground color + + + + + &Background color ... + + + + + Choose %1 Background Color + + + + + U&nset background color + + + + + &Reset this item to defaults + + + + + DecodeHighlightingModel + + + CQ in message + + + + + My Call in message + + + + + Transmitted message + + + + + New DXCC + + + + + New DXCC on Band + + + + + New Grid + + + + + New Grid on Band + + + + + New Call + + + + + New Call on Band + + + + + New Continent + + + + + New Continent on Band + + + + + New CQ Zone + + + + + New CQ Zone on Band + + + + + New ITU Zone + + + + + New ITU Zone on Band + + + + + LoTW User + + + + + f/g unset + + + + + b/g unset + + + + + Highlight Type + + + + + Designer + + + &Delete + + + + + &Insert ... + + + + + Insert &after ... + + + + + Import Palette + + + + + + Palettes (*.pal) + + + + + Export Palette + + + + + Dialog + + + Gray time: + + + + + Directory + + + + URL Error + + + + + + Invalid URL: +"%1" + + + + + + + + + + + JSON Error + + + + + Contents file syntax error %1 at character offset %2 + + + + + Contents file top level must be a JSON array + + + + + File System Error + + + + + Failed to open "%1" +Error: %2 - %3 + + + + + Contents entries must be a JSON array + + + + + Contents entries must have a valid type + + + + + Contents entries must have a valid name + + + + + Contents entries must be JSON objects + + + + + Contents directories must be relative and within "%1" + + + + + Network Error + + + + + Authentication required + + + + + DisplayText + + + &Erase + + + + + EchoGraph + + + + Echo Graph + + + + + <html><head/><body><p>Compression factor for frequency scale</p></body></html> + + + + + Bins/Pixel + + + + + Gain + + + + + <html><head/><body><p>Echo spectrum gain</p></body></html> + + + + + Zero + + + + + <html><head/><body><p>Echo spectrum zero</p></body></html> + + + + + <html><head/><body><p>Smoothing of echo spectrum</p></body></html> + + + + + Smooth + + + + + <html><head/><body><p>Number of echo transmissions averaged</p></body></html> + + + + + N: 0 + + + + + <html><head/><body><p>Click to cycle through a sequence of colors and line widths.</p></body></html> + + + + + Colors + + + + + EmulateSplitTransceiver + + + Emulated split mode requires rig to be in simplex mode + + + + + EqualizationToolsDialog::impl + + + Phase + + + + + + Freq (Hz) + + + + + Phase (Π) + + + + + Delay (ms) + + + + + Measured + + + + + Proposed + + + + + Current + + + + + Group Delay + + + + + Amplitude + + + + + Relative Power (dB) + + + + + Reference + + + + + Phase ... + + + + + Refresh + + + + + Discard Measured + + + + + ExistingNameDialog + + + Configuration to Clone From + + + + + &Source Configuration Name: + + + + + ExportCabrillo + + + Dialog + + + + + Location: + + + + + SNJ + + + + + Contest: + + + + + ARRL-RTTY + + + + + Callsign: + + + + + Category-Operator: + + + + + SINGLE-OP + + + + + Category-Transmitter: + + + + + ONE + + + + + Category-Power: + + + + + LOW + + + + + Category-Assisted: + + + + + NON-ASSISTED + + + + + Category-Band: + + + + + ALL + + + + + Claimed-Score: + + + + + Operators: + + + + + Club: + + + + + Name: + + + + + + Address: + + + + + Save Log File + + + + + Cabrillo Log (*.cbr) + + + + + Cannot open "%1" for writing: %2 + + + + + Export Cabrillo File Error + + + + + FastGraph + + + + Fast Graph + + + + + Waterfall gain + + + + + Waterfall zero + + + + + Spectrum zero + + + + + <html><head/><body><p>Set reasonable levels for gain and zero sliders.</p></body></html> + + + + + Auto Level + + + + + FoxLog::impl + + + Date & Time(UTC) + + + + + Call + + + + + Grid + + + + + Sent + + + + + Rcvd + + + + + Band + + + + + FoxLogWindow + + + Fox Log + + + + + <html><head/><body><p>Right-click here for available actions.</p></body></html> + + + + + Callers: + + + + + + + N + + + + + In progress: + + + + + Rate: + + + + + &Export ADIF ... + + + + + Export ADIF Log File + + + + + ADIF Log (*.adi) + + + + + Export ADIF File Error + + + + + Cannot open "%1" for writing: %2 + + + + + &Reset ... + + + + + Confirm Reset + + + + + Are you sure you want to erase file FoxQSO.txt and start a new Fox log? + + + + + FrequencyDialog + + + Add Frequency + + + + + IARU &Region: + + + + + &Mode: + + + + + &Frequency (MHz): + + + + + FrequencyList_v2 + + + + IARU Region + + + + + + Mode + + + + + + Frequency + + + + + + Frequency (MHz) + + + + + HRDTransceiver + + + + Failed to connect to Ham Radio Deluxe + + + + + + Failed to open file "%1": %2. + + + + + + Ham Radio Deluxe: no rig found + + + + + Ham Radio Deluxe: rig doesn't support mode + + + + + Ham Radio Deluxe: sent an unrecognised mode + + + + + Ham Radio Deluxe: item not found in %1 dropdown list + + + + + Ham Radio Deluxe: button not available + + + + + Ham Radio Deluxe didn't respond as expected + + + + + Ham Radio Deluxe: rig has disappeared or changed + + + + + Ham Radio Deluxe send command "%1" failed %2 + + + + + + + Ham Radio Deluxe: failed to write command "%1" + + + + + Ham Radio Deluxe sent an invalid reply to our command "%1" + + + + + Ham Radio Deluxe failed to reply to command "%1" %2 + + + + + + Ham Radio Deluxe retries exhausted sending command "%1" + + + + + Ham Radio Deluxe didn't respond to command "%1" as expected + + + + + HamlibTransceiver + + + + Hamlib initialisation error + + + + + Hamlib settings file error: %1 at character offset %2 + + + + + Hamlib settings file error: top level must be a JSON object + + + + + Hamlib settings file error: config must be a JSON object + + + + + Unsupported CAT type + + + + + Hamlib error: %1 while %2 + + + + + opening connection to rig + + + + + getting current frequency + + + + + getting current mode + + + + + + exchanging VFOs + + + + + + getting other VFO frequency + + + + + getting other VFO mode + + + + + setting current VFO + + + + + getting frequency + + + + + getting mode + + + + + + getting current VFO + + + + + + + + getting current VFO frequency + + + + + + + + + + setting frequency + + + + + + + + getting current VFO mode + + + + + + + + + setting current VFO mode + + + + + + setting/unsetting split mode + + + + + + setting split mode + + + + + setting split TX frequency and mode + + + + + setting split TX frequency + + + + + getting split TX VFO mode + + + + + setting split TX VFO mode + + + + + getting PTT state + + + + + setting PTT on + + + + + setting PTT off + + + + + setting a configuration item + + + + + getting a configuration item + + + + + HelpTextWindow + + + Help file error + + + + + Cannot open "%1" for reading + + + + + Error: %1 + + + + + IARURegions + + + + IARU Region + + + + + LogQSO + + + Click OK to confirm the following QSO: + + + + + Call + + + + + Start + + + + + + dd/MM/yyyy HH:mm:ss + + + + + End + + + + + Mode + + + + + Band + + + + + Rpt Sent + + + + + Rpt Rcvd + + + + + Grid + + + + + Name + + + + + Tx power + + + + + + Retain + + + + + Comments + + + + + Operator + + + + + Exch sent + + + + + Rcvd + + + + + + Invalid QSO Data + + + + + Check exchange sent and received + + + + + Check all fields + + + + + Log file error + + + + + Cannot open "%1" for append + + + + + Error: %1 + + + + + LotWUsers::impl + + + Network Error - SSL/TLS support not installed, cannot fetch: +'%1' + + + + + Network Error - Too many redirects: +'%1' + + + + + Network Error: +%1 + + + + + File System Error - Cannot commit changes to: +"%1" + + + + + File System Error - Cannot open file: +"%1" +Error(%2): %3 + + + + + File System Error - Cannot write to file: +"%1" +Error(%2): %3 + + + + + MainWindow + + + WSJT-X by K1JT + + + + + + + + + + + Band Activity + + + + + + UTC dB DT Freq Dr + + + + + + + + + + Rx Frequency + + + + + CQ only + + + + + Enter this QSO in log + + + + + Log &QSO + + + + + Stop monitoring + + + + + &Stop + + + + + Toggle monitoring On/Off + + + + + &Monitor + + + + + <html><head/><body><p>Erase right window. Double-click to erase both windows.</p></body></html> + + + + + Erase right window. Double-click to erase both windows. + + + + + &Erase + + + + + <html><head/><body><p>Clear the accumulating message average.</p></body></html> + + + + + Clear the accumulating message average. + + + + + Clear Avg + + + + + <html><head/><body><p>Decode most recent Rx period at QSO Frequency</p></body></html> + + + + + Decode most recent Rx period at QSO Frequency + + + + + &Decode + + + + + <html><head/><body><p>Toggle Auto-Tx On/Off</p></body></html> + + + + + Toggle Auto-Tx On/Off + + + + + E&nable Tx + + + + + Stop transmitting immediately + + + + + &Halt Tx + + + + + <html><head/><body><p>Toggle a pure Tx tone On/Off</p></body></html> + + + + + Toggle a pure Tx tone On/Off + + + + + &Tune + + + + + Menus + + + + + USB dial frequency + + + + + 14.078 000 + + + + + <html><head/><body><p>30dB recommended when only noise present<br/>Green when good<br/>Red when clipping may occur<br/>Yellow when too low</p></body></html> + + + + + Rx Signal + + + + + 30dB recommended when only noise present +Green when good +Red when clipping may occur +Yellow when too low + + + + + DX Call + + + + + DX Grid + + + + + Callsign of station to be worked + + + + + Search for callsign in database + + + + + &Lookup + + + + + Locator of station to be worked + + + + + Az: 251 16553 km + + + + + Add callsign and locator to database + + + + + Add + + + + + Pwr + + + + + <html><head/><body><p>If orange or red there has been a rig control failure, click to reset and read the dial frequency. S implies split mode.</p></body></html> + + + + + If orange or red there has been a rig control failure, click to reset and read the dial frequency. S implies split mode. + + + + + ? + + + + + Adjust Tx audio level + + + + + <html><head/><body><p>Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k.</p></body></html> + + + + + Frequency entry + + + + + Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k. + + + + + <html><head/><body><p align="center"> 2015 Jun 17 </p><p align="center"> 01:23:45 </p></body></html> + + + + + <html><head/><body><p>Check to keep Tx frequency fixed when double-clicking on decoded text.</p></body></html> + + + + + Check to keep Tx frequency fixed when double-clicking on decoded text. + + + + + Hold Tx Freq + + + + + Audio Rx frequency + + + + + + + Hz + + + + + Rx + + + + + Set Tx frequency to Rx Frequency + + + + + ▲ + + + + + Frequency tolerance (Hz) + + + + + F Tol + + + + + Set Rx frequency to Tx Frequency + + + + + ▼ + + + + + <html><head/><body><p>Synchronizing threshold. Lower numbers accept weaker sync signals.</p></body></html> + + + + + Synchronizing threshold. Lower numbers accept weaker sync signals. + + + + + Sync + + + + + <html><head/><body><p>Check to use short-format messages.</p></body></html> + + + + + Check to use short-format messages. + + + + + Sh + + + + + <html><head/><body><p>Check to enable JT9 fast modes</p></body></html> + + + + + Check to enable JT9 fast modes + + + + + + Fast + + + + + <html><head/><body><p>Check to enable automatic sequencing of Tx messages based on received messages.</p></body></html> + + + + + Check to enable automatic sequencing of Tx messages based on received messages. + + + + + Auto Seq + + + + + <html><head/><body><p>Check to call the first decoded responder to my CQ.</p></body></html> + + + + + Check to call the first decoded responder to my CQ. + + + + + Call 1st + + + + + Check to generate "@1250 (SEND MSGS)" in Tx6. + + + + + Tx6 + + + + + <html><head/><body><p>Check to Tx in even-numbered minutes or sequences, starting at 0; uncheck for odd sequences.</p></body></html> + + + + + Check to Tx in even-numbered minutes or sequences, starting at 0; uncheck for odd sequences. + + + + + Tx even/1st + + + + + <html><head/><body><p>Frequency to call CQ on in kHz above the current MHz</p></body></html> + + + + + Frequency to call CQ on in kHz above the current MHz + + + + + Tx CQ + + + + + <html><head/><body><p>Check this to call CQ on the &quot;Tx CQ&quot; frequency. Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on.</p><p>Not available to nonstandard callsign holders.</p></body></html> + + + + + Check this to call CQ on the "Tx CQ" frequency. Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on. +Not available to nonstandard callsign holders. + + + + + Rx All Freqs + + + + + <html><head/><body><p>Submode determines tone spacing; A is narrowest.</p></body></html> + + + + + Submode determines tone spacing; A is narrowest. + + + + + Submode + + + + + + Fox + + + + + <html><head/><body><p>Check to monitor Sh messages.</p></body></html> + + + + + Check to monitor Sh messages. + + + + + SWL + + + + + Best S+P + + + + + <html><head/><body><p>Check this to start recording calibration data.<br/>While measuring calibration correction is disabled.<br/>When not checked you can view the calibration results.</p></body></html> + + + + + Check this to start recording calibration data. +While measuring calibration correction is disabled. +When not checked you can view the calibration results. + + + + + Measure + + + + + <html><head/><body><p>Signal report: Signal-to-noise ratio in 2500 Hz reference bandwidth (dB).</p></body></html> + + + + + Signal report: Signal-to-noise ratio in 2500 Hz reference bandwidth (dB). + + + + + Report + + + + + <html><head/><body><p>Tx/Rx or Frequency calibration sequence length</p></body></html> + + + + + Tx/Rx or Frequency calibration sequence length + + + + + s + + + + + T/R + + + + + Toggle Tx mode + + + + + Tx JT9 @ + + + + + Audio Tx frequency + + + + + + Tx + + + + + Tx# + + + + + <html><head/><body><p>Double-click on another caller to queue that call for your next QSO.</p></body></html> + + + + + Double-click on another caller to queue that call for your next QSO. + + + + + Next Call + + + + + 1 + + + + + + + Send this message in next Tx interval + + + + + Ctrl+2 + + + + + <html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders)</p></body></html> + + + + + Send this message in next Tx interval +Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders) + + + + + Ctrl+1 + + + + + + + + Switch to this Tx message NOW + + + + + Tx &2 + + + + + Alt+2 + + + + + <html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders)</p></body></html> + + + + + Switch to this Tx message NOW +Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders) + + + + + Tx &1 + + + + + Alt+1 + + + + + Ctrl+6 + + + + + <html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double-click to reset to the standard 73 message</p></body></html> + + + + + Send this message in next Tx interval +Double-click to reset to the standard 73 message + + + + + Ctrl+5 + + + + + Ctrl+3 + + + + + Tx &3 + + + + + Alt+3 + + + + + <html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type 2 compound call holders)</p><p>RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required</p></body></html> + + + + + Send this message in next Tx interval +Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type 2 compound call holders) +RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required + + + + + Ctrl+4 + + + + + <html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type2 compound call holders)</p><p>RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required</p></body></html> + + + + + Switch to this Tx message NOW +Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type2 compound call holders) +RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required + + + + + Tx &4 + + + + + Alt+4 + + + + + <html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double-click to reset to the standard 73 message</p></body></html> + + + + + Switch to this Tx message NOW +Double-click to reset to the standard 73 message + + + + + Tx &5 + + + + + Alt+5 + + + + + Now + + + + + Generate standard messages for minimal QSO + + + + + Generate Std Msgs + + + + + Tx &6 + + + + + Alt+6 + + + + + + Enter a free text message (maximum 13 characters) +or select a predefined macro from the dropdown list. +Press ENTER to add the current text to the predefined +list. The list can be maintained in Settings (F2). + + + + + Queue up the next Tx message + + + + + Next + + + + + 2 + + + + + Calling CQ + + + + + Generate a CQ message + + + + + + + CQ + + + + + Generate message with RRR + + + + + RRR + + + + + Generate message with report + + + + + dB + + + + + Answering CQ + + + + + Generate message for replying to a CQ + + + + + + Grid + + + + + Generate message with R+report + + + + + R+dB + + + + + Generate message with 73 + + + + + 73 + + + + + Send this standard (generated) message + + + + + Gen msg + + + + + Send this free-text message (max 13 characters) + + + + + Free msg + + + + + 3 + + + + + Max dB + + + + + CQ AF + + + + + CQ AN + + + + + CQ AS + + + + + CQ EU + + + + + CQ NA + + + + + CQ OC + + + + + CQ SA + + + + + CQ 0 + + + + + CQ 1 + + + + + CQ 2 + + + + + CQ 3 + + + + + CQ 4 + + + + + CQ 5 + + + + + CQ 6 + + + + + CQ 7 + + + + + CQ 8 + + + + + CQ 9 + + + + + Reset + + + + + N List + + + + + N Slots + + + + + + Random + + + + + Call + + + + + S/N (dB) + + + + + Distance + + + + + More CQs + + + + + Percentage of 2-minute sequences devoted to transmitting. + + + + + % + + + + + Tx Pct + + + + + Band Hopping + + + + + Choose bands and times of day for band-hopping. + + + + + Schedule ... + + + + + Upload decoded messages to WSPRnet.org. + + + + + Upload spots + + + + + <html><head/><body><p>6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol.</p></body></html> + + + + + 6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol. + + + + + Prefer type 1 messages + + + + + No own call decodes + + + + + Transmit during the next 2-minute sequence. + + + + + Tx Next + + + + + Set Tx power in dBm (dB above 1 mW) as part of your WSPR message. + + + + + File + + + + + View + + + + + Decode + + + + + Save + + + + + Help + + + + + Mode + + + + + Configurations + + + + + Tools + + + + + Exit + + + + + Configuration + + + + + F2 + + + + + About WSJT-X + + + + + Waterfall + + + + + Open + + + + + Ctrl+O + + + + + Open next in directory + + + + + Decode remaining files in directory + + + + + Shift+F6 + + + + + Delete all *.wav && *.c2 files in SaveDir + + + + + None + + + + + Save all + + + + + Online User Guide + + + + + Keyboard shortcuts + + + + + Special mouse commands + + + + + JT9 + + + + + Save decoded + + + + + Normal + + + + + Deep + + + + + Monitor OFF at startup + + + + + Erase ALL.TXT + + + + + Erase wsjtx_log.adi + + + + + Convert mode to RTTY for logging + + + + + Log dB reports to Comments + + + + + Prompt me to log QSO + + + + + Blank line between decoding periods + + + + + Clear DX Call and Grid after logging + + + + + Display distance in miles + + + + + Double-click on call sets Tx Enable + + + + + + F7 + + + + + Tx disabled after sending 73 + + + + + + Runaway Tx watchdog + + + + + Allow multiple instances + + + + + Tx freq locked to Rx freq + + + + + JT65 + + + + + JT9+JT65 + + + + + Tx messages to Rx Frequency window + + + + + Gray1 + + + + + Show DXCC entity and worked B4 status + + + + + Astronomical data + + + + + List of Type 1 prefixes and suffixes + + + + + Settings... + + + + + Local User Guide + + + + + Open log directory + + + + + JT4 + + + + + Message averaging + + + + + Enable averaging + + + + + Enable deep search + + + + + WSPR + + + + + Echo Graph + + + + + F8 + + + + + Echo + + + + + EME Echo mode + + + + + ISCAT + + + + + Fast Graph + + + + + F9 + + + + + &Download Samples ... + + + + + <html><head/><body><p>Download sample audio files demonstrating the various modes.</p></body></html> + + + + + MSK144 + + + + + QRA64 + + + + + Release Notes + + + + + Enable AP for DX Call + + + + + FreqCal + + + + + Measure reference spectrum + + + + + Measure phase response + + + + + Erase reference spectrum + + + + + Execute frequency calibration cycle + + + + + Equalization tools ... + + + + + WSPR-LF + + + + + Experimental LF/MF mode + + + + + FT8 + + + + + + Enable AP + + + + + Solve for calibration parameters + + + + + Copyright notice + + + + + Shift+F1 + + + + + Fox log + + + + + FT8 DXpedition Mode User Guide + + + + + Reset Cabrillo log ... + + + + + Color highlighting scheme + + + + + Contest Log + + + + + Export Cabrillo log ... + + + + + Quick-Start Guide to WSJT-X 2.0 + + + + + Contest log + + + + + Erase WSPR hashtable + + + + + FT4 + + + + + Rig Control Error + + + + + + + Receiving + + + + + Do you want to reconfigure the radio interface? + + + + + Error Scanning ADIF Log + + + + + Scanned ADIF log, %1 worked before records created + + + + + Error Loading LotW Users Data + + + + + Error Writing WAV File + + + + + Configurations... + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Message + + + + + Error Killing jt9.exe Process + + + + + KillByName return code: %1 + + + + + Error removing "%1" + + + + + Click OK to retry + + + + + + Improper mode + + + + + + File Open Error + + + + + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 + + + + + Error saving c2 file + + + + + Error in Sound Input + + + + + Error in Sound Output + + + + + + + Single-Period Decodes + + + + + + + Average Decodes + + + + + Change Operator + + + + + New operator: + + + + + Status File Error + + + + + + Cannot open "%1" for writing: %2 + + + + + Subprocess Error + + + + + Subprocess failed with exit code %1 + + + + + + Running: %1 +%2 + + + + + Subprocess error + + + + + Reference spectrum saved + + + + + Invalid data in fmt.all at line %1 + + + + + Good Calibration Solution + + + + + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm +%4%L5 ±%L6 Hz + +%7%L8 +%9%L10 Hz</pre> + + + + + Delete Calibration Measurements + + + + + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" + + + + + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: + +"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." + + + + + No data read from disk. Wrong file format? + + + + + Confirm Delete + + + + + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? + + + + + Keyboard Shortcuts + + + + + Special Mouse Commands + + + + + No more files to open. + + + + + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. + + + + + WSPR Guard Band + + + + + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. + + + + + Fox Mode warning + + + + + Last Tx: %1 + + + + + Should you switch to EU VHF Contest mode? + +To do so, check 'Special operating activity' and +'EU VHF Contest' on the Settings | Advanced tab. + + + + + Should you switch to ARRL Field Day mode? + + + + + Should you switch to RTTY contest mode? + + + + + + + + Add to CALL3.TXT + + + + + Please enter a valid grid locator + + + + + Cannot open "%1" for read/write: %2 + + + + + %1 +is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? + + + + + Warning: DX Call field is empty. + + + + + Log file error + + + + + Cannot open "%1" + + + + + Error sending log to N1MM + + + + + Write returned "%1" + + + + + Stations calling DXpedition %1 + + + + + Hound + + + + + Tx Messages + + + + + + + Confirm Erase + + + + + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? + + + + + + Confirm Reset + + + + + Are you sure you want to erase your contest log? + + + + + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. + + + + + Cabrillo Log saved + + + + + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? + + + + + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? + + + + + VHF features warning + + + + + Tune digital gain + + + + + Transmit digital gain + + + + + Prefixes + + + + + Network Error + + + + + Error: %1 +UDP server %2:%3 + + + + + File Error + + + + + Phase Training Disabled + + + + + Phase Training Enabled + + + + + WD:%1m + + + + + + Log File Error + + + + + Are you sure you want to clear the QSO queues? + + + + + MessageAveraging + + + + Message Averaging + + + + + UTC Sync DT Freq + + + + + Modes + + + + Mode + + + + + MultiSettings + + + Default + + + + + MultiSettings::impl + + + &Switch To + + + + + &Clone + + + + + Clone &Into ... + + + + + R&eset + + + + + &Rename ... + + + + + &Delete + + + + + Clone Into Configuration + + + + + Confirm overwrite of all values for configuration "%1" with values from "%2"? + + + + + Reset Configuration + + + + + Confirm reset to default values for configuration "%1"? + + + + + Delete Configuration + + + + + Confirm deletion of configuration "%1"? + + + + + NameDialog + + + New Configuration Name + + + + + Old name: + + + + + &New name: + + + + + OmniRigTransceiver + + + OmniRig: unrecognized mode + + + + + Failed to start OmniRig COM server + + + + + + OmniRig: don't know how to set rig frequency + + + + + + OmniRig: timeout waiting for update from rig + + + + + OmniRig COM/OLE error: %1 at %2: %3 (%4) + + + + + PollingTransceiver + + + Unexpected rig error + + + + + QObject + + + Invalid rig name - \ & / not allowed + + + + + User Defined + + + + + Failed to open LotW users CSV file: '%1' + + + + + OOB + + + + + Too many colours in palette. + + + + + Error reading waterfall palette file "%1:%2" too many colors. + + + + + Error reading waterfall palette file "%1:%2" invalid triplet. + + + + + Error reading waterfall palette file "%1:%2" invalid color. + + + + + Error opening waterfall palette file "%1": %2. + + + + + Error writing waterfall palette file "%1": %2. + + + + + RemoteFile + + + + + + + + File System Error + + + + + Cannot rename file: +"%1" +to: "%2" +Error(%3): %4 + + + + + Cannot delete file: +"%1" + + + + + + + Network Error + + + + + Too many redirects: %1 + + + + + Redirect not followed: %1 + + + + + Cannot commit changes to: +"%1" + + + + + Cannot open file: +"%1" +Error(%2): %3 + + + + + Cannot make path: +"%1" + + + + + Cannot write to file: +"%1" +Error(%2): %3 + + + + + SampleDownloader::impl + + + Download Samples + + + + + Input Error + + + + + Invalid URL format + + + + + SoundInput + + + An error opening the audio input device has occurred. + + + + + An error occurred during read from the audio input device. + + + + + Audio data not being fed to the audio input device fast enough. + + + + + Non-recoverable error, audio input device not usable at this time. + + + + + Requested input audio format is not valid. + + + + + Requested input audio format is not supported on device. + + + + + Failed to initialize audio sink device + + + + + Idle + + + + + Receiving + + + + + Suspended + + + + + Interrupted + + + + + Error + + + + + Stopped + + + + + SoundOutput + + + An error opening the audio output device has occurred. + + + + + An error occurred during write to the audio output device. + + + + + Audio data not being fed to the audio output device fast enough. + + + + + Non-recoverable error, audio output device not usable at this time. + + + + + Requested output audio format is not valid. + + + + + Requested output audio format is not supported on device. + + + + + Idle + + + + + Sending + + + + + Suspended + + + + + Interrupted + + + + + Error + + + + + Stopped + + + + + StationDialog + + + Add Station + + + + + &Band: + + + + + &Offset (MHz): + + + + + &Antenna: + + + + + StationList::impl + + + Band name + + + + + Frequency offset + + + + + Antenna description + + + + + Band + + + + + Offset + + + + + Antenna Description + + + + + TransceiverBase + + + Unexpected rig error + + + + + WideGraph + + + Dialog + + + + + Controls + + + + + Spectrum gain + + + + + Palette + + + + + <html><head/><body><p>Enter definition for a new color palette.</p></body></html> + + + + + Adjust... + + + + + Waterfall gain + + + + + <html><head/><body><p>Set fractional size of spectrum in this window.</p></body></html> + + + + + % + + + + + Spec + + + + + <html><head/><body><p>Flatten spectral baseline over the full displayed interval.</p></body></html> + + + + + Flatten + + + + + <html><head/><body><p>Compute and save a reference spectrum. (Not yet fully implemented.)</p></body></html> + + + + + Ref Spec + + + + + Smoothing of Linear Average spectrum + + + + + Smooth + + + + + Compression factor for frequency scale + + + + + Bins/Pixel + + + + + Select waterfall palette + + + + + <html><head/><body><p>Select data for spectral display</p></body></html> + + + + + Current + + + + + Cumulative + + + + + Linear Avg + + + + + Reference + + + + + <html><head/><body><p>Frequency at left edge of waterfall</p></body></html> + + + + + Hz + + + + + Start + + + + + <html><head/><body><p>Decode JT9 only above this frequency</p></body></html> + + + + + JT9 + + + + + JT65 + + + + + Number of FFTs averaged (controls waterfall scrolling rate) + + + + + N Avg + + + + + Waterfall zero + + + + + Spectrum zero + + + + + Wide Graph + + + + + + Read Palette + + + + + configuration_dialog + + + Settings + + + + + Genera&l + + + + + General station details and settings. + + + + + Station Details + + + + + My C&all: + + + + + Station callsign. + + + + + M&y Grid: + + + + + <html><head/><body><p>Maidenhead locator, preferably 6 characters.</p></body></html> + + + + + Check to allow grid changes from external programs + + + + + AutoGrid + + + + + IARU Region: + + + + + <html><head/><body><p>Select your IARU region.</p></body></html> + + + + + Message generation for type 2 compound callsign holders: + + + + + <html><head/><body><p>Type 2 compound callsigns are those with prefixes or suffixes not included in the allowed shortlist (See Help-&gt;Add-on prefixes and suffixes).</p><p>This option determines which generated messages should contain your full type 2 compound call sign rather than your base callsign. It only applies if you have a type 2 compound callsign.</p><p>This option controls the way the messages that are used to answer CQ calls are generated. Generated messages 6 (CQ) and 5 (73) will always contain your full callsign. The JT65 and JT9 protocols allow for some standard messages with your full call at the expense of another piece of information such as the DX call or your locator.</p><p>Choosing message 1 omits the DX callsign which may be an issue when replying to CQ calls. Choosing message 3 also omits the DX callsign and many versions of this and other software will not extract the report. Choosing neither means that your full callsign only goes in your message 5 (73) so your QSO partner may log the wrong callsign.</p><p>None of these options are perfect, message 3 is usually best but be aware your QSO partner may not log the report you send them.</p></body></html> + + + + + Full call in Tx1 + + + + + Full call in Tx3 + + + + + Full call in Tx5 only + + + + + Display + + + + + Show outgoing transmitted messages in the Rx frequency window. + + + + + &Tx messages to Rx frequency window + + + + + Show if decoded stations are new DXCC entities or worked before. + + + + + Show &DXCC, grid, and worked-before status + + + + + <html><head/><body><p>Check to have decodes for a new period start at the top of the Band Activity window and not scroll off the top when the window is full.</p><p>This is to aid selecting decodes to double-click while decoding is still in progress. Use the Band Activity vertical scroll bar to reveal decodes past the bottom of the window.</p></body></html> + + + + + Start new period decodes at top + + + + + Show principal prefix instead of country name + + + + + Set the font characteristics for the application. + + + + + Font... + + + + + Set the font characteristics for the Band Activity and Rx Frequency areas. + + + + + Decoded Text Font... + + + + + Include a separator line between periods in the band activity window. + + + + + &Blank line between decoding periods + + + + + Show distance to DX station in miles rather than kilometers. + + + + + Display dista&nce in miles + + + + + Behavior + + + + + Decode after EME delay + + + + + Tx watchdog: + + + + + <html><head/><body><p>Number of minutes before unattended transmissions are aborted</p></body></html> + + + + + Disabled + + + + + minutes + + + + + Enable VHF/UHF/Microwave features + + + + + Single decode + + + + + <html><head/><body><p>Some rigs are not able to process CAT commands while transmitting. This means that if you are operating in split mode you may have to uncheck this option.</p></body></html> + + + + + Allow Tx frequency changes while transmitting + + + + + Don't start decoding until the monitor button is clicked. + + + + + Mon&itor off at startup + + + + + <html><head/><body><p>Check this if you wish to automatically return to the last monitored frequency when monitor is enabled, leave it unchecked if you wish to have the current rig frequency maintained.</p></body></html> + + + + + Monitor returns to last used frequency + + + + + Alternate F1-F6 bindings + + + + + Turns off automatic transmissions after sending a 73 or any other free +text message. + + + + + Di&sable Tx after sending 73 + + + + + Send a CW ID after every 73 or free text message. + + + + + CW ID a&fter 73 + + + + + Periodic CW ID Inter&val: + + + + + Send a CW ID periodically every few minutes. +This might be required under your countries licence regulations. +It will not interfere with other users as it is always sent in the +quiet period when decoding is done. + + + + + Automatic transmission mode. + + + + + Doubl&e-click on call sets Tx enable + + + + + Calling CQ forces Call 1st + + + + + &Radio + + + + + Radio interface configuration settings. + + + + + Settings that control your CAT interface. + + + + + CAT Control + + + + + + Port: + + + + + Serial port used for CAT control. + + + + + Serial Port Parameters + + + + + Baud Rate: + + + + + Serial port data rate which must match the setting of your radio. + + + + + 1200 + + + + + 2400 + + + + + 4800 + + + + + 9600 + + + + + 19200 + + + + + 38400 + + + + + 57600 + + + + + 115200 + + + + + <html><head/><body><p>Number of data bits used to communicate with your radio's CAT interface (usually eight).</p></body></html> + + + + + Data Bits + + + + + D&efault + + + + + Se&ven + + + + + E&ight + + + + + <html><head/><body><p>Number of stop bits used when communicating with your radio's CAT interface</p><p>(consult you radio's manual for details).</p></body></html> + + + + + Stop Bits + + + + + + Default + + + + + On&e + + + + + T&wo + + + + + <html><head/><body><p>Flow control protocol used between this computer and your radio's CAT interface (usually &quot;None&quot; but some require &quot;Hardware&quot;).</p></body></html> + + + + + Handshake + + + + + &None + + + + + Software flow control (very rare on CAT interfaces). + + + + + XON/XOFF + + + + + Flow control using the RTS and CTS RS-232 control lines +not often used but some radios have it as an option and +a few, particularly some Kenwood rigs, require it). + + + + + &Hardware + + + + + Special control of CAT port control lines. + + + + + Force Control Lines + + + + + + High + + + + + + Low + + + + + DTR: + + + + + RTS: + + + + + How this program activates the PTT on your radio? + + + + + PTT Method + + + + + <html><head/><body><p>No PTT activation, instead the radio's automatic VOX is used to key the transmitter.</p><p>Use this if you have no radio interface hardware.</p></body></html> + + + + + VO&X + + + + + <html><head/><body><p>Use the RS-232 DTR control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to interface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The DTR control line of the CAT serial port may be used for this or a DTR control line on a different serial port may be used.</p></body></html> + + + + + &DTR + + + + + Some radios support PTT via CAT commands, +use this option if your radio supports it and you have no +other hardware interface for PTT. + + + + + C&AT + + + + + <html><head/><body><p>Use the RS-232 RTS control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to interface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The RTS control line of the CAT serial port may be used for this or a RTS control line on a different serial port may be used. Note that this option is not available on the CAT serial port when hardware flow control is used.</p></body></html> + + + + + R&TS + + + + + <html><head/><body><p>Select the RS-232 serial port utilised for PTT control, this option is available when DTR or RTS is selected above as a transmit method.</p><p>This port can be the same one as the one used for CAT control.</p><p>For some interface types the special value CAT may be chosen, this is used for non-serial CAT interfaces that can control serial port control lines remotely (OmniRig for example).</p></body></html> + + + + + Modulation mode selected on radio. + + + + + Mode + + + + + <html><head/><body><p>USB is usually the correct modulation mode,</p><p>unless the radio has a special data or packet mode setting</p><p>for AFSK operation.</p></body></html> + + + + + US&B + + + + + Don't allow the program to set the radio mode +(not recommended but use if the wrong mode +or bandwidth is selected). + + + + + + None + + + + + If this is available then it is usually the correct mode for this program. + + + + + Data/P&kt + + + + + Some radios can select the audio input using a CAT command, +this setting allows you to select which audio input will be used +(if it is available then generally the Rear/Data option is best). + + + + + Transmit Audio Source + + + + + Rear&/Data + + + + + &Front/Mic + + + + + Rig: + + + + + Poll Interval: + + + + + <html><head/><body><p>Interval to poll rig for status. Longer intervals will mean that changes to the rig will take longer to be detected.</p></body></html> + + + + + s + + + + + <html><head/><body><p>Attempt to connect to the radio with these settings.</p><p>The button will turn green if the connection is successful or red if there is a problem.</p></body></html> + + + + + Test CAT + + + + + Attempt to activate the transmitter. +Click again to deactivate. Normally no power should be +output since there is no audio being generated at this time. +Check that any Tx indication on your radio and/or your +radio interface behave as expected. + + + + + Test PTT + + + + + Split Operation + + + + + Fake It + + + + + Rig + + + + + A&udio + + + + + Audio interface settings + + + + + Souncard + + + + + Soundcard + + + + + Select the audio CODEC to use for transmitting. +If this is your default device for system sounds then +ensure that all system sounds are disabled otherwise +you will broadcast any systems sounds generated during +transmitting periods. + + + + + Select the audio CODEC to use for receiving. + + + + + &Input: + + + + + Select the channel to use for receiving. + + + + + + Mono + + + + + + Left + + + + + + Right + + + + + + Both + + + + + Select the audio channel used for transmission. +Unless you have multiple radios connected on different +channels; then you will usually want to select mono or +both here. + + + + + Ou&tput: + + + + + + Save Directory + + + + + Loc&ation: + + + + + Path to which .WAV files are saved. + + + + + + TextLabel + + + + + Click to select a different save directory for .WAV files. + + + + + S&elect + + + + + + AzEl Directory + + + + + Location: + + + + + Select + + + + + Power Memory By Band + + + + + Remember power settings by band + + + + + Enable power memory during transmit + + + + + Transmit + + + + + Enable power memory during tuning + + + + + Tune + + + + + Tx &Macros + + + + + Canned free text messages setup + + + + + &Add + + + + + &Delete + + + + + Drag and drop items to rearrange order +Right click for item specific actions +Click, SHIFT+Click and, CRTL+Click to select items + + + + + Reportin&g + + + + + Reporting and logging settings + + + + + Logging + + + + + The program will pop up a partially completed Log QSO dialog when you send a 73 or free text message. + + + + + Promp&t me to log QSO + + + + + Op Call: + + + + + Some logging programs will not accept the type of reports +saved by this program. +Check this option to save the sent and received reports in the +comments field. + + + + + d&B reports to comments + + + + + Check this option to force the clearing of the DX Call +and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent. + + + + + Clear &DX call and grid after logging + + + + + <html><head/><body><p>Some logging programs will not accept WSJT-X mode names.</p></body></html> + + + + + Con&vert mode to RTTY + + + + + <html><head/><body><p>The callsign of the operator, if different from the station callsign.</p></body></html> + + + + + <html><head/><body><p>Check to have QSOs logged automatically, when complete.</p></body></html> + + + + + Log automatically (contesting only) + + + + + Network Services + + + + + The program can send your station details and all +decoded signals as spots to the http://pskreporter.info web site. +This is used for reverse beacon analysis which is very useful +for assessing propagation and system performance. + + + + + Enable &PSK Reporter Spotting + + + + + UDP Server + + + + + UDP Server: + + + + + <html><head/><body><p>Optional hostname of network service to receive decodes.</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable the broadcasting of UDP status updates.</p></body></html> + + + + + UDP Server port number: + + + + + <html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be broadcast.</p></body></html> + + + + + <html><head/><body><p>With this enabled WSJT-X will accept certain requests back from a UDP server that receives decode messages.</p></body></html> + + + + + Accept UDP requests + + + + + <html><head/><body><p>Indicate acceptance of an incoming UDP request. The effect of this option varies depending on the operating system and window manager, its intent is to notify the acceptance of an incoming UDP request even if this application is minimized or hidden.</p></body></html> + + + + + Notify on accepted UDP request + + + + + <html><head/><body><p>Restore the window from minimized if an UDP request is accepted.</p></body></html> + + + + + Accepted UDP request restores window + + + + + Secondary UDP Server (deprecated) + + + + + <html><head/><body><p>When checked, WSJT-X will broadcast a logged contact in ADIF format to the configured hostname and port. </p></body></html> + + + + + Enable logged contact ADIF broadcast + + + + + Server name or IP address: + + + + + <html><head/><body><p>Optional host name of N1MM Logger+ program to receive ADIF UDP broadcasts. This is usually 'localhost' or ip address 127.0.0.1</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable broadcasting of ADIF information via UDP.</p></body></html> + + + + + Server port number: + + + + + <html><head/><body><p>Enter the port number that WSJT-X should use for UDP broadcasts of ADIF log information. For N1MM Logger+, this value should be 2333. If this is zero, no updates will be broadcast.</p></body></html> + + + + + Frequencies + + + + + Default frequencies and band specific station details setup + + + + + <html><head/><body><p>See &quot;Frequency Calibration&quot; in the WSJT-X User Guide for details of how to determine these parameters for your radio.</p></body></html> + + + + + Frequency Calibration + + + + + Slope: + + + + + ppm + + + + + Intercept: + + + + + Hz + + + + + Working Frequencies + + + + + <html><head/><body><p>Right click to maintain the working frequencies list.</p></body></html> + + + + + Station Information + + + + + Items may be edited. +Right click for insert and delete options. + + + + + Colors + + + + + Decode Highlightling + + + + + <html><head/><body><p>Click to scan the wsjtx_log.adi ADIF file again for worked before information</p></body></html> + + + + + Rescan ADIF Log + + + + + <html><head/><body><p>Push to reset all highlight items above to default values and priorities.</p></body></html> + + + + + Reset Highlighting + + + + + <html><head/><body><p>Enable or disable using the check boxes and right-click an item to change or unset the foreground color, background color, or reset the item to default values. Drag and drop the items to change their priority, higher in the list is higher in priority.</p><p>Note that each foreground or background color may be either set or unset, unset means that it is not allocated for that item's type and lower priority items may apply.</p></body></html> + + + + + <html><head/><body><p>Check to indicate new DXCC entities, grid squares, and callsigns per mode.</p></body></html> + + + + + Highlight by Mode + + + + + Include extra WAE entities + + + + + Check to for grid highlighting to only apply to unworked grid fields + + + + + Only grid Fields sought + + + + + <html><head/><body><p>Controls for Logbook of the World user lookup.</p></body></html> + + + + + Logbook of the World User Validation + + + + + Users CSV file URL: + + + + + <html><head/><body><p>URL of the ARRL LotW user's last upload dates and times data file which is used to highlight decodes from stations that are known to upload their log file to LotW.</p></body></html> + + + + + https://lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv + + + + + <html><head/><body><p>Push this button to fetch the latest LotW user's upload date and time data file.</p></body></html> + + + + + Fetch Now + + + + + Age of last upload less than: + + + + + <html><head/><body><p>Adjust this spin box to set the age threshold of LotW user's last upload date that is accepted as a current LotW user.</p></body></html> + + + + + days + + + + + Advanced + + + + + <html><head/><body><p>User-selectable parameters for JT65 VHF/UHF/Microwave decoding.</p></body></html> + + + + + JT65 VHF/UHF/Microwave decoding parameters + + + + + Random erasure patterns: + + + + + <html><head/><body><p>Maximum number of erasure patterns for stochastic soft-decision Reed Solomon decoder is 10^(n/2).</p></body></html> + + + + + Aggressive decoding level: + + + + + <html><head/><body><p>Higher levels will increase the probability of decoding, but will also increase probability of a false decode.</p></body></html> + + + + + Two-pass decoding + + + + + Special operating activity: Generation of FT4, FT8, and MSK144 messages + + + + + <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Hound operator calling the DX.</p></body></html> + + + + + Hound + + + + + <html><head/><body><p>North American VHF/UHF/Microwave contests and others in which a 4-character grid locator is the required exchange.</p></body></html> + + + + + NA VHF Contest + + + + + <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Fox (DXpedition) operator.</p></body></html> + + + + + Fox + + + + + <html><head/><body><p>European VHF+ contests requiring a signal report, serial number, and 6-character locator.</p></body></html> + + + + + EU VHF Contest + + + + + + <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup and similar contests. Exchange is US state, Canadian province, or &quot;DX&quot;.</p></body></html> + + + + + RTTY Roundup messages + + + + + RTTY RU Exch: + + + + + NJ + + + + + + <html><head/><body><p>ARRL Field Day exchange: number of transmitters, Class, and ARRL/RAC section or &quot;DX&quot;.</p></body></html> + + + + + ARRL Field Day + + + + + FD Exch: + + + + + 6A SNJ + + + + + <html><head/><body><p>World-Wide Digi-mode contest</p><p><br/></p></body></html> + + + + + WW Digi Contest + + + + + Miscellaneous + + + + + Degrade S/N of .wav file: + + + + + + For offline sensitivity tests + + + + + dB + + + + + Receiver bandwidth: + + + + + Hz + + + + + Tx delay: + + + + + Minimum delay between assertion of PTT and start of Tx audio. + + + + + s + + + + + Tone spacing + + + + + <html><head/><body><p>Generate Tx audio with twice the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-2 before generating RF.</p></body></html> + + + + + x 2 + + + + + <html><head/><body><p>Generate Tx audio with four times the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-4 before generating RF.</p></body></html> + + + + + x 4 + + + + + Waterfall spectra + + + + + Low sidelobes + + + + + Most sensitive + + + + + <html><head/><body><p>Discard (Cancel) or apply (OK) configuration changes including</p><p>resetting the radio interface and applying any soundcard changes</p></body></html> + + + + + main + + + + Fatal error + + + + + + Unexpected fatal error + + + + + Where <rig-name> is for multi-instance support. + + + + + rig-name + + + + + Where <configuration> is an existing one. + + + + + configuration + + + + + Where <language> is <lang-code>[-<country-code>]. + + + + + language + + + + + Writable files in test location. Use with caution, for testing only. + + + + + Command line error + + + + + Command line help + + + + + Application version + + + + + Another instance may be running + + + + + try to remove stale lock file? + + + + + Failed to create a temporary directory + + + + + + Path: "%1" + + + + + Failed to create a usable temporary directory + + + + + Another application may be locking the directory + + + + + Failed to create data directory + + + + + path: "%1" + + + + + Shared memory error + + + + + Unable to create shared memory segment + + + + + wf_palette_design_dialog + + + Palette Designer + + + + + <html><head/><body><p>Double click a color to edit it.</p><p>Right click to insert or delete colors.</p><p>Colors at the top represent weak signals</p><p>and colors at the bottom represent strong</p><p>signals. You can have up to 256 colors.</p></body></html> + + + + From 6c2de129a726316c784970df702b6146045a9ba5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Fri, 29 May 2020 22:32:02 +0100 Subject: [PATCH 04/26] Bump release candidate number --- Versions.cmake | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/Versions.cmake b/Versions.cmake index 11ad4c420..2157aee1a 100644 --- a/Versions.cmake +++ b/Versions.cmake @@ -2,5 +2,5 @@ set (WSJTX_VERSION_MAJOR 2) set (WSJTX_VERSION_MINOR 2) set (WSJTX_VERSION_PATCH 0) -set (WSJTX_RC 3) # release candidate number, comment out or zero for development versions +set (WSJTX_RC 4) # release candidate number, comment out or zero for development versions set (WSJTX_VERSION_IS_RELEASE 0) # set to 1 for final release build From 0c3fa178652ddba5148d3216a94710da0a9380cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Fri, 29 May 2020 22:35:30 +0100 Subject: [PATCH 05/26] Avoid an uninitialized COM pointer reference in the Omni-Rig i/f Removed port locking as it doesn't seem to work. --- Transceiver/OmniRigTransceiver.cpp | 20 ++++++++++++++------ 1 file changed, 14 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/Transceiver/OmniRigTransceiver.cpp b/Transceiver/OmniRigTransceiver.cpp index 48219ecde..62c34ebf8 100644 --- a/Transceiver/OmniRigTransceiver.cpp +++ b/Transceiver/OmniRigTransceiver.cpp @@ -162,6 +162,9 @@ int OmniRigTransceiver::do_start () Q_ASSERT (rig_); Q_ASSERT (!rig_->isNull ()); + // COM/OLE exceptions get signaled + connect (&*rig_, SIGNAL (exception (int, QString, QString, QString)), this, SLOT (handle_COM_exception (int, QString, QString, QString))); + offline_timer_.reset (new QTimer); // instantiate here as // constructor runs in wrong // thread @@ -175,12 +178,17 @@ int OmniRigTransceiver::do_start () Q_ASSERT (port_); Q_ASSERT (!port_->isNull ()); + + // COM/OLE exceptions get signaled + connect (&*port_, SIGNAL (exception (int, QString, QString, QString)), this, SLOT (handle_COM_exception (int, QString, QString, QString))); + TRACE_CAT ("OmniRigTransceiver", "OmniRig RTS state:" << port_->Rts ()); - if (!port_->Lock ()) // try to take exclusive use of the OmniRig serial port for PTT - { - TRACE_CAT ("OmniRigTransceiver", "Failed to get exclusive use of serial port for PTT from OmniRig"); - } + // remove locking because it doesn't seem to work properly + // if (!port_->Lock ()) // try to take exclusive use of the OmniRig serial port for PTT + // { + // TRACE_CAT ("OmniRigTransceiver", "Failed to get exclusive use of serial port for PTT from OmniRig"); + // } // start off so we don't accidentally key the radio if (TransceiverFactory::PTT_method_DTR == ptt_type_) @@ -314,9 +322,9 @@ void OmniRigTransceiver::do_stop () // destructor as destructor runs in // wrong thread - if (port_) + if (port_ && !port_->isNull ()) { - port_->Unlock (); // release serial port + // port_->Unlock (); // release serial port port_->clear (); port_.reset (); } From 5d82eac14a75620aec2694a01d86e001f51a3afb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Sat, 30 May 2020 22:46:50 +0100 Subject: [PATCH 06/26] Updated translation files, thanks to Xavi, EA3W --- translations/wsjtx_ca.ts | 577 ++++++++++++++++++----------- translations/wsjtx_en.ts | 274 +++++++------- translations/wsjtx_en_GB.ts | 384 ++++++++++---------- translations/wsjtx_es.ts | 704 +++++++++++++++++++++++------------- 4 files changed, 1149 insertions(+), 790 deletions(-) diff --git a/translations/wsjtx_ca.ts b/translations/wsjtx_ca.ts index 751fc7621..d287939e4 100644 --- a/translations/wsjtx_ca.ts +++ b/translations/wsjtx_ca.ts @@ -758,6 +758,96 @@ Format: DecodeHighlightingModel + + + CQ in message + CQ al missatge + + + + My Call in message + El meu Indicatiu en el missatge + + + + Transmitted message + Missatge transmès + + + + New DXCC + Nou DXCC + + + + New DXCC on Band + Nou DXCC en banda + + + + New Grid + Nou Locator + + + + New Grid on Band + Nou Locator en banda + + + + New Call + No Indicatiu + + + + New Call on Band + Nou Indicatiu en banda + + + + New Continent + Nou Continent + + + + New Continent on Band + Nou Continent en banda + + + + New CQ Zone + Nova Zona CQ + + + + New CQ Zone on Band + Nova Zona CQ en banda + + + + New ITU Zone + Nova Zona ITU + + + + New ITU Zone on Band + Nova Zona ITU en banda + + + + LoTW User + + + + + f/g unset + + + + + b/g unset + + Highlight Type @@ -1360,26 +1450,26 @@ Error: %2 - %3 FrequencyList_v2 - - + + IARU Region Regió IARU - - + + Mode Mode - - + + Frequency Freqüència - - + + Frequency (MHz) Freqüència en MHz @@ -1474,178 +1564,178 @@ Error: %2 - %3 HamlibTransceiver - - + + Hamlib initialisation error Error d'inicialització de Hamlib - + Hamlib settings file error: %1 at character offset %2 Error del fitxer de configuració de Hamlib: %1 en el desplaçament de caràcters %2 - + Hamlib settings file error: top level must be a JSON object Error del fitxer de configuració de Hamlib: el nivell superior ha de ser un objecte JSON - + Hamlib settings file error: config must be a JSON object Error del fitxer de configuració de Hamlib: config ha de ser un objecte JSON - + Unsupported CAT type Tipus CAT no admès - + Hamlib error: %1 while %2 Error de Hamlib: %1 mentre %2 - + opening connection to rig connexió d'obertura a l'equip - + getting current frequency obtenir la freqüència actual - + getting current mode obtenir el mode actual - - + + exchanging VFOs intercanviant VFOs - - + + getting other VFO frequency obtenint una altra freqüència de VFO - + getting other VFO mode obtenint un altre mode VFO - + setting current VFO ajustar el VFO actual - + getting frequency obtenint la freqüència - + getting mode obtenint el mode - - + + getting current VFO obtenir VFO actual - - - - + + + + getting current VFO frequency obtenir la freqüència actual del VFO - - - - - - + + + + + + setting frequency ajust de freqüència - - - - + + + + getting current VFO mode obtenir el mode VFO actual - - - - - + + + + + setting current VFO mode ajust del mode VFO actual - - + + setting/unsetting split mode ajustar/desajustar mode dividid (split) - - + + setting split mode ajustar mode dividid (Split) - + setting split TX frequency and mode ajust de freqüència i mode de transmissió dividida (Split) - + setting split TX frequency ajust de freqüència dividida (Split) en TX - + getting split TX VFO mode obtenir el mode dividit (Split) en TX del VFO - + setting split TX VFO mode ajustar del mode dividid (Split) en TX del VFO - + getting PTT state obtenir l'estat del PTT - + setting PTT on activant el PTT - + setting PTT off desactivant el PTT - + setting a configuration item establir un element de configuració - + getting a configuration item obtenir un element de configuració @@ -1856,6 +1946,12 @@ Error(%2): %3 + + + + + + Band Activity Activitat a la banda @@ -1867,6 +1963,11 @@ Error(%2): %3 + + + + + Rx Frequency Freqüència de RX @@ -1963,7 +2064,7 @@ Error(%2): %3 E&nable Tx - A&ctiva TX + A&ctivar TX @@ -1973,7 +2074,7 @@ Error(%2): %3 &Halt Tx - &Atura TX + &Aturar TX @@ -1983,12 +2084,12 @@ Error(%2): %3 Toggle a pure Tx tone On/Off - Activa/desactiva el to TX pur per a sintonització + Activa/Desactiva el to TX pur per a sintonització &Tune - &Sintonitza + &Sintonitzar @@ -2277,7 +2378,7 @@ en Groc quan és massa baix Tx even/1st - Alternar minut TX Parell/Senar + Alternar període TX Parell/Senar @@ -2328,6 +2429,7 @@ No està disponible per als titulars de indicatiu no estàndard. + Fox Guineu @@ -3181,6 +3283,7 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). + Runaway Tx watchdog Vigilant de fugida TX @@ -3455,6 +3558,13 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). Rig Control Error Error del control del equip + + + + + Receiving + Rebent + Do you want to reconfigure the radio interface? @@ -3486,122 +3596,156 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). Configuracions... - + + + + + + + + + + + + + + + + + Message + + + + Error Killing jt9.exe Process Error en matar el procés jt9.exe - + KillByName return code: %1 Codi de retorn de KillByName: %1 - + Error removing "%1" Error en eliminar "%1" - + Click OK to retry Fes clic a D'acord per tornar-ho a provar - - + + Improper mode Mode inadequat - - + + File Open Error Error al obrir el fitxer - - - - - + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 No es pot obrir "%1" per annexar: %2 - + Error saving c2 file Error en desar el fitxer c2 - + Error in Sound Input Error a la entrada de so - + Error in Sound Output Error en la sortida de so - + + + + Single-Period Decodes + + + + + + + Average Decodes + + + + Change Operator Canvi d'Operador - + New operator: Operador Nou: - + Status File Error Error d'estat del fitxer - - + + Cannot open "%1" for writing: %2 No es pot obrir "%1" per escriure: %2 - + Subprocess Error Error de subprocés - + Subprocess failed with exit code %1 Ha fallat el subprocés amb el codi de sortida %1 - - + + Running: %1 %2 Corrent: %1 %2 - + Subprocess error Error de subprocés - + Reference spectrum saved Guarda l'espectre de referència - + Invalid data in fmt.all at line %1 Les dades no són vàlides a fmt.all a la línia %1 - + Good Calibration Solution Solució de bona calibració - + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm %4%L5 ±%L6 Hz @@ -3614,17 +3758,17 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). %9%L10 Hz</pre> - + Delete Calibration Measurements Suprimeix les mesures de calibració - + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" El fitxer "fmt.all" serà renombrat com a "fmt.bak" - + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." @@ -3632,57 +3776,62 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). "Els algoritmes, codi font, aspecte de WSJT-X i programes relacionats i les especificacions de protocol per als modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 són Copyright (C) 2001-2020 per un o més dels següents autors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q i altres membres del grup de desenvolupament de WSJT. " - + No data read from disk. Wrong file format? No es llegeixen dades del disc. Format de fitxer incorrecte ? - + Confirm Delete Confirma Esborrar - + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? Estàs segur que vols esborrar tots els fitxers *.wav i *.c2"%1" ? - + Keyboard Shortcuts Dreceres de teclat - + Special Mouse Commands Ordres especials del ratolí - + No more files to open. No s’obriran més fitxers. - + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. Tria una altra freqüència de TX. El WSJT-X no transmetrà de manera conscient un altre mode a la sub-banda WSPR a 30 m. - + WSPR Guard Band Banda de Guàrdia WSPR - + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. Tria una altra freqüència de treball. WSJT-X no funcionarà en mode Guineu a les sub-bandes FT8 estàndard. - + Fox Mode warning Avís de mode Guineu - + + Last Tx: %1 + + + + Should you switch to EU VHF Contest mode? To do so, check 'Special operating activity' and @@ -3693,163 +3842,183 @@ Per fer-ho, comprova "Activitat operativa especial" i Concurs EU VHF a la Configuració | Pestanya avançada. - + Should you switch to ARRL Field Day mode? - Heu de canviar al mode de Field Day de l'ARRL ? + Has de canviar al mode de Field Day de l'ARRL ? - + Should you switch to RTTY contest mode? - Heu de canviar al mode de concurs RTTY? + Has de canviar al mode de concurs RTTY? - - - - + + + + Add to CALL3.TXT Afegeix a CALL3.TXT - + Please enter a valid grid locator Introduïu un locator vàlid - + Cannot open "%1" for read/write: %2 No es pot obrir "%1" per llegir o escriure: %2 - + %1 is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? %1 ja és a CALL3.TXT, vols substituir-lo ? - + Warning: DX Call field is empty. Avís: el camp de indicatiu DX està buit. - + Log file error Error al fitxer de registre - + Cannot open "%1" No es pot obrir "%1" - + Error sending log to N1MM Error al enviar el registre a N1MM - + Write returned "%1" Escriptura retornada "%1" - - - + + Stations calling DXpedition %1 + + + + + Hound + Hound + + + + Tx Messages + + + + + + Confirm Erase Confirma Esborrar - + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? Estàs segur que vols esborrar el fitxer ALL.TXT ? - - + + Confirm Reset Confirma que vols Restablir - + Are you sure you want to erase your contest log? Estàs segur que vols esborrar el registre del concurs ? - + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. Si fas això, suprimiràs tots els registres de QSO del concurs actual. Es conservaran al fitxer de registre ADIF, però no es podran exportar al registre de Cabrillo. - + Cabrillo Log saved Registre Cabrillo desat - + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? Estàs segur que vols esborrar el fitxer wsjtx_log.adi ? - + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? Estàs segur que vols esborrar la taula del WSPR ? - + VHF features warning Les característiques de VHF tenen un avís - + Tune digital gain Guany de sintonització digital - + Transmit digital gain Guany digital de transmissió - + Prefixes Prefixos - + Network Error Error de xarxa - + Error: %1 UDP server %2:%3 Error: %1 UDP server %2:%3 - + File Error Error al fitxer - + Phase Training Disabled Entrenament de fase Desactivat - + Phase Training Enabled Entrenament de fase activat - - + + WD:%1m + + + + + Log File Error Error al fitxer de registre - + Are you sure you want to clear the QSO queues? Estàs segur que vols esborrar les cues de QSO ? @@ -4007,7 +4176,7 @@ UDP server %2:%3 QObject - + Invalid rig name - \ & / not allowed Nom d'equip no vàlid: \ & / no permès @@ -4383,142 +4552,142 @@ Error(%2): %3 Ajusta ... - + Waterfall gain Guany de la cascada - + <html><head/><body><p>Set fractional size of spectrum in this window.</p></body></html> <html><head/><body><p>Estableix la mida fraccional de l'espectre en aquesta finestra.</p></body></html> - + % % - + Spec Espec - + <html><head/><body><p>Flatten spectral baseline over the full displayed interval.</p></body></html> <html><head/><body><p>Aplica la línia base espectral sobre l'interval complet mostrat.</p></body></html> - + Flatten Aplanar - + <html><head/><body><p>Compute and save a reference spectrum. (Not yet fully implemented.)</p></body></html> <html><head/><body><p>Calcula i desa un espectre de referència. (Encara no està completament implementat.)</p></body></html> - + Ref Spec Ref Espec - + Smoothing of Linear Average spectrum Suavització de l'espectre mitjà lineal - + Smooth Llis - + Compression factor for frequency scale Factor de compressió per a l'escala de freqüència - + Bins/Pixel Bins/Pixel - + Select waterfall palette Selecciona la paleta de la cascada - + <html><head/><body><p>Select data for spectral display</p></body></html> <html><head/><body><p>Selecciona les dades per a la visualització espectral</p></body></html> - + Current Actual - + Cumulative Acumulatiu - + Linear Avg Avg Lineal - + Reference Referència - + <html><head/><body><p>Frequency at left edge of waterfall</p></body></html> <html><head/><body><p>Freqüència a la vora esquerra de la cascada</p></body></html> - + Hz Hz - + Start Començar - + <html><head/><body><p>Decode JT9 only above this frequency</p></body></html> <html><head/><body><p>Descodificar JT9 només per sobre d’aquesta freqüència</p></body></html> - + JT9 JT9 - + JT65 JT65 - + Number of FFTs averaged (controls waterfall scrolling rate) Nombre mitjà de FFT's (controla la velocitat de desplaçament de la cascada) - + N Avg Mitjana N - + Waterfall zero Cascada zero - + Spectrum zero Espectre zero @@ -5397,7 +5566,7 @@ els dos canals. Tune - Sintonitza + Sintonitzar @@ -5451,7 +5620,7 @@ Fes clic, MAJÚ + clic i, CTRL+clic per seleccionar els elements. Promp&t me to log QSO - regis&tra el QSO + Regis&tra el QSO @@ -6026,115 +6195,115 @@ Fes clic amb el botó dret per a les opcions d'inserció i eliminació. main - - + + Fatal error Error fatal - - + + Unexpected fatal error Error fatal inesperat - + Where <rig-name> is for multi-instance support. On <rig-name> és per a suport de múltiples instàncies. - + rig-name nom de l'equip - + Where <configuration> is an existing one. On <configuration> és ja existent. - + configuration configuració - + Where <language> is <lang-code>[-<country-code>]. On <language> és <lang-code>[-<country-code>]. - + language Idioma - + Writable files in test location. Use with caution, for testing only. Fitxers amb permis d'escriptura a la ubicació de proves. Utilitzar amb precaució, només per a proves. - + Command line error Error de línia de comandament - + Command line help Ajuda de la línia de comandaments - + Application version Versió d’aplicació - + Another instance may be running Una altra instància pot ser que s'estigui executant - + try to remove stale lock file? intenteu eliminar el fitxer de bloqueig no realitzat? - + Failed to create a temporary directory No s'ha pogut crear el directori temporal - - + + Path: "%1" Ruta: "%1" - + Failed to create a usable temporary directory No s'ha pogut crear un directori temporal utilitzable - + Another application may be locking the directory Una altra aplicació pot ser que bloquegi del directori - + Failed to create data directory No s'ha pogut crear el directori de dades - + path: "%1" Ruta: "%1" - + Shared memory error Error de memòria compartida - + Unable to create shared memory segment No es pot crear el segment de memòria compartida diff --git a/translations/wsjtx_en.ts b/translations/wsjtx_en.ts index d6a00ab33..9b3b396d7 100644 --- a/translations/wsjtx_en.ts +++ b/translations/wsjtx_en.ts @@ -1538,178 +1538,178 @@ Error: %2 - %3 HamlibTransceiver - - + + Hamlib initialisation error - + Hamlib settings file error: %1 at character offset %2 - + Hamlib settings file error: top level must be a JSON object - + Hamlib settings file error: config must be a JSON object - + Unsupported CAT type - + Hamlib error: %1 while %2 - + opening connection to rig - + getting current frequency - + getting current mode - - + + exchanging VFOs - - + + getting other VFO frequency - + getting other VFO mode - + setting current VFO - + getting frequency - + getting mode - - + + getting current VFO - - - - + + + + getting current VFO frequency - - - - - - + + + + + + setting frequency - - - - + + + + getting current VFO mode - - - - - + + + + + setting current VFO mode - - + + setting/unsetting split mode - - + + setting split mode - + setting split TX frequency and mode - + setting split TX frequency - + getting split TX VFO mode - + setting split TX VFO mode - + getting PTT state - + setting PTT on - + setting PTT off - + setting a configuration item - + getting a configuration item @@ -2284,7 +2284,7 @@ Yellow when too low - + Fast @@ -3090,415 +3090,415 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Waterfall - + Open - + Ctrl+O - + Open next in directory - + Decode remaining files in directory - + Shift+F6 - + Delete all *.wav && *.c2 files in SaveDir - + None - + Save all - + Online User Guide - + Keyboard shortcuts - + Special mouse commands - + JT9 - + Save decoded - + Normal - + Deep - + Monitor OFF at startup - + Erase ALL.TXT - + Erase wsjtx_log.adi - + Convert mode to RTTY for logging - + Log dB reports to Comments - + Prompt me to log QSO - + Blank line between decoding periods - + Clear DX Call and Grid after logging - + Display distance in miles - + Double-click on call sets Tx Enable - - + + F7 - + Tx disabled after sending 73 - + Runaway Tx watchdog - + Allow multiple instances - + Tx freq locked to Rx freq - + JT65 - + JT9+JT65 - + Tx messages to Rx Frequency window - + Gray1 - + Show DXCC entity and worked B4 status - + Astronomical data - + List of Type 1 prefixes and suffixes - + Settings... - + Local User Guide - + Open log directory - + JT4 - + Message averaging - + Enable averaging - + Enable deep search - + WSPR - + Echo Graph - + F8 - + Echo - + EME Echo mode - + ISCAT - + Fast Graph - + F9 - + &Download Samples ... - + <html><head/><body><p>Download sample audio files demonstrating the various modes.</p></body></html> - + MSK144 - + QRA64 - + Release Notes - + Enable AP for DX Call - + FreqCal - + Measure reference spectrum - + Measure phase response - + Erase reference spectrum - + Execute frequency calibration cycle - + Equalization tools ... - + WSPR-LF - + Experimental LF/MF mode - + FT8 - - + + Enable AP - + Solve for calibration parameters - + Copyright notice - + Shift+F1 - + Fox log - + FT8 DXpedition Mode User Guide - + Reset Cabrillo log ... - + Color highlighting scheme - + Contest Log - + Export Cabrillo log ... - + Quick-Start Guide to WSJT-X 2.0 - + Contest log - + Erase WSPR hashtable - + FT4 diff --git a/translations/wsjtx_en_GB.ts b/translations/wsjtx_en_GB.ts index 64b0b8c0b..fb43e10ad 100644 --- a/translations/wsjtx_en_GB.ts +++ b/translations/wsjtx_en_GB.ts @@ -1538,178 +1538,178 @@ Error: %2 - %3 HamlibTransceiver - - + + Hamlib initialisation error - + Hamlib settings file error: %1 at character offset %2 - + Hamlib settings file error: top level must be a JSON object - + Hamlib settings file error: config must be a JSON object - + Unsupported CAT type - + Hamlib error: %1 while %2 - + opening connection to rig - + getting current frequency - + getting current mode - - + + exchanging VFOs - - + + getting other VFO frequency - + getting other VFO mode - + setting current VFO - + getting frequency - + getting mode - - + + getting current VFO - - - - + + + + getting current VFO frequency - - - - - - + + + + + + setting frequency - - - - + + + + getting current VFO mode - - - - - + + + + + setting current VFO mode - - + + setting/unsetting split mode - - + + setting split mode - + setting split TX frequency and mode - + setting split TX frequency - + getting split TX VFO mode - + setting split TX VFO mode - + getting PTT state - + setting PTT on - + setting PTT off - + setting a configuration item - + getting a configuration item @@ -1912,12 +1912,12 @@ Error(%2): %3 - - - - - - + + + + + + Band Activity @@ -1929,11 +1929,11 @@ Error(%2): %3 - - - - - + + + + + Rx Frequency @@ -2391,7 +2391,7 @@ Not available to nonstandard callsign holders. - + Fox @@ -3232,7 +3232,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Runaway Tx watchdog @@ -3509,8 +3509,8 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - - + + Receiving @@ -3546,21 +3546,21 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - - - - - + + + + - + - + - + - + - + + Message @@ -3585,115 +3585,115 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - - + + Improper mode - - + + File Open Error - - - - - + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 - + Error saving c2 file - + Error in Sound Input - + Error in Sound Output - - - - - Single-Period Decodes - - + Single-Period Decodes + + + + + + Average Decodes - + Change Operator - + New operator: - + Status File Error - - + + Cannot open "%1" for writing: %2 - + Subprocess Error - + Subprocess failed with exit code %1 - - + + Running: %1 %2 - + Subprocess error - + Reference spectrum saved - + Invalid data in fmt.all at line %1 - + Good Calibration Solution - + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm %4%L5 ±%L6 Hz @@ -3702,79 +3702,79 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Delete Calibration Measurements - + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" - + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2019 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." - + No data read from disk. Wrong file format? - + Confirm Delete - + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? - + Keyboard Shortcuts - + Special Mouse Commands - + No more files to open. - + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. - + WSPR Guard Band - + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. - + Fox Mode warning - + Last Tx: %1 - + Should you switch to EU VHF Contest mode? To do so, check 'Special operating activity' and @@ -3782,181 +3782,181 @@ To do so, check 'Special operating activity' and - + Should you switch to ARRL Field Day mode? - + Should you switch to RTTY contest mode? - - - - + + + + Add to CALL3.TXT - + Please enter a valid grid locator - + Cannot open "%1" for read/write: %2 - + %1 is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? - + Warning: DX Call field is empty. - + Log file error - + Cannot open "%1" - + Error sending log to N1MM - + Write returned "%1" - + Stations calling DXpedition %1 - + Hound - + Tx Messages - - - + + + Confirm Erase - + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? - - + + Confirm Reset - + Are you sure you want to erase your contest log? - + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. - + Cabrillo Log saved - + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? - + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? - + VHF features warning - + Tune digital gain - + Transmit digital gain - + Prefixes - + Network Error - + Error: %1 UDP server %2:%3 - + File Error - + Phase Training Disabled - + Phase Training Enabled - + WD:%1m - - + + Log File Error - + Are you sure you want to clear the QSO queues? @@ -4114,7 +4114,7 @@ UDP server %2:%3 QObject - + Invalid rig name - \ & / not allowed @@ -6080,115 +6080,115 @@ Right click for insert and delete options. main - - + + Fatal error - - + + Unexpected fatal error - + Where <rig-name> is for multi-instance support. - + rig-name - + Where <configuration> is an existing one. - + configuration - + Where <language> is <lang-code>[-<country-code>]. - + language - + Writable files in test location. Use with caution, for testing only. - + Command line error - + Command line help - + Application version - + Another instance may be running - + try to remove stale lock file? - + Failed to create a temporary directory - - + + Path: "%1" - + Failed to create a usable temporary directory - + Another application may be locking the directory - + Failed to create data directory - + path: "%1" - + Shared memory error - + Unable to create shared memory segment diff --git a/translations/wsjtx_es.ts b/translations/wsjtx_es.ts index b5b03827c..68bcd7ca9 100644 --- a/translations/wsjtx_es.ts +++ b/translations/wsjtx_es.ts @@ -18,8 +18,15 @@ + Are you sure you want to delete the %n selected QSO(s) from the log? + + + + + + Are you sure you want to delete the %n selected QSO(s) from the log - + ¿Seguro de que deseas borrar los %n QSO's seleccionados del registro ? @@ -142,7 +149,7 @@ Go to "Menu->File->Settings->Radio" to enable split operation - Ves a "Menú-> Archivo-> Configuración-> Radio" para habilitar la operación dividida + Ves a "Menú-> Archivo-> Configuración/Ajustes-> Radio" para habilitar la operación dividida @@ -308,7 +315,7 @@ New Grid - Nuevo Locator + Nuevo Locator/Grid @@ -323,7 +330,7 @@ New Grid on Band - Nuevo Locator en banda + Nuevo Locator/Grid en banda @@ -704,7 +711,7 @@ Formato: DX Lab Suite Commander reintenta el comando de envío agotado "%1" - + DX Lab Suite Commander sent an unrecognized frequency DX Lab Suite Commander envió una frecuencia no reconocida @@ -749,6 +756,96 @@ Formato: DecodeHighlightingModel + + + CQ in message + CQ en el mensaje + + + + My Call in message + Mi indicativo en el mensaje + + + + Transmitted message + Mensaje transmitido + + + + New DXCC + Nuevo DXCC + + + + New DXCC on Band + Nuevo DXCC en banda + + + + New Grid + Nuevo Locator/Grid + + + + New Grid on Band + Nuevo Locator/Grid en banda + + + + New Call + Nuevo indicativo + + + + New Call on Band + Nuevo indicativo en banda + + + + New Continent + Nuevo Continente + + + + New Continent on Band + Nuevo Continente en banda + + + + New CQ Zone + Nueva zona CQ + + + + New CQ Zone on Band + Nueva zona CQ en banda + + + + New ITU Zone + Nueva zona ITU + + + + New ITU Zone on Band + Nueva zona ITU en banda + + + + LoTW User + + + + + f/g unset + + + + + b/g unset + + Highlight Type @@ -1051,7 +1148,7 @@ Error: %2 - %3 &Source Configuration Name: - &Nombre de la configuración de la fuente: + &Nombre de la configuración/ajuste de la fuente: @@ -1232,7 +1329,7 @@ Error: %2 - %3 Grid - Locator + Locator/Grid @@ -1255,7 +1352,7 @@ Error: %2 - %3 Fox Log - Registro de Zorro + Registro Fox @@ -1351,26 +1448,26 @@ Error: %2 - %3 FrequencyList_v2 - - + + IARU Region Región IARU - - + + Mode Modo - - + + Frequency Frecuencia - - + + Frequency (MHz) Frecuencia en MHz @@ -1465,178 +1562,178 @@ Error: %2 - %3 HamlibTransceiver - - + + Hamlib initialisation error Error de inicialización de Hamlib - + Hamlib settings file error: %1 at character offset %2 Error de archivo de configuración de Hamlib:%1 en el desplazamiento de caracteres %2 - + Hamlib settings file error: top level must be a JSON object Error de archivo de configuración de Hamlib: el nivel superior debe ser un objeto JSON - + Hamlib settings file error: config must be a JSON object Error de archivo de configuración de Hamlib: config debe ser un objeto JSON - + Unsupported CAT type Tipo CAT no admitido - + Hamlib error: %1 while %2 Error Hamlib: %1 mientras %2 - + opening connection to rig conexión de apertura al equipo - + getting current frequency obteniendo frecuencia actual - + getting current mode obteniendo el modo actual - - + + exchanging VFOs intercambiando VFO's - - + + getting other VFO frequency obteniendo otra frecuencia de VFO - + getting other VFO mode obteniendo otro modo VFO - + setting current VFO ajuste al VFO actual - + getting frequency obteniendo frecuencia - + getting mode obteniendo modo - - + + getting current VFO obteniendo el VFO actual - - - - + + + + getting current VFO frequency obteniendo la frecuencia actual de VFO - - - - - - + + + + + + setting frequency ajuste de frecuencia - - - - + + + + getting current VFO mode obteniendo el modo VFO actual - - - - - + + + + + setting current VFO mode ajuste del modo VFO actual - - + + setting/unsetting split mode activación/desactivación del modo dividido (split) - - + + setting split mode activar modo dividido (split) - + setting split TX frequency and mode Ajuste de frecuencia y modo de transmisión dividida (split) - + setting split TX frequency ajuste de frecuencia dividida en TX - + getting split TX VFO mode obteniendo el modo dividido de TX en el VFO - + setting split TX VFO mode ajuste del modo dividido (split) en TX del VFO - + getting PTT state obteniendo el estado del PTT - + setting PTT on activar el PTT - + setting PTT off desactivar el PTT - + setting a configuration item activar un elemento de configuración - + getting a configuration item obteniendo un elemento de configuración @@ -1719,7 +1816,7 @@ Error: %2 - %3 Grid - Locator + Locator/Grid @@ -1847,8 +1944,14 @@ Error(%2): %3 + + + + + + Band Activity - Activitat en la banda + Actividad en la banda @@ -1858,6 +1961,11 @@ Error(%2): %3 + + + + + Rx Frequency Frecuencia de RX @@ -1939,7 +2047,7 @@ Error(%2): %3 &Decode - &Decodifica + &Decodificar @@ -1954,7 +2062,7 @@ Error(%2): %3 E&nable Tx - A&ctiva TX + A&ctivar TX @@ -1979,12 +2087,12 @@ Error(%2): %3 &Tune - &Sintoniza + &Sintonizar Menus - Menus + Menús @@ -2020,12 +2128,12 @@ Amarillo cuando esta muy bajo. DX Call - Indiativo DX + Indicativo DX DX Grid - Locator DX + Locator/Grid DX @@ -2045,7 +2153,7 @@ Amarillo cuando esta muy bajo. Locator of station to be worked - Locator de la estación a trabajar + Locator/Grid de la estación a trabajar @@ -2055,7 +2163,7 @@ Amarillo cuando esta muy bajo. Add callsign and locator to database - Agregar indicativo y locator a la base de datos + Agregar indicativo y locator/Grid a la base de datos @@ -2120,7 +2228,7 @@ Amarillo cuando esta muy bajo. Hold Tx Freq - Manten TX Freq + Mantén TX Freq @@ -2268,7 +2376,7 @@ Amarillo cuando esta muy bajo. Tx even/1st - Alternar minuto TX Par/Impar + Alternar periodo TX Par/Impar @@ -2319,8 +2427,9 @@ No está disponible para los titulares de indicativo no estándar. + Fox - Zorro + Fox @@ -2648,7 +2757,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). Introduce un mensaje de texto libre (máximo 13 caracteres) o selecciona una macro predefinida de la lista desplegable. Presiona ENTRAR para agregar el texto actual al predefinido -de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). +de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). @@ -2716,7 +2825,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). Grid - Locator + Locator/Grid @@ -2937,12 +3046,12 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). <html><head/><body><p>6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Los locator de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Los Locator/Grid de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.</p></body></html> 6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol. - Los locator de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes. + Los Locator/Grid de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes. @@ -3002,7 +3111,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). Configurations - Configuraciones + Configuraciones/Ajustes @@ -3017,7 +3126,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). Configuration - Configuración + Configuración/Ajustes @@ -3147,7 +3256,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). Clear DX Call and Grid after logging - Borrar Indicativo DX y Locator DX después de registrar el QSO + Borrar Indicativo DX y Locator/Grid DX después de registrar un QSO @@ -3172,6 +3281,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). + Runaway Tx watchdog Vigilante de fuga TX @@ -3223,7 +3333,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). Settings... - Configuraciones... + Configuraciones/Ajustes... @@ -3394,7 +3504,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). Fox log - Log Zorro + Log Fox @@ -3446,6 +3556,13 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). Rig Control Error Error de control del equipo + + + + + Receiving + Recibiendo + Do you want to reconfigure the radio interface? @@ -3474,125 +3591,159 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). Configurations... - Configuraciones... + Configuraciones/Ajustes... - + + + + + + + + + + + + + + + + + Message + + + + Error Killing jt9.exe Process Error al matar el proceso jt9.exe - + KillByName return code: %1 Código de retorno de KillByName: %1 - + Error removing "%1" Error al eliminar "%1" - + Click OK to retry Haga clic en Aceptar para volver a intentar - - + + Improper mode Modo incorrecto - - + + File Open Error Error de apertura de fichero - - - - - + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 No puedo abrir "%1" para anexar: %2 - + Error saving c2 file Error al guardar el fichero c2 - + Error in Sound Input Error en entrada de sonido - + Error in Sound Output Error en la salida de sonido - + + + + Single-Period Decodes + + + + + + + Average Decodes + + + + Change Operator Cambiar operador - + New operator: Operador nuevo: - + Status File Error Error de estado del fichero - - + + Cannot open "%1" for writing: %2 No se puede abrir "%1" para la escritura: %2 - + Subprocess Error Error de subproceso - + Subprocess failed with exit code %1 El subproceso falló con el código de salida %1 - - + + Running: %1 %2 Corriendo: %1 %2 - + Subprocess error Error de subproceso - + Reference spectrum saved Espectro de referencia guardado - + Invalid data in fmt.all at line %1 Datos no válidos en fmt.all en la línea %1 - + Good Calibration Solution Buena solución de calibración - + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm %4%L5 ±%L6 Hz @@ -3605,17 +3756,17 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). %9%L10 Hz</pre> - + Delete Calibration Measurements Eliminar mediciones de calibración - + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" El fichero "fmt.all" será renombrado como "fmt.bak" - + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." @@ -3624,57 +3775,62 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). "Los algoritmos, el código fuente, la apariencia de WSJT-X y los programas relacionados, y las especificaciones del protocolo para los modos FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 son Copyright (C) 2001-2020 por uno o más de los siguientes autores: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q y otros miembros del Grupo de Desarrollo WSJT ". - + No data read from disk. Wrong file format? No se leen datos del disco. Formato de archivo incorrecto? - + Confirm Delete Confirmar eliminación - + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? ¿Estas seguro de que deseas eliminar todos los archivos *.wav y *.c2 en "%1"? - + Keyboard Shortcuts Atajo de teclado - + Special Mouse Commands Comandos especiales del ratón - + No more files to open. No hay más ficheros para abrir. - + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. Por favor, elije otra frecuencia de transmisión. WSJT-X no transmitirá a sabiendas otro modo en la sub-banda WSPR en 30m. - + WSPR Guard Band Banda de Guardia WSPR - + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. - Elige otra frecuencia de dial. WSJT-X no funcionará en modo Zorro en las sub-bandas FT8 estándar. + Elige otra frecuencia de dial. WSJT-X no funcionará en modo Fox en las sub-bandas FT8 estándar. - + Fox Mode warning - Advertencia del modo Zorro + Advertencia del modo Fox - + + Last Tx: %1 + + + + Should you switch to EU VHF Contest mode? To do so, check 'Special operating activity' and @@ -3682,166 +3838,186 @@ To do so, check 'Special operating activity' and ¿Cambiar al modo Concurso VHF EU? Para hacerlo, marca 'Actividad operativa especial' y -'Concurso VHF EU' en la Configuración | Lengüeta avanzada. +'Concurso VHF EU' en la Configuración/Ajustes | Lengüeta avanzada. - + Should you switch to ARRL Field Day mode? ¿Cambiar al modo ARRL Field Day? - + Should you switch to RTTY contest mode? ¿Cambiar al modo de concurso RTTY? - - - - + + + + Add to CALL3.TXT Añadir a CALL3.TXT - + Please enter a valid grid locator - Por favor, introduce un locator válido + Por favor, introduce un locator/Grid válido - + Cannot open "%1" for read/write: %2 No se puede abrir "%1" para leer/escribir: %2 - + %1 is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? %1 ya está en CALL3.TXT, ¿deseas reemplazarlo? - + Warning: DX Call field is empty. Advertencia: el campo de Indicativo DX está vacío. - + Log file error Error de archivo de registro - + Cannot open "%1" No puedo abrir "%1" - + Error sending log to N1MM Error al enviar el registro a N1MM - + Write returned "%1" Escritura devuelta "%1" - - - + + Stations calling DXpedition %1 + + + + + Hound + Hound + + + + Tx Messages + + + + + + Confirm Erase Confirmar borrado - + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? ¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo ALL.TXT? - - + + Confirm Reset Confirmar reinicio - + Are you sure you want to erase your contest log? ¿Estás seguro de que quieres borrar el registro de tú concurso? - + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. Hacer esto eliminará todos los registros de QSO para el concurso actual. Se guardarán en el archivo de registro de ADIF, pero no estarán disponibles para la exportación en su registro de Cabrillo. - + Cabrillo Log saved Cabrillo Log guardado - + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? ¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo wsjtx_log.adi? - + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? ¿Estás seguro de que quieres borrar la tabla WSPR? - + VHF features warning Advertencia de características VHF - + Tune digital gain Ganancia de sintonización digital - + Transmit digital gain Ganancia de transmisión digital - + Prefixes Prefijos - + Network Error Error de red - + Error: %1 UDP server %2:%3 Error: %1 Servidor UDP %2:%3 - + File Error Error en fichero - + Phase Training Disabled Fase de entrenamiento deshabilitado - + Phase Training Enabled Fase de entrenamiento habilitado - - + + WD:%1m + + + + + Log File Error Error de archivo de registro - + Are you sure you want to clear the QSO queues? ¿Estás seguro de que quieres borrar las colas QSO? @@ -3922,7 +4098,7 @@ Servidor UDP %2:%3 Reset Configuration - Restablecer configuración + Restablecer configuración/ajuste @@ -3932,12 +4108,12 @@ Servidor UDP %2:%3 Delete Configuration - Eliminar configuración + Eliminar configuración/ajuste Confirm deletion of configuration "%1"? - ¿Quieres eliminar de la configuración "%1"? + ¿quieres eliminar la configuración/ajuste "%1"? @@ -3945,7 +4121,7 @@ Servidor UDP %2:%3 New Configuration Name - Nuevo nombre de configuración + Nuevo nombre de configuración/ajuste @@ -3999,7 +4175,7 @@ Servidor UDP %2:%3 QObject - + Invalid rig name - \ & / not allowed Nombre del equipo inválido - \ & / No permitido @@ -4375,142 +4551,142 @@ Error(%2): %3 Ajustar... - + Waterfall gain Ganancia de la cascada - + <html><head/><body><p>Set fractional size of spectrum in this window.</p></body></html> <html><head/><body><p>Establece el tamaño fraccional del espectro en esta ventana.</p></body></html> - + % % - + Spec Espec - + <html><head/><body><p>Flatten spectral baseline over the full displayed interval.</p></body></html> <html><head/><body><p>Acoplar la línea base espectral sobre el intervalo visualizado completo.</p></body></html> - + Flatten Flatten - + <html><head/><body><p>Compute and save a reference spectrum. (Not yet fully implemented.)</p></body></html> <html><head/><body><p>Calcula y guarda un espectro de referencia. (Todavía no está completamente implementado).</p></body></html> - + Ref Spec Ref Espec - + Smoothing of Linear Average spectrum Suavizado del espectro promedio lineal - + Smooth Suave - + Compression factor for frequency scale Factor de compresión para escala de frecuencia - + Bins/Pixel Bins/Pixel - + Select waterfall palette Seleccionar paleta de cascada - + <html><head/><body><p>Select data for spectral display</p></body></html> <html><head/><body><p>Seleccionar datos para visualización espectral</p></body></html> - + Current Actual - + Cumulative Acumulativo - + Linear Avg Promedio lineal - + Reference Referencia - + <html><head/><body><p>Frequency at left edge of waterfall</p></body></html> <html><head/><body><p>Frecuencia en el borde izquierdo de la cascada.</p></body></html> - + Hz Hz - + Start Empezar - + <html><head/><body><p>Decode JT9 only above this frequency</p></body></html> <html><head/><body><p>Decodifica JT9 solo por encima de esta frecuencia</p></body></html> - + JT9 JT9 - + JT65 JT65 - + Number of FFTs averaged (controls waterfall scrolling rate) Número promedio de FFT (controla la velocidad de desplazamiento en la cascada) - + N Avg Promedio N - + Waterfall zero Cascada cero - + Spectrum zero Espectro cero @@ -4531,7 +4707,7 @@ Error(%2): %3 Settings - Configuraciones + Configuraciones/Ajustes @@ -4541,7 +4717,7 @@ Error(%2): %3 General station details and settings. - Detalles generales de la estación y configuraciones. + Detalles generales de la estación y configuraciones/ajustes. @@ -4561,22 +4737,22 @@ Error(%2): %3 M&y Grid: - M&i Locator: + M&i Locator/Grid: <html><head/><body><p>Maidenhead locator, preferably 6 characters.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Locator tipo Maidenhead, preferiblemente 6 caracteres.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Locator/Grid tipo Maidenhead, preferiblemente 6 caracteres.</p></body></html> Check to allow grid changes from external programs - Marca para permitir cambios de Locator de programas externos + Marca para permitir cambios de Locator/Grid de programas externos AutoGrid - Locator automático + Locator/Grid automático @@ -4596,7 +4772,7 @@ Error(%2): %3 <html><head/><body><p>Type 2 compound callsigns are those with prefixes or suffixes not included in the allowed shortlist (See Help-&gt;Add-on prefixes and suffixes).</p><p>This option determines which generated messages should contain your full type 2 compound call sign rather than your base callsign. It only applies if you have a type 2 compound callsign.</p><p>This option controls the way the messages that are used to answer CQ calls are generated. Generated messages 6 (CQ) and 5 (73) will always contain your full callsign. The JT65 and JT9 protocols allow for some standard messages with your full call at the expense of another piece of information such as the DX call or your locator.</p><p>Choosing message 1 omits the DX callsign which may be an issue when replying to CQ calls. Choosing message 3 also omits the DX callsign and many versions of this and other software will not extract the report. Choosing neither means that your full callsign only goes in your message 5 (73) so your QSO partner may log the wrong callsign.</p><p>None of these options are perfect, message 3 is usually best but be aware your QSO partner may not log the report you send them.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Los indicativos compuestos del tipo 2 son aquellos con prefijos o sufijos no incluidos en la lista previa permitida (Consulta Ayuda, Prefijos y sufijos adicionales). </P><p>Esta opción determina qué mensajes generados deben contener tu indicativo de tipo completo 2 en lugar de tu indicativo base. Sólo se aplica si tienes un indicativo compuesto de tipo 2.</P><p>Esta opción controla la forma en que se generan los mensajes que se utilizan para responder a llamadas de CQ. Los mensajes generados 6 (CQ) y 5 (73) siempre contendrán tu indicativo completo. Los protocolos JT65 y JT9 permiten algunos mensajes estándar con tu indicativo completo a costa de otra información, como la llamada DX o el locator.</P> <p>La elección del mensaje 1 omite el indicativo de DX , que puede ser un problema cuando se responde a las llamadas de CQ. La elección del mensaje 3 también omite el indicativo de DX y muchas versiones de este software, puede no extraer el informe. Si escoges ninguno, no significa que sólo tu indicativo completo aparezca al mensaje 5 (73) de manera que el otro operador de QSO puede registrar el indicativo erróneo.</P><p> Ninguna de estas opciones es perfecta, el mensaje 3 suele ser el mejor, pero ten en cuenta que el otro operador de QSO puede no registrar el informe que le envías.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Los indicativos compuestos del tipo 2 son aquellos con prefijos o sufijos no incluidos en la lista previa permitida (Consulta Ayuda, Prefijos y sufijos adicionales). </P><p>Esta opción determina qué mensajes generados deben contener tu indicativo de tipo completo 2 en lugar de tu indicativo base. Sólo se aplica si tienes un indicativo compuesto de tipo 2.</P><p>Esta opción controla la forma en que se generan los mensajes que se utilizan para responder a llamadas de CQ. Los mensajes generados 6 (CQ) y 5 (73) siempre contendrán tu indicativo completo. Los protocolos JT65 y JT9 permiten algunos mensajes estándar con tu indicativo completo a costa de otra información, como la llamada DX o el locator/Grid.</P> <p>La elección del mensaje 1 omite el indicativo de DX , que puede ser un problema cuando se responde a las llamadas de CQ. La elección del mensaje 3 también omite el indicativo de DX y muchas versiones de este software, puede no extraer el informe. Si escoges ninguno, no significa que sólo tu indicativo completo aparezca al mensaje 5 (73) de manera que el otro operador de QSO puede registrar el indicativo erróneo.</P><p> Ninguna de estas opciones es perfecta, el mensaje 3 suele ser el mejor, pero ten en cuenta que el otro operador de QSO puede no registrar el informe que le envías.</p></body></html> @@ -4636,7 +4812,7 @@ Error(%2): %3 Show &DXCC, grid, and worked-before status - Mostrar &DXCC, Locator y si se ha trabajado antes + Mostrar &DXCC, Locator/Grid y si se ha trabajado antes @@ -4865,7 +5041,7 @@ período tranquilo cuando se realiza la decodificación. Serial port data rate which must match the setting of your radio. - Velocidad de datos del puerto serie que debe coincidir con la configuración de tú equipo. + Velocidad de datos del puerto serie que debe coincidir con la configuración/ajuste de tú equipo. @@ -5031,9 +5207,13 @@ unos pocos, particularmente algunos equipos de Kenwood, lo requieren.RTS: - How this program activates the PTT on your radio - ¿ Cómo este programa activa el PTT en tú equipo ? + ¿ Cómo este programa activa el PTT en tú equipo ? + + + + How this program activates the PTT on your radio? + @@ -5102,7 +5282,7 @@ otra interfaz de hardware para PTT. <html><head/><body><p>USB is usually the correct modulation mode,</p><p>unless the radio has a special data or packet mode setting</p><p>for AFSK operation.</p></body></html> - <html><head/><body><p>USB suele ser el modo de modulación correcto,</p><p>a menos que la radio tenga una configuración especial de datos o modo de paquete</p><p>para operación AFSK.</p></body></html> + <html><head/><body><p>USB suele ser el modo de modulación correcto,</p><p>a menos que la radio tenga una configuración/ajuste especial de datos o modo de paquete</p><p>para operación AFSK.</p></body></html> @@ -5140,7 +5320,7 @@ o se selecciona el ancho de banda). this setting allows you to select which audio input will be used (if it is available then generally the Rear/Data option is best). Algunos equipos pueden seleccionar la entrada de audio usando un comando CAT, -esta configuración te permite seleccionar qué entrada de audio se usará +esta configuración/ajuste te permite seleccionar qué entrada de audio se usará (si está disponible, generalmente la opción Posterior/Datos es la mejor). @@ -5385,7 +5565,7 @@ ambos canales. Tune - Sintonia + Sintonizar @@ -5424,7 +5604,7 @@ Click, SHIFT+Click y, CTRL+Click para seleccionar elementos. Reporting and logging settings - Configuración de informes y registros + Configuración/ajuste de informes y registros @@ -5439,7 +5619,7 @@ Click, SHIFT+Click y, CTRL+Click para seleccionar elementos. Promp&t me to log QSO - regis&tra el QSO + Regis&tra el QSO @@ -5467,12 +5647,12 @@ el campo de comentarios. Check this option to force the clearing of the DX Call and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent. Marca esta opción para forzar la eliminación de los campos -Llamada DX y Locator DX cuando se envía un mensaje de texto 73 o libre. +Llamada DX y Locator/Grid DX cuando se envía un mensaje de texto 73 o libre. Clear &DX call and grid after logging - Borrar la Llamada &DX y Locator después del registro + Borrar la Llamada &DX y Locator/Grid después del registro @@ -5730,7 +5910,7 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. Only grid Fields sought - Solo campos de Locator buscados + Solo campos de Locator/Grid buscados @@ -5850,12 +6030,12 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Fox (DXpedition) operator.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: operador Zorro (DXpedition).</p></body></html> + <html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: operador FOX (DXpedition).</p></body></html> Fox - Zorro + Fox @@ -5876,7 +6056,7 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. RTTY Roundup messages - Mensajes de resumen de ARTTY + Mensajes de resumen de RTTY @@ -5902,7 +6082,7 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. FD Exch: - Intercanvio FD: + Intercambio FD: @@ -6008,111 +6188,121 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. <html><head/><body><p>Discard (Cancel) or apply (OK) configuration changes including</p><p>resetting the radio interface and applying any soundcard changes</p></body></html> - <html><head/><body><p>Descartar (Cancelar) o aplicar (OK) cambios de configuración que incluyen</p><p>restablecer la interfaz de radio y aplicar cualquier cambio en la tarjeta de sonido</p></body></html> + <html><head/><body><p>Descartar (Cancelar) o aplicar (OK) cambios de configuración/ajuste que incluyen</p><p>restablecer la interfaz de radio y aplicar cualquier cambio en la tarjeta de sonido</p></body></html> main - - + + Fatal error Error fatal - - + + Unexpected fatal error Error fatal inesperado - + Where <rig-name> is for multi-instance support. Dónde <rig-name> es para soporte de múltiples instancias. - + rig-name Nombre del equipo - + Where <configuration> is an existing one. Dónde <configuration> es ya existente. - + configuration - Configuración + Configuración/Ajustes - + + Where <language> is <lang-code>[-<country-code>]. + + + + + language + + + + Writable files in test location. Use with caution, for testing only. Archivos grabables en la ubicación de prueba. Usa con precaución, solo para pruebas. - + Command line error Error de línea de comando - + Command line help Ayuda de la línea de comandos - + Application version Versión de la aplicación - + Another instance may be running Otra instancia puede estar ejecutándose - + try to remove stale lock file? ¿intentas eliminar el archivo de bloqueo obsoleto? - + Failed to create a temporary directory Error al crear un directorio temporal - - + + Path: "%1" Ruta: "%1" - + Failed to create a usable temporary directory Error al crear un directorio temporal utilizable - + Another application may be locking the directory Otra aplicación puede estar bloqueando el directorio - + Failed to create data directory Error al crear el directorio de datos - + path: "%1" ruta: "%1" - + Shared memory error Error de memoria compartida - + Unable to create shared memory segment No se puede crear un segmento de memoria compartida From 2ba29f4932004b51701a9ac3073ec9ff5686d938 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Sat, 30 May 2020 23:06:34 +0100 Subject: [PATCH 07/26] Remove unpopulated translation files --- translations/wsjtx_ja.ts | 6213 -------------------------------------- translations/wsjtx_pt.ts | 6209 ------------------------------------- 2 files changed, 12422 deletions(-) delete mode 100644 translations/wsjtx_ja.ts delete mode 100644 translations/wsjtx_pt.ts diff --git a/translations/wsjtx_ja.ts b/translations/wsjtx_ja.ts deleted file mode 100644 index 60aa43831..000000000 --- a/translations/wsjtx_ja.ts +++ /dev/null @@ -1,6213 +0,0 @@ - - - - - AbstractLogWindow - - - &Delete ... - - - - - AbstractLogWindow::impl - - - Confirm Delete - - - - - Are you sure you want to delete the %n selected QSO(s) from the log? - - - - - - - Astro - - - - Doppler tracking - - - - - <html><head/><body><p>One station does all Doppler shift correction, their QSO partner receives and transmits on the sked frequency.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p></body></html> - - - - - Full Doppler to DX Grid - - - - - <html><head/><body><p>Transmit takes place on sked frequency and receive frequency is corrected for own echoes. </p><p>This mode can be used for calling CQ, or when using Echo mode.</p></body></html> - - - - - Own Echo - - - - - <html><head/><body><p>Both stations correct for Doppler shift such that they would be heard on the moon at the sked frequency.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p><p>Use this option also for Echo mode.</p></body></html> - - - - - Constant frequency on Moon - - - - - <html><head/><body><p>DX station announces their TX Freq, which is entered as the Sked Freq. Correction applied to RX and TX so you appear on the DX's station's own echo Freq.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p></body></html> - - - - - On DX Echo - - - - - <html><head/><body><p>Tune radio manually and select this mode to put your echo on the same frequency.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p></body></html> - - - - - Call DX - - - - - <html><head/><body><p>No Doppler shift correction is applied. This may be used when the QSO partner does full Doppler correction to your grid square.</p></body></html> - - - - - None - - - - - Sked frequency - - - - - - 0 - - - - - Rx: - - - - - Tx: - - - - - <html><head/><body><p>Press and hold the CTRL key to adjust the sked frequency manually with the rig's VFO dial or enter frequency directly into the band entry field on the main window.</p></body></html> - - - - - Astro Data - - - - - Astronomical Data - - - - - Doppler Tracking Error - - - - - Split operating is required for Doppler tracking - - - - - Go to "Menu->File->Settings->Radio" to enable split operation - - - - - Bands - - - Band name - - - - - Lower frequency limit - - - - - Upper frequency limit - - - - - Band - - - - - Lower Limit - - - - - Upper Limit - - - - - CAboutDlg - - - About WSJT-X - - - - - OK - - - - - CPlotter - - - &Set Rx && Tx Offset - - - - - CabrilloLog - - - Freq(MHz) - - - - - Mode - - - - - Date & Time(UTC) - - - - - Call - - - - - Sent - - - - - Rcvd - - - - - Band - - - - - CabrilloLogWindow - - - Contest Log - - - - - <html><head/><body><p>Right-click here for available actions.</p></body></html> - - - - - Right-click here for available actions. - - - - - CallsignDialog - - - Callsign - - - - - ColorHighlighting - - - - - - - - - - - - - - - - - - K1ABC - - - - - CQ in message - - - - - My Call in message - - - - - Transmitted message - - - - - New DXCC - - - - - New Grid - - - - - New DXCC on Band - - - - - New Call - - - - - New Grid on Band - - - - - New Call on Band - - - - - Uploads to LotW - - - - - New Continent - - - - - New Continent on Band - - - - - New CQ Zone - - - - - New CQ Zone on Band - - - - - New ITU Zone - - - - - New ITU Zone on Band - - - - - Configuration::impl - - - - - &Delete - - - - - - &Insert ... - - - - - Failed to create save directory - - - - - path: "%1% - - - - - Failed to create samples directory - - - - - path: "%1" - - - - - &Load ... - - - - - &Save as ... - - - - - &Merge ... - - - - - &Reset - - - - - Serial Port: - - - - - Serial port used for CAT control - - - - - Network Server: - - - - - Optional hostname and port of network service. -Leave blank for a sensible default on this machine. -Formats: - hostname:port - IPv4-address:port - [IPv6-address]:port - - - - - USB Device: - - - - - Optional device identification. -Leave blank for a sensible default for the rig. -Format: - [VID[:PID[:VENDOR[:PRODUCT]]]] - - - - - Invalid audio input device - - - - - Invalid audio out device - - - - - Invalid PTT method - - - - - Invalid PTT port - - - - - - Invalid Contest Exchange - - - - - You must input a valid ARRL Field Day exchange - - - - - You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange - - - - - Reset Decode Highlighting - - - - - Reset all decode highlighting and priorities to default values - - - - - WSJT-X Decoded Text Font Chooser - - - - - Load Working Frequencies - - - - - - - Frequency files (*.qrg);;All files (*.*) - - - - - Replace Working Frequencies - - - - - Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones? - - - - - Merge Working Frequencies - - - - - - - Not a valid frequencies file - - - - - Incorrect file magic - - - - - Version is too new - - - - - Contents corrupt - - - - - Save Working Frequencies - - - - - Only Save Selected Working Frequencies - - - - - Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all. - - - - - Reset Working Frequencies - - - - - Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones? - - - - - Save Directory - - - - - AzEl Directory - - - - - Rig control error - - - - - Failed to open connection to rig - - - - - Rig failure - - - - - DXLabSuiteCommanderTransceiver - - - Failed to connect to DX Lab Suite Commander - - - - - - DX Lab Suite Commander didn't respond correctly reading frequency: - - - - - DX Lab Suite Commander sent an unrecognised TX state: - - - - - DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling TX status: - - - - - DX Lab Suite Commander rig did not respond to PTT: - - - - - DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling frequency: - - - - - DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling TX frequency: - - - - - DX Lab Suite Commander sent an unrecognised split state: - - - - - DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling split status: - - - - - DX Lab Suite Commander sent an unrecognised mode: " - - - - - DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling mode: - - - - - DX Lab Suite Commander send command failed - - - - - - DX Lab Suite Commander failed to send command "%1": %2 - - - - - - DX Lab Suite Commander send command "%1" read reply failed: %2 - - - - - - DX Lab Suite Commander retries exhausted sending command "%1" - - - - - DX Lab Suite Commander sent an unrecognized frequency - - - - - DecodeHighlightingListView - - - &Foreground color ... - - - - - Choose %1 Foreground Color - - - - - &Unset foreground color - - - - - &Background color ... - - - - - Choose %1 Background Color - - - - - U&nset background color - - - - - &Reset this item to defaults - - - - - DecodeHighlightingModel - - - CQ in message - - - - - My Call in message - - - - - Transmitted message - - - - - New DXCC - - - - - New DXCC on Band - - - - - New Grid - - - - - New Grid on Band - - - - - New Call - - - - - New Call on Band - - - - - New Continent - - - - - New Continent on Band - - - - - New CQ Zone - - - - - New CQ Zone on Band - - - - - New ITU Zone - - - - - New ITU Zone on Band - - - - - LoTW User - - - - - f/g unset - - - - - b/g unset - - - - - Highlight Type - - - - - Designer - - - &Delete - - - - - &Insert ... - - - - - Insert &after ... - - - - - Import Palette - - - - - - Palettes (*.pal) - - - - - Export Palette - - - - - Dialog - - - Gray time: - - - - - Directory - - - - URL Error - - - - - - Invalid URL: -"%1" - - - - - - - - - - - JSON Error - - - - - Contents file syntax error %1 at character offset %2 - - - - - Contents file top level must be a JSON array - - - - - File System Error - - - - - Failed to open "%1" -Error: %2 - %3 - - - - - Contents entries must be a JSON array - - - - - Contents entries must have a valid type - - - - - Contents entries must have a valid name - - - - - Contents entries must be JSON objects - - - - - Contents directories must be relative and within "%1" - - - - - Network Error - - - - - Authentication required - - - - - DisplayText - - - &Erase - - - - - EchoGraph - - - - Echo Graph - - - - - <html><head/><body><p>Compression factor for frequency scale</p></body></html> - - - - - Bins/Pixel - - - - - Gain - - - - - <html><head/><body><p>Echo spectrum gain</p></body></html> - - - - - Zero - - - - - <html><head/><body><p>Echo spectrum zero</p></body></html> - - - - - <html><head/><body><p>Smoothing of echo spectrum</p></body></html> - - - - - Smooth - - - - - <html><head/><body><p>Number of echo transmissions averaged</p></body></html> - - - - - N: 0 - - - - - <html><head/><body><p>Click to cycle through a sequence of colors and line widths.</p></body></html> - - - - - Colors - - - - - EmulateSplitTransceiver - - - Emulated split mode requires rig to be in simplex mode - - - - - EqualizationToolsDialog::impl - - - Phase - - - - - - Freq (Hz) - - - - - Phase (Π) - - - - - Delay (ms) - - - - - Measured - - - - - Proposed - - - - - Current - - - - - Group Delay - - - - - Amplitude - - - - - Relative Power (dB) - - - - - Reference - - - - - Phase ... - - - - - Refresh - - - - - Discard Measured - - - - - ExistingNameDialog - - - Configuration to Clone From - - - - - &Source Configuration Name: - - - - - ExportCabrillo - - - Dialog - - - - - Location: - - - - - SNJ - - - - - Contest: - - - - - ARRL-RTTY - - - - - Callsign: - - - - - Category-Operator: - - - - - SINGLE-OP - - - - - Category-Transmitter: - - - - - ONE - - - - - Category-Power: - - - - - LOW - - - - - Category-Assisted: - - - - - NON-ASSISTED - - - - - Category-Band: - - - - - ALL - - - - - Claimed-Score: - - - - - Operators: - - - - - Club: - - - - - Name: - - - - - - Address: - - - - - Save Log File - - - - - Cabrillo Log (*.cbr) - - - - - Cannot open "%1" for writing: %2 - - - - - Export Cabrillo File Error - - - - - FastGraph - - - - Fast Graph - - - - - Waterfall gain - - - - - Waterfall zero - - - - - Spectrum zero - - - - - <html><head/><body><p>Set reasonable levels for gain and zero sliders.</p></body></html> - - - - - Auto Level - - - - - FoxLog::impl - - - Date & Time(UTC) - - - - - Call - - - - - Grid - - - - - Sent - - - - - Rcvd - - - - - Band - - - - - FoxLogWindow - - - Fox Log - - - - - <html><head/><body><p>Right-click here for available actions.</p></body></html> - - - - - Callers: - - - - - - - N - - - - - In progress: - - - - - Rate: - - - - - &Export ADIF ... - - - - - Export ADIF Log File - - - - - ADIF Log (*.adi) - - - - - Export ADIF File Error - - - - - Cannot open "%1" for writing: %2 - - - - - &Reset ... - - - - - Confirm Reset - - - - - Are you sure you want to erase file FoxQSO.txt and start a new Fox log? - - - - - FrequencyDialog - - - Add Frequency - - - - - IARU &Region: - - - - - &Mode: - - - - - &Frequency (MHz): - - - - - FrequencyList_v2 - - - - IARU Region - - - - - - Mode - - - - - - Frequency - - - - - - Frequency (MHz) - - - - - HRDTransceiver - - - - Failed to connect to Ham Radio Deluxe - - - - - - Failed to open file "%1": %2. - - - - - - Ham Radio Deluxe: no rig found - - - - - Ham Radio Deluxe: rig doesn't support mode - - - - - Ham Radio Deluxe: sent an unrecognised mode - - - - - Ham Radio Deluxe: item not found in %1 dropdown list - - - - - Ham Radio Deluxe: button not available - - - - - Ham Radio Deluxe didn't respond as expected - - - - - Ham Radio Deluxe: rig has disappeared or changed - - - - - Ham Radio Deluxe send command "%1" failed %2 - - - - - - - Ham Radio Deluxe: failed to write command "%1" - - - - - Ham Radio Deluxe sent an invalid reply to our command "%1" - - - - - Ham Radio Deluxe failed to reply to command "%1" %2 - - - - - - Ham Radio Deluxe retries exhausted sending command "%1" - - - - - Ham Radio Deluxe didn't respond to command "%1" as expected - - - - - HamlibTransceiver - - - - Hamlib initialisation error - - - - - Hamlib settings file error: %1 at character offset %2 - - - - - Hamlib settings file error: top level must be a JSON object - - - - - Hamlib settings file error: config must be a JSON object - - - - - Unsupported CAT type - - - - - Hamlib error: %1 while %2 - - - - - opening connection to rig - - - - - getting current frequency - - - - - getting current mode - - - - - - exchanging VFOs - - - - - - getting other VFO frequency - - - - - getting other VFO mode - - - - - setting current VFO - - - - - getting frequency - - - - - getting mode - - - - - - getting current VFO - - - - - - - - getting current VFO frequency - - - - - - - - - - setting frequency - - - - - - - - getting current VFO mode - - - - - - - - - setting current VFO mode - - - - - - setting/unsetting split mode - - - - - - setting split mode - - - - - setting split TX frequency and mode - - - - - setting split TX frequency - - - - - getting split TX VFO mode - - - - - setting split TX VFO mode - - - - - getting PTT state - - - - - setting PTT on - - - - - setting PTT off - - - - - setting a configuration item - - - - - getting a configuration item - - - - - HelpTextWindow - - - Help file error - - - - - Cannot open "%1" for reading - - - - - Error: %1 - - - - - IARURegions - - - - IARU Region - - - - - LogQSO - - - Click OK to confirm the following QSO: - - - - - Call - - - - - Start - - - - - - dd/MM/yyyy HH:mm:ss - - - - - End - - - - - Mode - - - - - Band - - - - - Rpt Sent - - - - - Rpt Rcvd - - - - - Grid - - - - - Name - - - - - Tx power - - - - - - Retain - - - - - Comments - - - - - Operator - - - - - Exch sent - - - - - Rcvd - - - - - - Invalid QSO Data - - - - - Check exchange sent and received - - - - - Check all fields - - - - - Log file error - - - - - Cannot open "%1" for append - - - - - Error: %1 - - - - - LotWUsers::impl - - - Network Error - SSL/TLS support not installed, cannot fetch: -'%1' - - - - - Network Error - Too many redirects: -'%1' - - - - - Network Error: -%1 - - - - - File System Error - Cannot commit changes to: -"%1" - - - - - File System Error - Cannot open file: -"%1" -Error(%2): %3 - - - - - File System Error - Cannot write to file: -"%1" -Error(%2): %3 - - - - - MainWindow - - - WSJT-X by K1JT - - - - - - - - - - - Band Activity - - - - - - UTC dB DT Freq Dr - - - - - - - - - - Rx Frequency - - - - - CQ only - - - - - Enter this QSO in log - - - - - Log &QSO - - - - - Stop monitoring - - - - - &Stop - - - - - Toggle monitoring On/Off - - - - - &Monitor - - - - - <html><head/><body><p>Erase right window. Double-click to erase both windows.</p></body></html> - - - - - Erase right window. Double-click to erase both windows. - - - - - &Erase - - - - - <html><head/><body><p>Clear the accumulating message average.</p></body></html> - - - - - Clear the accumulating message average. - - - - - Clear Avg - - - - - <html><head/><body><p>Decode most recent Rx period at QSO Frequency</p></body></html> - - - - - Decode most recent Rx period at QSO Frequency - - - - - &Decode - - - - - <html><head/><body><p>Toggle Auto-Tx On/Off</p></body></html> - - - - - Toggle Auto-Tx On/Off - - - - - E&nable Tx - - - - - Stop transmitting immediately - - - - - &Halt Tx - - - - - <html><head/><body><p>Toggle a pure Tx tone On/Off</p></body></html> - - - - - Toggle a pure Tx tone On/Off - - - - - &Tune - - - - - Menus - - - - - USB dial frequency - - - - - 14.078 000 - - - - - <html><head/><body><p>30dB recommended when only noise present<br/>Green when good<br/>Red when clipping may occur<br/>Yellow when too low</p></body></html> - - - - - Rx Signal - - - - - 30dB recommended when only noise present -Green when good -Red when clipping may occur -Yellow when too low - - - - - DX Call - - - - - DX Grid - - - - - Callsign of station to be worked - - - - - Search for callsign in database - - - - - &Lookup - - - - - Locator of station to be worked - - - - - Az: 251 16553 km - - - - - Add callsign and locator to database - - - - - Add - - - - - Pwr - - - - - <html><head/><body><p>If orange or red there has been a rig control failure, click to reset and read the dial frequency. S implies split mode.</p></body></html> - - - - - If orange or red there has been a rig control failure, click to reset and read the dial frequency. S implies split mode. - - - - - ? - - - - - Adjust Tx audio level - - - - - <html><head/><body><p>Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k.</p></body></html> - - - - - Frequency entry - - - - - Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k. - - - - - <html><head/><body><p align="center"> 2015 Jun 17 </p><p align="center"> 01:23:45 </p></body></html> - - - - - <html><head/><body><p>Check to keep Tx frequency fixed when double-clicking on decoded text.</p></body></html> - - - - - Check to keep Tx frequency fixed when double-clicking on decoded text. - - - - - Hold Tx Freq - - - - - Audio Rx frequency - - - - - - - Hz - - - - - Rx - - - - - Set Tx frequency to Rx Frequency - - - - - ▲ - - - - - Frequency tolerance (Hz) - - - - - F Tol - - - - - Set Rx frequency to Tx Frequency - - - - - ▼ - - - - - <html><head/><body><p>Synchronizing threshold. Lower numbers accept weaker sync signals.</p></body></html> - - - - - Synchronizing threshold. Lower numbers accept weaker sync signals. - - - - - Sync - - - - - <html><head/><body><p>Check to use short-format messages.</p></body></html> - - - - - Check to use short-format messages. - - - - - Sh - - - - - <html><head/><body><p>Check to enable JT9 fast modes</p></body></html> - - - - - Check to enable JT9 fast modes - - - - - - Fast - - - - - <html><head/><body><p>Check to enable automatic sequencing of Tx messages based on received messages.</p></body></html> - - - - - Check to enable automatic sequencing of Tx messages based on received messages. - - - - - Auto Seq - - - - - <html><head/><body><p>Check to call the first decoded responder to my CQ.</p></body></html> - - - - - Check to call the first decoded responder to my CQ. - - - - - Call 1st - - - - - Check to generate "@1250 (SEND MSGS)" in Tx6. - - - - - Tx6 - - - - - <html><head/><body><p>Check to Tx in even-numbered minutes or sequences, starting at 0; uncheck for odd sequences.</p></body></html> - - - - - Check to Tx in even-numbered minutes or sequences, starting at 0; uncheck for odd sequences. - - - - - Tx even/1st - - - - - <html><head/><body><p>Frequency to call CQ on in kHz above the current MHz</p></body></html> - - - - - Frequency to call CQ on in kHz above the current MHz - - - - - Tx CQ - - - - - <html><head/><body><p>Check this to call CQ on the &quot;Tx CQ&quot; frequency. Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on.</p><p>Not available to nonstandard callsign holders.</p></body></html> - - - - - Check this to call CQ on the "Tx CQ" frequency. Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on. -Not available to nonstandard callsign holders. - - - - - Rx All Freqs - - - - - <html><head/><body><p>Submode determines tone spacing; A is narrowest.</p></body></html> - - - - - Submode determines tone spacing; A is narrowest. - - - - - Submode - - - - - - Fox - - - - - <html><head/><body><p>Check to monitor Sh messages.</p></body></html> - - - - - Check to monitor Sh messages. - - - - - SWL - - - - - Best S+P - - - - - <html><head/><body><p>Check this to start recording calibration data.<br/>While measuring calibration correction is disabled.<br/>When not checked you can view the calibration results.</p></body></html> - - - - - Check this to start recording calibration data. -While measuring calibration correction is disabled. -When not checked you can view the calibration results. - - - - - Measure - - - - - <html><head/><body><p>Signal report: Signal-to-noise ratio in 2500 Hz reference bandwidth (dB).</p></body></html> - - - - - Signal report: Signal-to-noise ratio in 2500 Hz reference bandwidth (dB). - - - - - Report - - - - - <html><head/><body><p>Tx/Rx or Frequency calibration sequence length</p></body></html> - - - - - Tx/Rx or Frequency calibration sequence length - - - - - s - - - - - T/R - - - - - Toggle Tx mode - - - - - Tx JT9 @ - - - - - Audio Tx frequency - - - - - - Tx - - - - - Tx# - - - - - <html><head/><body><p>Double-click on another caller to queue that call for your next QSO.</p></body></html> - - - - - Double-click on another caller to queue that call for your next QSO. - - - - - Next Call - - - - - 1 - - - - - - - Send this message in next Tx interval - - - - - Ctrl+2 - - - - - <html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders)</p></body></html> - - - - - Send this message in next Tx interval -Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders) - - - - - Ctrl+1 - - - - - - - - Switch to this Tx message NOW - - - - - Tx &2 - - - - - Alt+2 - - - - - <html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders)</p></body></html> - - - - - Switch to this Tx message NOW -Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders) - - - - - Tx &1 - - - - - Alt+1 - - - - - Ctrl+6 - - - - - <html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double-click to reset to the standard 73 message</p></body></html> - - - - - Send this message in next Tx interval -Double-click to reset to the standard 73 message - - - - - Ctrl+5 - - - - - Ctrl+3 - - - - - Tx &3 - - - - - Alt+3 - - - - - <html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type 2 compound call holders)</p><p>RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required</p></body></html> - - - - - Send this message in next Tx interval -Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type 2 compound call holders) -RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required - - - - - Ctrl+4 - - - - - <html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type2 compound call holders)</p><p>RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required</p></body></html> - - - - - Switch to this Tx message NOW -Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type2 compound call holders) -RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required - - - - - Tx &4 - - - - - Alt+4 - - - - - <html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double-click to reset to the standard 73 message</p></body></html> - - - - - Switch to this Tx message NOW -Double-click to reset to the standard 73 message - - - - - Tx &5 - - - - - Alt+5 - - - - - Now - - - - - Generate standard messages for minimal QSO - - - - - Generate Std Msgs - - - - - Tx &6 - - - - - Alt+6 - - - - - - Enter a free text message (maximum 13 characters) -or select a predefined macro from the dropdown list. -Press ENTER to add the current text to the predefined -list. The list can be maintained in Settings (F2). - - - - - Queue up the next Tx message - - - - - Next - - - - - 2 - - - - - Calling CQ - - - - - Generate a CQ message - - - - - - - CQ - - - - - Generate message with RRR - - - - - RRR - - - - - Generate message with report - - - - - dB - - - - - Answering CQ - - - - - Generate message for replying to a CQ - - - - - - Grid - - - - - Generate message with R+report - - - - - R+dB - - - - - Generate message with 73 - - - - - 73 - - - - - Send this standard (generated) message - - - - - Gen msg - - - - - Send this free-text message (max 13 characters) - - - - - Free msg - - - - - 3 - - - - - Max dB - - - - - CQ AF - - - - - CQ AN - - - - - CQ AS - - - - - CQ EU - - - - - CQ NA - - - - - CQ OC - - - - - CQ SA - - - - - CQ 0 - - - - - CQ 1 - - - - - CQ 2 - - - - - CQ 3 - - - - - CQ 4 - - - - - CQ 5 - - - - - CQ 6 - - - - - CQ 7 - - - - - CQ 8 - - - - - CQ 9 - - - - - Reset - - - - - N List - - - - - N Slots - - - - - - Random - - - - - Call - - - - - S/N (dB) - - - - - Distance - - - - - More CQs - - - - - Percentage of 2-minute sequences devoted to transmitting. - - - - - % - - - - - Tx Pct - - - - - Band Hopping - - - - - Choose bands and times of day for band-hopping. - - - - - Schedule ... - - - - - Upload decoded messages to WSPRnet.org. - - - - - Upload spots - - - - - <html><head/><body><p>6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol.</p></body></html> - - - - - 6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol. - - - - - Prefer type 1 messages - - - - - No own call decodes - - - - - Transmit during the next 2-minute sequence. - - - - - Tx Next - - - - - Set Tx power in dBm (dB above 1 mW) as part of your WSPR message. - - - - - File - - - - - View - - - - - Decode - - - - - Save - - - - - Help - - - - - Mode - - - - - Configurations - - - - - Tools - - - - - Exit - - - - - Configuration - - - - - F2 - - - - - About WSJT-X - - - - - Waterfall - - - - - Open - - - - - Ctrl+O - - - - - Open next in directory - - - - - Decode remaining files in directory - - - - - Shift+F6 - - - - - Delete all *.wav && *.c2 files in SaveDir - - - - - None - - - - - Save all - - - - - Online User Guide - - - - - Keyboard shortcuts - - - - - Special mouse commands - - - - - JT9 - - - - - Save decoded - - - - - Normal - - - - - Deep - - - - - Monitor OFF at startup - - - - - Erase ALL.TXT - - - - - Erase wsjtx_log.adi - - - - - Convert mode to RTTY for logging - - - - - Log dB reports to Comments - - - - - Prompt me to log QSO - - - - - Blank line between decoding periods - - - - - Clear DX Call and Grid after logging - - - - - Display distance in miles - - - - - Double-click on call sets Tx Enable - - - - - - F7 - - - - - Tx disabled after sending 73 - - - - - - Runaway Tx watchdog - - - - - Allow multiple instances - - - - - Tx freq locked to Rx freq - - - - - JT65 - - - - - JT9+JT65 - - - - - Tx messages to Rx Frequency window - - - - - Gray1 - - - - - Show DXCC entity and worked B4 status - - - - - Astronomical data - - - - - List of Type 1 prefixes and suffixes - - - - - Settings... - - - - - Local User Guide - - - - - Open log directory - - - - - JT4 - - - - - Message averaging - - - - - Enable averaging - - - - - Enable deep search - - - - - WSPR - - - - - Echo Graph - - - - - F8 - - - - - Echo - - - - - EME Echo mode - - - - - ISCAT - - - - - Fast Graph - - - - - F9 - - - - - &Download Samples ... - - - - - <html><head/><body><p>Download sample audio files demonstrating the various modes.</p></body></html> - - - - - MSK144 - - - - - QRA64 - - - - - Release Notes - - - - - Enable AP for DX Call - - - - - FreqCal - - - - - Measure reference spectrum - - - - - Measure phase response - - - - - Erase reference spectrum - - - - - Execute frequency calibration cycle - - - - - Equalization tools ... - - - - - WSPR-LF - - - - - Experimental LF/MF mode - - - - - FT8 - - - - - - Enable AP - - - - - Solve for calibration parameters - - - - - Copyright notice - - - - - Shift+F1 - - - - - Fox log - - - - - FT8 DXpedition Mode User Guide - - - - - Reset Cabrillo log ... - - - - - Color highlighting scheme - - - - - Contest Log - - - - - Export Cabrillo log ... - - - - - Quick-Start Guide to WSJT-X 2.0 - - - - - Contest log - - - - - Erase WSPR hashtable - - - - - FT4 - - - - - Rig Control Error - - - - - - - Receiving - - - - - Do you want to reconfigure the radio interface? - - - - - Error Scanning ADIF Log - - - - - Scanned ADIF log, %1 worked before records created - - - - - Error Loading LotW Users Data - - - - - Error Writing WAV File - - - - - Configurations... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Message - - - - - Error Killing jt9.exe Process - - - - - KillByName return code: %1 - - - - - Error removing "%1" - - - - - Click OK to retry - - - - - - Improper mode - - - - - - File Open Error - - - - - - - - - Cannot open "%1" for append: %2 - - - - - Error saving c2 file - - - - - Error in Sound Input - - - - - Error in Sound Output - - - - - - - Single-Period Decodes - - - - - - - Average Decodes - - - - - Change Operator - - - - - New operator: - - - - - Status File Error - - - - - - Cannot open "%1" for writing: %2 - - - - - Subprocess Error - - - - - Subprocess failed with exit code %1 - - - - - - Running: %1 -%2 - - - - - Subprocess error - - - - - Reference spectrum saved - - - - - Invalid data in fmt.all at line %1 - - - - - Good Calibration Solution - - - - - <pre>%1%L2 ±%L3 ppm -%4%L5 ±%L6 Hz - -%7%L8 -%9%L10 Hz</pre> - - - - - Delete Calibration Measurements - - - - - The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" - - - - - If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: - -"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." - - - - - No data read from disk. Wrong file format? - - - - - Confirm Delete - - - - - Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? - - - - - Keyboard Shortcuts - - - - - Special Mouse Commands - - - - - No more files to open. - - - - - Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. - - - - - WSPR Guard Band - - - - - Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. - - - - - Fox Mode warning - - - - - Last Tx: %1 - - - - - Should you switch to EU VHF Contest mode? - -To do so, check 'Special operating activity' and -'EU VHF Contest' on the Settings | Advanced tab. - - - - - Should you switch to ARRL Field Day mode? - - - - - Should you switch to RTTY contest mode? - - - - - - - - Add to CALL3.TXT - - - - - Please enter a valid grid locator - - - - - Cannot open "%1" for read/write: %2 - - - - - %1 -is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? - - - - - Warning: DX Call field is empty. - - - - - Log file error - - - - - Cannot open "%1" - - - - - Error sending log to N1MM - - - - - Write returned "%1" - - - - - Stations calling DXpedition %1 - - - - - Hound - - - - - Tx Messages - - - - - - - Confirm Erase - - - - - Are you sure you want to erase file ALL.TXT? - - - - - - Confirm Reset - - - - - Are you sure you want to erase your contest log? - - - - - Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. - - - - - Cabrillo Log saved - - - - - Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? - - - - - Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? - - - - - VHF features warning - - - - - Tune digital gain - - - - - Transmit digital gain - - - - - Prefixes - - - - - Network Error - - - - - Error: %1 -UDP server %2:%3 - - - - - File Error - - - - - Phase Training Disabled - - - - - Phase Training Enabled - - - - - WD:%1m - - - - - - Log File Error - - - - - Are you sure you want to clear the QSO queues? - - - - - MessageAveraging - - - - Message Averaging - - - - - UTC Sync DT Freq - - - - - Modes - - - - Mode - - - - - MultiSettings - - - Default - - - - - MultiSettings::impl - - - &Switch To - - - - - &Clone - - - - - Clone &Into ... - - - - - R&eset - - - - - &Rename ... - - - - - &Delete - - - - - Clone Into Configuration - - - - - Confirm overwrite of all values for configuration "%1" with values from "%2"? - - - - - Reset Configuration - - - - - Confirm reset to default values for configuration "%1"? - - - - - Delete Configuration - - - - - Confirm deletion of configuration "%1"? - - - - - NameDialog - - - New Configuration Name - - - - - Old name: - - - - - &New name: - - - - - OmniRigTransceiver - - - OmniRig: unrecognized mode - - - - - Failed to start OmniRig COM server - - - - - - OmniRig: don't know how to set rig frequency - - - - - - OmniRig: timeout waiting for update from rig - - - - - OmniRig COM/OLE error: %1 at %2: %3 (%4) - - - - - PollingTransceiver - - - Unexpected rig error - - - - - QObject - - - Invalid rig name - \ & / not allowed - - - - - User Defined - - - - - Failed to open LotW users CSV file: '%1' - - - - - OOB - - - - - Too many colours in palette. - - - - - Error reading waterfall palette file "%1:%2" too many colors. - - - - - Error reading waterfall palette file "%1:%2" invalid triplet. - - - - - Error reading waterfall palette file "%1:%2" invalid color. - - - - - Error opening waterfall palette file "%1": %2. - - - - - Error writing waterfall palette file "%1": %2. - - - - - RemoteFile - - - - - - - - File System Error - - - - - Cannot rename file: -"%1" -to: "%2" -Error(%3): %4 - - - - - Cannot delete file: -"%1" - - - - - - - Network Error - - - - - Too many redirects: %1 - - - - - Redirect not followed: %1 - - - - - Cannot commit changes to: -"%1" - - - - - Cannot open file: -"%1" -Error(%2): %3 - - - - - Cannot make path: -"%1" - - - - - Cannot write to file: -"%1" -Error(%2): %3 - - - - - SampleDownloader::impl - - - Download Samples - - - - - Input Error - - - - - Invalid URL format - - - - - SoundInput - - - An error opening the audio input device has occurred. - - - - - An error occurred during read from the audio input device. - - - - - Audio data not being fed to the audio input device fast enough. - - - - - Non-recoverable error, audio input device not usable at this time. - - - - - Requested input audio format is not valid. - - - - - Requested input audio format is not supported on device. - - - - - Failed to initialize audio sink device - - - - - Idle - - - - - Receiving - - - - - Suspended - - - - - Interrupted - - - - - Error - - - - - Stopped - - - - - SoundOutput - - - An error opening the audio output device has occurred. - - - - - An error occurred during write to the audio output device. - - - - - Audio data not being fed to the audio output device fast enough. - - - - - Non-recoverable error, audio output device not usable at this time. - - - - - Requested output audio format is not valid. - - - - - Requested output audio format is not supported on device. - - - - - Idle - - - - - Sending - - - - - Suspended - - - - - Interrupted - - - - - Error - - - - - Stopped - - - - - StationDialog - - - Add Station - - - - - &Band: - - - - - &Offset (MHz): - - - - - &Antenna: - - - - - StationList::impl - - - Band name - - - - - Frequency offset - - - - - Antenna description - - - - - Band - - - - - Offset - - - - - Antenna Description - - - - - TransceiverBase - - - Unexpected rig error - - - - - WideGraph - - - Dialog - - - - - Controls - - - - - Spectrum gain - - - - - Palette - - - - - <html><head/><body><p>Enter definition for a new color palette.</p></body></html> - - - - - Adjust... - - - - - Waterfall gain - - - - - <html><head/><body><p>Set fractional size of spectrum in this window.</p></body></html> - - - - - % - - - - - Spec - - - - - <html><head/><body><p>Flatten spectral baseline over the full displayed interval.</p></body></html> - - - - - Flatten - - - - - <html><head/><body><p>Compute and save a reference spectrum. (Not yet fully implemented.)</p></body></html> - - - - - Ref Spec - - - - - Smoothing of Linear Average spectrum - - - - - Smooth - - - - - Compression factor for frequency scale - - - - - Bins/Pixel - - - - - Select waterfall palette - - - - - <html><head/><body><p>Select data for spectral display</p></body></html> - - - - - Current - - - - - Cumulative - - - - - Linear Avg - - - - - Reference - - - - - <html><head/><body><p>Frequency at left edge of waterfall</p></body></html> - - - - - Hz - - - - - Start - - - - - <html><head/><body><p>Decode JT9 only above this frequency</p></body></html> - - - - - JT9 - - - - - JT65 - - - - - Number of FFTs averaged (controls waterfall scrolling rate) - - - - - N Avg - - - - - Waterfall zero - - - - - Spectrum zero - - - - - Wide Graph - - - - - - Read Palette - - - - - configuration_dialog - - - Settings - - - - - Genera&l - - - - - General station details and settings. - - - - - Station Details - - - - - My C&all: - - - - - Station callsign. - - - - - M&y Grid: - - - - - <html><head/><body><p>Maidenhead locator, preferably 6 characters.</p></body></html> - - - - - Check to allow grid changes from external programs - - - - - AutoGrid - - - - - IARU Region: - - - - - <html><head/><body><p>Select your IARU region.</p></body></html> - - - - - Message generation for type 2 compound callsign holders: - - - - - <html><head/><body><p>Type 2 compound callsigns are those with prefixes or suffixes not included in the allowed shortlist (See Help-&gt;Add-on prefixes and suffixes).</p><p>This option determines which generated messages should contain your full type 2 compound call sign rather than your base callsign. It only applies if you have a type 2 compound callsign.</p><p>This option controls the way the messages that are used to answer CQ calls are generated. Generated messages 6 (CQ) and 5 (73) will always contain your full callsign. The JT65 and JT9 protocols allow for some standard messages with your full call at the expense of another piece of information such as the DX call or your locator.</p><p>Choosing message 1 omits the DX callsign which may be an issue when replying to CQ calls. Choosing message 3 also omits the DX callsign and many versions of this and other software will not extract the report. Choosing neither means that your full callsign only goes in your message 5 (73) so your QSO partner may log the wrong callsign.</p><p>None of these options are perfect, message 3 is usually best but be aware your QSO partner may not log the report you send them.</p></body></html> - - - - - Full call in Tx1 - - - - - Full call in Tx3 - - - - - Full call in Tx5 only - - - - - Display - - - - - Show outgoing transmitted messages in the Rx frequency window. - - - - - &Tx messages to Rx frequency window - - - - - Show if decoded stations are new DXCC entities or worked before. - - - - - Show &DXCC, grid, and worked-before status - - - - - <html><head/><body><p>Check to have decodes for a new period start at the top of the Band Activity window and not scroll off the top when the window is full.</p><p>This is to aid selecting decodes to double-click while decoding is still in progress. Use the Band Activity vertical scroll bar to reveal decodes past the bottom of the window.</p></body></html> - - - - - Start new period decodes at top - - - - - Show principal prefix instead of country name - - - - - Set the font characteristics for the application. - - - - - Font... - - - - - Set the font characteristics for the Band Activity and Rx Frequency areas. - - - - - Decoded Text Font... - - - - - Include a separator line between periods in the band activity window. - - - - - &Blank line between decoding periods - - - - - Show distance to DX station in miles rather than kilometers. - - - - - Display dista&nce in miles - - - - - Behavior - - - - - Decode after EME delay - - - - - Tx watchdog: - - - - - <html><head/><body><p>Number of minutes before unattended transmissions are aborted</p></body></html> - - - - - Disabled - - - - - minutes - - - - - Enable VHF/UHF/Microwave features - - - - - Single decode - - - - - <html><head/><body><p>Some rigs are not able to process CAT commands while transmitting. This means that if you are operating in split mode you may have to uncheck this option.</p></body></html> - - - - - Allow Tx frequency changes while transmitting - - - - - Don't start decoding until the monitor button is clicked. - - - - - Mon&itor off at startup - - - - - <html><head/><body><p>Check this if you wish to automatically return to the last monitored frequency when monitor is enabled, leave it unchecked if you wish to have the current rig frequency maintained.</p></body></html> - - - - - Monitor returns to last used frequency - - - - - Alternate F1-F6 bindings - - - - - Turns off automatic transmissions after sending a 73 or any other free -text message. - - - - - Di&sable Tx after sending 73 - - - - - Send a CW ID after every 73 or free text message. - - - - - CW ID a&fter 73 - - - - - Periodic CW ID Inter&val: - - - - - Send a CW ID periodically every few minutes. -This might be required under your countries licence regulations. -It will not interfere with other users as it is always sent in the -quiet period when decoding is done. - - - - - Automatic transmission mode. - - - - - Doubl&e-click on call sets Tx enable - - - - - Calling CQ forces Call 1st - - - - - &Radio - - - - - Radio interface configuration settings. - - - - - Settings that control your CAT interface. - - - - - CAT Control - - - - - - Port: - - - - - Serial port used for CAT control. - - - - - Serial Port Parameters - - - - - Baud Rate: - - - - - Serial port data rate which must match the setting of your radio. - - - - - 1200 - - - - - 2400 - - - - - 4800 - - - - - 9600 - - - - - 19200 - - - - - 38400 - - - - - 57600 - - - - - 115200 - - - - - <html><head/><body><p>Number of data bits used to communicate with your radio's CAT interface (usually eight).</p></body></html> - - - - - Data Bits - - - - - D&efault - - - - - Se&ven - - - - - E&ight - - - - - <html><head/><body><p>Number of stop bits used when communicating with your radio's CAT interface</p><p>(consult you radio's manual for details).</p></body></html> - - - - - Stop Bits - - - - - - Default - - - - - On&e - - - - - T&wo - - - - - <html><head/><body><p>Flow control protocol used between this computer and your radio's CAT interface (usually &quot;None&quot; but some require &quot;Hardware&quot;).</p></body></html> - - - - - Handshake - - - - - &None - - - - - Software flow control (very rare on CAT interfaces). - - - - - XON/XOFF - - - - - Flow control using the RTS and CTS RS-232 control lines -not often used but some radios have it as an option and -a few, particularly some Kenwood rigs, require it). - - - - - &Hardware - - - - - Special control of CAT port control lines. - - - - - Force Control Lines - - - - - - High - - - - - - Low - - - - - DTR: - - - - - RTS: - - - - - How this program activates the PTT on your radio? - - - - - PTT Method - - - - - <html><head/><body><p>No PTT activation, instead the radio's automatic VOX is used to key the transmitter.</p><p>Use this if you have no radio interface hardware.</p></body></html> - - - - - VO&X - - - - - <html><head/><body><p>Use the RS-232 DTR control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to interface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The DTR control line of the CAT serial port may be used for this or a DTR control line on a different serial port may be used.</p></body></html> - - - - - &DTR - - - - - Some radios support PTT via CAT commands, -use this option if your radio supports it and you have no -other hardware interface for PTT. - - - - - C&AT - - - - - <html><head/><body><p>Use the RS-232 RTS control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to interface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The RTS control line of the CAT serial port may be used for this or a RTS control line on a different serial port may be used. Note that this option is not available on the CAT serial port when hardware flow control is used.</p></body></html> - - - - - R&TS - - - - - <html><head/><body><p>Select the RS-232 serial port utilised for PTT control, this option is available when DTR or RTS is selected above as a transmit method.</p><p>This port can be the same one as the one used for CAT control.</p><p>For some interface types the special value CAT may be chosen, this is used for non-serial CAT interfaces that can control serial port control lines remotely (OmniRig for example).</p></body></html> - - - - - Modulation mode selected on radio. - - - - - Mode - - - - - <html><head/><body><p>USB is usually the correct modulation mode,</p><p>unless the radio has a special data or packet mode setting</p><p>for AFSK operation.</p></body></html> - - - - - US&B - - - - - Don't allow the program to set the radio mode -(not recommended but use if the wrong mode -or bandwidth is selected). - - - - - - None - - - - - If this is available then it is usually the correct mode for this program. - - - - - Data/P&kt - - - - - Some radios can select the audio input using a CAT command, -this setting allows you to select which audio input will be used -(if it is available then generally the Rear/Data option is best). - - - - - Transmit Audio Source - - - - - Rear&/Data - - - - - &Front/Mic - - - - - Rig: - - - - - Poll Interval: - - - - - <html><head/><body><p>Interval to poll rig for status. Longer intervals will mean that changes to the rig will take longer to be detected.</p></body></html> - - - - - s - - - - - <html><head/><body><p>Attempt to connect to the radio with these settings.</p><p>The button will turn green if the connection is successful or red if there is a problem.</p></body></html> - - - - - Test CAT - - - - - Attempt to activate the transmitter. -Click again to deactivate. Normally no power should be -output since there is no audio being generated at this time. -Check that any Tx indication on your radio and/or your -radio interface behave as expected. - - - - - Test PTT - - - - - Split Operation - - - - - Fake It - - - - - Rig - - - - - A&udio - - - - - Audio interface settings - - - - - Souncard - - - - - Soundcard - - - - - Select the audio CODEC to use for transmitting. -If this is your default device for system sounds then -ensure that all system sounds are disabled otherwise -you will broadcast any systems sounds generated during -transmitting periods. - - - - - Select the audio CODEC to use for receiving. - - - - - &Input: - - - - - Select the channel to use for receiving. - - - - - - Mono - - - - - - Left - - - - - - Right - - - - - - Both - - - - - Select the audio channel used for transmission. -Unless you have multiple radios connected on different -channels; then you will usually want to select mono or -both here. - - - - - Ou&tput: - - - - - - Save Directory - - - - - Loc&ation: - - - - - Path to which .WAV files are saved. - - - - - - TextLabel - - - - - Click to select a different save directory for .WAV files. - - - - - S&elect - - - - - - AzEl Directory - - - - - Location: - - - - - Select - - - - - Power Memory By Band - - - - - Remember power settings by band - - - - - Enable power memory during transmit - - - - - Transmit - - - - - Enable power memory during tuning - - - - - Tune - - - - - Tx &Macros - - - - - Canned free text messages setup - - - - - &Add - - - - - &Delete - - - - - Drag and drop items to rearrange order -Right click for item specific actions -Click, SHIFT+Click and, CRTL+Click to select items - - - - - Reportin&g - - - - - Reporting and logging settings - - - - - Logging - - - - - The program will pop up a partially completed Log QSO dialog when you send a 73 or free text message. - - - - - Promp&t me to log QSO - - - - - Op Call: - - - - - Some logging programs will not accept the type of reports -saved by this program. -Check this option to save the sent and received reports in the -comments field. - - - - - d&B reports to comments - - - - - Check this option to force the clearing of the DX Call -and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent. - - - - - Clear &DX call and grid after logging - - - - - <html><head/><body><p>Some logging programs will not accept WSJT-X mode names.</p></body></html> - - - - - Con&vert mode to RTTY - - - - - <html><head/><body><p>The callsign of the operator, if different from the station callsign.</p></body></html> - - - - - <html><head/><body><p>Check to have QSOs logged automatically, when complete.</p></body></html> - - - - - Log automatically (contesting only) - - - - - Network Services - - - - - The program can send your station details and all -decoded signals as spots to the http://pskreporter.info web site. -This is used for reverse beacon analysis which is very useful -for assessing propagation and system performance. - - - - - Enable &PSK Reporter Spotting - - - - - UDP Server - - - - - UDP Server: - - - - - <html><head/><body><p>Optional hostname of network service to receive decodes.</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable the broadcasting of UDP status updates.</p></body></html> - - - - - UDP Server port number: - - - - - <html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be broadcast.</p></body></html> - - - - - <html><head/><body><p>With this enabled WSJT-X will accept certain requests back from a UDP server that receives decode messages.</p></body></html> - - - - - Accept UDP requests - - - - - <html><head/><body><p>Indicate acceptance of an incoming UDP request. The effect of this option varies depending on the operating system and window manager, its intent is to notify the acceptance of an incoming UDP request even if this application is minimized or hidden.</p></body></html> - - - - - Notify on accepted UDP request - - - - - <html><head/><body><p>Restore the window from minimized if an UDP request is accepted.</p></body></html> - - - - - Accepted UDP request restores window - - - - - Secondary UDP Server (deprecated) - - - - - <html><head/><body><p>When checked, WSJT-X will broadcast a logged contact in ADIF format to the configured hostname and port. </p></body></html> - - - - - Enable logged contact ADIF broadcast - - - - - Server name or IP address: - - - - - <html><head/><body><p>Optional host name of N1MM Logger+ program to receive ADIF UDP broadcasts. This is usually 'localhost' or ip address 127.0.0.1</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable broadcasting of ADIF information via UDP.</p></body></html> - - - - - Server port number: - - - - - <html><head/><body><p>Enter the port number that WSJT-X should use for UDP broadcasts of ADIF log information. For N1MM Logger+, this value should be 2333. If this is zero, no updates will be broadcast.</p></body></html> - - - - - Frequencies - - - - - Default frequencies and band specific station details setup - - - - - <html><head/><body><p>See &quot;Frequency Calibration&quot; in the WSJT-X User Guide for details of how to determine these parameters for your radio.</p></body></html> - - - - - Frequency Calibration - - - - - Slope: - - - - - ppm - - - - - Intercept: - - - - - Hz - - - - - Working Frequencies - - - - - <html><head/><body><p>Right click to maintain the working frequencies list.</p></body></html> - - - - - Station Information - - - - - Items may be edited. -Right click for insert and delete options. - - - - - Colors - - - - - Decode Highlightling - - - - - <html><head/><body><p>Click to scan the wsjtx_log.adi ADIF file again for worked before information</p></body></html> - - - - - Rescan ADIF Log - - - - - <html><head/><body><p>Push to reset all highlight items above to default values and priorities.</p></body></html> - - - - - Reset Highlighting - - - - - <html><head/><body><p>Enable or disable using the check boxes and right-click an item to change or unset the foreground color, background color, or reset the item to default values. Drag and drop the items to change their priority, higher in the list is higher in priority.</p><p>Note that each foreground or background color may be either set or unset, unset means that it is not allocated for that item's type and lower priority items may apply.</p></body></html> - - - - - <html><head/><body><p>Check to indicate new DXCC entities, grid squares, and callsigns per mode.</p></body></html> - - - - - Highlight by Mode - - - - - Include extra WAE entities - - - - - Check to for grid highlighting to only apply to unworked grid fields - - - - - Only grid Fields sought - - - - - <html><head/><body><p>Controls for Logbook of the World user lookup.</p></body></html> - - - - - Logbook of the World User Validation - - - - - Users CSV file URL: - - - - - <html><head/><body><p>URL of the ARRL LotW user's last upload dates and times data file which is used to highlight decodes from stations that are known to upload their log file to LotW.</p></body></html> - - - - - https://lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv - - - - - <html><head/><body><p>Push this button to fetch the latest LotW user's upload date and time data file.</p></body></html> - - - - - Fetch Now - - - - - Age of last upload less than: - - - - - <html><head/><body><p>Adjust this spin box to set the age threshold of LotW user's last upload date that is accepted as a current LotW user.</p></body></html> - - - - - days - - - - - Advanced - - - - - <html><head/><body><p>User-selectable parameters for JT65 VHF/UHF/Microwave decoding.</p></body></html> - - - - - JT65 VHF/UHF/Microwave decoding parameters - - - - - Random erasure patterns: - - - - - <html><head/><body><p>Maximum number of erasure patterns for stochastic soft-decision Reed Solomon decoder is 10^(n/2).</p></body></html> - - - - - Aggressive decoding level: - - - - - <html><head/><body><p>Higher levels will increase the probability of decoding, but will also increase probability of a false decode.</p></body></html> - - - - - Two-pass decoding - - - - - Special operating activity: Generation of FT4, FT8, and MSK144 messages - - - - - <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Hound operator calling the DX.</p></body></html> - - - - - Hound - - - - - <html><head/><body><p>North American VHF/UHF/Microwave contests and others in which a 4-character grid locator is the required exchange.</p></body></html> - - - - - NA VHF Contest - - - - - <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Fox (DXpedition) operator.</p></body></html> - - - - - Fox - - - - - <html><head/><body><p>European VHF+ contests requiring a signal report, serial number, and 6-character locator.</p></body></html> - - - - - EU VHF Contest - - - - - - <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup and similar contests. Exchange is US state, Canadian province, or &quot;DX&quot;.</p></body></html> - - - - - RTTY Roundup messages - - - - - RTTY RU Exch: - - - - - NJ - - - - - - <html><head/><body><p>ARRL Field Day exchange: number of transmitters, Class, and ARRL/RAC section or &quot;DX&quot;.</p></body></html> - - - - - ARRL Field Day - - - - - FD Exch: - - - - - 6A SNJ - - - - - <html><head/><body><p>World-Wide Digi-mode contest</p><p><br/></p></body></html> - - - - - WW Digi Contest - - - - - Miscellaneous - - - - - Degrade S/N of .wav file: - - - - - - For offline sensitivity tests - - - - - dB - - - - - Receiver bandwidth: - - - - - Hz - - - - - Tx delay: - - - - - Minimum delay between assertion of PTT and start of Tx audio. - - - - - s - - - - - Tone spacing - - - - - <html><head/><body><p>Generate Tx audio with twice the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-2 before generating RF.</p></body></html> - - - - - x 2 - - - - - <html><head/><body><p>Generate Tx audio with four times the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-4 before generating RF.</p></body></html> - - - - - x 4 - - - - - Waterfall spectra - - - - - Low sidelobes - - - - - Most sensitive - - - - - <html><head/><body><p>Discard (Cancel) or apply (OK) configuration changes including</p><p>resetting the radio interface and applying any soundcard changes</p></body></html> - - - - - main - - - - Fatal error - - - - - - Unexpected fatal error - - - - - Where <rig-name> is for multi-instance support. - - - - - rig-name - - - - - Where <configuration> is an existing one. - - - - - configuration - - - - - Where <language> is <lang-code>[-<country-code>]. - - - - - language - - - - - Writable files in test location. Use with caution, for testing only. - - - - - Command line error - - - - - Command line help - - - - - Application version - - - - - Another instance may be running - - - - - try to remove stale lock file? - - - - - Failed to create a temporary directory - - - - - - Path: "%1" - - - - - Failed to create a usable temporary directory - - - - - Another application may be locking the directory - - - - - Failed to create data directory - - - - - path: "%1" - - - - - Shared memory error - - - - - Unable to create shared memory segment - - - - - wf_palette_design_dialog - - - Palette Designer - - - - - <html><head/><body><p>Double click a color to edit it.</p><p>Right click to insert or delete colors.</p><p>Colors at the top represent weak signals</p><p>and colors at the bottom represent strong</p><p>signals. You can have up to 256 colors.</p></body></html> - - - - diff --git a/translations/wsjtx_pt.ts b/translations/wsjtx_pt.ts deleted file mode 100644 index f700538cf..000000000 --- a/translations/wsjtx_pt.ts +++ /dev/null @@ -1,6209 +0,0 @@ - - - - - AbstractLogWindow - - - &Delete ... - - - - - AbstractLogWindow::impl - - - Confirm Delete - - - - - Are you sure you want to delete the %n selected QSO(s) from the log? - - - - - - - - Astro - - - - Doppler tracking - - - - - <html><head/><body><p>One station does all Doppler shift correction, their QSO partner receives and transmits on the sked frequency.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p></body></html> - - - - - Full Doppler to DX Grid - - - - - <html><head/><body><p>Transmit takes place on sked frequency and receive frequency is corrected for own echoes. </p><p>This mode can be used for calling CQ, or when using Echo mode.</p></body></html> - - - - - Own Echo - - - - - <html><head/><body><p>Both stations correct for Doppler shift such that they would be heard on the moon at the sked frequency.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p><p>Use this option also for Echo mode.</p></body></html> - - - - - Constant frequency on Moon - - - - - <html><head/><body><p>DX station announces their TX Freq, which is entered as the Sked Freq. Correction applied to RX and TX so you appear on the DX's station's own echo Freq.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p></body></html> - - - - - On DX Echo - - - - - <html><head/><body><p>Tune radio manually and select this mode to put your echo on the same frequency.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p></body></html> - - - - - Call DX - - - - - <html><head/><body><p>No Doppler shift correction is applied. This may be used when the QSO partner does full Doppler correction to your grid square.</p></body></html> - - - - - None - - - - - Sked frequency - - - - - - 0 - - - - - Rx: - - - - - Tx: - - - - - <html><head/><body><p>Press and hold the CTRL key to adjust the sked frequency manually with the rig's VFO dial or enter frequency directly into the band entry field on the main window.</p></body></html> - - - - - Astro Data - - - - - Astronomical Data - - - - - Doppler Tracking Error - - - - - Split operating is required for Doppler tracking - - - - - Go to "Menu->File->Settings->Radio" to enable split operation - - - - - Bands - - - Band name - - - - - Lower frequency limit - - - - - Upper frequency limit - - - - - Band - - - - - Lower Limit - - - - - Upper Limit - - - - - CAboutDlg - - - About WSJT-X - - - - - OK - - - - - CPlotter - - - &Set Rx && Tx Offset - - - - - CabrilloLog - - - Freq(MHz) - - - - - Mode - - - - - Date & Time(UTC) - - - - - Call - - - - - Sent - - - - - Rcvd - - - - - Band - - - - - CabrilloLogWindow - - - Contest Log - - - - - <html><head/><body><p>Right-click here for available actions.</p></body></html> - - - - - Right-click here for available actions. - - - - - CallsignDialog - - - Callsign - - - - - ColorHighlighting - - - - - - - - - - - - - - - - - - K1ABC - - - - - CQ in message - - - - - My Call in message - - - - - Transmitted message - - - - - New DXCC - - - - - New Grid - - - - - New DXCC on Band - - - - - New Call - - - - - New Grid on Band - - - - - New Call on Band - - - - - Uploads to LotW - - - - - New Continent - - - - - New Continent on Band - - - - - New CQ Zone - - - - - New CQ Zone on Band - - - - - New ITU Zone - - - - - New ITU Zone on Band - - - - - Configuration::impl - - - - - &Delete - - - - - - &Insert ... - - - - - Failed to create save directory - - - - - path: "%1% - - - - - Failed to create samples directory - - - - - path: "%1" - - - - - &Load ... - - - - - &Save as ... - - - - - &Merge ... - - - - - &Reset - - - - - Serial Port: - - - - - Serial port used for CAT control - - - - - Network Server: - - - - - Optional hostname and port of network service. -Leave blank for a sensible default on this machine. -Formats: - hostname:port - IPv4-address:port - [IPv6-address]:port - - - - - USB Device: - - - - - Optional device identification. -Leave blank for a sensible default for the rig. -Format: - [VID[:PID[:VENDOR[:PRODUCT]]]] - - - - - Invalid audio input device - - - - - Invalid audio out device - - - - - Invalid PTT method - - - - - Invalid PTT port - - - - - - Invalid Contest Exchange - - - - - You must input a valid ARRL Field Day exchange - - - - - You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange - - - - - Reset Decode Highlighting - - - - - Reset all decode highlighting and priorities to default values - - - - - WSJT-X Decoded Text Font Chooser - - - - - Load Working Frequencies - - - - - - - Frequency files (*.qrg);;All files (*.*) - - - - - Replace Working Frequencies - - - - - Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones? - - - - - Merge Working Frequencies - - - - - - - Not a valid frequencies file - - - - - Incorrect file magic - - - - - Version is too new - - - - - Contents corrupt - - - - - Save Working Frequencies - - - - - Only Save Selected Working Frequencies - - - - - Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all. - - - - - Reset Working Frequencies - - - - - Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones? - - - - - Save Directory - - - - - AzEl Directory - - - - - Rig control error - - - - - Failed to open connection to rig - - - - - Rig failure - - - - - DXLabSuiteCommanderTransceiver - - - Failed to connect to DX Lab Suite Commander - - - - - - DX Lab Suite Commander didn't respond correctly reading frequency: - - - - - DX Lab Suite Commander sent an unrecognised TX state: - - - - - DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling TX status: - - - - - DX Lab Suite Commander rig did not respond to PTT: - - - - - DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling frequency: - - - - - DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling TX frequency: - - - - - DX Lab Suite Commander sent an unrecognised split state: - - - - - DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling split status: - - - - - DX Lab Suite Commander sent an unrecognised mode: " - - - - - DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling mode: - - - - - DX Lab Suite Commander send command failed - - - - - - DX Lab Suite Commander failed to send command "%1": %2 - - - - - - DX Lab Suite Commander send command "%1" read reply failed: %2 - - - - - - DX Lab Suite Commander retries exhausted sending command "%1" - - - - - DX Lab Suite Commander sent an unrecognized frequency - - - - - DecodeHighlightingListView - - - &Foreground color ... - - - - - Choose %1 Foreground Color - - - - - &Unset foreground color - - - - - &Background color ... - - - - - Choose %1 Background Color - - - - - U&nset background color - - - - - &Reset this item to defaults - - - - - DecodeHighlightingModel - - - CQ in message - - - - - My Call in message - - - - - Transmitted message - - - - - New DXCC - - - - - New DXCC on Band - - - - - New Grid - - - - - New Grid on Band - - - - - New Call - - - - - New Call on Band - - - - - New Continent - - - - - New Continent on Band - - - - - New CQ Zone - - - - - New CQ Zone on Band - - - - - New ITU Zone - - - - - New ITU Zone on Band - - - - - LoTW User - - - - - f/g unset - - - - - b/g unset - - - - - Highlight Type - - - - - Designer - - - &Delete - - - - - &Insert ... - - - - - Insert &after ... - - - - - Import Palette - - - - - - Palettes (*.pal) - - - - - Export Palette - - - - - Dialog - - - Gray time: - - - - - Directory - - - - URL Error - - - - - - Invalid URL: -"%1" - - - - - - - - - - - JSON Error - - - - - Contents file syntax error %1 at character offset %2 - - - - - Contents file top level must be a JSON array - - - - - File System Error - - - - - Failed to open "%1" -Error: %2 - %3 - - - - - Contents entries must be a JSON array - - - - - Contents entries must have a valid type - - - - - Contents entries must have a valid name - - - - - Contents entries must be JSON objects - - - - - Contents directories must be relative and within "%1" - - - - - Network Error - - - - - Authentication required - - - - - DisplayText - - - &Erase - - - - - EchoGraph - - - - Echo Graph - - - - - <html><head/><body><p>Compression factor for frequency scale</p></body></html> - - - - - Bins/Pixel - - - - - Gain - - - - - <html><head/><body><p>Echo spectrum gain</p></body></html> - - - - - Zero - - - - - <html><head/><body><p>Echo spectrum zero</p></body></html> - - - - - <html><head/><body><p>Smoothing of echo spectrum</p></body></html> - - - - - Smooth - - - - - <html><head/><body><p>Number of echo transmissions averaged</p></body></html> - - - - - N: 0 - - - - - <html><head/><body><p>Click to cycle through a sequence of colors and line widths.</p></body></html> - - - - - Colors - Cores - - - - EmulateSplitTransceiver - - - Emulated split mode requires rig to be in simplex mode - - - - - EqualizationToolsDialog::impl - - - Phase - - - - - - Freq (Hz) - - - - - Phase (Π) - - - - - Delay (ms) - - - - - Measured - - - - - Proposed - - - - - Current - - - - - Group Delay - - - - - Amplitude - - - - - Relative Power (dB) - - - - - Reference - - - - - Phase ... - - - - - Refresh - - - - - Discard Measured - - - - - ExistingNameDialog - - - Configuration to Clone From - - - - - &Source Configuration Name: - - - - - ExportCabrillo - - - Dialog - - - - - Location: - - - - - SNJ - - - - - Contest: - - - - - ARRL-RTTY - - - - - Callsign: - - - - - Category-Operator: - - - - - SINGLE-OP - - - - - Category-Transmitter: - - - - - ONE - - - - - Category-Power: - - - - - LOW - - - - - Category-Assisted: - - - - - NON-ASSISTED - - - - - Category-Band: - - - - - ALL - - - - - Claimed-Score: - - - - - Operators: - - - - - Club: - - - - - Name: - - - - - - Address: - - - - - Save Log File - - - - - Cabrillo Log (*.cbr) - - - - - Cannot open "%1" for writing: %2 - - - - - Export Cabrillo File Error - - - - - FastGraph - - - - Fast Graph - - - - - Waterfall gain - - - - - Waterfall zero - - - - - Spectrum zero - - - - - <html><head/><body><p>Set reasonable levels for gain and zero sliders.</p></body></html> - - - - - Auto Level - - - - - FoxLog::impl - - - Date & Time(UTC) - - - - - Call - - - - - Grid - - - - - Sent - - - - - Rcvd - - - - - Band - - - - - FoxLogWindow - - - Fox Log - - - - - <html><head/><body><p>Right-click here for available actions.</p></body></html> - - - - - Callers: - - - - - - - N - - - - - In progress: - - - - - Rate: - - - - - &Export ADIF ... - - - - - Export ADIF Log File - - - - - ADIF Log (*.adi) - - - - - Export ADIF File Error - - - - - Cannot open "%1" for writing: %2 - - - - - &Reset ... - - - - - Confirm Reset - - - - - Are you sure you want to erase file FoxQSO.txt and start a new Fox log? - - - - - FrequencyDialog - - - Add Frequency - - - - - IARU &Region: - - - - - &Mode: - - - - - &Frequency (MHz): - - - - - FrequencyList_v2 - - - - IARU Region - - - - - - Mode - - - - - - Frequency - - - - - - Frequency (MHz) - - - - - HRDTransceiver - - - - Failed to connect to Ham Radio Deluxe - - - - - - Failed to open file "%1": %2. - - - - - - Ham Radio Deluxe: no rig found - - - - - Ham Radio Deluxe: rig doesn't support mode - - - - - Ham Radio Deluxe: sent an unrecognised mode - - - - - Ham Radio Deluxe: item not found in %1 dropdown list - - - - - Ham Radio Deluxe: button not available - - - - - Ham Radio Deluxe didn't respond as expected - - - - - Ham Radio Deluxe: rig has disappeared or changed - - - - - Ham Radio Deluxe send command "%1" failed %2 - - - - - - - Ham Radio Deluxe: failed to write command "%1" - - - - - Ham Radio Deluxe sent an invalid reply to our command "%1" - - - - - Ham Radio Deluxe failed to reply to command "%1" %2 - - - - - - Ham Radio Deluxe retries exhausted sending command "%1" - - - - - Ham Radio Deluxe didn't respond to command "%1" as expected - - - - - HamlibTransceiver - - - - Hamlib initialisation error - - - - - Hamlib settings file error: %1 at character offset %2 - - - - - Hamlib settings file error: top level must be a JSON object - - - - - Hamlib settings file error: config must be a JSON object - - - - - Unsupported CAT type - - - - - Hamlib error: %1 while %2 - - - - - opening connection to rig - - - - - getting current frequency - - - - - getting current mode - - - - - - exchanging VFOs - - - - - - getting other VFO frequency - - - - - getting other VFO mode - - - - - setting current VFO - - - - - getting frequency - - - - - getting mode - - - - - - getting current VFO - - - - - - - - getting current VFO frequency - - - - - - - - - - setting frequency - - - - - - - - getting current VFO mode - - - - - - - - - setting current VFO mode - - - - - - setting/unsetting split mode - - - - - - setting split mode - - - - - setting split TX frequency and mode - - - - - setting split TX frequency - - - - - getting split TX VFO mode - - - - - setting split TX VFO mode - - - - - getting PTT state - - - - - setting PTT on - - - - - setting PTT off - - - - - setting a configuration item - - - - - getting a configuration item - - - - - HelpTextWindow - - - Help file error - - - - - Cannot open "%1" for reading - - - - - Error: %1 - - - - - IARURegions - - - - IARU Region - - - - - LogQSO - - - Click OK to confirm the following QSO: - - - - - Call - - - - - Start - - - - - - dd/MM/yyyy HH:mm:ss - - - - - End - - - - - Mode - - - - - Band - - - - - Rpt Sent - - - - - Rpt Rcvd - - - - - Grid - - - - - Name - - - - - Tx power - - - - - - Retain - - - - - Comments - - - - - Operator - - - - - Exch sent - - - - - Rcvd - - - - - - Invalid QSO Data - - - - - Check exchange sent and received - - - - - Check all fields - - - - - Log file error - - - - - Cannot open "%1" for append - - - - - Error: %1 - - - - - LotWUsers::impl - - - Network Error - SSL/TLS support not installed, cannot fetch: -'%1' - - - - - Network Error - Too many redirects: -'%1' - - - - - Network Error: -%1 - - - - - File System Error - Cannot commit changes to: -"%1" - - - - - File System Error - Cannot open file: -"%1" -Error(%2): %3 - - - - - File System Error - Cannot write to file: -"%1" -Error(%2): %3 - - - - - MainWindow - - - WSJT-X by K1JT - - - - - - - - - - - Band Activity - - - - - - UTC dB DT Freq Dr - - - - - - - - - - Rx Frequency - - - - - CQ only - - - - - Enter this QSO in log - - - - - Log &QSO - - - - - Stop monitoring - - - - - &Stop - - - - - Toggle monitoring On/Off - - - - - &Monitor - - - - - <html><head/><body><p>Erase right window. Double-click to erase both windows.</p></body></html> - - - - - Erase right window. Double-click to erase both windows. - - - - - &Erase - - - - - <html><head/><body><p>Clear the accumulating message average.</p></body></html> - - - - - Clear the accumulating message average. - - - - - Clear Avg - - - - - <html><head/><body><p>Decode most recent Rx period at QSO Frequency</p></body></html> - - - - - Decode most recent Rx period at QSO Frequency - - - - - &Decode - - - - - <html><head/><body><p>Toggle Auto-Tx On/Off</p></body></html> - - - - - Toggle Auto-Tx On/Off - - - - - E&nable Tx - - - - - Stop transmitting immediately - - - - - &Halt Tx - - - - - <html><head/><body><p>Toggle a pure Tx tone On/Off</p></body></html> - - - - - Toggle a pure Tx tone On/Off - - - - - &Tune - - - - - Menus - - - - - USB dial frequency - - - - - 14.078 000 - - - - - <html><head/><body><p>30dB recommended when only noise present<br/>Green when good<br/>Red when clipping may occur<br/>Yellow when too low</p></body></html> - - - - - Rx Signal - - - - - 30dB recommended when only noise present -Green when good -Red when clipping may occur -Yellow when too low - - - - - DX Call - - - - - DX Grid - - - - - Callsign of station to be worked - - - - - Search for callsign in database - - - - - &Lookup - - - - - Locator of station to be worked - - - - - Az: 251 16553 km - - - - - Add callsign and locator to database - - - - - Add - - - - - Pwr - - - - - <html><head/><body><p>If orange or red there has been a rig control failure, click to reset and read the dial frequency. S implies split mode.</p></body></html> - - - - - If orange or red there has been a rig control failure, click to reset and read the dial frequency. S implies split mode. - - - - - ? - - - - - Adjust Tx audio level - - - - - <html><head/><body><p>Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k.</p></body></html> - - - - - Frequency entry - - - - - Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k. - - - - - <html><head/><body><p align="center"> 2015 Jun 17 </p><p align="center"> 01:23:45 </p></body></html> - - - - - <html><head/><body><p>Check to keep Tx frequency fixed when double-clicking on decoded text.</p></body></html> - - - - - Check to keep Tx frequency fixed when double-clicking on decoded text. - - - - - Hold Tx Freq - - - - - Audio Rx frequency - - - - - - - Hz - - - - - Rx - - - - - Set Tx frequency to Rx Frequency - - - - - ▲ - - - - - Frequency tolerance (Hz) - - - - - F Tol - - - - - Set Rx frequency to Tx Frequency - - - - - ▼ - - - - - <html><head/><body><p>Synchronizing threshold. Lower numbers accept weaker sync signals.</p></body></html> - - - - - Synchronizing threshold. Lower numbers accept weaker sync signals. - - - - - Sync - - - - - <html><head/><body><p>Check to use short-format messages.</p></body></html> - - - - - Check to use short-format messages. - - - - - Sh - - - - - <html><head/><body><p>Check to enable JT9 fast modes</p></body></html> - - - - - Check to enable JT9 fast modes - - - - - - Fast - - - - - <html><head/><body><p>Check to enable automatic sequencing of Tx messages based on received messages.</p></body></html> - - - - - Check to enable automatic sequencing of Tx messages based on received messages. - - - - - Auto Seq - - - - - <html><head/><body><p>Check to call the first decoded responder to my CQ.</p></body></html> - - - - - Check to call the first decoded responder to my CQ. - - - - - Call 1st - - - - - Check to generate "@1250 (SEND MSGS)" in Tx6. - - - - - Tx6 - - - - - <html><head/><body><p>Check to Tx in even-numbered minutes or sequences, starting at 0; uncheck for odd sequences.</p></body></html> - - - - - Check to Tx in even-numbered minutes or sequences, starting at 0; uncheck for odd sequences. - - - - - Tx even/1st - - - - - <html><head/><body><p>Frequency to call CQ on in kHz above the current MHz</p></body></html> - - - - - Frequency to call CQ on in kHz above the current MHz - - - - - Tx CQ - - - - - <html><head/><body><p>Check this to call CQ on the &quot;Tx CQ&quot; frequency. Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on.</p><p>Not available to nonstandard callsign holders.</p></body></html> - - - - - Check this to call CQ on the "Tx CQ" frequency. Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on. -Not available to nonstandard callsign holders. - - - - - Rx All Freqs - - - - - <html><head/><body><p>Submode determines tone spacing; A is narrowest.</p></body></html> - - - - - Submode determines tone spacing; A is narrowest. - - - - - Submode - - - - - - Fox - - - - - <html><head/><body><p>Check to monitor Sh messages.</p></body></html> - - - - - Check to monitor Sh messages. - - - - - SWL - - - - - Best S+P - - - - - <html><head/><body><p>Check this to start recording calibration data.<br/>While measuring calibration correction is disabled.<br/>When not checked you can view the calibration results.</p></body></html> - - - - - Check this to start recording calibration data. -While measuring calibration correction is disabled. -When not checked you can view the calibration results. - - - - - Measure - - - - - <html><head/><body><p>Signal report: Signal-to-noise ratio in 2500 Hz reference bandwidth (dB).</p></body></html> - - - - - Signal report: Signal-to-noise ratio in 2500 Hz reference bandwidth (dB). - - - - - Report - - - - - <html><head/><body><p>Tx/Rx or Frequency calibration sequence length</p></body></html> - - - - - Tx/Rx or Frequency calibration sequence length - - - - - s - - - - - T/R - - - - - Toggle Tx mode - - - - - Tx JT9 @ - - - - - Audio Tx frequency - - - - - - Tx - - - - - Tx# - - - - - <html><head/><body><p>Double-click on another caller to queue that call for your next QSO.</p></body></html> - - - - - Double-click on another caller to queue that call for your next QSO. - - - - - Next Call - - - - - 1 - - - - - - - Send this message in next Tx interval - - - - - Ctrl+2 - - - - - <html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders)</p></body></html> - - - - - Send this message in next Tx interval -Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders) - - - - - Ctrl+1 - - - - - - - - Switch to this Tx message NOW - - - - - Tx &2 - - - - - Alt+2 - - - - - <html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders)</p></body></html> - - - - - Switch to this Tx message NOW -Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders) - - - - - Tx &1 - - - - - Alt+1 - - - - - Ctrl+6 - - - - - <html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double-click to reset to the standard 73 message</p></body></html> - - - - - Send this message in next Tx interval -Double-click to reset to the standard 73 message - - - - - Ctrl+5 - - - - - Ctrl+3 - - - - - Tx &3 - - - - - Alt+3 - - - - - <html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type 2 compound call holders)</p><p>RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required</p></body></html> - - - - - Send this message in next Tx interval -Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type 2 compound call holders) -RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required - - - - - Ctrl+4 - - - - - <html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type2 compound call holders)</p><p>RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required</p></body></html> - - - - - Switch to this Tx message NOW -Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type2 compound call holders) -RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required - - - - - Tx &4 - - - - - Alt+4 - - - - - <html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double-click to reset to the standard 73 message</p></body></html> - - - - - Switch to this Tx message NOW -Double-click to reset to the standard 73 message - - - - - Tx &5 - - - - - Alt+5 - - - - - Now - - - - - Generate standard messages for minimal QSO - - - - - Generate Std Msgs - - - - - Tx &6 - - - - - Alt+6 - - - - - - Enter a free text message (maximum 13 characters) -or select a predefined macro from the dropdown list. -Press ENTER to add the current text to the predefined -list. The list can be maintained in Settings (F2). - - - - - Queue up the next Tx message - - - - - Next - - - - - 2 - - - - - Calling CQ - - - - - Generate a CQ message - - - - - - - CQ - - - - - Generate message with RRR - - - - - RRR - - - - - Generate message with report - - - - - dB - - - - - Answering CQ - - - - - Generate message for replying to a CQ - - - - - - Grid - - - - - Generate message with R+report - - - - - R+dB - - - - - Generate message with 73 - - - - - 73 - - - - - Send this standard (generated) message - - - - - Gen msg - - - - - Send this free-text message (max 13 characters) - - - - - Free msg - - - - - 3 - - - - - Max dB - - - - - CQ AF - - - - - CQ AN - - - - - CQ AS - - - - - CQ EU - - - - - CQ NA - - - - - CQ OC - - - - - CQ SA - - - - - CQ 0 - - - - - CQ 1 - - - - - CQ 2 - - - - - CQ 3 - - - - - CQ 4 - - - - - CQ 5 - - - - - CQ 6 - - - - - CQ 7 - - - - - CQ 8 - - - - - CQ 9 - - - - - Reset - - - - - N List - - - - - N Slots - - - - - - Random - - - - - Call - - - - - S/N (dB) - - - - - Distance - - - - - More CQs - - - - - Percentage of 2-minute sequences devoted to transmitting. - - - - - % - - - - - Tx Pct - - - - - Band Hopping - - - - - Choose bands and times of day for band-hopping. - - - - - Schedule ... - - - - - Upload decoded messages to WSPRnet.org. - - - - - Upload spots - - - - - <html><head/><body><p>6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol.</p></body></html> - - - - - 6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol. - - - - - Prefer type 1 messages - - - - - No own call decodes - - - - - Transmit during the next 2-minute sequence. - - - - - Tx Next - - - - - Set Tx power in dBm (dB above 1 mW) as part of your WSPR message. - - - - - File - - - - - View - - - - - Decode - - - - - Save - - - - - Help - - - - - Mode - - - - - Configurations - - - - - Tools - - - - - Exit - - - - - Configuration - - - - - F2 - - - - - About WSJT-X - - - - - Waterfall - - - - - Open - - - - - Ctrl+O - - - - - Open next in directory - - - - - Decode remaining files in directory - - - - - Shift+F6 - - - - - Delete all *.wav && *.c2 files in SaveDir - - - - - None - - - - - Save all - - - - - Online User Guide - - - - - Keyboard shortcuts - - - - - Special mouse commands - - - - - JT9 - - - - - Save decoded - - - - - Normal - - - - - Deep - - - - - Monitor OFF at startup - - - - - Erase ALL.TXT - - - - - Erase wsjtx_log.adi - - - - - Convert mode to RTTY for logging - - - - - Log dB reports to Comments - - - - - Prompt me to log QSO - - - - - Blank line between decoding periods - - - - - Clear DX Call and Grid after logging - - - - - Display distance in miles - - - - - Double-click on call sets Tx Enable - - - - - - F7 - - - - - Tx disabled after sending 73 - - - - - - Runaway Tx watchdog - - - - - Allow multiple instances - - - - - Tx freq locked to Rx freq - - - - - JT65 - - - - - JT9+JT65 - - - - - Tx messages to Rx Frequency window - - - - - Gray1 - - - - - Show DXCC entity and worked B4 status - - - - - Astronomical data - - - - - List of Type 1 prefixes and suffixes - - - - - Settings... - - - - - Local User Guide - - - - - Open log directory - - - - - JT4 - - - - - Message averaging - - - - - Enable averaging - - - - - Enable deep search - - - - - WSPR - - - - - Echo Graph - - - - - F8 - - - - - Echo - - - - - EME Echo mode - - - - - ISCAT - - - - - Fast Graph - - - - - F9 - - - - - &Download Samples ... - - - - - <html><head/><body><p>Download sample audio files demonstrating the various modes.</p></body></html> - - - - - MSK144 - - - - - QRA64 - - - - - Release Notes - - - - - Enable AP for DX Call - - - - - FreqCal - - - - - Measure reference spectrum - - - - - Measure phase response - - - - - Erase reference spectrum - - - - - Execute frequency calibration cycle - - - - - Equalization tools ... - - - - - WSPR-LF - - - - - Experimental LF/MF mode - - - - - FT8 - - - - - - Enable AP - - - - - Solve for calibration parameters - - - - - Copyright notice - - - - - Shift+F1 - - - - - Fox log - - - - - FT8 DXpedition Mode User Guide - - - - - Reset Cabrillo log ... - - - - - Color highlighting scheme - - - - - Contest Log - - - - - Export Cabrillo log ... - - - - - Quick-Start Guide to WSJT-X 2.0 - - - - - Contest log - - - - - Erase WSPR hashtable - - - - - FT4 - - - - - Rig Control Error - - - - - - - Receiving - - - - - Do you want to reconfigure the radio interface? - - - - - Error Scanning ADIF Log - - - - - Scanned ADIF log, %1 worked before records created - - - - - Error Loading LotW Users Data - - - - - Error Writing WAV File - - - - - Configurations... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Message - - - - - Error Killing jt9.exe Process - - - - - KillByName return code: %1 - - - - - Error removing "%1" - - - - - Click OK to retry - - - - - - Improper mode - - - - - - File Open Error - - - - - - - - - Cannot open "%1" for append: %2 - - - - - Error saving c2 file - - - - - Error in Sound Input - - - - - Error in Sound Output - - - - - - - Single-Period Decodes - - - - - - - Average Decodes - - - - - Change Operator - - - - - New operator: - - - - - Status File Error - - - - - - Cannot open "%1" for writing: %2 - - - - - Subprocess Error - - - - - Subprocess failed with exit code %1 - - - - - - Running: %1 -%2 - - - - - Subprocess error - - - - - Reference spectrum saved - - - - - Invalid data in fmt.all at line %1 - - - - - Good Calibration Solution - - - - - <pre>%1%L2 ±%L3 ppm -%4%L5 ±%L6 Hz - -%7%L8 -%9%L10 Hz</pre> - - - - - Delete Calibration Measurements - - - - - The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" - - - - - If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: - -"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2019 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." - - - - - No data read from disk. Wrong file format? - - - - - Confirm Delete - - - - - Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? - - - - - Keyboard Shortcuts - - - - - Special Mouse Commands - - - - - No more files to open. - - - - - Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. - - - - - WSPR Guard Band - - - - - Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. - - - - - Fox Mode warning - - - - - Last Tx: %1 - - - - - Should you switch to EU VHF Contest mode? - -To do so, check 'Special operating activity' and -'EU VHF Contest' on the Settings | Advanced tab. - - - - - Should you switch to ARRL Field Day mode? - - - - - Should you switch to RTTY contest mode? - - - - - - - - Add to CALL3.TXT - - - - - Please enter a valid grid locator - - - - - Cannot open "%1" for read/write: %2 - - - - - %1 -is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? - - - - - Warning: DX Call field is empty. - - - - - Log file error - - - - - Cannot open "%1" - - - - - Error sending log to N1MM - - - - - Write returned "%1" - - - - - Stations calling DXpedition %1 - - - - - Hound - - - - - Tx Messages - - - - - - - Confirm Erase - - - - - Are you sure you want to erase file ALL.TXT? - - - - - - Confirm Reset - - - - - Are you sure you want to erase your contest log? - - - - - Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. - - - - - Cabrillo Log saved - - - - - Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? - - - - - Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? - - - - - VHF features warning - - - - - Tune digital gain - - - - - Transmit digital gain - - - - - Prefixes - - - - - Network Error - - - - - Error: %1 -UDP server %2:%3 - - - - - File Error - - - - - Phase Training Disabled - - - - - Phase Training Enabled - - - - - WD:%1m - - - - - - Log File Error - - - - - Are you sure you want to clear the QSO queues? - - - - - MessageAveraging - - - - Message Averaging - - - - - UTC Sync DT Freq - - - - - Modes - - - - Mode - - - - - MultiSettings - - - Default - - - - - MultiSettings::impl - - - &Switch To - - - - - &Clone - - - - - Clone &Into ... - - - - - R&eset - - - - - &Rename ... - - - - - &Delete - - - - - Clone Into Configuration - - - - - Confirm overwrite of all values for configuration "%1" with values from "%2"? - - - - - Reset Configuration - - - - - Confirm reset to default values for configuration "%1"? - - - - - Delete Configuration - - - - - Confirm deletion of configuration "%1"? - - - - - NameDialog - - - New Configuration Name - - - - - Old name: - - - - - &New name: - - - - - OmniRigTransceiver - - - OmniRig: unrecognized mode - - - - - Failed to start OmniRig COM server - - - - - - OmniRig: don't know how to set rig frequency - - - - - - OmniRig: timeout waiting for update from rig - - - - - OmniRig COM/OLE error: %1 at %2: %3 (%4) - - - - - PollingTransceiver - - - Unexpected rig error - - - - - QObject - - - Invalid rig name - \ & / not allowed - - - - - User Defined - - - - - Failed to open LotW users CSV file: '%1' - - - - - OOB - - - - - Too many colours in palette. - - - - - Error reading waterfall palette file "%1:%2" too many colors. - - - - - Error reading waterfall palette file "%1:%2" invalid triplet. - - - - - Error reading waterfall palette file "%1:%2" invalid color. - - - - - Error opening waterfall palette file "%1": %2. - - - - - Error writing waterfall palette file "%1": %2. - - - - - RemoteFile - - - - - - - - File System Error - - - - - Cannot rename file: -"%1" -to: "%2" -Error(%3): %4 - - - - - Cannot delete file: -"%1" - - - - - - - Network Error - - - - - Too many redirects: %1 - - - - - Redirect not followed: %1 - - - - - Cannot commit changes to: -"%1" - - - - - Cannot open file: -"%1" -Error(%2): %3 - - - - - Cannot make path: -"%1" - - - - - Cannot write to file: -"%1" -Error(%2): %3 - - - - - SampleDownloader::impl - - - Download Samples - - - - - Input Error - - - - - Invalid URL format - - - - - SoundInput - - - An error opening the audio input device has occurred. - - - - - An error occurred during read from the audio input device. - - - - - Audio data not being fed to the audio input device fast enough. - - - - - Non-recoverable error, audio input device not usable at this time. - - - - - Requested input audio format is not valid. - - - - - Requested input audio format is not supported on device. - - - - - Failed to initialize audio sink device - - - - - Idle - - - - - Receiving - - - - - Suspended - - - - - Interrupted - - - - - Error - - - - - Stopped - - - - - SoundOutput - - - An error opening the audio output device has occurred. - - - - - An error occurred during write to the audio output device. - - - - - Audio data not being fed to the audio output device fast enough. - - - - - Non-recoverable error, audio output device not usable at this time. - - - - - Requested output audio format is not valid. - - - - - Requested output audio format is not supported on device. - - - - - Idle - - - - - Sending - - - - - Suspended - - - - - Interrupted - - - - - Error - - - - - Stopped - - - - - StationDialog - - - Add Station - - - - - &Band: - - - - - &Offset (MHz): - - - - - &Antenna: - - - - - StationList::impl - - - Band name - - - - - Frequency offset - - - - - Antenna description - - - - - Band - - - - - Offset - - - - - Antenna Description - - - - - TransceiverBase - - - Unexpected rig error - - - - - WideGraph - - - Dialog - - - - - Controls - - - - - Spectrum gain - - - - - Palette - - - - - <html><head/><body><p>Enter definition for a new color palette.</p></body></html> - - - - - Adjust... - - - - - Waterfall gain - - - - - <html><head/><body><p>Set fractional size of spectrum in this window.</p></body></html> - - - - - % - - - - - Spec - - - - - <html><head/><body><p>Flatten spectral baseline over the full displayed interval.</p></body></html> - - - - - Flatten - - - - - <html><head/><body><p>Compute and save a reference spectrum. (Not yet fully implemented.)</p></body></html> - - - - - Ref Spec - - - - - Smoothing of Linear Average spectrum - - - - - Smooth - - - - - Compression factor for frequency scale - - - - - Bins/Pixel - - - - - Select waterfall palette - - - - - <html><head/><body><p>Select data for spectral display</p></body></html> - - - - - Current - - - - - Cumulative - - - - - Linear Avg - - - - - Reference - - - - - <html><head/><body><p>Frequency at left edge of waterfall</p></body></html> - - - - - Hz - - - - - Start - - - - - <html><head/><body><p>Decode JT9 only above this frequency</p></body></html> - - - - - JT9 - - - - - JT65 - - - - - Number of FFTs averaged (controls waterfall scrolling rate) - - - - - N Avg - - - - - Waterfall zero - - - - - Spectrum zero - - - - - Wide Graph - - - - - - Read Palette - - - - - configuration_dialog - - - Settings - - - - - Genera&l - - - - - General station details and settings. - - - - - Station Details - - - - - My C&all: - - - - - Station callsign. - - - - - M&y Grid: - - - - - <html><head/><body><p>Maidenhead locator, preferably 6 characters.</p></body></html> - - - - - Check to allow grid changes from external programs - - - - - AutoGrid - - - - - IARU Region: - - - - - <html><head/><body><p>Select your IARU region.</p></body></html> - - - - - Message generation for type 2 compound callsign holders: - - - - - <html><head/><body><p>Type 2 compound callsigns are those with prefixes or suffixes not included in the allowed shortlist (See Help-&gt;Add-on prefixes and suffixes).</p><p>This option determines which generated messages should contain your full type 2 compound call sign rather than your base callsign. It only applies if you have a type 2 compound callsign.</p><p>This option controls the way the messages that are used to answer CQ calls are generated. Generated messages 6 (CQ) and 5 (73) will always contain your full callsign. The JT65 and JT9 protocols allow for some standard messages with your full call at the expense of another piece of information such as the DX call or your locator.</p><p>Choosing message 1 omits the DX callsign which may be an issue when replying to CQ calls. Choosing message 3 also omits the DX callsign and many versions of this and other software will not extract the report. Choosing neither means that your full callsign only goes in your message 5 (73) so your QSO partner may log the wrong callsign.</p><p>None of these options are perfect, message 3 is usually best but be aware your QSO partner may not log the report you send them.</p></body></html> - - - - - Full call in Tx1 - - - - - Full call in Tx3 - - - - - Full call in Tx5 only - - - - - Display - - - - - Show outgoing transmitted messages in the Rx frequency window. - - - - - &Tx messages to Rx frequency window - - - - - Show if decoded stations are new DXCC entities or worked before. - - - - - Show &DXCC, grid, and worked-before status - - - - - <html><head/><body><p>Check to have decodes for a new period start at the top of the Band Activity window and not scroll off the top when the window is full.</p><p>This is to aid selecting decodes to double-click while decoding is still in progress. Use the Band Activity vertical scroll bar to reveal decodes past the bottom of the window.</p></body></html> - - - - - Start new period decodes at top - - - - - Show principal prefix instead of country name - - - - - Set the font characteristics for the application. - - - - - Font... - - - - - Set the font characteristics for the Band Activity and Rx Frequency areas. - - - - - Decoded Text Font... - - - - - Include a separator line between periods in the band activity window. - - - - - &Blank line between decoding periods - - - - - Show distance to DX station in miles rather than kilometers. - - - - - Display dista&nce in miles - - - - - Behavior - - - - - Decode after EME delay - - - - - Tx watchdog: - - - - - <html><head/><body><p>Number of minutes before unattended transmissions are aborted</p></body></html> - - - - - Disabled - - - - - minutes - - - - - Enable VHF/UHF/Microwave features - - - - - Single decode - - - - - <html><head/><body><p>Some rigs are not able to process CAT commands while transmitting. This means that if you are operating in split mode you may have to uncheck this option.</p></body></html> - - - - - Allow Tx frequency changes while transmitting - - - - - Don't start decoding until the monitor button is clicked. - - - - - Mon&itor off at startup - - - - - <html><head/><body><p>Check this if you wish to automatically return to the last monitored frequency when monitor is enabled, leave it unchecked if you wish to have the current rig frequency maintained.</p></body></html> - - - - - Monitor returns to last used frequency - - - - - Alternate F1-F6 bindings - - - - - Turns off automatic transmissions after sending a 73 or any other free -text message. - - - - - Di&sable Tx after sending 73 - - - - - Send a CW ID after every 73 or free text message. - - - - - CW ID a&fter 73 - - - - - Periodic CW ID Inter&val: - - - - - Send a CW ID periodically every few minutes. -This might be required under your countries licence regulations. -It will not interfere with other users as it is always sent in the -quiet period when decoding is done. - - - - - Automatic transmission mode. - - - - - Doubl&e-click on call sets Tx enable - - - - - Calling CQ forces Call 1st - - - - - &Radio - - - - - Radio interface configuration settings. - - - - - Settings that control your CAT interface. - - - - - CAT Control - - - - - - Port: - - - - - Serial port used for CAT control. - - - - - Serial Port Parameters - - - - - Baud Rate: - - - - - Serial port data rate which must match the setting of your radio. - - - - - 1200 - - - - - 2400 - - - - - 4800 - - - - - 9600 - - - - - 19200 - - - - - 38400 - - - - - 57600 - - - - - 115200 - - - - - <html><head/><body><p>Number of data bits used to communicate with your radio's CAT interface (usually eight).</p></body></html> - - - - - Data Bits - - - - - D&efault - - - - - Se&ven - - - - - E&ight - - - - - <html><head/><body><p>Number of stop bits used when communicating with your radio's CAT interface</p><p>(consult you radio's manual for details).</p></body></html> - - - - - Stop Bits - - - - - - Default - - - - - On&e - - - - - T&wo - - - - - <html><head/><body><p>Flow control protocol used between this computer and your radio's CAT interface (usually &quot;None&quot; but some require &quot;Hardware&quot;).</p></body></html> - - - - - Handshake - - - - - &None - - - - - Software flow control (very rare on CAT interfaces). - - - - - XON/XOFF - - - - - Flow control using the RTS and CTS RS-232 control lines -not often used but some radios have it as an option and -a few, particularly some Kenwood rigs, require it). - - - - - &Hardware - - - - - Special control of CAT port control lines. - - - - - Force Control Lines - - - - - - High - - - - - - Low - - - - - DTR: - - - - - RTS: - - - - - PTT Method - - - - - <html><head/><body><p>No PTT activation, instead the radio's automatic VOX is used to key the transmitter.</p><p>Use this if you have no radio interface hardware.</p></body></html> - - - - - VO&X - - - - - <html><head/><body><p>Use the RS-232 DTR control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to inteface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The DTR control line of the CAT serial port may be used for this or a DTR control line on a different serial port may be used.</p></body></html> - - - - - &DTR - - - - - Some radios support PTT via CAT commands, -use this option if your radio supports it and you have no -other hardware interface for PTT. - - - - - C&AT - - - - - <html><head/><body><p>Use the RS-232 RTS control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to inteface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The RTS control line of the CAT serial port may be used for this or a RTS control line on a different serial port may be used. Note that this option is not available on the CAT serial port when hardware flow control is used.</p></body></html> - - - - - R&TS - - - - - <html><head/><body><p>Select the RS-232 serial port utilised for PTT control, this option is available when DTR or RTS is selected above as a transmit method.</p><p>This port can be the same one as the one used for CAT control.</p><p>For some interface types the special value CAT may be chosen, this is used for non-serial CAT interfaces that can control serial port control lines remotely (OmniRig for example).</p></body></html> - - - - - Modulation mode selected on radio. - - - - - Mode - - - - - <html><head/><body><p>USB is usually the correct modulation mode,</p><p>unless the radio has a special data or packet mode setting</p><p>for AFSK operation.</p></body></html> - - - - - US&B - - - - - Don't allow the program to set the radio mode -(not recommended but use if the wrong mode -or bandwidth is selected). - - - - - - None - - - - - If this is availabe then it is usually the correct mode for this program. - - - - - Data/P&kt - - - - - Some radios can select the audio input using a CAT command, -this setting allows you to select which audio input will be used -(if it is available then generally the Rear/Data option is best). - - - - - Transmit Audio Source - - - - - Rear&/Data - - - - - &Front/Mic - - - - - Rig: - - - - - Poll Interval: - - - - - <html><head/><body><p>Interval to poll rig for status. Longer intervals will mean that changes to the rig will take longer to be detected.</p></body></html> - - - - - s - - - - - <html><head/><body><p>Attempt to connect to the radio with these settings.</p><p>The button will turn green if the connection is successful or red if there is a problem.</p></body></html> - - - - - Test CAT - - - - - Attempt to activate the transmitter. -Click again to deactivate. Normally no power should be -output since there is no audio being generated at this time. -Check that any Tx indication on your radio and/or your -radio interface behave as expected. - - - - - Test PTT - - - - - Split Operation - - - - - Fake It - - - - - Rig - - - - - A&udio - - - - - Audio interface settings - - - - - Souncard - - - - - Soundcard - - - - - Select the audio CODEC to use for transmitting. -If this is your default device for system sounds then -ensure that all system sounds are disabled otherwise -you will broadcast any systems sounds generated during -transmitting periods. - - - - - Select the audio CODEC to use for receiving. - - - - - &Input: - - - - - Select the channel to use for receiving. - - - - - - Mono - - - - - - Left - - - - - - Right - - - - - - Both - - - - - Select the audio channel used for transmission. -Unless you have multiple radios connected on different -channels; then you will usually want to select mono or -both here. - - - - - Ou&tput: - - - - - - Save Directory - - - - - Loc&ation: - - - - - Path to which .WAV files are saved. - - - - - - TextLabel - - - - - Click to select a different save directory for .WAV files. - - - - - S&elect - - - - - - AzEl Directory - - - - - Location: - - - - - Select - - - - - Power Memory By Band - - - - - Remember power settings by band - - - - - Enable power memory during transmit - - - - - Transmit - - - - - Enable power memory during tuning - - - - - Tune - - - - - Tx &Macros - - - - - Canned free text messages setup - - - - - &Add - - - - - &Delete - - - - - Drag and drop items to rearrange order -Right click for item specific actions -Click, SHIFT+Click and, CRTL+Click to select items - - - - - Reportin&g - - - - - Reporting and logging settings - - - - - Logging - - - - - The program will pop up a partially completed Log QSO dialog when you send a 73 or free text message. - - - - - Promp&t me to log QSO - - - - - Op Call: - - - - - Some logging programs will not accept the type of reports -saved by this program. -Check this option to save the sent and received reports in the -comments field. - - - - - d&B reports to comments - - - - - Check this option to force the clearing of the DX Call -and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent. - - - - - Clear &DX call and grid after logging - - - - - <html><head/><body><p>Some logging programs will not accept WSJT-X mode names.</p></body></html> - - - - - Con&vert mode to RTTY - - - - - <html><head/><body><p>The callsign of the operator, if different from the station callsign.</p></body></html> - - - - - <html><head/><body><p>Check to have QSOs logged automatically, when complete.</p></body></html> - - - - - Log automatically (contesting only) - - - - - Network Services - - - - - The program can send your station details and all -decoded signals as spots to the http://pskreporter.info web site. -This is used for reverse beacon analysis which is very useful -for assessing propagation and system performance. - - - - - Enable &PSK Reporter Spotting - - - - - UDP Server - - - - - UDP Server: - - - - - <html><head/><body><p>Optional hostname of network service to receive decodes.</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable the broadcasting of UDP status updates.</p></body></html> - - - - - UDP Server port number: - - - - - <html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be broadcast.</p></body></html> - - - - - <html><head/><body><p>With this enabled WSJT-X will accept certain requests back from a UDP server that receives decode messages.</p></body></html> - - - - - Accept UDP requests - - - - - <html><head/><body><p>Indicate acceptance of an incoming UDP request. The effect of this option varies depending on the operating system and window manager, its intent is to notify the acceptance of an incoming UDP request even if this application is minimized or hidden.</p></body></html> - - - - - Notify on accepted UDP request - - - - - <html><head/><body><p>Restore the window from minimized if an UDP request is accepted.</p></body></html> - - - - - Accepted UDP request restores window - - - - - Secondary UDP Server (deprecated) - - - - - <html><head/><body><p>When checked, WSJT-X will broadcast a logged contact in ADIF format to the configured hostname and port. </p></body></html> - - - - - Enable logged contact ADIF broadcast - - - - - Server name or IP address: - - - - - <html><head/><body><p>Optional host name of N1MM Logger+ program to receive ADIF UDP broadcasts. This is usually 'localhost' or ip address 127.0.0.1</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable broadcasting of ADIF information via UDP.</p></body></html> - - - - - Server port number: - - - - - <html><head/><body><p>Enter the port number that WSJT-X should use for UDP broadcasts of ADIF log information. For N1MM Logger+, this value should be 2333. If this is zero, no updates will be broadcast.</p></body></html> - - - - - Frequencies - - - - - Default frequencies and band specific station details setup - - - - - <html><head/><body><p>See &quot;Frequency Calibration&quot; in the WSJT-X User Guide for details of how to determine these parameters for your radio.</p></body></html> - - - - - Frequency Calibration - - - - - Slope: - - - - - ppm - - - - - Intercept: - - - - - Hz - - - - - Working Frequencies - - - - - <html><head/><body><p>Right click to maintain the working frequencies list.</p></body></html> - - - - - Station Information - - - - - Items may be edited. -Right click for insert and delete options. - - - - - Colors - Cores - - - - Decode Highlightling - - - - - <html><head/><body><p>Enable or disable using the check boxes and right-click an item to change or unset the foreground color, background color, or reset the item to default values. Drag and drop the items to change their priority, higher in the list is higher in priority.</p><p>Note that each foreground or background color may be either set or unset, unset means that it is not allocated for that item's type and lower priority items may apply.</p></body></html> - - - - - <html><head/><body><p>Push to reset all highlight items above to default values and priorities.</p></body></html> - - - - - Reset Highlighting - - - - - <html><head/><body><p>Check to indicate new DXCC entities, grid squares, and callsigns per mode.</p></body></html> - - - - - Highlight by Mode - - - - - <html><head/><body><p>Click to scan the wsjtx_log.adi ADIF file again for worked before information</p></body></html> - - - - - How this program activates the PTT on your radio? - - - - - <html><head/><body><p>Use the RS-232 DTR control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to interface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The DTR control line of the CAT serial port may be used for this or a DTR control line on a different serial port may be used.</p></body></html> - - - - - <html><head/><body><p>Use the RS-232 RTS control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to interface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The RTS control line of the CAT serial port may be used for this or a RTS control line on a different serial port may be used. Note that this option is not available on the CAT serial port when hardware flow control is used.</p></body></html> - - - - - If this is available then it is usually the correct mode for this program. - - - - - Rescan ADIF Log - - - - - Include extra WAE entities - - - - - <html><head/><body><p>Controls for Logbook of the World user lookup.</p></body></html> - - - - - Logbook of the World User Validation - - - - - Users CSV file URL: - - - - - <html><head/><body><p>URL of the ARRL LotW user's last upload dates and times data file which is used to highlight decodes from stations that are known to upload their log file to LotW.</p></body></html> - - - - - https://lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv - - - - - <html><head/><body><p>Push this button to fetch the latest LotW user's upload date and time data file.</p></body></html> - - - - - Fetch Now - - - - - Age of last upload less than: - - - - - <html><head/><body><p>Adjust this spin box to set the age threshold of LotW user's last upload date that is accepted as a current LotW user.</p></body></html> - - - - - days - - - - - Advanced - - - - - <html><head/><body><p>User-selectable parameters for JT65 VHF/UHF/Microwave decoding.</p></body></html> - - - - - JT65 VHF/UHF/Microwave decoding parameters - - - - - Random erasure patterns: - - - - - <html><head/><body><p>Maximum number of erasure patterns for stochastic soft-decision Reed Solomon decoder is 10^(n/2).</p></body></html> - - - - - Aggressive decoding level: - - - - - <html><head/><body><p>Higher levels will increase the probability of decoding, but will also increase probability of a false decode.</p></body></html> - - - - - Two-pass decoding - - - - - Special operating activity: Generation of FT4, FT8, and MSK144 messages - - - - - <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Hound operator calling the DX.</p></body></html> - - - - - Hound - - - - - <html><head/><body><p>North American VHF/UHF/Microwave contests and others in which a 4-character grid locator is the required exchange.</p></body></html> - - - - - NA VHF Contest - - - - - <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Fox (DXpedition) operator.</p></body></html> - - - - - Fox - - - - - <html><head/><body><p>European VHF+ contests requiring a signal report, serial number, and 6-character locator.</p></body></html> - - - - - EU VHF Contest - - - - - - <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup and similar contests. Exchange is US state, Canadian province, or &quot;DX&quot;.</p></body></html> - - - - - RTTY Roundup messages - - - - - RTTY RU Exch: - - - - - NJ - - - - - - <html><head/><body><p>ARRL Field Day exchange: number of transmitters, Class, and ARRL/RAC section or &quot;DX&quot;.</p></body></html> - - - - - ARRL Field Day - - - - - FD Exch: - - - - - 6A SNJ - - - - - Miscellaneous - - - - - Degrade S/N of .wav file: - - - - - - For offline sensitivity tests - - - - - dB - - - - - Receiver bandwidth: - - - - - Hz - - - - - Tx delay: - - - - - Minimum delay between assertion of PTT and start of Tx audio. - - - - - s - - - - - Tone spacing - - - - - <html><head/><body><p>Generate Tx audio with twice the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-2 before generating RF.</p></body></html> - - - - - x 2 - - - - - <html><head/><body><p>Generate Tx audio with four times the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-4 before generating RF.</p></body></html> - - - - - x 4 - - - - - Waterfall spectra - - - - - Low sidelobes - - - - - Most sensitive - - - - - <html><head/><body><p>Discard (Cancel) or apply (OK) configuration changes including</p><p>resetting the radio interface and applying any soundcard changes</p></body></html> - - - - - main - - - - Fatal error - - - - - - Unexpected fatal error - - - - - Where <rig-name> is for multi-instance support. - - - - - rig-name - - - - - Where <configuration> is an existing one. - - - - - configuration - - - - - Where <language> is <lang-code>[-<country-code>]. - - - - - language - - - - - Writable files in test location. Use with caution, for testing only. - - - - - Command line error - - - - - Command line help - - - - - Application version - - - - - Another instance may be running - - - - - try to remove stale lock file? - - - - - Failed to create a temporary directory - - - - - - Path: "%1" - - - - - Failed to create a usable temporary directory - - - - - Another application may be locking the directory - - - - - Failed to create data directory - - - - - path: "%1" - - - - - Shared memory error - - - - - Unable to create shared memory segment - - - - - wf_palette_design_dialog - - - Palette Designer - - - - - <html><head/><body><p>Double click a color to edit it.</p><p>Right click to insert or delete colors.</p><p>Colors at the top represent weak signals</p><p>and colors at the bottom represent strong</p><p>signals. You can have up to 256 colors.</p></body></html> - - - - From b30cb2d04079b9ca37e0cbe7397c1389b2d63731 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Sun, 31 May 2020 13:35:48 +0100 Subject: [PATCH 08/26] Updated Catalan and Spanish UI translations, tnx Xavi, EA3W --- translations/wsjtx_ca.ts | 56 ++++++++++++++++----------------- translations/wsjtx_es.ts | 68 ++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 62 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/translations/wsjtx_ca.ts b/translations/wsjtx_ca.ts index d287939e4..08da21769 100644 --- a/translations/wsjtx_ca.ts +++ b/translations/wsjtx_ca.ts @@ -761,92 +761,92 @@ Format: CQ in message - CQ al missatge + CQ al missatge My Call in message - El meu Indicatiu en el missatge + El meu Indicatiu en el missatge Transmitted message - Missatge transmès + Missatge transmès New DXCC - Nou DXCC + Nou DXCC New DXCC on Band - Nou DXCC en banda + Nou DXCC en banda New Grid - Nou Locator + Nou Locator New Grid on Band - Nou Locator en banda + Nou Locator en banda New Call - No Indicatiu + No Indicatiu New Call on Band - Nou Indicatiu en banda + Nou Indicatiu en banda New Continent - Nou Continent + Nou Continent New Continent on Band - Nou Continent en banda + Nou Continent en banda New CQ Zone - Nova Zona CQ + Nova Zona CQ New CQ Zone on Band - Nova Zona CQ en banda + Nova Zona CQ en banda New ITU Zone - Nova Zona ITU + Nova Zona ITU New ITU Zone on Band - Nova Zona ITU en banda + Nova Zona ITU en banda LoTW User - + Usuari LoTW f/g unset - + f/g desestablert b/g unset - + b/g desestablert @@ -3563,7 +3563,7 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). Receiving - Rebent + Rebent @@ -3613,7 +3613,7 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). Message - + Missatge @@ -3676,14 +3676,14 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). Single-Period Decodes - + Descodificacions d'un sol període Average Decodes - + Mitjans descodificats @@ -3828,7 +3828,7 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). Last Tx: %1 - + Últim TX: %1 @@ -3904,17 +3904,17 @@ ja és a CALL3.TXT, vols substituir-lo ? Stations calling DXpedition %1 - + Estacions que criden a DXpedition %1 Hound - Hound + Hound Tx Messages - + Missatges de TX @@ -3967,7 +3967,7 @@ ja és a CALL3.TXT, vols substituir-lo ? Tune digital gain - Guany de sintonització digital + Guany de sintonització digital @@ -4009,7 +4009,7 @@ UDP server %2:%3 WD:%1m - + WD:%1m diff --git a/translations/wsjtx_es.ts b/translations/wsjtx_es.ts index 68bcd7ca9..a1cac784c 100644 --- a/translations/wsjtx_es.ts +++ b/translations/wsjtx_es.ts @@ -19,8 +19,8 @@ Are you sure you want to delete the %n selected QSO(s) from the log? - - + + ¿Estás seguro de que deseas eliminar los %n QSO's seleccionados en el registro? @@ -759,92 +759,92 @@ Formato: CQ in message - CQ en el mensaje + CQ en el mensaje My Call in message - Mi indicativo en el mensaje + Mi indicativo en el mensaje Transmitted message - Mensaje transmitido + Mensaje transmitido New DXCC - Nuevo DXCC + Nuevo DXCC New DXCC on Band - Nuevo DXCC en banda + Nuevo DXCC en banda New Grid - Nuevo Locator/Grid + Nuevo Locator/Grid New Grid on Band - Nuevo Locator/Grid en banda + Nuevo Locator/Grid en banda New Call - Nuevo indicativo + Nuevo indicativo New Call on Band - Nuevo indicativo en banda + Nuevo indicativo en banda New Continent - Nuevo Continente + Nuevo Continente New Continent on Band - Nuevo Continente en banda + Nuevo Continente en banda New CQ Zone - Nueva zona CQ + Nueva zona CQ New CQ Zone on Band - Nueva zona CQ en banda + Nueva zona CQ en banda New ITU Zone - Nueva zona ITU + Nueva zona ITU New ITU Zone on Band - Nueva zona ITU en banda + Nueva zona ITU en banda LoTW User - + Usuario LoTW f/g unset - + f/g desarmado b/g unset - + b/g desarmado @@ -2396,13 +2396,13 @@ Amarillo cuando esta muy bajo. <html><head/><body><p>Check this to call CQ on the &quot;Tx CQ&quot; frequency. Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on.</p><p>Not available to nonstandard callsign holders.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Marca esto para llamar a CQ a la frecuencia&quot;TX CQ&quot;. RX será a la frecuencia actual y el mensaje CQ incluirá la frecuencia de RX actual para que los corresponsales sepan en qué frecuencia responder.</p><p>No está disponible para los titulares de indicativo no estándar.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Marca esto para llamar a CQ en la frecuencia&quot;TX CQ&quot;. RX será a la frecuencia actual y el mensaje CQ incluirá la frecuencia de RX actual para que los corresponsales sepan en qué frecuencia responder.</p><p>No está disponible para los titulares de indicativo no estándar.</p></body></html> Check this to call CQ on the "Tx CQ" frequency. Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on. Not available to nonstandard callsign holders. - Marca esto para llamar a CQ a la frecuencia "TX CQ". RX será a la frecuencia actual y el mensaje CQ incluirá la frecuencia de RX actual para que los corresponsales sepan en qué frecuencia responder. + Marca esto para llamar a CQ en la frecuencia "TX CQ". RX será a la frecuencia actual y el mensaje CQ incluirá la frecuencia de RX actual para que los corresponsales sepan en qué frecuencia responder. No está disponible para los titulares de indicativo no estándar. @@ -3561,7 +3561,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Receiving - Recibiendo + Recibiendo @@ -3611,7 +3611,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Message - + Mensaje @@ -3674,14 +3674,14 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Single-Period Decodes - + Decodificaciones de un solo período Average Decodes - + Promedio de decodificaciones @@ -3827,7 +3827,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Last Tx: %1 - + Última TX: %1 @@ -3903,17 +3903,17 @@ ya está en CALL3.TXT, ¿deseas reemplazarlo? Stations calling DXpedition %1 - + Estaciones que llaman a DXpedition %1 Hound - Hound + Hound Tx Messages - + Mensajes de TX @@ -4008,7 +4008,7 @@ Servidor UDP %2:%3 WD:%1m - + WD:%1m @@ -5213,7 +5213,7 @@ unos pocos, particularmente algunos equipos de Kenwood, lo requieren. How this program activates the PTT on your radio? - + ¿Cómo este programa activa el PTT en tú equipo? @@ -6228,12 +6228,12 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. Where <language> is <lang-code>[-<country-code>]. - + Dónde <language> es <lang-code>[-<country-code>]. language - + Idioma From 905085ab36371f30ff903274e0b18ff7d4437d6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Sun, 31 May 2020 13:38:38 +0100 Subject: [PATCH 09/26] Japanese UI translation, thanks to Oba san, JA7UDE --- CMakeLists.txt | 1 + translations/wsjtx_ja.ts | 6302 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 6303 insertions(+) create mode 100644 translations/wsjtx_ja.ts diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 366895e04..b9c0e1d95 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -1103,6 +1103,7 @@ set (LANGUAGES en_GB # English UK es # Spanish ca # Catalan + ja # Japanese ) foreach (lang_ ${LANGUAGES}) file (TO_NATIVE_PATH translations/wsjtx_${lang_}.ts ts_) diff --git a/translations/wsjtx_ja.ts b/translations/wsjtx_ja.ts new file mode 100644 index 000000000..5453cfe72 --- /dev/null +++ b/translations/wsjtx_ja.ts @@ -0,0 +1,6302 @@ + + + + + AbstractLogWindow + + + &Delete ... + 削除(&D)... + + + + AbstractLogWindow::impl + + + Confirm Delete + 削除確認 + + + + Are you sure you want to delete the %n selected QSO(s) from the log? + + 選択した%n個のQSOをログから削除していいですか? + + + + + Astro + + + + Doppler tracking + ドップラー追跡 + + + + <html><head/><body><p>One station does all Doppler shift correction, their QSO partner receives and transmits on the sked frequency.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p></body></html> + <html><head/><body><p>片方の局がドップラーシフトを修正します.相手局はスケジュール通りの周波数で送受信します.</p><p>もし無線機が送信中にCAT QSYコマンドを受け付けない場合、1回の送信では一度だけ周波数調整が行われます.</p></body></html> + + + + Full Doppler to DX Grid + DXのグリッドに対するフルドップラー効果 + + + + <html><head/><body><p>Transmit takes place on sked frequency and receive frequency is corrected for own echoes. </p><p>This mode can be used for calling CQ, or when using Echo mode.</p></body></html> + <html><head/><body><p>送信はスケジュールされた周波数で行われ、受信周波数は自分のエコーを使って調整されます. </p><p>このモードはCQを出すとき、またはエコーモードで使うことができます.</p></body></html> + + + + Own Echo + 自分のエコー + + + + <html><head/><body><p>Both stations correct for Doppler shift such that they would be heard on the moon at the sked frequency.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p><p>Use this option also for Echo mode.</p></body></html> + <html><head/><body><p>双方の局とも、ちょうど月面上でスケジュール周波数にて交信するかのようなドップラー周波数調整が行われます.</p><p>もし送信中に無線機がCAT QSYコマンドを受け付けない場合は、一回の送信につき一度の周波数調整が行われます.</p><p>このオプションはエコーモードのときにも使ってください.</p></body></html> + + + + Constant frequency on Moon + 月面で周波数を一定 + + + + <html><head/><body><p>DX station announces their TX Freq, which is entered as the Sked Freq. Correction applied to RX and TX so you appear on the DX's station's own echo Freq.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p></body></html> + <html><head/><body><p>DX局はスケジュール周波数として送信周波数をアナウンスします. あなたの信号がDX局の自分のエコー周波数に現れるように調整されます.</p><p>もし、無線機が送信中にCAT QSYコマンドを受け付けない場合、一回の送信には一度だけ周波数調整が行われます.</p></body></html> + + + + On DX Echo + DXのエコー + + + + <html><head/><body><p>Tune radio manually and select this mode to put your echo on the same frequency.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p></body></html> + <html><head/><body><p>手動で送信機を調整し、同じ周波数にエコーが来るようこのモードを選びます.</p><p>もし無線機が送信中にCAT QSYコマンドを受け付けない場合、周波数調整は一回の送信当たり、一度だけ行われます.</p></body></html> + + + + Call DX + DXを呼ぶ + + + + <html><head/><body><p>No Doppler shift correction is applied. This may be used when the QSO partner does full Doppler correction to your grid square.</p></body></html> + <html><head/><body><p>ドップラーシフト修正なし. 相手があなたのグリッドロケーターに合わせてくれる場合に使用.</p></body></html> + + + + None + なし + + + + Sked frequency + スケジュール周波数 + + + + + 0 + + + + + Rx: + Rx: + + + + Tx: + Tx: + + + + <html><head/><body><p>Press and hold the CTRL key to adjust the sked frequency manually with the rig's VFO dial or enter frequency directly into the band entry field on the main window.</p></body></html> + <html><head/><body><p>CTRLキーを押したまま無線機のVFOダイアルを回してスケジュール周波数を調整するか、あるいは主画面のバンド入力フィールドに直接周波数をセットします.</p></body></html> + + + + Astro Data + 天文データ + + + + Astronomical Data + 天文データ + + + + Doppler Tracking Error + ドップラー追跡エラー + + + + Split operating is required for Doppler tracking + ドップラー追跡にはスプリットオペレーションが必要です + + + + Go to "Menu->File->Settings->Radio" to enable split operation + "メニュー->ファイル->設定->トランシーバー"と進んでスプリットをオンにします + + + + Bands + + + Band name + バンド名 + + + + Lower frequency limit + 下限周波数 + + + + Upper frequency limit + 上限周波数 + + + + Band + バンド + + + + Lower Limit + 下限 + + + + Upper Limit + 上限 + + + + CAboutDlg + + + About WSJT-X + WSJT-Xについて + + + + OK + OK + + + + CPlotter + + + &Set Rx && Tx Offset + 送受信オフセットを設定(&S) + + + + CabrilloLog + + + Freq(MHz) + 周波数(MHz) + + + + Mode + モード + + + + Date & Time(UTC) + 月日と時刻(UTC) + + + + Call + コール + + + + Sent + 送信 + + + + Rcvd + 受信 + + + + Band + バンド + + + + CabrilloLogWindow + + + Contest Log + コンテストログ + + + + <html><head/><body><p>Right-click here for available actions.</p></body></html> + <html><head/><body><p>ここを右クリックし次の操作を選択<html><head/><body><p> + + + + Right-click here for available actions. + ここを右クリックし次の操作を選択. + + + + CallsignDialog + + + Callsign + コールサイン + + + + ColorHighlighting + + + + + + + + + + + + + + + + + + K1ABC + K1ABC + + + + CQ in message + CQを含むメッセージ + + + + My Call in message + 自局コールサインを含むメッセージ + + + + Transmitted message + 送信メッセージ + + + + New DXCC + 新DXCC + + + + New Grid + 新グリッド + + + + New DXCC on Band + バンドの新DXCC + + + + New Call + 新コールサイン + + + + New Grid on Band + バンドの新グリッド + + + + New Call on Band + バンドの新コールサイン + + + + Uploads to LotW + LotWへアップロード + + + + New Continent + 新しい大陸 + + + + New Continent on Band + バンドの新しい大陸 + + + + New CQ Zone + 新CQゾーン + + + + New CQ Zone on Band + バンドの新CQゾーン + + + + New ITU Zone + 新ITUゾーン + + + + New ITU Zone on Band + バンドで新ITUゾーン + + + + Configuration::impl + + + + + &Delete + 削除(&D) + + + + + &Insert ... + 挿入(&I)... + + + + Failed to create save directory + 保存のためのフォルダを作成できません + + + + path: "%1% + パス: "%1% + + + + Failed to create samples directory + サンプルフォルダを作成できません + + + + path: "%1" + パス: "%1" + + + + &Load ... + 読み込み(&L)... + + + + &Save as ... + 名前を付けて保存(&S)... + + + + &Merge ... + 結合(&M)... + + + + &Reset + リセット(&R) + + + + Serial Port: + シリアルポート: + + + + Serial port used for CAT control + CAT制御用シリアルポート + + + + Network Server: + ネットワークサーバ: + + + + Optional hostname and port of network service. +Leave blank for a sensible default on this machine. +Formats: + hostname:port + IPv4-address:port + [IPv6-address]:port + ネットワークサービスのホスト名とポート番号(オプション). +このPC上の設定をそのまま使うときは空白のままにする. +フォーマット: + ホスト名:ポート番号 + IPv4-アドレス:ポート番号 + [IPv6-アドレス]:ポート番号 + + + + USB Device: + USBデバイス: + + + + Optional device identification. +Leave blank for a sensible default for the rig. +Format: + [VID[:PID[:VENDOR[:PRODUCT]]]] + 無線機のUSB-ID(オプション). +無線機のデフォルトを使う場合は空白にする. +フォーマット: + [VID[:PID[:VENDOR[:PRODUCT]]]] + + + + Invalid audio input device + 無効なオーディオ入力デバイス + + + + Invalid audio out device + 無効なオーディオ出力デバイス + + + + Invalid PTT method + 無効なPTT方式 + + + + Invalid PTT port + 無効なPTT用ポート + + + + + Invalid Contest Exchange + 無効なコンテストナンバー + + + + You must input a valid ARRL Field Day exchange + 正しいARRLフィールドデーコンテストナンバーを入力しなければなりません + + + + You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange + 正しいARRL RTTY ラウンドアップのコンテストナンバーを入力しなければなりません + + + + Reset Decode Highlighting + デコードハイライトをリセット + + + + Reset all decode highlighting and priorities to default values + すべてのハイライトと優先順位設定をデフォルトへ戻す + + + + WSJT-X Decoded Text Font Chooser + WSJT-Xのデコード出力用フォント選択 + + + + Load Working Frequencies + 使用周波数を読み込み + + + + + + Frequency files (*.qrg);;All files (*.*) + 周波数ファイル (*.qrg);;全ファイル (*.*) + + + + Replace Working Frequencies + 使用周波数を置き換え + + + + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones? + 本当に現在の周波数を読み込んだ周波数で置き換えてもいいですか? + + + + Merge Working Frequencies + 使用周波数を追加併合 + + + + + + Not a valid frequencies file + 正しい周波数ファイルではない + + + + Incorrect file magic + 無効なファイルマジック + + + + Version is too new + バージョンが新しすぎます + + + + Contents corrupt + 中身が壊れています + + + + Save Working Frequencies + 使用周波数を保存 + + + + Only Save Selected Working Frequencies + 選択した使用周波数のみ保存 + + + + Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all. + 選択した使用周波数だけを保存してもいいですか。全部を保存したいときはNoをクリックしてください。 + + + + Reset Working Frequencies + 使用周波数をリセット + + + + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones? + 本当に現在の使用周波数を破棄してデフォルト周波数と置き換えてもよいですか? + + + + Save Directory + フォルダーを保存 + + + + AzEl Directory + AzElフォルダー + + + + Rig control error + 無線機コントロールエラー + + + + Failed to open connection to rig + 無線機へ接続できません + + + + Rig failure + 無線機エラー + + + + DXLabSuiteCommanderTransceiver + + + Failed to connect to DX Lab Suite Commander + + DX Lab Suite Commanderへ接続できません + + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly reading frequency: + DX Lab Suite Commanderが周波数を読めません: + + + + DX Lab Suite Commander sent an unrecognised TX state: + DX Lab Suite Commanderが認識できない送信状態を送ってきました: + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling TX status: + DX Lab Suite Commanderが送信状態を正しく返送してきません: + + + + DX Lab Suite Commander rig did not respond to PTT: + DX Lab Suite CommanderがPTTに応答しません: + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling frequency: + DX Lab Suite Commanderから周波数取得できません: + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling TX frequency: + DX Lab Suite Commanderから正しく送信周波数を取得できません: + + + + DX Lab Suite Commander sent an unrecognised split state: + DX Lab Suite Commanderが認識できないスプリット状態を送ってきました: + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling split status: + DX Lab Suite Commanderがスプリット状態を正しく返答してきません: + + + + DX Lab Suite Commander sent an unrecognised mode: " + DX Lab Suite Commanderが認識できないモードを送ってきました: " + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling mode: + DX Lab Suite Commanderが正しいモード情報を送ってきません: + + + + DX Lab Suite Commander send command failed + + DX Lab Suite Commanderがコマンドを送れませんでした + + + + + DX Lab Suite Commander failed to send command "%1": %2 + + DX Lab Suite Commanderが "%1": %2コマンドを送れませんでした + + + + + DX Lab Suite Commander send command "%1" read reply failed: %2 + + DX Lab Suite Commanderがコマンド"%1"を送りましたが、応答がありません: %2 + + + + + DX Lab Suite Commander retries exhausted sending command "%1" + DX Lab Suite Commander がコマンド"%1"を限度回数まで送りました + + + + DX Lab Suite Commander sent an unrecognized frequency + DX Lab Suite Commanderが認識できない周波数を送りました + + + + DecodeHighlightingListView + + + &Foreground color ... + 文字色(&F) ... + + + + Choose %1 Foreground Color + 文字色 %1 を選択 + + + + &Unset foreground color + 文字色指定を解除(&U) + + + + &Background color ... + 背景色(&B) ... + + + + Choose %1 Background Color + 背景色 %1 を選択 + + + + U&nset background color + 背景色の指定を解除(&n) + + + + &Reset this item to defaults + このアイテムをデフォルトへ戻す(&R) + + + + DecodeHighlightingModel + + + CQ in message + CQを含むメッセージ + + + + My Call in message + 自局コールを含むメッセージ + + + + Transmitted message + 送信メッセージ + + + + New DXCC + 新DXCC + + + + New DXCC on Band + バンドの新DXCC + + + + New Grid + 新グリッドロケーター + + + + New Grid on Band + バンドの新グリッドロケーター + + + + New Call + 新コールサイン + + + + New Call on Band + バンドの新コールサイン + + + + New Continent + 新大陸 + + + + New Continent on Band + バンドの新大陸 + + + + New CQ Zone + 新CQゾーン + + + + New CQ Zone on Band + バンドの新CQゾーン + + + + New ITU Zone + 新ITUゾーン + + + + New ITU Zone on Band + バンドの新ITUゾーン + + + + LoTW User + LoTWユーザー + + + + f/g unset + 文字色指定なし + + + + b/g unset + 背景色指定なし + + + + Highlight Type + ハイライトタイプ + + + + Designer + + + &Delete + 削除(&D) + + + + &Insert ... + 挿入(&I) ... + + + + Insert &after ... + 後ろに挿入(&a) ... + + + + Import Palette + パレットインポート + + + + + Palettes (*.pal) + パレット(*.pal) + + + + Export Palette + パレットエクスポート + + + + Dialog + + + Gray time: + グレータイム: + + + + Directory + + + + URL Error + URLエラー + + + + + Invalid URL: +"%1" + 無効なURL +"%1" + + + + + + + + + + JSON Error + JSONエラー + + + + Contents file syntax error %1 at character offset %2 + ファイルの中、文字オフセット%2でシンタックスエラー%1 + + + + Contents file top level must be a JSON array + ファイルのトップレベルはJSONアレーでなければいけません + + + + File System Error + ファイルシステムエラー + + + + Failed to open "%1" +Error: %2 - %3 + "%1"が開けません +エラー: %2 - %3 + + + + Contents entries must be a JSON array + JSONアレーでなければいけません + + + + Contents entries must have a valid type + 有効なタイプでなければいけません + + + + Contents entries must have a valid name + 有効な名前を持っていなければいけません + + + + Contents entries must be JSON objects + JSONオブジェクトでなければいけません + + + + Contents directories must be relative and within "%1" + ディレクトリーは相対指定で"%1"の中でなければいけません + + + + Network Error + ネットワークエラー + + + + Authentication required + 認証が必要です + + + + DisplayText + + + &Erase + 消去(&E) + + + + EchoGraph + + + + Echo Graph + エコーグラフ + + + + <html><head/><body><p>Compression factor for frequency scale</p></body></html> + <html><head/><body><p>周波数スケールの圧縮率</p></body></html> + + + + Bins/Pixel + Bin数/ピクセル + + + + Gain + ゲイン + + + + <html><head/><body><p>Echo spectrum gain</p></body></html> + <html><head/><body><p>エコースペクトラムゲイン</p></body></html> + + + + Zero + ゼロ + + + + <html><head/><body><p>Echo spectrum zero</p></body></html> + <html><head/><body><p>エコースペクトラムゼロ</p></body></html> + + + + <html><head/><body><p>Smoothing of echo spectrum</p></body></html> + <html><head/><body><p>エコースペクトラムの平滑化</p></body></html> + + + + Smooth + 平滑化 + + + + <html><head/><body><p>Number of echo transmissions averaged</p></body></html> + <html><head/><body><p>平均をとるエコー送信の数</p></body></html> + + + + N: 0 + N: 0 + + + + <html><head/><body><p>Click to cycle through a sequence of colors and line widths.</p></body></html> + <html><head/><body><p>クリックして色と行幅を繰り返す.</p></body></html> + + + + Colors + + + + + EmulateSplitTransceiver + + + Emulated split mode requires rig to be in simplex mode + スプリットモードエミュレーションを使う場合、無線機をシンプレックスモードにします + + + + EqualizationToolsDialog::impl + + + Phase + 位相 + + + + + Freq (Hz) + 周波数(Hz) + + + + Phase (Î ) + 位相 (Î ) + + + + Delay (ms) + 遅延(ms) + + + + Measured + 測定値 + + + + Proposed + 推奨値 + + + + Current + 標準 + + + + Group Delay + 群遅延 + + + + Amplitude + 振幅 + + + + Relative Power (dB) + 相対電力(dB) + + + + Reference + 参考値 + + + + Phase ... + 位相 ... + + + + Refresh + 再描画 + + + + Discard Measured + 測定値破棄 + + + + ExistingNameDialog + + + Configuration to Clone From + コンフィグレーションの複製 + + + + &Source Configuration Name: + 元のコンフィグレーション名(&S): + + + + ExportCabrillo + + + Dialog + ダイアログ + + + + Location: + ロケーション: + + + + SNJ + SNJ + + + + Contest: + コンテスト: + + + + ARRL-RTTY + ARRL-RTTY + + + + Callsign: + コールサイン: + + + + Category-Operator: + オペレータカテゴリー: + + + + SINGLE-OP + シングルオペ + + + + Category-Transmitter: + 送信機カテゴリー: + + + + ONE + ONE + + + + Category-Power: + 出力カテゴリー: + + + + LOW + LOW + + + + Category-Assisted: + アシストカテゴリー: + + + + NON-ASSISTED + アシスト無し + + + + Category-Band: + バンドカテゴリー: + + + + ALL + ALL + + + + Claimed-Score: + 申請点数: + + + + Operators: + オペレータ: + + + + Club: + クラブ: + + + + Name: + 名前: + + + + + Address: + 住所: + + + + Save Log File + ログファイルを保存 + + + + Cabrillo Log (*.cbr) + Cabrilloログ(*.cbf) + + + + Cannot open "%1" for writing: %2 + %2を書き込むための"%1"が開けません + + + + Export Cabrillo File Error + Cabrilloファイルのエクスポートエラー + + + + FastGraph + + + + Fast Graph + 高速グラフ + + + + Waterfall gain + ウォーターフォールゲイン + + + + Waterfall zero + ウォーターフォールゼロ + + + + Spectrum zero + スペクトラムゼロ + + + + <html><head/><body><p>Set reasonable levels for gain and zero sliders.</p></body></html> + <html><head/><body><p>感度とゼロ点のレベル調整スライダーを自動設定.</p></body></html> + + + + Auto Level + レベル自動 + + + + FoxLog::impl + + + Date & Time(UTC) + 月日と時刻(UTC) + + + + Call + コールサイン + + + + Grid + グリッド + + + + Sent + 送信レポート + + + + Rcvd + 受信レポート + + + + Band + バンド + + + + FoxLogWindow + + + Fox Log + Foxログ + + + + <html><head/><body><p>Right-click here for available actions.</p></body></html> + <html><head/><body><p>右クリックで操作候補を見る.</p></body></html> + + + + Callers: + 呼び出し局: + + + + + + N + N + + + + In progress: + 処理中: + + + + Rate: + レート: + + + + &Export ADIF ... + ADIFエクスポート(&E) ... + + + + Export ADIF Log File + ADIFログファイルをエクスポート + + + + ADIF Log (*.adi) + ADIFログ(*.adi) + + + + Export ADIF File Error + ADIFファイルエクスポートエラー + + + + Cannot open "%1" for writing: %2 + %2を書き出す"%1"が開けません + + + + &Reset ... + リセット(&R) ... + + + + Confirm Reset + リセット確認 + + + + Are you sure you want to erase file FoxQSO.txt and start a new Fox log? + 本当にFoxQSO.txtを削除し新しいFoxログを開始しますか? + + + + FrequencyDialog + + + Add Frequency + 周波数を追加 + + + + IARU &Region: + IARU地域(&R): + + + + &Mode: + モード(&M): + + + + &Frequency (MHz): + 周波数MHz(&F): + + + + FrequencyList_v2 + + + + IARU Region + IARU地域 + + + + + Mode + モード + + + + + Frequency + 周波数 + + + + + Frequency (MHz) + 周波数(MHz) + + + + HRDTransceiver + + + + Failed to connect to Ham Radio Deluxe + + HamRadioDeluxeに接続できません + + + + + Failed to open file "%1": %2. + ファイルが開けません "%1": %2. + + + + + Ham Radio Deluxe: no rig found + HamRadioDeluxe: 無線機が見つかりません + + + + Ham Radio Deluxe: rig doesn't support mode + HamRadioDeluxe: 無線機がそのモードに対応していません + + + + Ham Radio Deluxe: sent an unrecognised mode + HamRadioDeluxe: 無効なモードです + + + + Ham Radio Deluxe: item not found in %1 dropdown list + HamRadioDeluxe: %1ドロップダウンリストに項目がありません + + + + Ham Radio Deluxe: button not available + HamRadioDeluxe: ボタンがありません + + + + Ham Radio Deluxe didn't respond as expected + HamRadioDeluxe: 意図しないレスポンスが返ってきました + + + + Ham Radio Deluxe: rig has disappeared or changed + HamRadioDeluxe: 無線機との接続が切れたか変更されました + + + + Ham Radio Deluxe send command "%1" failed %2 + + HamRadioDeluxe: コマンド"%1"が失敗しました%2 + + + + + + Ham Radio Deluxe: failed to write command "%1" + HamRadioDeluxe: コマンド"%1"がエラーしました + + + + Ham Radio Deluxe sent an invalid reply to our command "%1" + HamRadioDeluxe: コマンド"%1"に対し無効な返答が返ってきました + + + + Ham Radio Deluxe failed to reply to command "%1" %2 + + HamRadioDeluxe: コマンド"%1"に反応エラー%2 + + + + + Ham Radio Deluxe retries exhausted sending command "%1" + HamRadioDeluxe: コマンド"%1"が何度も失敗しました + + + + Ham Radio Deluxe didn't respond to command "%1" as expected + HamRadioDeluxe: コマンド"%1"に対する返答が正しくありません + + + + HamlibTransceiver + + + + Hamlib initialisation error + Hamlib初期化エラー + + + + Hamlib settings file error: %1 at character offset %2 + Hamlib設定ファイルエラー: %2にて%1 + + + + Hamlib settings file error: top level must be a JSON object + ファイルのトップレベルはJSONオブジェクトでなければいけません + + + + Hamlib settings file error: config must be a JSON object + Hamlib設定エラー: JSONオブジェクトでなければなりません + + + + Unsupported CAT type + サポートしていないCATタイプ + + + + Hamlib error: %1 while %2 + Hamlibエラー: %1 %2 + + + + opening connection to rig + 無線機への接続 + + + + getting current frequency + 現周波数を取得 + + + + getting current mode + 現モードを取得 + + + + + exchanging VFOs + VFO入れ替え + + + + + getting other VFO frequency + もう一方のVFOの周波数を取得 + + + + getting other VFO mode + もう一方のVFOのモードを取得 + + + + setting current VFO + 現VFOを設定 + + + + getting frequency + 周波数を取得 + + + + getting mode + モードを取得 + + + + + getting current VFO + 現VFOを取得 + + + + + + + getting current VFO frequency + 現VFOの周波数を取得 + + + + + + + + + setting frequency + 周波数を設定 + + + + + + + getting current VFO mode + 現VFOのモードを取得 + + + + + + + + setting current VFO mode + 現VFOモードを設定 + + + + + setting/unsetting split mode + スプリットのオン/オフ + + + + + setting split mode + スプリットモードオン + + + + setting split TX frequency and mode + スプリット送信周波数とモードをセット + + + + setting split TX frequency + スプリット送信周波数をセット + + + + getting split TX VFO mode + スプリットモードを取得 + + + + setting split TX VFO mode + スプリット送信VFOのモードをセット + + + + getting PTT state + PTT状態を取得 + + + + setting PTT on + PTTオン + + + + setting PTT off + PTTオフ + + + + setting a configuration item + コンフィグレーション項目をセット + + + + getting a configuration item + コンフィグレーション項目を取得 + + + + HelpTextWindow + + + Help file error + ヘルプファイルエラー + + + + Cannot open "%1" for reading + "%1"を開けません + + + + Error: %1 + エラー: %1 + + + + IARURegions + + + + IARU Region + IARU地域 + + + + LogQSO + + + Click OK to confirm the following QSO: + OKをクリックしてQSOを確認: + + + + Call + コールサイン + + + + Start + 開始 + + + + + dd/MM/yyyy HH:mm:ss + dd/MM/yyyy HH:mm:ss + + + + End + 終了 + + + + Mode + モード + + + + Band + バンド + + + + Rpt Sent + 送信レポート + + + + Rpt Rcvd + 受信レポート + + + + Grid + グリッド + + + + Name + 名前 + + + + Tx power + 送信電力 + + + + + Retain + 残す + + + + Comments + コメント + + + + Operator + オペレータ + + + + Exch sent + 送信 + + + + Rcvd + 受信 + + + + + Invalid QSO Data + 無効なQSOデータ + + + + Check exchange sent and received + 送受信したナンバーをチェック + + + + Check all fields + すべての項目をチェック + + + + Log file error + ログファイルエラー + + + + Cannot open "%1" for append + "%1"に追加できません + + + + Error: %1 + エラー: %1 + + + + LotWUsers::impl + + + Network Error - SSL/TLS support not installed, cannot fetch: +'%1' + ネットワークエラー SSL/TLSがインストールされていません: +'%1' + + + + Network Error - Too many redirects: +'%1' + ネットワークエラー リダイレクト過多 +'%1' + + + + Network Error: +%1 + ネットワークエラー: +%1 + + + + File System Error - Cannot commit changes to: +"%1" + ファイルシステムエラー - 変更を反映できません: +"%1" + + + + File System Error - Cannot open file: +"%1" +Error(%2): %3 + ファイルシステムエラー - ファイルを開けません: +"%1" +エラー(%2): %3 + + + + File System Error - Cannot write to file: +"%1" +Error(%2): %3 + ファイルシステムエラー - ファイルへ書きこめません: +"%1" +エラー(%2): %3 + + + + MainWindow + + + WSJT-X by K1JT + WSJT-X by K1JT + + + + + + + + + + Band Activity + バンド状況 + + + + + UTC dB DT Freq Dr + UTC dB DT Freq Dr + + + + + + + + + Rx Frequency + 受信周波数 + + + + CQ only + CQのみ + + + + Enter this QSO in log + このQSOをログする + + + + Log &QSO + QSOをログ(&Q) + + + + Stop monitoring + モニター停止 + + + + &Stop + 停止(&S) + + + + Toggle monitoring On/Off + モニターオン/オフ + + + + &Monitor + モニター(&M) + + + + <html><head/><body><p>Erase right window. Double-click to erase both windows.</p></body></html> + <html><head/><body><p>右側ウィンドウを消去. ダブルクリックで両側ウィンドウを消去.</p></body></html> + + + + Erase right window. Double-click to erase both windows. + 右側ウィンドウを消去. ダブルクリックで両側ウィンドウを消去. + + + + &Erase + 消去(&E) + + + + <html><head/><body><p>Clear the accumulating message average.</p></body></html> + <html><head/><body><p>累加メッセージ平均をクリア.</p></body></html> + + + + Clear the accumulating message average. + 累加メッセージ平均をクリア. + + + + Clear Avg + 平均をクリア + + + + <html><head/><body><p>Decode most recent Rx period at QSO Frequency</p></body></html> + <html><head/><body><p>QSO周波数で最後に受信した信号をデコード</p></body></html> + + + + Decode most recent Rx period at QSO Frequency + QSO周波数で最後に受信した信号をデコード + + + + &Decode + デコード(&D) + + + + <html><head/><body><p>Toggle Auto-Tx On/Off</p></body></html> + <html><head/><body><p>自動送信をオン/オフ</p></body></html> + + + + Toggle Auto-Tx On/Off + 自動送信をオン/オフ + + + + E&nable Tx + 送信許可(&n) + + + + Stop transmitting immediately + 直ちに送信停止 + + + + &Halt Tx + 送信停止(&H) + + + + <html><head/><body><p>Toggle a pure Tx tone On/Off</p></body></html> + <html><head/><body><p>シングルトーンのオン/オフ</p></body></html> + + + + Toggle a pure Tx tone On/Off + シングルトーンのオン/オフ + + + + &Tune + チューン(&T) + + + + Menus + メニュー + + + + USB dial frequency + USBダイアル周波数 + + + + 14.078 000 + 14.078 000 + + + + <html><head/><body><p>30dB recommended when only noise present<br/>Green when good<br/>Red when clipping may occur<br/>Yellow when too low</p></body></html> + <html><head/><body><p>ノイズのみ受信のとき30dBが適当<br/>緑:適切<br/>赤:過大<br/>黄:過少</p></body></html> + + + + Rx Signal + 受信信号 + + + + 30dB recommended when only noise present +Green when good +Red when clipping may occur +Yellow when too low + ノイズのみ受信のとき30dBが適当 +緑:適切 +赤:過大 +黄:過少 + + + + DX Call + DXコール + + + + DX Grid + DXグリッド + + + + Callsign of station to be worked + 交信相手コールサイン + + + + Search for callsign in database + データベース内でコールサイン検索 + + + + &Lookup + 検索(&L) + + + + Locator of station to be worked + 交信相手のロケータ + + + + Az: 251 16553 km + Az: 251 16553 km + + + + Add callsign and locator to database + データベースへコールサインとロケータを追加 + + + + Add + 追加 + + + + Pwr + 電力 + + + + <html><head/><body><p>If orange or red there has been a rig control failure, click to reset and read the dial frequency. S implies split mode.</p></body></html> + <html><head/><body><p>黄色か赤色の場合無線機制御にエラーあり. リセットを押しダイヤル周波数を読み込む. Sはスプリット.</p></body></html> + + + + If orange or red there has been a rig control failure, click to reset and read the dial frequency. S implies split mode. + 黄色か赤色の場合無線機制御にエラーあり. リセットを押しダイヤル周波数を読み込む. Sはスプリット. + + + + ? + ? + + + + Adjust Tx audio level + 送信オーディオレベル調整 + + + + <html><head/><body><p>Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k.</p></body></html> + <html><head/><body><p>バンドを選びMHz単位で周波数を入力するか差分をkHz単位(最後にkをつける)で入力.</p></body></html> + + + + Frequency entry + 周波数入力 + + + + Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k. + バンドを選びMHz単位で周波数を入力するか差分をkHz単位(最後にkをつける)で入力. + + + + <html><head/><body><p align="center"> 2015 Jun 17 </p><p align="center"> 01:23:45 </p></body></html> + <html><head/><body><p align="center"> 2015 Jun 17 </p><p align="center"> 01:23:45 </p></body></html> + + + + <html><head/><body><p>Check to keep Tx frequency fixed when double-clicking on decoded text.</p></body></html> + <html><head/><body><p>デコードした文をダブルクリックしたときに送信周波数を動かさない.</p></body></html> + + + + Check to keep Tx frequency fixed when double-clicking on decoded text. + デコードした文をダブルクリックしたときに送信周波数を動かさない. + + + + Hold Tx Freq + 送信周波数固定 + + + + Audio Rx frequency + 受信オーディオ周波数 + + + + + + Hz + Hz + + + + Rx + Rx + + + + Set Tx frequency to Rx Frequency + 送信周波数を受信周波数へコピー + + + + â–² + 文字化け? + + + + + Frequency tolerance (Hz) + 許容周波数(Hz) + + + + F Tol + F Tol + + + + Set Rx frequency to Tx Frequency + 受信周波数を送信周波数へコピー + + + + â–¼ + 文字化け? + + + + + <html><head/><body><p>Synchronizing threshold. Lower numbers accept weaker sync signals.</p></body></html> + <html><head/><body><p>同期信号閾値. 小さい値ほど弱い同期信号を検出.</p></body></html> + + + + Synchronizing threshold. Lower numbers accept weaker sync signals. + 同期信号閾値. 小さい値ほど弱い同期信号を検出. + + + + Sync + 同期 + + + + <html><head/><body><p>Check to use short-format messages.</p></body></html> + <html><head/><body><p>短いメッセージフォーマットを使うときはチェック.</p></body></html> + + + + Check to use short-format messages. + 短いメッセージフォーマットを使うときはチェック. + + + + Sh + Sh + + + + <html><head/><body><p>Check to enable JT9 fast modes</p></body></html> + <html><head/><body><p>JT9高速モードをオン</p></body></html> + + + + Check to enable JT9 fast modes + JT9高速モードをオン + + + + + Fast + 高速 + + + + <html><head/><body><p>Check to enable automatic sequencing of Tx messages based on received messages.</p></body></html> + <html><head/><body><p>チェックすることで受信したメッセージに基づき自動的に送信メッセージを生成する.</p></body></html> + + + + Check to enable automatic sequencing of Tx messages based on received messages. + 受信メッセージに合わせて送信メッセージ自動生成. + + + + Auto Seq + 自動シーケンス + + + + <html><head/><body><p>Check to call the first decoded responder to my CQ.</p></body></html> + <html><head/><body><p>自分のCQに最初に応答してきた局をコール.</p></body></html> + + + + Check to call the first decoded responder to my CQ. + 自分のCQに最初に応答してきた局をコール. + + + + Call 1st + コール 1st + + + + Check to generate "@1250 (SEND MSGS)" in Tx6. + Tx6に "@1250 (SEND MSGS)" を生成. + + + + Tx6 + Tx6 + + + + <html><head/><body><p>Check to Tx in even-numbered minutes or sequences, starting at 0; uncheck for odd sequences.</p></body></html> + <html><head/><body><p>チェックすると偶数分の0秒から送信開始.チェックを外すと奇数分.</p></body></html> + + + + Check to Tx in even-numbered minutes or sequences, starting at 0; uncheck for odd sequences. + チェックすると偶数分の0秒から送信開始.チェックを外すと奇数分. + + + + Tx even/1st + Tx even/1st + + + + <html><head/><body><p>Frequency to call CQ on in kHz above the current MHz</p></body></html> + <html><head/><body><p>現在の周波数からkHz上でCQをコール</p></body></html> + + + + Frequency to call CQ on in kHz above the current MHz + 現在の周波数からkHz上でCQをコール + + + + Tx CQ + Tx CQ + + + + <html><head/><body><p>Check this to call CQ on the &quot;Tx CQ&quot; frequency. Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on.</p><p>Not available to nonstandard callsign holders.</p></body></html> + <html><head/><body><p>チェックすると &quot;Tx CQ&quot; 周波数でCQをコール. 受信は現在の周波数. 相手局がどの周波数で呼べばよいが分かるようにCQメッセージに現在の受信周波数を含める.</p><p>非標準コールには非対応.</p></body></html> + + + + Check this to call CQ on the "Tx CQ" frequency. Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on. +Not available to nonstandard callsign holders. + チェックすると "Tx CQ" 周波数でCQをコール. 受信は現在の周波数. 相手局がどの周波数で呼べばよいが分かるようにCQメッセージに現在の受信周波数を含める. +非標準コールには非対応. + + + + Rx All Freqs + + + + + <html><head/><body><p>Submode determines tone spacing; A is narrowest.</p></body></html> + <html><head/><body><p>サブモードはトーン間隔を意味する.Aが一番狭い.</p></body></html> + + + + Submode determines tone spacing; A is narrowest. + サブモードはトーン間隔を意味する.Aが一番狭い. + + + + Submode + サブモード + + + + + Fox + Fox + + + + <html><head/><body><p>Check to monitor Sh messages.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Shメッセージをモニターする.</p></body></html> + + + + Check to monitor Sh messages. + Shメッセージをモニターする. + + + + SWL + SWL + + + + Best S+P + Best S+P + + + + <html><head/><body><p>Check this to start recording calibration data.<br/>While measuring calibration correction is disabled.<br/>When not checked you can view the calibration results.</p></body></html> + <html><head/><body><p>ここをチェックして較正データを録音開始.<br/>測定中は較正処理は停止します.<br/>チェックをはずすと較正結果を見ることができます.</p></body></html> + + + + Check this to start recording calibration data. +While measuring calibration correction is disabled. +When not checked you can view the calibration results. + チェックすると較正データを録音開始. +測定中は較正非動作. +チェックしないと較正結果を表示. + + + + Measure + 測定 + + + + <html><head/><body><p>Signal report: Signal-to-noise ratio in 2500 Hz reference bandwidth (dB).</p></body></html> + <html><head/><body><p>シグナルレポート: 2500Hzバンド幅におけるSN比(dB).</p></body></html> + + + + Signal report: Signal-to-noise ratio in 2500 Hz reference bandwidth (dB). + シグナルレポート: 2500Hzパスバンド幅におけるSN比(dB). + + + + Report + レポート + + + + <html><head/><body><p>Tx/Rx or Frequency calibration sequence length</p></body></html> + <html><head/><body><p>送信/受信または周波数較正の時間</p></body></html> + + + + Tx/Rx or Frequency calibration sequence length + Tx/Rxまたは周波数較正時間長 + + + + s + s + + + + T/R + T/R + + + + Toggle Tx mode + 送信モードをトグル + + + + Tx JT9 @ + + + + + Audio Tx frequency + 送信オーディオ周波数 + + + + + Tx + + + + + Tx# + Tx# + + + + <html><head/><body><p>Double-click on another caller to queue that call for your next QSO.</p></body></html> + <html><head/><body><p>ダブルクリックして次のQSOの待ち行列に加える.</p></body></html> + + + + Double-click on another caller to queue that call for your next QSO. + ダブルクリックで次のQSOで呼ぶ相手を待ち行列に追加. + + + + Next Call + 次のコール + + + + 1 + + + + + + + Send this message in next Tx interval + このメッセージを次回送信する + + + + Ctrl+2 + + + + + <html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders)</p></body></html> + <html><head/><body><p>このメッセージを次回送信する</p><p>ダブルクリックしてTx1メッセージとしてQSOを開始のオンオフ(タイプ1複合コールサインでは使えません)</p></body></html> + + + + Send this message in next Tx interval +Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders) + >このメッセージを次回送信する. ダブルクリックしてTx1メッセージとしてQSOを開始のオンオフ(タイプ1複合コールサインでは使えません) + + + + Ctrl+1 + + + + + + + + Switch to this Tx message NOW + このメッセージを送信 + + + + Tx &2 + + + + + Alt+2 + + + + + <html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders)</p></body></html> + <html><head/><body><p>このメッセージをすぐに送信</p><p>ダブルクリックすることでTx1メッセージを使うかどうか選択(タイプ1複合コールサインには使えません)</p></body></html> + + + + Switch to this Tx message NOW +Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders) + このメッセージをすぐに送信. ダブルクリックすることでTx1メッセージを使うかどうか選択(タイプ1複合コールサインには使えません) + + + + Tx &1 + + + + + Alt+1 + + + + + Ctrl+6 + + + + + <html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double-click to reset to the standard 73 message</p></body></html> + <html><head/><body><p>このメッセージを次回送信</p><p>ダブルクリックして標準73メッセージにリセット</p></body></html> + + + + Send this message in next Tx interval +Double-click to reset to the standard 73 message + このメッセージを次回送信 +ダブルクリックして標準73メッセージにリセット + + + + Ctrl+5 + + + + + Ctrl+3 + + + + + Tx &3 + + + + + Alt+3 + + + + + <html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type 2 compound call holders)</p><p>RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required</p></body></html> + <html><head/><body><p>このメッセージを次回送信</p><p>ダブルクリックするとTx4でRRRかRR73を送るかを切り替え(タイプ2複合コールサインでは使えません)</p><p>RR73 メッセージは、相手が確実にコピーしたと考えられるときに使ってください</p></body></html> + + + + Send this message in next Tx interval +Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type 2 compound call holders) +RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required + このメッセージを次回送信 +ダブルクリックするとTx4でRRRかRR73を送るかを切り替え(タイプ2複合コールサインでは使えません) +RR73 メッセージは、相手が確実にコピーしたと考えられるときに使ってください + + + + Ctrl+4 + + + + + <html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type2 compound call holders)</p><p>RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required</p></body></html> + <html><head/><body><p>この送信メッセージをすぐに送信</p><p>ダブルクリックしてTx4のRRRとRR73を交互切り替え(タイプ2の複合コールサインでは使えません)</p><p>RR73は、双方ともメッセージを確認し、繰り返しが必要ないと考えうるときにのみ使いましょう</p></body></html> + + + + Switch to this Tx message NOW +Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type2 compound call holders) +RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required + このメッセージを送信 +ダブルクリックするとTx4でRRRかRR73を送るかを切り替え(タイプ2複合コールサインでは使えません) +RR73 メッセージは、相手が確実にコピーしたと考えられるときに使ってください + + + + Tx &4 + + + + + Alt+4 + + + + + <html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double-click to reset to the standard 73 message</p></body></html> + <html><head/><body><p>このメッセージをすぐに送信</p><p>ダブルクリックして標準73メッセージにリセット</p></body></html> + + + + Switch to this Tx message NOW +Double-click to reset to the standard 73 message + このメッセージをすぐに送信. ダブルクリックして標準73メッセージにリセット + + + + Tx &5 + + + + + Alt+5 + + + + + Now + 送信 + + + + Generate standard messages for minimal QSO + 最短QSO用メッセージを生成 + + + + Generate Std Msgs + 標準メッセージ生成 + + + + Tx &6 + + + + + Alt+6 + + + + + + Enter a free text message (maximum 13 characters) +or select a predefined macro from the dropdown list. +Press ENTER to add the current text to the predefined +list. The list can be maintained in Settings (F2). + フリーテキスト(最大13文字)を入力 +またはドロップダウンリストからあらかじめ登録したマクロを選択. +ENTERを押してテキストを登録リストに追加. +リストは設定(F2)で変更可能. + + + + Queue up the next Tx message + 次の送信メッセージを待ち行列に追加 + + + + Next + + + + + 2 + + + + + Calling CQ + CQをコール + + + + Generate a CQ message + CQメッセージ生成 + + + + + + CQ + + + + + Generate message with RRR + RRRメッセージを生成 + + + + RRR + + + + + Generate message with report + レポートメッセージを生成 + + + + dB + + + + + Answering CQ + CQに応答 + + + + Generate message for replying to a CQ + CQに応答するメッセージを生成 + + + + + Grid + グリッド + + + + Generate message with R+report + R+レポートメッセージ生成 + + + + R+dB + + + + + Generate message with 73 + 73メッセージ生成 + + + + 73 + + + + + Send this standard (generated) message + この生成された標準メッセージを送信 + + + + Gen msg + メッセージ生成 + + + + Send this free-text message (max 13 characters) + フリーテキストを送信(最大13文字) + + + + Free msg + フリーテキスト + + + + 3 + + + + + Max dB + 最大dB + + + + CQ AF + + + + + CQ AN + + + + + CQ AS + + + + + CQ EU + + + + + CQ NA + + + + + CQ OC + + + + + CQ SA + + + + + CQ 0 + + + + + CQ 1 + + + + + CQ 2 + + + + + CQ 3 + + + + + CQ 4 + + + + + CQ 5 + + + + + CQ 6 + + + + + CQ 7 + + + + + CQ 8 + + + + + CQ 9 + + + + + Reset + リセット + + + + N List + Nリスト + + + + N Slots + Nスロット + + + + + Random + ランダム + + + + Call + + + + + S/N (dB) + + + + + Distance + 距離 + + + + More CQs + これは何? + + + + + Percentage of 2-minute sequences devoted to transmitting. + 2分の送信に費やすパーセンテージ. + + + + % + % + + + + Tx Pct + Tx Pct + + + + Band Hopping + バンドホッピング + + + + Choose bands and times of day for band-hopping. + バンドホッピングためのバンドと時間を選択. + + + + Schedule ... + スケジュール .... + + + + Upload decoded messages to WSPRnet.org. + デコードしたメッセージをWSPRnet.orgへアップロード. + + + + Upload spots + スポットをアップロード + + + + <html><head/><body><p>6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol.</p></body></html> + <html><head/><body><p>6桁のグリッドロケーターは2回のメッセージで送られます, 2回目のメッセージで6桁全部送られますが、コールサインはハッシュになります, 相手局は1回目であなたのコールサインをコピーしていなければなりません.. このオプションをチェックすると4桁のグリッドロケーターしか送らず、6桁のグリッドロケーターを送るための2回のメッセージ送信は行いません.</p></body></html> + + + + 6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol. + 6桁のグリッドロケーターは2回のメッセージで送られます, 2回目のメッセージで6桁全部送られますが、コールサインはハッシュになります, 相手局は1回目であなたのコールサインをコピーしていなければなりません.. このオプションをチェックすると4桁のグリッドロケーターしか送らず、6桁のグリッドロケーターを送るための2回のメッセージ送信は行いません. + + + + Prefer type 1 messages + タイプ1メッセージを使う + + + + No own call decodes + 自分のコールサインをデコードしない + + + + Transmit during the next 2-minute sequence. + 次の2分送信シーケンスの間に送信. + + + + Tx Next + 次のTx + + + + Set Tx power in dBm (dB above 1 mW) as part of your WSPR message. + dBm単位の送信出力をWSPRメッセージに入れる. + + + + File + ファイル + + + + View + 表示 + + + + Decode + デコード + + + + Save + 保存 + + + + Help + ヘルプ + + + + Mode + モード + + + + Configurations + コンフィグレーション + + + + Tools + ツール + + + + Exit + 終了 + + + + Configuration + コンフィグレーション + + + + F2 + + + + + About WSJT-X + WSJT-Xについて + + + + Waterfall + ウォーターフォール + + + + Open + 開く + + + + Ctrl+O + + + + + Open next in directory + ディレクトリ中の次のファイルを開く + + + + Decode remaining files in directory + ディレクトリ中の残りのファイルをデコード + + + + Shift+F6 + + + + + Delete all *.wav && *.c2 files in SaveDir + SaveDirのすべての*.wavと*.c2ファイルを削除 + + + + None + 無し + + + + Save all + すべて保存 + + + + Online User Guide + オンラインユーザーガイド + + + + Keyboard shortcuts + キーボードショートカット + + + + Special mouse commands + 特別なマウス操作 + + + + JT9 + + + + + Save decoded + デコードしたメッセージを保存 + + + + Normal + 標準 + + + + Deep + ディープ + + + + Monitor OFF at startup + 起動時モニターオフ + + + + Erase ALL.TXT + ALL.TXTを消去 + + + + Erase wsjtx_log.adi + wsjtx_log.adiを消去 + + + + Convert mode to RTTY for logging + ログのためモードをRTTYに変換 + + + + Log dB reports to Comments + dBレポートをコメントに記録 + + + + Prompt me to log QSO + QSOをログするとき知らせる + + + + Blank line between decoding periods + デコードタイミング間に空白行を入れる + + + + Clear DX Call and Grid after logging + ログした後、DXコールサインとグリッドをクリア + + + + Display distance in miles + 距離をマイルで表示 + + + + Double-click on call sets Tx Enable + コールサインをダブルクリックして送信オン + + + + + F7 + + + + + Tx disabled after sending 73 + 73を送った後送信禁止 + + + + + Runaway Tx watchdog + Txウオッチドッグ発令 + + + + Allow multiple instances + 複数のインスタンス起動許可 + + + + Tx freq locked to Rx freq + 送信周波数を受信周波数にロック + + + + JT65 + + + + + JT9+JT65 + + + + + Tx messages to Rx Frequency window + 送信メッセージを受信周波数ウィンドウへ + + + + Gray1 + + + + + Show DXCC entity and worked B4 status + DXCCエンティティと交信済みステータスを表示 + + + + Astronomical data + 天文データ + + + + List of Type 1 prefixes and suffixes + タイプ1プリフィックス、サフィックスのリスト + + + + Settings... + 設定... + + + + Local User Guide + 各国版ユーザーガイド + + + + Open log directory + ログディレクトリを開く + + + + JT4 + + + + + Message averaging + メッセージ平均化 + + + + Enable averaging + 平均化オン + + + + Enable deep search + ディープサーチをオン + + + + WSPR + WSPR + + + + Echo Graph + エコーグラフ + + + + F8 + + + + + Echo + Echo + + + + EME Echo mode + EMEエコーモード + + + + ISCAT + + + + + Fast Graph + 高速グラフ + + + + F9 + + + + + &Download Samples ... + サンプルをダウンロード(&D)... + + + + <html><head/><body><p>Download sample audio files demonstrating the various modes.</p></body></html> + <html><head/><body><p>いろいろなモードのオーディオファイルをダウンロード.</p></body></html> + + + + MSK144 + + + + + QRA64 + + + + + Release Notes + リリースノート + + + + Enable AP for DX Call + DXコールのAPをオン + + + + FreqCal + + + + + Measure reference spectrum + 参照スペクトラムを測定 + + + + Measure phase response + 位相応答を測定 + + + + Erase reference spectrum + 参照スペクトラムを消去 + + + + Execute frequency calibration cycle + 周波数較正実行 + + + + Equalization tools ... + イコライザー... + + + + WSPR-LF + WSPR-LF + + + + Experimental LF/MF mode + 実験的LF/MFモード + + + + FT8 + + + + + + Enable AP + AP使用 + + + + Solve for calibration parameters + 較正パラメータ計算 + + + + Copyright notice + 著作権表示 + + + + Shift+F1 + + + + + Fox log + Foxログ + + + + FT8 DXpedition Mode User Guide + FT8 DXペディションモードユーザーガイド + + + + Reset Cabrillo log ... + Cabrilloログをリセット... + + + + Color highlighting scheme + ハイライト設定 + + + + Contest Log + コンテストログ + + + + Export Cabrillo log ... + Cabrilloログをエクスポート... + + + + Quick-Start Guide to WSJT-X 2.0 + WSJT-X 2.0クイックスタートガイド + + + + Contest log + コンテストログ + + + + Erase WSPR hashtable + WSPRハッシュテーブルを消去 + + + + FT4 + + + + + Rig Control Error + 無線機制御エラー + + + + + + Receiving + 受信中 + + + + Do you want to reconfigure the radio interface? + 無線機インターフェイスを再構成しますか? + + + + Error Scanning ADIF Log + ADIFログスキャンエラー + + + + Scanned ADIF log, %1 worked before records created + ADIFログ検索. %1交信済み記録作成しました + + + + Error Loading LotW Users Data + LotWユーザデータをロードできません + + + + Error Writing WAV File + WAVファイルを書き込みできません + + + + Configurations... + コンフィグレーション... + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Message + メッセージ + + + + Error Killing jt9.exe Process + jt9.exeプロセスを終了できません + + + + KillByName return code: %1 + KillByNameリターンコード: %1 + + + + Error removing "%1" + "%1"を削除できません + + + + Click OK to retry + OKを押して再試行 + + + + + Improper mode + 不適切なモード + + + + + File Open Error + ファイルオープンエラー + + + + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 + "%2"を追加する"%1"が開けません + + + + Error saving c2 file + c2ファイルを保存できません + + + + Error in Sound Input + サウンド入力にエラー発生 + + + + Error in Sound Output + サウンド出力にエラー発生 + + + + + + Single-Period Decodes + シングルパスデコード + + + + + + Average Decodes + 平均デコード + + + + Change Operator + オペレータ交代 + + + + New operator: + 新オペレータ: + + + + Status File Error + ステータスファイルエラー + + + + + Cannot open "%1" for writing: %2 + %2を書き込むための"%1"が開けません + + + + Subprocess Error + サブプロセスエラー + + + + Subprocess failed with exit code %1 + サブプロセスエラー 終了コード %1 + + + + + Running: %1 +%2 + 実行中: %1 +%2 + + + + Subprocess error + サブプロセスエラー + + + + Reference spectrum saved + 参照用スペクトラムを保存しました + + + + Invalid data in fmt.all at line %1 + fmt.allの%1行目に無効なデータ + + + + Good Calibration Solution + 較正良好 + + + + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm +%4%L5 ±%L6 Hz + +%7%L8 +%9%L10 Hz</pre> + 文字化け? + + + + + Delete Calibration Measurements + 較正の測定結果を削除 + + + + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" + "fmt.all"は"fmt.bak"に名前が変わります + + + + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: + +"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." + + + + + No data read from disk. Wrong file format? + ディスクからデータが読めません.フォーマットが合っていますか? + + + + Confirm Delete + 削除確認 + + + + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? + "%1"のすべての*.wavと*.c2ファイルを削除していいですか? + + + + Keyboard Shortcuts + キーボードショートカット + + + + Special Mouse Commands + 特別なマウス操作 + + + + No more files to open. + これ以上開くファイルがありません. + + + + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. + 他の送信周波数を使ってください. WSJT-Xは30mバンドのWSPRサブバンド中の他のモードを受信せずに送信してしまいます. + + + + WSPR Guard Band + WSPRガードバンド + + + + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. + 他のダイヤル周波数を使ってください. WSJT-XはFT8の標準サブバンドでFoxモードを使えません。 + + + + Fox Mode warning + Foxモード警告 + + + + Last Tx: %1 + 最終送信: %1 + + + + Should you switch to EU VHF Contest mode? + +To do so, check 'Special operating activity' and +'EU VHF Contest' on the Settings | Advanced tab. + EU VHFコンテストモードに切り替えますか? + +設定|詳細タブで設定変更してください. + + + + Should you switch to ARRL Field Day mode? + ARRLフィールドデーモードに切り替えますか? + + + + Should you switch to RTTY contest mode? + RTTYコンテストモードに切り替えますか? + + + + + + + Add to CALL3.TXT + CALL3.TXTへ追加 + + + + Please enter a valid grid locator + 有効なグリッドロケータを入力してください + + + + Cannot open "%1" for read/write: %2 + %2を読み書きするための"%1"が開けません + + + + %1 +is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? + %1 +がすでにCALL3.TXTにセットされています。置き換えますか? + + + + Warning: DX Call field is empty. + 警告 DXコールが空白です. + + + + Log file error + ログファイルエラー + + + + Cannot open "%1" + "%1"を開けません + + + + Error sending log to N1MM + N1MMへログを送れません + + + + Write returned "%1" + 応答"%1"を書き込み + + + + Stations calling DXpedition %1 + DXペディション %1を呼ぶ局 + + + + Hound + Hound + + + + Tx Messages + 送信メッセージ + + + + + + Confirm Erase + 消去確認 + + + + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? + ALL.TXTファイルを消去してよいですか? + + + + + Confirm Reset + リセット確認 + + + + Are you sure you want to erase your contest log? + コンテストログを消去していいですか? + + + + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. + 現在のコンテストのQSO記録をすべて消去します。ADIFログには記録されますがCabrilloログにエクスポートすることはできません. + + + + Cabrillo Log saved + Cabrilloログ保存しました + + + + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? + wsjtx_log.adiを消してもよいですか? + + + + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? + WSPRのハッシュテーブルを消してもよいですか? + + + + VHF features warning + VHF機能警告 + + + + Tune digital gain + チューンのデジタルゲイン + + + + Transmit digital gain + 送信デジタルゲイン + + + + Prefixes + プリフィックス + + + + Network Error + ネットワークエラー + + + + Error: %1 +UDP server %2:%3 + エラー %1 +UDPサーバー %2:%3 + + + + File Error + ファイルエラー + + + + Phase Training Disabled + 位相調整オフ + + + + Phase Training Enabled + 位相調整オン + + + + WD:%1m + WD:%1m + + + + + Log File Error + ログファイルエラー + + + + Are you sure you want to clear the QSO queues? + QSO待ち行列をクリアしてもいいですか? + + + + MessageAveraging + + + + Message Averaging + メッセージ平均化 + + + + UTC Sync DT Freq + + + + + Modes + + + + Mode + モード + + + + MultiSettings + + + Default + デフォルト + + + + MultiSettings::impl + + + &Switch To + 変更(&S) + + + + &Clone + クローン(&C) + + + + Clone &Into ... + 名前をつけてクローン(&I)... + + + + R&eset + リセット(&R) + + + + &Rename ... + 名前の変更(&R)... + + + + &Delete + 削除(&D) + + + + Clone Into Configuration + コンフィグレーションへクローン + + + + Confirm overwrite of all values for configuration "%1" with values from "%2"? + コンフィグレーション%1のすべての項目を%2で置き換えていいですか? + + + + Reset Configuration + コンフィグレーションをリセット + + + + Confirm reset to default values for configuration "%1"? + コンフィグレーション"%1"をデフォルト値にリセットしてもいいですか? + + + + Delete Configuration + コンフィグレーションを削除 + + + + Confirm deletion of configuration "%1"? + コンフィグレーション"%1"を削除していいですか? + + + + NameDialog + + + New Configuration Name + 新しいコンフィグレーション名 + + + + Old name: + 元の名前: + + + + &New name: + 新しい名前(&N): + + + + OmniRigTransceiver + + + OmniRig: unrecognized mode + OmniRig: 認識できないモード + + + + Failed to start OmniRig COM server + OmniRig COMサーバーが開始できません + + + + + OmniRig: don't know how to set rig frequency + OmniRigが無線機周波数をセットできません + + + + + OmniRig: timeout waiting for update from rig + OmniRig: 無線機からの応答タイムアウト + + + + OmniRig COM/OLE error: %1 at %2: %3 (%4) + OmniRig COM/OLEエラー: %1 at %2 %3 (%4) + + + + PollingTransceiver + + + Unexpected rig error + 予期しない無線機エラー + + + + QObject + + + Invalid rig name - \ & / not allowed + 無効な名前 - \ & / は使えません + + + + User Defined + ユーサー定義 + + + + Failed to open LotW users CSV file: '%1' + LotW CSVファイル '%1'が開けません + + + + OOB + + + + + Too many colours in palette. + パレットに色の種類が多すぎます. + + + + Error reading waterfall palette file "%1:%2" too many colors. + ウォーターフォールパレットファイル "%1:%2"から読み込めません.色が多すぎます. + + + + Error reading waterfall palette file "%1:%2" invalid triplet. + ウォーターフォールパレットファイル "%1:%2"から読み込めません. 正しくないトリプレット. + + + + Error reading waterfall palette file "%1:%2" invalid color. + ウォーターフォールパレットファイル "%1:%2"から読み込めません. 正しくない色. + + + + Error opening waterfall palette file "%1": %2. + ウォーターフォールパレットファイル "%1": %2 が開けません. + + + + Error writing waterfall palette file "%1": %2. + ウォーターフォールパレットファイル "%1": %2 に書き込めません. + + + + RemoteFile + + + + + + + + File System Error + ファイルシステムエラー + + + + Cannot rename file: +"%1" +to: "%2" +Error(%3): %4 + ファイル名変更できません: +"%1" +から "%2" +エラー(%3): %4 + + + + Cannot delete file: +"%1" + ファイルが削除できません: +"%1" + + + + + + Network Error + ネットワークエラー + + + + Too many redirects: %1 + リダイレクト %1が多すぎます + + + + Redirect not followed: %1 + リダイレクトができません %1 + + + + Cannot commit changes to: +"%1" + 変更を反映できません: +"%1" + + + + Cannot open file: +"%1" +Error(%2): %3 + ファイルを開けません: +"%1" +エラー(%2): %3 + + + + Cannot make path: +"%1" + パスを作成できません: +"%1" + + + + Cannot write to file: +"%1" +Error(%2): %3 + ファイルへ書き込みできなせん: +"%1" +エラー(%2): (%3) + + + + SampleDownloader::impl + + + Download Samples + サンプルをダウンロード + + + + Input Error + 入力エラー + + + + Invalid URL format + 無効なURLフォーマット + + + + SoundInput + + + An error opening the audio input device has occurred. + オーディオ入力デバイスが開けません. + + + + An error occurred during read from the audio input device. + オーディオ入力デバイスから読み込みエラー発生. + + + + Audio data not being fed to the audio input device fast enough. + オーディオ入力デバイスにオーディオデータが入ってくる速度が遅すぎます. + + + + Non-recoverable error, audio input device not usable at this time. + 回復不能エラー. 現在オーディオ入力デバイスが使えません. + + + + Requested input audio format is not valid. + このオーディオフォーマットは無効です. + + + + Requested input audio format is not supported on device. + このオーディオ入力フォーマットはオーディオ入力デバイスでサポートされていません. + + + + Failed to initialize audio sink device + オーディオ出力デバイス初期化エラー + + + + Idle + 待機中 + + + + Receiving + 受信中 + + + + Suspended + サスペンド中 + + + + Interrupted + 割り込まれました + + + + Error + エラー + + + + Stopped + 停止中 + + + + SoundOutput + + + An error opening the audio output device has occurred. + オーディオ出力デバイスが開けません. + + + + An error occurred during write to the audio output device. + オーディオ出力デバイスへデータ書き込みエラー発生. + + + + Audio data not being fed to the audio output device fast enough. + 十分な速度でオーディオデータを出力デバイスへ送れません. + + + + Non-recoverable error, audio output device not usable at this time. + 回復不能エラー. 現在オーディオ出力デバイスが使えません. + + + + Requested output audio format is not valid. + このオーディオフォーマットは無効です. + + + + Requested output audio format is not supported on device. + このオーディオフォーマットはオーディオ出力デバイスでサポートされていません. + + + + Idle + 待機中 + + + + Sending + 送信中 + + + + Suspended + サスペンド中 + + + + Interrupted + 割り込まれました + + + + Error + エラー + + + + Stopped + 停止中 + + + + StationDialog + + + Add Station + 局を追加 + + + + &Band: + バンド(&B): + + + + &Offset (MHz): + オフセットMHz(&O): + + + + &Antenna: + アンテナ(&A): + + + + StationList::impl + + + Band name + バンド名 + + + + Frequency offset + 周波数オフセット + + + + Antenna description + 使用アンテナ + + + + Band + バンド + + + + Offset + オフセット + + + + Antenna Description + 使用アンテナ + + + + TransceiverBase + + + Unexpected rig error + 予期せぬ無線機エラー + + + + WideGraph + + + Dialog + ダイアログ + + + + Controls + 操作パネル + + + + Spectrum gain + スペクトラムゲイン + + + + Palette + パレット + + + + <html><head/><body><p>Enter definition for a new color palette.</p></body></html> + <html><head/><body><p>新しいカラーパレットの定義を入力.</p></body></html> + + + + Adjust... + 設定... + + + + Waterfall gain + ウォーターフォールゲイン + + + + <html><head/><body><p>Set fractional size of spectrum in this window.</p></body></html> + <html><head/><body><p>このウィンドウにおけるスペクトラム表示占有率.</p></body></html> + + + + % + % + + + + Spec + スペクトラム + + + + <html><head/><body><p>Flatten spectral baseline over the full displayed interval.</p></body></html> + <html><head/><body><p>スペクトラム表示している周波数全体を平滑化.</p></body></html> + + + + Flatten + 平滑化 + + + + <html><head/><body><p>Compute and save a reference spectrum. (Not yet fully implemented.)</p></body></html> + 参照スペクトラムを計算して保存(一部未実装) + + + + Ref Spec + 日本語難しい + + + + + Smoothing of Linear Average spectrum + スペクトラム平滑化 + + + + Smooth + 平滑化 + + + + Compression factor for frequency scale + 周波数スケールの圧縮率 + + + + Bins/Pixel + Bin数/ピクセル + + + + Select waterfall palette + ウォーターフォールパレットを選択 + + + + <html><head/><body><p>Select data for spectral display</p></body></html> + <html><head/><body><p>スペクトラム表示データを選択</p></body></html> + + + + Current + 標準 + + + + Cumulative + 累加 + + + + Linear Avg + 線形平均 + + + + Reference + リファレンス + + + + <html><head/><body><p>Frequency at left edge of waterfall</p></body></html> + <html><head/><body><p>ウォーターフォール左端の周波数</p></body></html> + + + + Hz + Hz + + + + Start + 開始 + + + + <html><head/><body><p>Decode JT9 only above this frequency</p></body></html> + <html><head/><body><p>この周波数より上でのみJT9をデコード</p></body></html> + + + + JT9 + JT9 + + + + JT65 + JT65 + + + + Number of FFTs averaged (controls waterfall scrolling rate) + 平均するFFT数(ウォーターフォールのスクロール速度を調整) + + + + N Avg + + + + + Waterfall zero + ウォーターフォールゼロ + + + + Spectrum zero + スペクトラムゼロ + + + + Wide Graph + ワイドグラフ + + + + + Read Palette + パレット読み込み + + + + configuration_dialog + + + Settings + 設定 + + + + Genera&l + 一般(&l) + + + + General station details and settings. + 一般的な局の詳細と設定. + + + + Station Details + 局の詳細 + + + + My C&all: + 自局コールサイン(&a): + + + + Station callsign. + コールサイン. + + + + M&y Grid: + 自局のグリッドロケーター(&y): + + + + <html><head/><body><p>Maidenhead locator, preferably 6 characters.</p></body></html> + <html><head/><body><p>グリッドロケーター、できるだけ6桁.</p></body></html> + + + + Check to allow grid changes from external programs + 外部プログラムからグリッドロケーター変更する場合チェック + + + + AutoGrid + 自動グリッドロケーター + + + + IARU Region: + IARU地域: + + + + <html><head/><body><p>Select your IARU region.</p></body></html> + <html><head/><body><p>自局のIARU地域を選択.</p></body></html> + + + + Message generation for type 2 compound callsign holders: + タイプ2複合コールサインのとき、いつフルコールを送信するか: + + + + <html><head/><body><p>Type 2 compound callsigns are those with prefixes or suffixes not included in the allowed shortlist (See Help-&gt;Add-on prefixes and suffixes).</p><p>This option determines which generated messages should contain your full type 2 compound call sign rather than your base callsign. It only applies if you have a type 2 compound callsign.</p><p>This option controls the way the messages that are used to answer CQ calls are generated. Generated messages 6 (CQ) and 5 (73) will always contain your full callsign. The JT65 and JT9 protocols allow for some standard messages with your full call at the expense of another piece of information such as the DX call or your locator.</p><p>Choosing message 1 omits the DX callsign which may be an issue when replying to CQ calls. Choosing message 3 also omits the DX callsign and many versions of this and other software will not extract the report. Choosing neither means that your full callsign only goes in your message 5 (73) so your QSO partner may log the wrong callsign.</p><p>None of these options are perfect, message 3 is usually best but be aware your QSO partner may not log the report you send them.</p></body></html> + <html><head/><body><p>タイプ2コールサインは、プリフィックスまたはサフィックスが短縮リストに載っていない場合使われます.</p><p>このオプションはあなたがタイプ2複合コールサインを使うとき、どのメッセージでそれを送信するかを決めます. </p><p>CQに応答するとき基本コールサインを使うかタイプ2複合コールサインを使うか選択できます. 6 (CQ) と 5 (73) はいつもフルコールサインを含みます. JT65 と JT9 プロトコルはDXコールやロケーターを送らない代わりにフルのタイプ2複合コールサインを送ることができます.</p><p>メッセージ1を選ぶと、DXコールが含まれませんのでCQに応答するとき問題になるかもしれません. メッセージ3を選ぶとDXコールを省きますが、WSJT-Xのバージョンによって、あるいは、別のアプリがレポートを受け取れません. どちらも選ばないとフルのコールサインはメッセージ5(73)だけに含まれ、相手が間違ったコールサインをログしかねません.</p><p>どのオプションも完璧ではありません, メッセージ3が一番よいと思いますが、相手がレポートを受け取れない可能性があります.</p></body></html> + + + + Full call in Tx1 + + + + + Full call in Tx3 + + + + + Full call in Tx5 only + + + + + Display + 表示 + + + + Show outgoing transmitted messages in the Rx frequency window. + 受信周波数ウィンドウに送信するメッセージを表示. + + + + &Tx messages to Rx frequency window + 送信メッセージを受信周波数ウィンドウに表示(&T) + + + + Show if decoded stations are new DXCC entities or worked before. + 相手局が新しいDXCCかどうか表示. + + + + Show &DXCC, grid, and worked-before status + DXCC、グリッド、交信済みを表示(&D) + + + + <html><head/><body><p>Check to have decodes for a new period start at the top of the Band Activity window and not scroll off the top when the window is full.</p><p>This is to aid selecting decodes to double-click while decoding is still in progress. Use the Band Activity vertical scroll bar to reveal decodes past the bottom of the window.</p></body></html> + <html><head/><body><p>チェックすると新しいメッセージがバンド状況ウィンドウの一番上から表示され、ウィンドウがいっぱいになってもスクロールアウトされません. デコード中にダブルクリックしやすくなります. 縦のスクロールバーを使ってスクロールダウンすることで以前のメッセージを見てください.</p></body></html> + + + + Start new period decodes at top + 新しいデコードメッセージはウィンドウの上から表示 + + + + Show principal prefix instead of country name + 国名ではなく割り当てプリフィックスを表示 + + + + Set the font characteristics for the application. + アプリのフォント設定. + + + + Font... + フォント... + + + + Set the font characteristics for the Band Activity and Rx Frequency areas. + バンド状況と受信周波数エリアのフォント設定. + + + + Decoded Text Font... + デコードテキストフォント... + + + + Include a separator line between periods in the band activity window. + バンド状況ウィンドウでデコードシーケンスの間に区切り線を表示. + + + + &Blank line between decoding periods + デコード時間の間に空白行を入れる(&B) + + + + Show distance to DX station in miles rather than kilometers. + DX局までの距離をキロメートルではなくマイルで表示. + + + + Display dista&nce in miles + 距離をマイルで表示(&n) + + + + Behavior + + + + + Decode after EME delay + EME遅延を考慮してデコード開始 + + + + Tx watchdog: + 自動応答許可時間: + + + + <html><head/><body><p>Number of minutes before unattended transmissions are aborted</p></body></html> + <html><head/><body><p>ユーサーが離れてから自動送信を解除するまでの分数</p></body></html> + + + + Disabled + 解除 + + + + minutes + + + + + Enable VHF/UHF/Microwave features + VHF/UHF/Microwave機能をオン + + + + Single decode + シングルデコード + + + + <html><head/><body><p>Some rigs are not able to process CAT commands while transmitting. This means that if you are operating in split mode you may have to uncheck this option.</p></body></html> + <html><head/><body><p>無線機によっては、送信中にCATコマンドを受け付けません. スプリットモードのときはこのオプションを使えないかもしれません.</p></body></html> + + + + Allow Tx frequency changes while transmitting + 送信中の送信周波数変更を許可 + + + + Don't start decoding until the monitor button is clicked. + モニターボタンを押すまでデコードを開始しない. + + + + Mon&itor off at startup + 起動時にモニターをオフ(&i) + + + + <html><head/><body><p>Check this if you wish to automatically return to the last monitored frequency when monitor is enabled, leave it unchecked if you wish to have the current rig frequency maintained.</p></body></html> + <html><head/><body><p>モニターをオンにしたとき、最後にモニターしていた周波数に戻りたいときはチェック. そのままの周波数を維持したいときはチェックをはずす.</p></body></html> + + + + Monitor returns to last used frequency + 最後に使った周波数に戻る + + + + Alternate F1-F6 bindings + 別のF1-F6キーセット設定を使う + + + + Turns off automatic transmissions after sending a 73 or any other free +text message. + 73またはフリーテキストを送った後、自動送信をオフ. + + + + Di&sable Tx after sending 73 + 73を送った後、送信を停止(&s) + + + + Send a CW ID after every 73 or free text message. + 73またはフリーテキスト送信後にCW IDを送信. + + + + CW ID a&fter 73 + 73の後にCW IDを送信(&f) + + + + Periodic CW ID Inter&val: + CW ID送信間隔(&v): + + + + Send a CW ID periodically every few minutes. +This might be required under your countries licence regulations. +It will not interfere with other users as it is always sent in the +quiet period when decoding is done. + CW IDを数分ごとに送信. +国によってはID送信が規則になっています. +他のユーザーの妨げにならないようにデコードが終わった +時間に送信されるようになっています. + + + + Automatic transmission mode. + 自動送信モード. + + + + Doubl&e-click on call sets Tx enable + コールサインをダブルクリックすると送信可にする(&e) + + + + Calling CQ forces Call 1st + コール 1stをセットしてCQを出す + + + + &Radio + 無線機(&R) + + + + Radio interface configuration settings. + 無線機インターフェイス設定. + + + + Settings that control your CAT interface. + CATインターフェイス設定. + + + + CAT Control + CAT制御 + + + + + Port: + ポート: + + + + Serial port used for CAT control. + CAT制御用シリアルポート. + + + + Serial Port Parameters + シリアルポートパラメーター + + + + Baud Rate: + ボーレート: + + + + Serial port data rate which must match the setting of your radio. + シリアルポートの速度(無線機と同じでなければなりません). + + + + 1200 + + + + + 2400 + + + + + 4800 + + + + + 9600 + + + + + 19200 + + + + + 38400 + + + + + 57600 + + + + + 115200 + + + + + <html><head/><body><p>Number of data bits used to communicate with your radio's CAT interface (usually eight).</p></body></html> + <html><head/><body><p>CATインターフェイスのデータビット数(大抵はビット).</p></body></html> + + + + Data Bits + データビット + + + + D&efault + デフォルト(&e) + + + + Se&ven + + + + + E&ight + + + + + <html><head/><body><p>Number of stop bits used when communicating with your radio's CAT interface</p><p>(consult you radio's manual for details).</p></body></html> + <html><head/><body><p>CATインターフェイスのストップビット数</p><p>(詳細は取扱説明書を参照のこと).</p></body></html> + + + + Stop Bits + ストップビット + + + + + Default + デフォルト + + + + On&e + + + + + T&wo + + + + + <html><head/><body><p>Flow control protocol used between this computer and your radio's CAT interface (usually &quot;None&quot; but some require &quot;Hardware&quot;).</p></body></html> + <html><head/><body><p>無線機のCATインターフェイスに使われるフロー制御(通常 &quot;None&quot; たまに &quot;Hardware&quot;).</p></body></html> + + + + Handshake + ハンドシェイク + + + + &None + なし(&N) + + + + Software flow control (very rare on CAT interfaces). + ソフトウェアによるフロー制御(CATではほとんど使われません). + + + + XON/XOFF + XON/XOFF + + + + Flow control using the RTS and CTS RS-232 control lines +not often used but some radios have it as an option and +a few, particularly some Kenwood rigs, require it). + RS-232のRTSとCTSをフロー制御に使うことはあまりありません. +しかし、いくつかの無線機ではオプションとして使われています. +またKenwoodのいくつかの無線機では必須です. + + + + &Hardware + ハードウェア(&H) + + + + Special control of CAT port control lines. + CAT用ポートの特別な設定. + + + + Force Control Lines + 制御信号を強制設定 + + + + + High + + + + + + Low + + + + + DTR: + + + + + RTS: + + + + + How this program activates the PTT on your radio? + このプログラムがどのようにして無線機のPTTを制御するか? + + + + PTT Method + PTT方式 + + + + <html><head/><body><p>No PTT activation, instead the radio's automatic VOX is used to key the transmitter.</p><p>Use this if you have no radio interface hardware.</p></body></html> + <html><head/><body><p>無線機のVOXで送受信を切り替える.</p><p>無線機インターフェイスハードウェアが無いとき使用.</p></body></html> + + + + VO&X + VO&X + + + + <html><head/><body><p>Use the RS-232 DTR control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to interface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The DTR control line of the CAT serial port may be used for this or a DTR control line on a different serial port may be used.</p></body></html> + <html><head/><body><p>RS-232CのDTR信号をPTT制御に使う.</p><p>市販のCATインターフェイスのうち、いくつかはこの方法を使っています.</p><p>CATシリアルポートのDTRを使うか、または、別のポートのDTRを使うこともあります.</p></body></html> + + + + &DTR + + + + + Some radios support PTT via CAT commands, +use this option if your radio supports it and you have no +other hardware interface for PTT. + CATコマンドでPTTを制御する無線機があります. +そのような無線機ではこのオプションを使うと +他のハードウェアインターフェイスが必要なくなります. + + + + C&AT + + + + + <html><head/><body><p>Use the RS-232 RTS control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to interface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The RTS control line of the CAT serial port may be used for this or a RTS control line on a different serial port may be used. Note that this option is not available on the CAT serial port when hardware flow control is used.</p></body></html> + <html><head/><body><p>RS-232CのRTS信号をPTT制御に使います.</p><p>市販のCATインターフェイスのうち、いくつかはこの方法を使っています.</p><p>CATシリアルポートのRTSを使う、または、別のポートのRTSを使うこともあります. CATポートのハードウェアフロー制御を使う場合、このオプションは使えないことに注意してください.</p></body></html> + + + + R&TS + + + + + <html><head/><body><p>Select the RS-232 serial port utilised for PTT control, this option is available when DTR or RTS is selected above as a transmit method.</p><p>This port can be the same one as the one used for CAT control.</p><p>For some interface types the special value CAT may be chosen, this is used for non-serial CAT interfaces that can control serial port control lines remotely (OmniRig for example).</p></body></html> + <html><head/><body><p>PTT制御に使うシリアルポートを選択. このオプションはDTRまたはRTSでPTTを制御する場合に有効となります.</p><p>CAT制御のシリアルポートと同じポートでも構いません.</p><p>いくつかの特殊なインターフェイスでは特別なCATを選択します。そればリモートコントロールに使われたりします(例:OmniRig).</p></body></html> + + + + Modulation mode selected on radio. + 無線機の変調モード. + + + + Mode + モード + + + + <html><head/><body><p>USB is usually the correct modulation mode,</p><p>unless the radio has a special data or packet mode setting</p><p>for AFSK operation.</p></body></html> + <html><head/><body><p>通常はUSBを使います</p><p>(無線機がデータやパケットモードを持っている場合以外).</p></body></html> + + + + US&B + US&B + + + + Don't allow the program to set the radio mode +(not recommended but use if the wrong mode +or bandwidth is selected). + プログラムが無線機のモードをセットできるようにはしないこと +(おすすめしませんが、無線機が間違ったモードやバンド幅に +セットされているときは使います). + + + + + None + 指定なし + + + + If this is available then it is usually the correct mode for this program. + + + + + Data/P&kt + + + + + Some radios can select the audio input using a CAT command, +this setting allows you to select which audio input will be used +(if it is available then generally the Rear/Data option is best). + CATコマンドで入力コネクタを選択できる無線機があります. +その場合、この設定でどの入力コネクタを使うか指定できます. +後ろのコネクタかデータ端子を使うことをお勧めします. + + + + Transmit Audio Source + 送信オーディオ入力端子 + + + + Rear&/Data + 後面/データ端子(&/) + + + + &Front/Mic + 前面/マイク端子(&F) + + + + Rig: + 無線機: + + + + Poll Interval: + ポーリング間隔: + + + + <html><head/><body><p>Interval to poll rig for status. Longer intervals will mean that changes to the rig will take longer to be detected.</p></body></html> + <html><head/><body><p>無線機の状態を見に行く時間間隔. 長めに設定すると、無線機の状態がプログラムに反映されるのに長くかかります.</p></body></html> + + + + s + + + + + <html><head/><body><p>Attempt to connect to the radio with these settings.</p><p>The button will turn green if the connection is successful or red if there is a problem.</p></body></html> + <html><head/><body><p>これらの設定を使って無線機接続を試みます.</p><p>接続が確立されればボタンは緑に、失敗すれば赤になります.</p></body></html> + + + + Test CAT + CATをテスト + + + + Attempt to activate the transmitter. +Click again to deactivate. Normally no power should be +output since there is no audio being generated at this time. +Check that any Tx indication on your radio and/or your +radio interface behave as expected. + 無線機を送信状態にする. +もう一度クリックして送信状態解除. 通常はオーディオ信号を +発生していないので送信出力はでないはずです. +無線機が送信状態になるかどうか、 +インターフェイスが正しくどうさするかどうかチェックしてください. + + + + Test PTT + PTTテスト + + + + Split Operation + スプリット + + + + Fake It + 擬似スプリット + + + + Rig + 無線機 + + + + A&udio + オーディオ(&u) + + + + Audio interface settings + オーディオインターフェース設定 + + + + Souncard + サウンドカード + + + + Soundcard + サウンドカード + + + + Select the audio CODEC to use for transmitting. +If this is your default device for system sounds then +ensure that all system sounds are disabled otherwise +you will broadcast any systems sounds generated during +transmitting periods. + 送信用オーディオコーデックを選択. +もし、システムデフォルトデバイスであればシステム音が +すべてオフになっていることを確認してください. +さもないと、システム音が送信されてしまいます. + + + + Select the audio CODEC to use for receiving. + 受信用オーディオコーデックを選択. + + + + &Input: + 入力(&I): + + + + Select the channel to use for receiving. + 受信用チャンネルを選択. + + + + + Mono + モノラル + + + + + Left + + + + + + Right + + + + + + Both + 両方 + + + + Select the audio channel used for transmission. +Unless you have multiple radios connected on different +channels; then you will usually want to select mono or +both here. + 送信用オーディオチャンネルを選択. +複数の無線機を別々のチャネルに割り当てていない限り +モノラルまたはステレオをここで選びます. + + + + Ou&tput: + 出力(&t): + + + + + Save Directory + ディレクトリ保存 + + + + Loc&ation: + 場所(&a): + + + + Path to which .WAV files are saved. + .WAVファイルを保存するパス. + + + + + TextLabel + テキストラベル + + + + Click to select a different save directory for .WAV files. + ここをクリックして .WAVファイルを保存する別のディレクトリを選択. + + + + S&elect + 選択(&e) + + + + + AzEl Directory + AzElディレクトリ + + + + Location: + 場所: + + + + Select + 選択 + + + + Power Memory By Band + バンドごとの出力 + + + + Remember power settings by band + バンドごとに出力設定 + + + + Enable power memory during transmit + 送信中に出力メモリを可能とする + + + + Transmit + 送信 + + + + Enable power memory during tuning + チューニング中に出力メモリを可能とする + + + + Tune + チューン + + + + Tx &Macros + Txマクロ(&M) + + + + Canned free text messages setup + フリーテキストメッセージ設定 + + + + &Add + 追加(&A) + + + + &Delete + 削除(&D) + + + + Drag and drop items to rearrange order +Right click for item specific actions +Click, SHIFT+Click and, CRTL+Click to select items + ドラッグアンドドロップで順番を変えます +右クリックでそれぞれの設定を変更します +SHIFT+クリック、CTRL+クリックで複数選択できます + + + + Reportin&g + レポート(&g) + + + + Reporting and logging settings + レポートとログの設定 + + + + Logging + ログ + + + + The program will pop up a partially completed Log QSO dialog when you send a 73 or free text message. + 73またはフリーテキストメッセージを送った後でQSOをログするかどうかたずねるダイアログがポップアップします. + + + + Promp&t me to log QSO + QSOをログするよう促すメッセージを出す(&t) + + + + Op Call: + オペレータコール: + + + + Some logging programs will not accept the type of reports +saved by this program. +Check this option to save the sent and received reports in the +comments field. + ログプログラムのなかにはこのプログラムで保存した +レポートを受け付けないものもあります. +このオプションを使うと送信と受信レポートを +コメントに付加します. + + + + d&B reports to comments + dBレポートをコメントに追加(&B) + + + + Check this option to force the clearing of the DX Call +and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent. + このオプションをオンにすると73またはフリーテキスト +メッセージを送った後、DXコールとDXグリッドをクリアします. + + + + Clear &DX call and grid after logging + ログした後DXコールとDXグリッドをクリアする(&D) + + + + <html><head/><body><p>Some logging programs will not accept WSJT-X mode names.</p></body></html> + <html><head/><body><p>いくつかのログプログラムはWSJT-Xのモード名を受け付けません.</p></body></html> + + + + Con&vert mode to RTTY + モードをRTTYに変換(&v) + + + + <html><head/><body><p>The callsign of the operator, if different from the station callsign.</p></body></html> + <html><head/><body><p>もしオペレータのコールサインが局のコールサインと違う場合、ここに指定.</p></body></html> + + + + <html><head/><body><p>Check to have QSOs logged automatically, when complete.</p></body></html> + <html><head/><body><p>ここをチェックするとQSOが終了次第自動的にログに追加.されます.</p></body></html> + + + + Log automatically (contesting only) + 自動ログ記録(コンテストのみ) + + + + Network Services + ネットワークサービス + + + + The program can send your station details and all +decoded signals as spots to the http://pskreporter.info web site. +This is used for reverse beacon analysis which is very useful +for assessing propagation and system performance. + 貴局の詳細情報とデコードした信号を + http://pskreporter.info webサイトにスポットします. +電波伝搬やシステム性能を評価するのに大変有用な +リバースビーコンに使用されます. + + + + Enable &PSK Reporter Spotting + PSK Reporterによるスポットをオン(&P) + + + + UDP Server + UDPサーバー + + + + UDP Server: + UDPサーバー: + + + + <html><head/><body><p>Optional hostname of network service to receive decodes.</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable the broadcasting of UDP status updates.</p></body></html> + <html><head/><body><p>ネットワークサービスのホスト名指定オプション.</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ホスト名</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 アドレス</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 アドレス</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 マルチキャストグループアドレス</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 マルチキャストグループアドレス</li></ul><p>空白の場合は、UDPブロードキャストがオフ.</p></body></html> + + + + UDP Server port number: + UDPサーバーのポート番号: + + + + <html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be broadcast.</p></body></html> + <html><head/><body><p>WSJT-Xがデータを送る先のUDPポート番号. ゼロの場合はデータを送りません.</p></body></html> + + + + <html><head/><body><p>With this enabled WSJT-X will accept certain requests back from a UDP server that receives decode messages.</p></body></html> + <html><head/><body><p>オンにすると、WSJT-XはUDPサーバーからのデータを受け付けます.</p></body></html> + + + + Accept UDP requests + UDP要求を受け付ける + + + + <html><head/><body><p>Indicate acceptance of an incoming UDP request. The effect of this option varies depending on the operating system and window manager, its intent is to notify the acceptance of an incoming UDP request even if this application is minimized or hidden.</p></body></html> + <html><head/><body><p>UDPリクエストを受け付けたことを表示. OSやウィンドウマネージャによって振る舞いが変わります. アプリウィンドウが最小化されていたり隠れていたりしていてもUDPリクエストが送られてきたことを知るために使うことができます.</p></body></html> + + + + Notify on accepted UDP request + UDPリクエストが来たとき知らせる + + + + <html><head/><body><p>Restore the window from minimized if an UDP request is accepted.</p></body></html> + <html><head/><body><p>UDPリクエストが来たとき、ウィンドウを最小化から元の大きさへ戻します.</p></body></html> + + + + Accepted UDP request restores window + ウィンドウを元に戻すUDPリクエストを受け付ける + + + + Secondary UDP Server (deprecated) + 第二UDPサーバー(使わないことを推奨) + + + + <html><head/><body><p>When checked, WSJT-X will broadcast a logged contact in ADIF format to the configured hostname and port. </p></body></html> + <html><head/><body><p>ここをチェックすると、WSJT-XはADIFフォーマットのログ情報を指定のホストの指定のポートへブロードキャストします. </p></body></html> + + + + Enable logged contact ADIF broadcast + ADIFログ情報をブロードキャスト + + + + Server name or IP address: + サーバー名またはIPアドレス: + + + + <html><head/><body><p>Optional host name of N1MM Logger+ program to receive ADIF UDP broadcasts. This is usually 'localhost' or ip address 127.0.0.1</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable broadcasting of ADIF information via UDP.</p></body></html> + <html><head/><body><p>ADIF UDP ブロードキャストを受けるN1MM Logger+のホスト名. 通常は 'localhost' または ip アドレス 127.0.0.1</p><p>フォーマット:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">ホスト名</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 マルチキャストグループアドレス</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 マルチキャストグループアドレス</li></ul><p>空白にすることで、UDP経由のADIF情報ブロードキャストを停止.</p></body></html> + + + + Server port number: + サーバーのポート番号: + + + + <html><head/><body><p>Enter the port number that WSJT-X should use for UDP broadcasts of ADIF log information. For N1MM Logger+, this value should be 2333. If this is zero, no updates will be broadcast.</p></body></html> + <html><head/><body><p>WSJT-XがADIF情報をブロードキャストする先のUDPポート番号. N1MM Logger+のときは2333. ゼロの場合はブロードキャスト停止.</p></body></html> + + + + Frequencies + 周波数 + + + + Default frequencies and band specific station details setup + デフォルト周波数及びバンドごとの局情報設定 + + + + <html><head/><body><p>See &quot;Frequency Calibration&quot; in the WSJT-X User Guide for details of how to determine these parameters for your radio.</p></body></html> + <html><head/><body><p>あなたの無線機に合わせたパラメータ設定の詳細については、WSJT-Xユーザーガイドの &quot;Frequency Calibration&quot; セクションを参照のこと.</p></body></html> + + + + Frequency Calibration + 周波数較正 + + + + Slope: + スロープ: + + + + ppm + + + + + Intercept: + インターセプト: + + + + Hz + + + + + Working Frequencies + 運用周波数 + + + + <html><head/><body><p>Right click to maintain the working frequencies list.</p></body></html> + <html><head/><body><p>右クリックで周波数リストの管理.</p></body></html> + + + + Station Information + 局情報 + + + + Items may be edited. +Right click for insert and delete options. + 項目は編集できます. +右クリックで挿入や削除が選べます. + + + + Colors + + + + + Decode Highlightling + デコードハイライト + + + + <html><head/><body><p>Click to scan the wsjtx_log.adi ADIF file again for worked before information</p></body></html> + クリックすることでADIFファイル(wsjtx_log.adi)を読み直し、交信済みの情報を得る + + + + Rescan ADIF Log + ADIFログを再読み込み + + + + <html><head/><body><p>Push to reset all highlight items above to default values and priorities.</p></body></html> + <html><head/><body><p>ここから上すべてのハイライト項目のデフォルト値と優先度をリセットする.</p></body></html> + + + + Reset Highlighting + ハイライトをリセット + + + + <html><head/><body><p>Enable or disable using the check boxes and right-click an item to change or unset the foreground color, background color, or reset the item to default values. Drag and drop the items to change their priority, higher in the list is higher in priority.</p><p>Note that each foreground or background color may be either set or unset, unset means that it is not allocated for that item's type and lower priority items may apply.</p></body></html> + <html><head/><body><p>チェックボックスでオンオフを切り替え、右クリックで項目を編集、文字色、背景色を指定、あるいはデフォルト値へリセット. ドラッグアンドドロップで項目の優先順位を変更、リストの上にいくほど優先度高.</p><p>文字色と背景色はそれぞれ指定または解除が選択可能. 解除とはその項目では色指定されないが、より低い優先度の項目で指定されるかもしれないという意味.</p></body></html> + + + + <html><head/><body><p>Check to indicate new DXCC entities, grid squares, and callsigns per mode.</p></body></html> + <html><head/><body><p>チェックするとモードごとに新DXCCエンティティ、新グリッドスクエア、新コールサインを表示します.</p></body></html> + + + + Highlight by Mode + モードハイライト + + + + Include extra WAE entities + WAEの特別エンティティを含む + + + + Check to for grid highlighting to only apply to unworked grid fields + チェックするとグリッドハイライトは未交信グリッドのみに適用 + + + + Only grid Fields sought + グリッドのみ検索 + + + + <html><head/><body><p>Controls for Logbook of the World user lookup.</p></body></html> + <html><head/><body><p>LotWユーザー参照設定.</p></body></html> + + + + Logbook of the World User Validation + LotWユーザー確認 + + + + Users CSV file URL: + ユーザーのCSVファイルURL: + + + + <html><head/><body><p>URL of the ARRL LotW user's last upload dates and times data file which is used to highlight decodes from stations that are known to upload their log file to LotW.</p></body></html> + <html><head/><body><p>ARRL LotWのURL. QSO相手がLotWを使っているかどうかを判定しハイライトするために、相手がいつログデータをLotWへアップロードしたか調べます.</p></body></html> + + + + https://lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv + + + + + <html><head/><body><p>Push this button to fetch the latest LotW user's upload date and time data file.</p></body></html> + <html><head/><body><p>このボタンを押すとQSO相手が最近いつLotWへログをアップロードしたかという情報を取得します.</p></body></html> + + + + Fetch Now + データ取り込み + + + + Age of last upload less than: + 最終アップロード日がこの日数以内: + + + + <html><head/><body><p>Adjust this spin box to set the age threshold of LotW user's last upload date that is accepted as a current LotW user.</p></body></html> + <html><head/><body><p>このスピンボックスを使ってLotWユーザが過去何日以内にLotWへログをアップデートしたらLotWを現在も使っていると判断するか指定します.</p></body></html> + + + + days + + + + + Advanced + 詳細 + + + + <html><head/><body><p>User-selectable parameters for JT65 VHF/UHF/Microwave decoding.</p></body></html> + <html><head/><body><p>JT65 VHF/UHF/Microwaveデコードのユーザパラメータ設定.</p></body></html> + + + + JT65 VHF/UHF/Microwave decoding parameters + JT65 VHF/UHF/Microwave デコードパラメータ + + + + Random erasure patterns: + ランダム消去パターン: + + + + <html><head/><body><p>Maximum number of erasure patterns for stochastic soft-decision Reed Solomon decoder is 10^(n/2).</p></body></html> + <html><head/><body><p>確率的判定の最大ランダム消去パターン数 Reed Solomon デコーダーは 10^(n/2).</p></body></html> + + + + Aggressive decoding level: + デコードレベル: + + + + <html><head/><body><p>Higher levels will increase the probability of decoding, but will also increase probability of a false decode.</p></body></html> + <html><head/><body><p>大きな値にするとデコードする確率は高まりますが、同時に誤ったデータを出力する可能性も高まります.</p></body></html> + + + + Two-pass decoding + 2パスデコード + + + + Special operating activity: Generation of FT4, FT8, and MSK144 messages + 特別な運用 FT4, FT8, MSK144用のメッセージ生成 + + + + <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Hound operator calling the DX.</p></body></html> + <html><head/><body><p>FT8 DXペディションモード: DXを呼ぶHound オペレータ</p></body></html> + + + + Hound + + + + + <html><head/><body><p>North American VHF/UHF/Microwave contests and others in which a 4-character grid locator is the required exchange.</p></body></html> + <html><head/><body><p>北アメリカ VHF/UHF/Microwave コンテストなど、コンテストナンバーとして4桁のグリッドロケーター使う場合.</p></body></html> + + + + NA VHF Contest + NA VHFコンテスト + + + + <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Fox (DXpedition) operator.</p></body></html> + <html><head/><body><p>FT8 DXペディションモード: Fox (DXペディションのオペレータ).</p></body></html> + + + + Fox + + + + + <html><head/><body><p>European VHF+ contests requiring a signal report, serial number, and 6-character locator.</p></body></html> + <html><head/><body><p>European VHF+ コンテスト, コンテストナンバーとしてシグナルレポート、シリアルナンバー、6桁のロケータを交換する場合.</p></body></html> + + + + EU VHF Contest + EU VHFコンテスト + + + + + <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup and similar contests. Exchange is US state, Canadian province, or &quot;DX&quot;.</p></body></html> + <html><head/><body><p>ARRL RTTY ラウンドアップなどのコンテスト. コンテストナンバーはアメリカ州、カナダ州、または &quot;DX&quot;.</p></body></html> + + + + RTTY Roundup messages + RTTYラウンドアップメッセージ + + + + RTTY RU Exch: + + + + + NJ + + + + + + <html><head/><body><p>ARRL Field Day exchange: number of transmitters, Class, and ARRL/RAC section or &quot;DX&quot;.</p></body></html> + <html><head/><body><p>ARRL フィールドデーのコンテストナンバー、送信機, クラス, ARRL/RAC セクション または &quot;DX&quot;.</p></body></html> + + + + ARRL Field Day + ARRLフィールドデー + + + + FD Exch: + FD ナンバー: + + + + 6A SNJ + + + + + <html><head/><body><p>World-Wide Digi-mode contest</p><p><br/></p></body></html> + <html><head/><body><p>World-Wide デジモードコンテスト</p><p><br/></p></body></html> + + + + WW Digi Contest + WWデジタルコンテスト + + + + Miscellaneous + その他 + + + + Degrade S/N of .wav file: + wavファイルのSN比を落とす: + + + + + For offline sensitivity tests + オフライン感度テスト用 + + + + dB + dB + + + + Receiver bandwidth: + 受信バンド幅: + + + + Hz + Hz + + + + Tx delay: + 送信遅延: + + + + Minimum delay between assertion of PTT and start of Tx audio. + PTTをオンにしてからオーディオ信号を発生するまでの最小時間. + + + + s + + + + + Tone spacing + トーン間隔 + + + + <html><head/><body><p>Generate Tx audio with twice the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-2 before generating RF.</p></body></html> + <html><head/><body><p>通常の2倍のトーン間隔を持った信号を送信. 電波を出す際に周波数を2分の1にする特別なLF/MF送信機用.</p></body></html> + + + + x 2 + x 2 + + + + <html><head/><body><p>Generate Tx audio with four times the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-4 before generating RF.</p></body></html> + <html><head/><body><p>通常の4倍のトーン間隔を持った信号を送信. 電波を出す際に周波数を4分の1にする特別なLF/MF送信機用.</p></body></html> + + + + x 4 + x 4 + + + + Waterfall spectra + ウォーターフォールスペクトラム + + + + Low sidelobes + サイドローブ表示控え目 + + + + Most sensitive + 最大感度 + + + + <html><head/><body><p>Discard (Cancel) or apply (OK) configuration changes including</p><p>resetting the radio interface and applying any soundcard changes</p></body></html> + <html><head/><body><p>コンフィグレーション変更の破棄 (キャンセル) または 適用 (OK)</p><p>無線機インターフェイスのリセットとサウンドカードの変更を含む</p></body></html> + + + + main + + + + Fatal error + 致命的エラー + + + + + Unexpected fatal error + 予期せぬ致命的エラー + + + + Where <rig-name> is for multi-instance support. + ここで<rig-name>は複数インスタンスのサポート. + + + + rig-name + + + + + Where <configuration> is an existing one. + ここで<configuration>はすでに設定済みのもの. + + + + configuration + + + + + Where <language> is <lang-code>[-<country-code>]. + ここで<language>は<lang-code>[-<country-code>]. + + + + language + + + + + Writable files in test location. Use with caution, for testing only. + テスト用書き込み可能ファイル. 注意してテストだけに使うこと. + + + + Command line error + コマンドラインエラー + + + + Command line help + コマンドラインヘルプ + + + + Application version + アプリのバージョン + + + + Another instance may be running + おそらく他のインスタンスが動作中 + + + + try to remove stale lock file? + 古いロックファイルの削除を試みますか? + + + + Failed to create a temporary directory + 一時的作業ディレクトリーが作成できません + + + + + Path: "%1" + パス:"%1" + + + + Failed to create a usable temporary directory + 一時的作業ディレクトリが作成できません + + + + Another application may be locking the directory + おそらく他のアプリがディレクトリをロックしています + + + + Failed to create data directory + データ用ディレクトリの作成ができません + + + + path: "%1" + パス: "%1" + + + + Shared memory error + 共有メモリエラー + + + + Unable to create shared memory segment + 共有メモリセグメントが作成できません + + + + wf_palette_design_dialog + + + Palette Designer + パレットデザイナー + + + + <html><head/><body><p>Double click a color to edit it.</p><p>Right click to insert or delete colors.</p><p>Colors at the top represent weak signals</p><p>and colors at the bottom represent strong</p><p>signals. You can have up to 256 colors.</p></body></html> + <html><head/><body><p>ダブルクリックで色変更.</p><p>右クリックで色の追加または削除.</p><p>上の方の色は弱い信号を表します</p><p>そして下の方の色は強い信号を表します</p><p>信号. 256色まで使用可能.</p></body></html> + + + From 1ccd9d2fab89c96c4a0430870fd697bf0ea34cc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Sun, 31 May 2020 14:21:31 +0100 Subject: [PATCH 10/26] Chinese and HK Chinese UI translations, thanks Sze-To, VR2UPU --- CMakeLists.txt | 2 + translations/wsjtx_zh.ts | 6333 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ translations/wsjtx_zh_HK.ts | 6333 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 12668 insertions(+) create mode 100644 translations/wsjtx_zh.ts create mode 100644 translations/wsjtx_zh_HK.ts diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index b9c0e1d95..b95c09f54 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -1104,6 +1104,8 @@ set (LANGUAGES es # Spanish ca # Catalan ja # Japanese + zh # Chinese + zh_HK # Chinese per Hong Kong ) foreach (lang_ ${LANGUAGES}) file (TO_NATIVE_PATH translations/wsjtx_${lang_}.ts ts_) diff --git a/translations/wsjtx_zh.ts b/translations/wsjtx_zh.ts new file mode 100644 index 000000000..a8288ca62 --- /dev/null +++ b/translations/wsjtx_zh.ts @@ -0,0 +1,6333 @@ + + + + + AbstractLogWindow + + + &Delete ... + 删除&D ... + + + + AbstractLogWindow::impl + + + Confirm Delete + 确认删除 + + + + Are you sure you want to delete the %n selected QSO(s) from the log? + + 是否确实要从日志中删除 %n 选定的通联? + + + + + Astro + + + + Doppler tracking + 多普勒跟踪 + + + + <html><head/><body><p>One station does all Doppler shift correction, their QSO partner receives and transmits on the sked frequency.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p></body></html> + <html><head/><body><p>一个站执行所有多普勒换档校正, 他们的通联合作伙伴接收和传输 sked 频率.</p><p>如果无线电设备在传输单个校正时不接受 CAT QSY 命令则在整个传输期间应用.</p></body></html> + + + + Full Doppler to DX Grid + 全多普勒到 DX 网格 + + + + <html><head/><body><p>Transmit takes place on sked frequency and receive frequency is corrected for own echoes. </p><p>This mode can be used for calling CQ, or when using Echo mode.</p></body></html> + <html><head/><body><p>传输以 sked 频率进行, 接收频率被校正为自己的回波. </p><p>此模式可用于呼叫 CQ 或使用回波模式时.</p></body></html> + + + + Own Echo + 自己的回波 + + + + <html><head/><body><p>Both stations correct for Doppler shift such that they would be heard on the moon at the sked frequency.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p><p>Use this option also for Echo mode.</p></body></html> + <html><head/><body><p>两个站都对多普勒移位进行校正, 这样它们就会在月球上以sked频率听到.</p><p>如果无线电设备在传输单个校正时不接受 CAT QSY 命令, 则在整个传输期间应用.</p><p>对于回波模式也使用此选项.</p></body></html> + + + + Constant frequency on Moon + 月球上的恒定频率 + + + + <html><head/><body><p>DX station announces their TX Freq, which is entered as the Sked Freq. Correction applied to RX and TX so you appear on the DX's station's own echo Freq.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p></body></html> + <html><head/><body><p>DX电台宣布其发射频率, 这是输入作为Sked频率修正应用于接收和发射, 所以你出现在DX电台自己的回波频率.</p><p>如果无线电设备在传输单个校正时不接受 CAT QSY 命令则在整个传输期间应用.</p></body></html> + + + + On DX Echo + 在 DX 回波 + + + + <html><head/><body><p>Tune radio manually and select this mode to put your echo on the same frequency.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p></body></html> + <html><head/><body><p>手动调谐无线电设备并选择此模式, 将回波置于相同频率.</p><p>如果无线电设备在传输单个校正时不接受 CAT QSY 命令则在整个传输期间应用.</p></body></html> + + + + Call DX + 呼叫 DX + + + + <html><head/><body><p>No Doppler shift correction is applied. This may be used when the QSO partner does full Doppler correction to your grid square.</p></body></html> + <html><head/><body><p>未应用多普勒换文件校正. 当通联合作伙伴对网格方进行完全多普勒校正时可能会使用.</p></body></html> + + + + None + + + + + Sked frequency + Sked 频率 + + + + + 0 + + + + + Rx: + 接收: + + + + Tx: + 发射: + + + + <html><head/><body><p>Press and hold the CTRL key to adjust the sked frequency manually with the rig's VFO dial or enter frequency directly into the band entry field on the main window.</p></body></html> + <html><head/><body><p>按住 CTRL 键使用手动 sked 频率与无线电设备 VFO 将频率直接拨入主窗口中的频段输入字段.</p></body></html> + + + + Astro Data + 天体数据 + + + + Astronomical Data + 天文数据 + + + + Doppler Tracking Error + 多普勒跟踪错误 + + + + Split operating is required for Doppler tracking + 多普勒跟踪需要异频操作 + + + + Go to "Menu->File->Settings->Radio" to enable split operation + 转到 "菜单->档案->设置->无线电设备" 启用异频操作 + + + + Bands + + + Band name + 波段名称 + + + + Lower frequency limit + 频率下限 + + + + Upper frequency limit + 频率上限 + + + + Band + 波段 + + + + Lower Limit + 下限 + + + + Upper Limit + 上限 + + + + CAboutDlg + + + About WSJT-X + 关于 WSJT-X + + + + OK + 确定 + + + + CPlotter + + + &Set Rx && Tx Offset + 设置接收 & & 发射偏频&S + + + + CabrilloLog + + + Freq(MHz) + 频率(MHz) + + + + Mode + 模式 + + + + Date & Time(UTC) + 日期和时间(UTC) + + + + Call + 呼号 + + + + Sent + 发出 + + + + Rcvd + 接收 + + + + Band + 波段 + + + + CabrilloLogWindow + + + Contest Log + 竞赛日志 + + + + <html><head/><body><p>Right-click here for available actions.</p></body></html> + <html><head/><body><p>按右键此处查看可用操作.</p></body></html> + + + + Right-click here for available actions. + 按右键此处查看可用操作. + + + + CallsignDialog + + + Callsign + 呼号 + + + + ColorHighlighting + + + + + + + + + + + + + + + + + + K1ABC + + + + + CQ in message + CQ 在信息内 + + + + My Call in message + 我呼号在信息内 + + + + Transmitted message + 发射信息 + + + + New DXCC + 新DXCC + + + + New Grid + 新网格 + + + + New DXCC on Band + 波段 新前缀 + + + + New Call + 新呼号 + + + + New Grid on Band + 波段 新网格 + + + + New Call on Band + 波段 新呼号 + + + + Uploads to LotW + 上传至 LotW + + + + New Continent + 新大洲 + + + + New Continent on Band + 波段 新大洲 + + + + New CQ Zone + 新 CQ区 + + + + New CQ Zone on Band + 波段 新CQ区 + + + + New ITU Zone + 新 ITU区 + + + + New ITU Zone on Band + 波段 新ITU区 + + + + Configuration::impl + + + + + &Delete + 删除&D + + + + + &Insert ... + 插入&I ... + + + + Failed to create save directory + 无法创建保存目录 + + + + path: "%1% + 目錄: "%1% + + + + Failed to create samples directory + 无法创建示例目录 + + + + path: "%1" + 目录: "%1" + + + + &Load ... + 加载&L ... + + + + &Save as ... + 另存为&S ... + + + + &Merge ... + 合并&M ... + + + + &Reset + 重置&R + + + + Serial Port: + 串行端口: + + + + Serial port used for CAT control + 用于CAT控制的串行端口 + + + + Network Server: + 网络服务器: + + + + Optional hostname and port of network service. +Leave blank for a sensible default on this machine. +Formats: + hostname:port + IPv4-address:port + [IPv6-address]:port + 可选主机名和网络服务端口. +为无线电设备合理默认值保留空白. +格式: + 主机名:端口 + IP v4-地址:端口 + [IPv6-地址]:端口 + + + + USB Device: + USB 设备: + + + + Optional device identification. +Leave blank for a sensible default for the rig. +Format: + [VID[:PID[:VENDOR[:PRODUCT]]]] + 可选的设备标识. +为无线电设备合理默认值保留空白. +格式: + [VID[:PID[:供应商[:产品]]]] + + + + Invalid audio input device + 无效的音频输入设备 + + + + Invalid audio out device + 无效的音频输出设备 + + + + Invalid PTT method + 无效的PTT方法 + + + + Invalid PTT port + 无效的PTT端口 + + + + + Invalid Contest Exchange + 无效的竞赛交换数据 + + + + You must input a valid ARRL Field Day exchange + 您必须输入有效的 ARRL Field Day交换数据 + + + + You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange + 您必须输入有效的 ARRL RTTY Roundup 交换 + + + + Reset Decode Highlighting + 重置解码突出显示 + + + + Reset all decode highlighting and priorities to default values + 将所有解码突出显示和优先级重置为默认值 + + + + WSJT-X Decoded Text Font Chooser + WSJT-X 解码文本字体选择 + + + + Load Working Frequencies + 载入工作频率 + + + + + + Frequency files (*.qrg);;All files (*.*) + 频率文件 (*.qrg);;所有文件 (*.*) + + + + Replace Working Frequencies + 替换工作频率 + + + + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones? + 是否确实要放弃当前工作频率, 并将其替换为加载的频率? + + + + Merge Working Frequencies + 合并工作频率 + + + + + + Not a valid frequencies file + 不是有效的频率文件 + + + + Incorrect file magic + 不正确的文件內容 + + + + Version is too new + 版本太新 + + + + Contents corrupt + 内容已损坏 + + + + Save Working Frequencies + 保存工作频率 + + + + Only Save Selected Working Frequencies + 仅保存选定的工作频率 + + + + Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all. + 是否确实要仅保存当前选择的工作频率? 单击 否 可保存所有. + + + + Reset Working Frequencies + 重置工作频率 + + + + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones? + 您确定要放弃您当前的工作频率并用默认值频率替换它们吗? + + + + Save Directory + 保存目录 + + + + AzEl Directory + AzEl 目录 + + + + Rig control error + 无线电设备控制错误 + + + + Failed to open connection to rig + 无法打开无线电设备的连接 + + + + Rig failure + 无线电设备故障 + + + + DXLabSuiteCommanderTransceiver + + + Failed to connect to DX Lab Suite Commander + + 无法连接到DX Lab Suite Commander + + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly reading frequency: + DX Lab Suite Commander读取频率没有正确响应: + + + + DX Lab Suite Commander sent an unrecognised TX state: + DX Lab Suite Commander 发送了一个无法识别的发送状态: + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling TX status: + DX Lab Suite Commander 没有测试正确响应轮询发送状态: + + + + DX Lab Suite Commander rig did not respond to PTT: + DX Lab Suite Commander 未响应无线电设备发送PTT: + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling frequency: + DX Lab Suite Commander 没有正确响应轮询频率: + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling TX frequency: + DX Lab Suite Commander 没有正确响应轮询发射频率: + + + + DX Lab Suite Commander sent an unrecognised split state: + DX Lab Suite Commander 发送了一个无法识别的异频状态: + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling split status: + DX Lab Suite Commander 没有正确响应轮询异频状态: + + + + DX Lab Suite Commander sent an unrecognised mode: " + DX Lab Suite Commander 发送了一个无法识别的模式: " + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling mode: + DX Lab Suite Commander 没有正确响应轮询模式: + + + + DX Lab Suite Commander send command failed + + DX Lab Suite Commander 发送命令失败 + + + + + DX Lab Suite Commander failed to send command "%1": %2 + + DX Lab Suite Commander 发送命令失败 "%1": %2 + + + + + DX Lab Suite Commander send command "%1" read reply failed: %2 + + DX Lab Suite Commander 发送命令 "%1" 读取回复失败: %2 + + + + + DX Lab Suite Commander retries exhausted sending command "%1" + DX Lab Suite Commander 发送命令重试失败 "%1" + + + + DX Lab Suite Commander sent an unrecognized frequency + DX Lab Suite Commander 发送了无法识别的频率 + + + + DecodeHighlightingListView + + + &Foreground color ... + 字体颜色&F... + + + + Choose %1 Foreground Color + 选择 %1 字体颜色 + + + + &Unset foreground color + 清除字体颜色&U + + + + &Background color ... + 底色&B ... + + + + Choose %1 Background Color + 选择 %1 底色 + + + + U&nset background color + 清除底色&n + + + + &Reset this item to defaults + 将此项重置为默认值&R + + + + DecodeHighlightingModel + + + CQ in message + CQ 信息 + + + + My Call in message + 我的信息 + + + + Transmitted message + 发射信息 + + + + New DXCC + 新DXCC + + + + New DXCC on Band + 波段新DXCC + + + + New Grid + 新网格 + + + + New Grid on Band + 波段新网格 + + + + New Call + 未曾通联过 + + + + New Call on Band + 波段未曾通联过 + + + + New Continent + 新大洲 + + + + New Continent on Band + 波段新大洲 + + + + New CQ Zone + 新 CQ Zone + + + + New CQ Zone on Band + 波段新 CQ Zone + + + + New ITU Zone + 新 ITU Zone + + + + New ITU Zone on Band + 波段新 ITU Zone + + + + LoTW User + LoTW用戶 + + + + f/g unset + f/g 未设置 + + + + b/g unset + b/g 未设置 + + + + Highlight Type + 突出显示类型 + + + + Designer + + + &Delete + 删除&D + + + + &Insert ... + 插入&I... + + + + Insert &after ... + 插入之后&a... + + + + Import Palette + 导入调色板 + + + + + Palettes (*.pal) + 调色板 (*.pal) + + + + Export Palette + 导出调色板 + + + + Dialog + + + Gray time: + 灰线时间: + + + + Directory + + + + URL Error + 网址出错误 + + + + + Invalid URL: +"%1" + 无效的网址: +"%1" + + + + + + + + + + JSON Error + JSON出错误 + + + + Contents file syntax error %1 at character offset %2 + 内容文件语法出错误 %1 字符偏移量 %2 + + + + Contents file top level must be a JSON array + 内容文件顶层必须是JSON数组 + + + + File System Error + 文件系统出错误 + + + + Failed to open "%1" +Error: %2 - %3 + 未能打开 "%1" +出错误: %2 - %3 + + + + Contents entries must be a JSON array + 输入内容必须是JSON数组 + + + + Contents entries must have a valid type + 输入内容必须具有有效的类型 + + + + Contents entries must have a valid name + 输入内容必须具有有效的名称 + + + + Contents entries must be JSON objects + 输入内容必须是JSON对象 + + + + Contents directories must be relative and within "%1" + 目录内容必须是相对的并且在 "%1" + + + + Network Error + 网络出错误 + + + + Authentication required + 需要认证 + + + + DisplayText + + + &Erase + 清除&E + + + + EchoGraph + + + + Echo Graph + 回波图 + + + + <html><head/><body><p>Compression factor for frequency scale</p></body></html> + <html><head/><body><p>频率刻度的压缩系数</p></body></html> + + + + Bins/Pixel + 点/像素 + + + + Gain + 增益 + + + + <html><head/><body><p>Echo spectrum gain</p></body></html> + <html><head/><body><p>回波频谱增益</p></body></html> + + + + Zero + 零度 + + + + <html><head/><body><p>Echo spectrum zero</p></body></html> + <html><head/><body><p>回波频谱零度</p></body></html> + + + + <html><head/><body><p>Smoothing of echo spectrum</p></body></html> + <html><head/><body><p>回波频谱平滑</p></body></html> + + + + Smooth + 平滑 + + + + <html><head/><body><p>Number of echo transmissions averaged</p></body></html> + <html><head/><body><p>平均回波传输次数</p></body></html> + + + + N: 0 + + + + + <html><head/><body><p>Click to cycle through a sequence of colors and line widths.</p></body></html> + <html><head/><body><p>单击以循环显示一系列颜色和线条宽度.</p></body></html> + + + + Colors + 颜色 + + + + EmulateSplitTransceiver + + + Emulated split mode requires rig to be in simplex mode + 模拟异频模式要求无线电设备处于单工模式 + + + + EqualizationToolsDialog::impl + + + Phase + 相位 + + + + + Freq (Hz) + 频率( Hz) + + + + Phase (Π) + 相位 (Π) + + + + Delay (ms) + 延迟( ms) + + + + Measured + 测量 + + + + Proposed + 提出 + + + + Current + 当前 + + + + Group Delay + 组延迟 + + + + Amplitude + 振幅 + + + + Relative Power (dB) + 相对功率( dB) + + + + Reference + 参考 + + + + Phase ... + 相位 ... + + + + Refresh + 刷新 + + + + Discard Measured + 丢弃测量 + + + + ExistingNameDialog + + + Configuration to Clone From + 从中克隆的配置 + + + + &Source Configuration Name: + 源配置名称&S: + + + + ExportCabrillo + + + Dialog + 对话框 + + + + Location: + 位置: + + + + SNJ + + + + + Contest: + 比赛: + + + + ARRL-RTTY + + + + + Callsign: + 呼号: + + + + Category-Operator: + 类别-操作员: + + + + SINGLE-OP + + + + + Category-Transmitter: + 类别-发射机: + + + + ONE + + + + + Category-Power: + 类别-功率: + + + + LOW + + + + + Category-Assisted: + 类別-帮助: + + + + NON-ASSISTED + + + + + Category-Band: + 类别-波段: + + + + ALL + + + + + Claimed-Score: + 声称-得分: + + + + Operators: + 操作员: + + + + Club: + 俱乐部: + + + + Name: + 名稱: + + + + + Address: + 地址: + + + + Save Log File + 保存日志文件 + + + + Cabrillo Log (*.cbr) + 卡布里略日志 (*.cbr) + + + + Cannot open "%1" for writing: %2 + 无法打开 "%1" 进行写入: %2 + + + + Export Cabrillo File Error + 导出卡布里略文件错误 + + + + FastGraph + + + + Fast Graph + 快速图 + + + + Waterfall gain + 瀑布增益 + + + + Waterfall zero + 瀑布零度 + + + + Spectrum zero + 频谱零度 + + + + <html><head/><body><p>Set reasonable levels for gain and zero sliders.</p></body></html> + <html><head/><body><p>为增益和零滑块设置合理的水平.</body> </p></html> + + + + Auto Level + 自动电平 + + + + FoxLog::impl + + + Date & Time(UTC) + 日期和时间 (UTC) + + + + Call + 呼号 + + + + Grid + 网格 + + + + Sent + 发送 + + + + Rcvd + 接收 + + + + Band + 波段 + + + + FoxLogWindow + + + Fox Log + Fox 日志 + + + + <html><head/><body><p>Right-click here for available actions.</p></body></html> + <html><head/><body><p>右键单击此处查看可用操作.</p></body></html> + + + + Callers: + 呼叫者: + + + + + + N + + + + + In progress: + 正在进行中: + + + + Rate: + 率: + + + + &Export ADIF ... + 导出 ADIF&E ... + + + + Export ADIF Log File + 导出 ADIF 日记文件 + + + + ADIF Log (*.adi) + ADIF 日志 (*.adi) + + + + Export ADIF File Error + 导出 ADIF 日记文件错误 + + + + Cannot open "%1" for writing: %2 + 无法打开 "%1" 以进行写入: %2 + + + + &Reset ... + 重置&R ... + + + + Confirm Reset + 确认重置 + + + + Are you sure you want to erase file FoxQSO.txt and start a new Fox log? + 是否确实要擦除文件 file FoxQSO.txt 并启动新的 Fox log日志? + + + + FrequencyDialog + + + Add Frequency + 添加频率 + + + + IARU &Region: + IA&RU 区域: + + + + &Mode: + 模式&M: + + + + &Frequency (MHz): + 频率 (M&Hz): + + + + FrequencyList_v2 + + + + IARU Region + IARU 区域 + + + + + Mode + 模式 + + + + + Frequency + 频率 + + + + + Frequency (MHz) + 频率 (MHz) + + + + HRDTransceiver + + + + Failed to connect to Ham Radio Deluxe + + 无法连接到 Ham Radio Deluxe + + + + + Failed to open file "%1": %2. + 无法打开文件 "%1": %2. + + + + + Ham Radio Deluxe: no rig found + Ham Radio Deluxe: 未找到无线电设备 + + + + Ham Radio Deluxe: rig doesn't support mode + Ham Radio Deluxe: 无线电设备不支持模式 + + + + Ham Radio Deluxe: sent an unrecognised mode + Ham Radio Deluxe: 发送了一个无法识别的模式 + + + + Ham Radio Deluxe: item not found in %1 dropdown list + Ham Radio Deluxe: 在 %1 下拉列表中找不到项目 + + + + Ham Radio Deluxe: button not available + Ham Radio Deluxe: 按钮不可用 + + + + Ham Radio Deluxe didn't respond as expected + Ham Radio Deluxe 没有如预期的那样响应 + + + + Ham Radio Deluxe: rig has disappeared or changed + Ham Radio Deluxe: 无线电设备已经消失或改变 + + + + Ham Radio Deluxe send command "%1" failed %2 + + Ham Radio Deluxe 发送命令 "%1" 失败 %2 + + + + + + Ham Radio Deluxe: failed to write command "%1" + Ham Radio Deluxe: 无法写入命令 "%1" + + + + Ham Radio Deluxe sent an invalid reply to our command "%1" + Ham Radio Deluxe 对我们的命令发出了无效的回复 "%1" + + + + Ham Radio Deluxe failed to reply to command "%1" %2 + + Ham Radio Deluxe 无法回复命令 "%1" %2 + + + + + Ham Radio Deluxe retries exhausted sending command "%1" + Ham Radio Deluxe 发送命令重试失败 "%1" + + + + Ham Radio Deluxe didn't respond to command "%1" as expected + Ham Radio Deluxe 没有回应预期的命令 "%1" + + + + HamlibTransceiver + + + + Hamlib initialisation error + Hamlib 初始化出错误 + + + + Hamlib settings file error: %1 at character offset %2 + Hamlib 设置文件出错误: %1 字符偏移量 %2 + + + + Hamlib settings file error: top level must be a JSON object + Hamlib 设置文件出错误: 顶层必须是 JSON 对象 + + + + Hamlib settings file error: config must be a JSON object + Hamlib 设置文件出错误: 配置必须是JSON对象 + + + + Unsupported CAT type + 不支持 CAT 类型 + + + + Hamlib error: %1 while %2 + Hamlib 出错误: %1 当 %2 + + + + opening connection to rig + 打开连接无线电设备 + + + + getting current frequency + 获取当前频率 + + + + getting current mode + 获取当前模式 + + + + + exchanging VFOs + 在 VFOs 之间切换 + + + + + getting other VFO frequency + 获取其他 VFO 频率 + + + + getting other VFO mode + 获取其他 VFO 模式 + + + + setting current VFO + 设置当前 VFO + + + + getting frequency + 获取频率 + + + + getting mode + 获取模式 + + + + + getting current VFO + 获取当前 VFO + + + + + + + getting current VFO frequency + 获取当前 VFO 频率 + + + + + + + + + setting frequency + 设置频率 + + + + + + + getting current VFO mode + 获取当前 VFO 模式 + + + + + + + + setting current VFO mode + 设置当前 VFO 模式 + + + + + setting/unsetting split mode + 设置/取消 设置异频模式 + + + + + setting split mode + 设置异频模式 + + + + setting split TX frequency and mode + 设置异频发射频率和模式 + + + + setting split TX frequency + 设置异频发射频率 + + + + getting split TX VFO mode + 获得异频发射 VFO 模式 + + + + setting split TX VFO mode + 设置异频发射 VFO 模式 + + + + getting PTT state + 获取PTT 状态 + + + + setting PTT on + 设置PTT 开启 + + + + setting PTT off + 设置PTT 关闭 + + + + setting a configuration item + 设置配置项目 + + + + getting a configuration item + 获取配置项目 + + + + HelpTextWindow + + + Help file error + 帮助文件错误 + + + + Cannot open "%1" for reading + 无法打开 "%1" 以进行阅读 + + + + Error: %1 + 错误: %1 + + + + IARURegions + + + + IARU Region + IARU 区域 + + + + LogQSO + + + Click OK to confirm the following QSO: + 单击 确定 确认以下通联: + + + + Call + 呼号 + + + + Start + 开始 + + + + + dd/MM/yyyy HH:mm:ss + + + + + End + 结束 + + + + Mode + 模式 + + + + Band + 波段 + + + + Rpt Sent + 发送报告 + + + + Rpt Rcvd + 接收报告 + + + + Grid + 网格 + + + + Name + 姓名 + + + + Tx power + 发射功率 + + + + + Retain + 保留 + + + + Comments + 注释 + + + + Operator + 操作员 + + + + Exch sent + 交换发送 + + + + Rcvd + 接收 + + + + + Invalid QSO Data + 无效的通联数据 + + + + Check exchange sent and received + 选择已交换的发送和接收 + + + + Check all fields + 检查所有字段 + + + + Log file error + 日志文件错误 + + + + Cannot open "%1" for append + 无法打开 "%1" 的追加 + + + + Error: %1 + 错误: %1 + + + + LotWUsers::impl + + + Network Error - SSL/TLS support not installed, cannot fetch: +'%1' + 网络错误 - SSL/TLS 支持未安装, 无法提取: +'%1' + + + + Network Error - Too many redirects: +'%1' + 网络错误 - 重定向太多: +'%1' + + + + Network Error: +%1 + 网络错误: +%1 + + + + File System Error - Cannot commit changes to: +"%1" + 文件系统错误 - 无法将更改提交到: +"%1" + + + + File System Error - Cannot open file: +"%1" +Error(%2): %3 + 文件系统错误r - 无法打开文件: +"%1" +错误(%2): %3 + + + + File System Error - Cannot write to file: +"%1" +Error(%2): %3 + 文件系统错误 - 无法写入文件: +"%1" +错误(%2): %3 + + + + MainWindow + + + WSJT-X by K1JT + + + + + + + + + + + Band Activity + 波段活动 + + + + + UTC dB DT Freq Dr + + + + + + + + + + Rx Frequency + 接收信息 + + + + CQ only + 仅限 CQ + + + + Enter this QSO in log + 在日志中输入此通联 + + + + Log &QSO + 纪录 &QSO + + + + Stop monitoring + 停止监听 + + + + &Stop + 停止&S + + + + Toggle monitoring On/Off + 切换监听开/关 + + + + &Monitor + 监听&M + + + + <html><head/><body><p>Erase right window. Double-click to erase both windows.</p></body></html> + <html><head/><body><p>擦除右窗口. 双击可擦除两个窗口.</p></body></html> + + + + Erase right window. Double-click to erase both windows. + 擦除右窗口. 双击可擦除两个窗口. + + + + &Erase + 擦除&E + + + + <html><head/><body><p>Clear the accumulating message average.</p></body></html> + <html><head/><body><p>清除累积信息平均值.</p></body></html> + + + + Clear the accumulating message average. + 清除累积信息平均值. + + + + Clear Avg + 清除平均 + + + + <html><head/><body><p>Decode most recent Rx period at QSO Frequency</p></body></html> + <html><head/><body><p>在通联频率下解码最近的接收周期</p></body></html> + + + + Decode most recent Rx period at QSO Frequency + 在通联频率下解码最近的接收周期 + + + + &Decode + 解码&D + + + + <html><head/><body><p>Toggle Auto-Tx On/Off</p></body></html> + <html><head/><body><p>切换自动发射 开/关</p></body></html> + + + + Toggle Auto-Tx On/Off + 切换自动发射 开/关 + + + + E&nable Tx + 启用发射&n + + + + Stop transmitting immediately + 立即停止发射 + + + + &Halt Tx + 停止发射&H + + + + <html><head/><body><p>Toggle a pure Tx tone On/Off</p></body></html> + <html><head/><body><p>切换发射纯音调 开/关</p></body></html> + + + + Toggle a pure Tx tone On/Off + 切换发射纯音调 开/关 + + + + &Tune + 调谐&T + + + + Menus + 菜单 + + + + USB dial frequency + 上边带频率 + + + + 14.078 000 + + + + + <html><head/><body><p>30dB recommended when only noise present<br/>Green when good<br/>Red when clipping may occur<br/>Yellow when too low</p></body></html> + <html><head/><body><p>当只存在噪音时建议30dB<br/>绿色好<br/>红色时可能发生剪切<br/>黄色时太低</p></body></html> + + + + Rx Signal + 接收信号 + + + + 30dB recommended when only noise present +Green when good +Red when clipping may occur +Yellow when too low + 当只存在噪音时建议30dB +绿色好 +红色时可能发生剪切 +黄色时太低 + + + + DX Call + DX 呼号 + + + + DX Grid + DX 网格 + + + + Callsign of station to be worked + 正在通联的电台呼号 + + + + Search for callsign in database + 在数据库中搜索此呼号的网格数据 + + + + &Lookup + 检索&L + + + + Locator of station to be worked + 通联中的电台定位 + + + + Az: 251 16553 km + 角度: 251 16553 公里 + + + + Add callsign and locator to database + 增加这呼号及网格的数据在数据库中 + + + + Add + 增加 + + + + Pwr + 功率 + + + + <html><head/><body><p>If orange or red there has been a rig control failure, click to reset and read the dial frequency. S implies split mode.</p></body></html> + <html><head/><body><p>如果橙色或红色出现表示无线电设备控制故障, 请单击以重置并读取频率. S 表示异频模式.</p></body></html> + + + + If orange or red there has been a rig control failure, click to reset and read the dial frequency. S implies split mode. + 如果橙色或红色出现表示无线电设备控制故障, 请单击以重置并读取频率. S 表示异频模式. + + + + ? + + + + + Adjust Tx audio level + 调整发射音频电平 + + + + <html><head/><body><p>Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k.</p></body></html> + <html><head/><body><p>选择工作频段或输入 MHz 频率或输入 kHz 增量,然后输入 k.</p></body></html> + + + + Frequency entry + 输入频率 + + + + Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k. + 选择工作频段或输入 MHz 频率或输入 kHz 增量,然后输入 k. + + + + <html><head/><body><p align="center"> 2015 Jun 17 </p><p align="center"> 01:23:45 </p></body></html> + + + + + <html><head/><body><p>Check to keep Tx frequency fixed when double-clicking on decoded text.</p></body></html> + <html><head/><body><p>双击解码文本时, 选择以保持发射频率固定.</p></body></html> + + + + Check to keep Tx frequency fixed when double-clicking on decoded text. + 双击解码文本时, 选择以保持发射频率固定. + + + + Hold Tx Freq + 保持发射频率 + + + + Audio Rx frequency + 音频接收频率 + + + + + + Hz + 赫兹 + + + + Rx + 接收 + + + + Set Tx frequency to Rx Frequency + 将发射频率设置为接收频率 + + + + ▲ + + + + + Frequency tolerance (Hz) + 频率容差 (Hz) + + + + F Tol + 容差 + + + + Set Rx frequency to Tx Frequency + 将接收频率位置移往发射频率位置 + + + + ▼ + + + + + <html><head/><body><p>Synchronizing threshold. Lower numbers accept weaker sync signals.</p></body></html> + <html><head/><body><p>同步阈值. 较低的数字接受较弱的同步信号.</p></body></html> + + + + Synchronizing threshold. Lower numbers accept weaker sync signals. + 同步阈值. 较低的数字接受较弱的同步信号. + + + + Sync + 同步 + + + + <html><head/><body><p>Check to use short-format messages.</p></body></html> + <html><head/><body><p>选择以使用短格式信息.</p></body></html> + + + + Check to use short-format messages. + 选择以使用短格式信息. + + + + Sh + + + + + <html><head/><body><p>Check to enable JT9 fast modes</p></body></html> + <html><head/><body><p>选择以启用 JT9 快速模式</p></body></html> + + + + Check to enable JT9 fast modes + 选择以启用 JT9 快速模式 + + + + + Fast + 快速 + + + + <html><head/><body><p>Check to enable automatic sequencing of Tx messages based on received messages.</p></body></html> + <html><head/><body><p>选择以启用基于收到的信息自动排序发射信息.</p></body></html> + + + + Check to enable automatic sequencing of Tx messages based on received messages. + 选择以启用基于收到的信息自动排序发射信息. + + + + Auto Seq + 自动程序 + + + + <html><head/><body><p>Check to call the first decoded responder to my CQ.</p></body></html> + <html><head/><body><p>选择以呼叫第一个解码的响应器到我的 CQ.</p></body></html> + + + + Check to call the first decoded responder to my CQ. + 选择以呼叫第一个解码的响应器到我的 CQ. + + + + Call 1st + 呼叫第一 + + + + Check to generate "@1250 (SEND MSGS)" in Tx6. + 选择以生成 "@1250 (SEND MSGS)" in Tx6. + + + + Tx6 + 发射6 + + + + <html><head/><body><p>Check to Tx in even-numbered minutes or sequences, starting at 0; uncheck for odd sequences.</p></body></html> + <html><head/><body><p>选择发射以偶数分钟或序列, 从 0 开始; 取消选择以奇数序列.</p></body></html> + + + + Check to Tx in even-numbered minutes or sequences, starting at 0; uncheck for odd sequences. + 选择发射以偶数分钟或序列, 从 0 开始; 取消选择以奇数序列. + + + + Tx even/1st + 发射偶数/第一 + + + + <html><head/><body><p>Frequency to call CQ on in kHz above the current MHz</p></body></html> + <html><head/><body><p>呼叫 CQ 的频率以 kHz 高于当前的 MHz</p></body></html> + + + + Frequency to call CQ on in kHz above the current MHz + 呼叫 CQ 的频率以 kHz 高于当前的 MHz + + + + Tx CQ + 发射 CQ + + + + <html><head/><body><p>Check this to call CQ on the &quot;Tx CQ&quot; frequency. Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on.</p><p>Not available to nonstandard callsign holders.</p></body></html> + <html><head/><body><p>选中此项, 以发射CQ呼叫. 接收将在当前频率上, CQ信息将显示在当前的接收信息窗口, 以便呼叫者知道回复的频率.</p><p>不适用于非标准呼号持有者.</p></body></html> + + + + Check this to call CQ on the "Tx CQ" frequency. Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on. +Not available to nonstandard callsign holders. + 选中此项, 以发射CQ呼叫. 接收将在当前频率上, CQ信息将显示在当前的接收信息窗口, 以便呼叫者知道回复的频率. +不适用于非标准呼号持有者. + + + + Rx All Freqs + 接收全部频率 + + + + <html><head/><body><p>Submode determines tone spacing; A is narrowest.</p></body></html> + <html><head/><body><p>子模式確定音調間距; A 最窄.</p></body></html> + + + + Submode determines tone spacing; A is narrowest. + 子模式確定音調間距; A 最窄. + + + + Submode + 子模式 + + + + + Fox + 狐狸 + + + + <html><head/><body><p>Check to monitor Sh messages.</p></body></html> + <html><head/><body><p>选择以监视 Sh 信息.</p></body></html> + + + + Check to monitor Sh messages. + 选择以监视 Sh 信息. + + + + SWL + + + + + Best S+P + 最佳 S+P + + + + <html><head/><body><p>Check this to start recording calibration data.<br/>While measuring calibration correction is disabled.<br/>When not checked you can view the calibration results.</p></body></html> + <html><head/><body><p>选中可开始记录校准数据.<br/>当测量校准校正被禁用时.<br/>未检查时您可以查看校准结果.</p></body></html> + + + + Check this to start recording calibration data. +While measuring calibration correction is disabled. +When not checked you can view the calibration results. + 选中可开始记录校准数据. +当测量校准校正被禁用时. +未检查时您可以查看校准结果. + + + + Measure + 测量 + + + + <html><head/><body><p>Signal report: Signal-to-noise ratio in 2500 Hz reference bandwidth (dB).</p></body></html> + <html><head/><body><p>信号报告: 参考2500 Hz 带宽 (dB) 中的信噪比.</p></body></html> + + + + Signal report: Signal-to-noise ratio in 2500 Hz reference bandwidth (dB). + 信号报告: 参考2500 Hz 带宽 (dB) 中的信噪比. + + + + Report + 报告 + + + + <html><head/><body><p>Tx/Rx or Frequency calibration sequence length</p></body></html> + <html><head/><body><p>发射/接收 或频率校准序列长度</p></body></html> + + + + Tx/Rx or Frequency calibration sequence length + 发射/接收 或频率校准序列长度 + + + + s + + + + + T/R + + + + + Toggle Tx mode + 切换发射模式 + + + + Tx JT9 @ + 发射 JT9 @ + + + + Audio Tx frequency + 音频发射频率 + + + + + Tx + 发射 + + + + Tx# + 发射# + + + + <html><head/><body><p>Double-click on another caller to queue that call for your next QSO.</p></body></html> + <html><head/><body><p>双击另一个呼号以排队呼叫您的下一个通联.</p></body></html> + + + + Double-click on another caller to queue that call for your next QSO. + 双击另一个呼号以排队呼叫您的下一个通联. + + + + Next Call + 下一个通联 + + + + 1 + + + + + + + Send this message in next Tx interval + 在下一个发射间隔内发送此信息 + + + + Ctrl+2 + + + + + <html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders)</p></body></html> + <html><head/><body><p>在下一个发射间隔内发送此信息</p><p>双击以切换使用 Tx1 信息以启动和电台的通联 (不允许 1 型复合呼叫持有者)</p></body></html> + + + + Send this message in next Tx interval +Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders) + 在下一个发射间隔内发送此信息 +双击以切换使用 Tx1 信息以启动和电台的通联 (不允许 1 型复合呼叫持有者) + + + + Ctrl+1 + + + + + + + + Switch to this Tx message NOW + 立即切换到此发射信息 + + + + Tx &2 + 发射&2 + + + + Alt+2 + + + + + <html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders)</p></body></html> + <html><head/><body><p>立即切换到此发射信息</p><p>双击以切换使用 Tx1 信息以启动和电台的通联 (不允许 1 型复合呼叫持有者)</p></body></html> + + + + Switch to this Tx message NOW +Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders) + 立即切换到此发射信息 +双击以切换使用 Tx1 信息以启动和电台的通联 (不允许 1 型复合呼叫持有者) + + + + Tx &1 + 发射&1 + + + + Alt+1 + + + + + Ctrl+6 + + + + + <html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double-click to reset to the standard 73 message</p></body></html> + <html><head/><body><p>在下一个发射间隔内发送此信息</p><p>双击可重置为标准 73 信息</p></body></html> + + + + Send this message in next Tx interval +Double-click to reset to the standard 73 message + 在下一个发射间隔内发送此信息 +双击可重置为标准 73 信息 + + + + Ctrl+5 + + + + + Ctrl+3 + + + + + Tx &3 + 发射&3 + + + + Alt+3 + + + + + <html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type 2 compound call holders)</p><p>RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required</p></body></html> + <html><head/><body><p>在下一个发射间隔内发送此信息</p><p>双击可在 Tx4 中的 RRR 和 RR73 信息之间切换 (不允许类型 2 复合呼叫持有者)</p><p>RR73 信息仅在您有理由相信不需要重复信息时才应使用</p></body></html> + + + + Send this message in next Tx interval +Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type 2 compound call holders) +RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required + 在下一个发射间隔内发送此信息 +双击可在 Tx4 中的 RRR 和 RR73 信息之间切换 (不允许类型 2 复合呼叫持有者) +RR73 信息仅在您有理由相信不需要重复信息时才应使用 + + + + Ctrl+4 + + + + + <html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type2 compound call holders)</p><p>RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required</p></body></html> + <html><head/><body><p>立即切换到此发射信息</p><p>双击可在 Tx4 中的 RRR 和 RR73 信息之间切换 (不允许类型 2 复合呼叫持有者)</p><p>RR73 信息仅在您有理由相信不需要重复信息时才应使用</p></body></html> + + + + Switch to this Tx message NOW +Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type2 compound call holders) +RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required + 立即切换到此发射信息 +双击可在 Tx4 中的 RRR 和 RR73 信息之间切换 (不允许类型 2 复合呼叫持有者) +RR73 信息仅在您有理由相信不需要重复信息时才应使用 + + + + Tx &4 + 发射&4 + + + + Alt+4 + + + + + <html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double-click to reset to the standard 73 message</p></body></html> + <html><head/><body><p>立即切换到此发射信息</p><p>双击可重置为标准 73 信息</p></body></html> + + + + Switch to this Tx message NOW +Double-click to reset to the standard 73 message + 立即切换到此发射信息 +双击可重置为标准 73 信息 + + + + Tx &5 + 发射&5 + + + + Alt+5 + + + + + Now + 现在 + + + + Generate standard messages for minimal QSO + 生成标准信息用于通联 + + + + Generate Std Msgs + 生成标准信息 + + + + Tx &6 + 发射&6 + + + + Alt+6 + + + + + + Enter a free text message (maximum 13 characters) +or select a predefined macro from the dropdown list. +Press ENTER to add the current text to the predefined +list. The list can be maintained in Settings (F2). + 输入自定义文本信息(最多13个字符) +或者从下拉列表中选择预定义的宏. +按回车键将当前文本添加到预定义的 +列表. 该列表可在设置(F2)中维护. + + + + Queue up the next Tx message + 排队下一个发射信息 + + + + Next + 下一个 + + + + 2 + + + + + Calling CQ + 呼叫 CQ + + + + Generate a CQ message + 生成CQ信息 + + + + + + CQ + + + + + Generate message with RRR + 生成RRR信息 + + + + RRR + + + + + Generate message with report + 生成报告信息 + + + + dB + + + + + Answering CQ + 回答 CQ + + + + Generate message for replying to a CQ + 生成信息以回答 CQ + + + + + Grid + 网格 + + + + Generate message with R+report + 生成 R+ 报告信息 + + + + R+dB + + + + + Generate message with 73 + 生成73信息 + + + + 73 + + + + + Send this standard (generated) message + 发送此标准(生成)信息 + + + + Gen msg + 生成信息 + + + + Send this free-text message (max 13 characters) + 发送此自定义文本信息(最多13个字符) + + + + Free msg + 自定义文本 + + + + 3 + + + + + Max dB + 最大 dB + + + + CQ AF + + + + + CQ AN + + + + + CQ AS + + + + + CQ EU + + + + + CQ NA + + + + + CQ OC + + + + + CQ SA + + + + + CQ 0 + + + + + CQ 1 + + + + + CQ 2 + + + + + CQ 3 + + + + + CQ 4 + + + + + CQ 5 + + + + + CQ 6 + + + + + CQ 7 + + + + + CQ 8 + + + + + CQ 9 + + + + + Reset + 重置 + + + + N List + N 列表 + + + + N Slots + N 插槽 + + + + + Random + 随机 + + + + Call + 呼叫 + + + + S/N (dB) + + + + + Distance + 距离 + + + + More CQs + 更多 CQ + + + + Percentage of 2-minute sequences devoted to transmitting. + 用于传输的 2 分钟序列的百分比. + + + + % + + + + + Tx Pct + 发射 Pct + + + + Band Hopping + 波段预案 + + + + Choose bands and times of day for band-hopping. + 选择波段和一天之中的时间进行波段跳跃. + + + + Schedule ... + 时间流程 ... + + + + Upload decoded messages to WSPRnet.org. + 将解码的信息上载到 WSPRnet.org. + + + + Upload spots + 上传 spots + + + + <html><head/><body><p>6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol.</p></body></html> + <html><head/><body><p>6 位定位器会导致发送 2 个不同的信息, 第二个包含完整定位器, 但只有哈希呼号. 其他电台必须解码第一个一次. 然后才能在第二个中解码您的呼叫. 如果此选项将避免两个信息协议. 则选中此选项仅发送 4 位定位器.</p></body></html> + + + + 6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol. + 6 位定位器会导致发送 2 个不同的信息, 第二个包含完整定位器, 但只有哈希呼号. 其他电台必须解码第一个一次. 然后才能在第二个中解码您的呼叫. 如果此选项将避免两个信息协议. 则选中此选项仅发送 4 位定位器. + + + + Prefer type 1 messages + 首选类型 1信息 + + + + No own call decodes + 没有自己的呼号解码 + + + + Transmit during the next 2-minute sequence. + 在接下来的2分钟序列中输送. + + + + Tx Next + 发射下一个信息 + + + + Set Tx power in dBm (dB above 1 mW) as part of your WSPR message. + 将发射功率设置为 dBm (dB 高于 1 mW) 作为 WSPR 信息的一部分. + + + + File + 文件 + + + + View + 显示 + + + + Decode + 解码 + + + + Save + 保存 + + + + Help + 帮助 + + + + Mode + 模式 + + + + Configurations + 配置 + + + + Tools + 工具 + + + + Exit + 关闭软件 + + + + Configuration + 配置档 + + + + F2 + + + + + About WSJT-X + 有关 WSJT-X + + + + Waterfall + 瀑布图 + + + + Open + 打开文件 + + + + Ctrl+O + + + + + Open next in directory + 打开下一个文件 + + + + Decode remaining files in directory + 打开余下文件 + + + + Shift+F6 + + + + + Delete all *.wav && *.c2 files in SaveDir + 删除所有在SaveDir目录内 *.wav && *.c2 + + + + None + + + + + Save all + 保存所有 + + + + Online User Guide + 在线用户指南 + + + + Keyboard shortcuts + 键盘快捷键 + + + + Special mouse commands + 滑鼠特殊组合 + + + + JT9 + + + + + Save decoded + 保存解码 + + + + Normal + 正常 + + + + Deep + 深度 + + + + Monitor OFF at startup + 启动时关闭监听 + + + + Erase ALL.TXT + 删除 ALL.TXT + + + + Erase wsjtx_log.adi + 删除通联日志 wsjtx_log.adi + + + + Convert mode to RTTY for logging + 将日志记录模式转换为RTTY + + + + Log dB reports to Comments + 将 dB 报告记录到注释 + + + + Prompt me to log QSO + 提示我记录通联 + + + + Blank line between decoding periods + 解码期间之间添加空白行 + + + + Clear DX Call and Grid after logging + 日志记录后清除 DX 呼号和网格 + + + + Display distance in miles + 显示距离以英里为单位 + + + + Double-click on call sets Tx Enable + 双击呼号启用发射 + + + + + F7 + + + + + Tx disabled after sending 73 + 发送 73 后停止发射 + + + + + Runaway Tx watchdog + 运行发射监管计时器 + + + + Allow multiple instances + 允许多个情况 + + + + Tx freq locked to Rx freq + 发射频率锁定到接收频率 + + + + JT65 + + + + + JT9+JT65 + + + + + Tx messages to Rx Frequency window + 发射信息发送到接收信息窗口 + + + + Gray1 + + + + + Show DXCC entity and worked B4 status + 显示 DXCC 实体和曾经通联状态 + + + + Astronomical data + 天文数据 + + + + List of Type 1 prefixes and suffixes + 类型 1 前缀和后缀的列表 + + + + Settings... + 设置... + + + + Local User Guide + 本地用户指南 + + + + Open log directory + 打开日志文件目录 + + + + JT4 + + + + + Message averaging + 信息平均值 + + + + Enable averaging + 平均值 + + + + Enable deep search + 启用深度搜索 + + + + WSPR + + + + + Echo Graph + 回波图 + + + + F8 + + + + + Echo + 回波 + + + + EME Echo mode + EME 回波模式 + + + + ISCAT + + + + + Fast Graph + 快速图 + + + + F9 + + + + + &Download Samples ... + 下载样本&D ... + + + + <html><head/><body><p>Download sample audio files demonstrating the various modes.</p></body></html> + <html><head/><body><p>下载演示各种模式的示例音频文件.</p></body></html> + + + + MSK144 + + + + + QRA64 + + + + + Release Notes + 发行说明 + + + + Enable AP for DX Call + 启用 AP 为 DX 呼叫 + + + + FreqCal + + + + + Measure reference spectrum + 测量参考频谱 + + + + Measure phase response + 测量相位响应 + + + + Erase reference spectrum + 擦除参考频谱 + + + + Execute frequency calibration cycle + 执行频率校准周期 + + + + Equalization tools ... + 均衡工具 ... + + + + WSPR-LF + + + + + Experimental LF/MF mode + 实验性 LF/MF 模式 + + + + FT8 + + + + + + Enable AP + 启用 AP + + + + Solve for calibration parameters + 校准参数的解算 + + + + Copyright notice + 版权声明 + + + + Shift+F1 + + + + + Fox log + 狐狸日志 + + + + FT8 DXpedition Mode User Guide + FT8 远征模式用户指南 + + + + Reset Cabrillo log ... + 重置卡布里略日志 ... + + + + Color highlighting scheme + 颜色突显方案 + + + + Contest Log + 竞赛日志 + + + + Export Cabrillo log ... + 导出卡布里略日志 ... + + + + Quick-Start Guide to WSJT-X 2.0 + WSJT-X 2.0 快速入门指南 + + + + Contest log + 竞赛日志 + + + + Erase WSPR hashtable + 擦除 WSPR 哈希表 + + + + FT4 + + + + + Rig Control Error + 无线电设备控制错误 + + + + + + Receiving + 接收 + + + + Do you want to reconfigure the radio interface? + 是否要重新配置无线电设备接口? + + + + Error Scanning ADIF Log + 扫描 ADIF 日志错误 + + + + Scanned ADIF log, %1 worked before records created + 扫描 ADIF 日志, %1 在创建曾经通联记录 + + + + Error Loading LotW Users Data + 加载 LotW 用户数据错误 + + + + Error Writing WAV File + 写入 WAV 文件时错误 + + + + Configurations... + 配置文件... + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Message + 信息 + + + + Error Killing jt9.exe Process + 错误终止 jt9.exe 进程 + + + + KillByName return code: %1 + 按名称终止返回代码: %1 + + + + Error removing "%1" + 删除时出错误 "%1" + + + + Click OK to retry + 单击 确定 重试 + + + + + Improper mode + 模式不正确 + + + + + File Open Error + 文件打开出错误 + + + + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 + 无法打开 "%1" 用于附加: %2 + + + + Error saving c2 file + 保存c2文件出错误 + + + + Error in Sound Input + 声音输入出错误 + + + + Error in Sound Output + 声音输出错误 + + + + + + Single-Period Decodes + 单周期解码 + + + + + + Average Decodes + 平均解码 + + + + Change Operator + 改变操作员 + + + + New operator: + 新操作员: + + + + Status File Error + 状态文件错误 + + + + + Cannot open "%1" for writing: %2 + 无法打开 "%1" 用于写入: %2 + + + + Subprocess Error + 子流程出错误 + + + + Subprocess failed with exit code %1 + 子流程失败, 退出代码为 %1 + + + + + Running: %1 +%2 + 运行: %1 +%2 + + + + Subprocess error + 子进程错误 + + + + Reference spectrum saved + 保存参考频谱 + + + + Invalid data in fmt.all at line %1 + 在 %1 行中 fmt.all 的无效数据 + + + + Good Calibration Solution + 良好的校准解决方案 + + + + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm +%4%L5 ±%L6 Hz + +%7%L8 +%9%L10 Hz</pre> + + + + + Delete Calibration Measurements + 删除校准测量值 + + + + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" + "fmt.all" 文件将重命名为 "fmt.bak" + + + + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: + +"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2019 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." + 如果您根据 GNU 通用公共许可证条款合理使用 WSJT-X 的任何部分, 则必须在衍生作品中醒目地显示以下版权声明: + +"WSJT-X 的算法, 源代码, 外观和感觉及相关程序,和协议规格模式 FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 的版权 (C) 2001-2019 由以下一个或多个作者: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; 和 WSJT 开发组的其他成员." + + + + No data read from disk. Wrong file format? + 没有从磁盘读取数据. 文件格式出错误? + + + + Confirm Delete + 确认删除 + + + + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? + 是否确实要删除所有 *.wav 和 *.c2 文件在 "%1"? + + + + Keyboard Shortcuts + 键盘快捷键 + + + + Special Mouse Commands + 滑鼠特殊组合 + + + + No more files to open. + 没有要打开的文件. + + + + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. + 请选择其他发射频率. WSJT-X 不会故意传输另一个模式在 WSPR 30米子波段上. + + + + WSPR Guard Band + WSPR保护波段 + + + + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. + 请选择其它频率. WSJT-X 不会运行狐狸模式在标准 FT8 波段. + + + + Fox Mode warning + 狐狸模式警告 + + + + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: + +"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." + 如果您根据 GNU 通用公共许可证条款合理使用 WSJT-X 的任何部分, 则必须在衍生作品中醒目地显示以下版权声明: + +"WSJT-X 的算法, 源代码, 外观和感觉及相关程序,和协议规格模式 FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 的版权 (C) 2001-2019 由以下一个或多个作者: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; 和 WSJT 开发组的其他成员." + + + + Last Tx: %1 + 最后发射: %1 + + + + Should you switch to EU VHF Contest mode? + +To do so, check 'Special operating activity' and +'EU VHF Contest' on the Settings | Advanced tab. + 是否应切换到 欧洲 VHF 竞赛模式? +为此, 请检查 '特殊操作活动' 和 +设置高级选项卡上的 '欧洲 VHF 竞赛'. + + + + Should you switch to ARRL Field Day mode? + 是否应切换到 ARRL Field Day 模式? + + + + Should you switch to RTTY contest mode? + 是否应切换到 RTTY 竞赛模式? + + + + + + + Add to CALL3.TXT + 添加到 CALL3.TXT + + + + Please enter a valid grid locator + 请输入有效的网格定位 + + + + Cannot open "%1" for read/write: %2 + 无法打开 "%1" 用于读/写: %2 + + + + %1 +is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? + %1 已经在 CALL3.TXT, 你想替换它吗? + + + + Warning: DX Call field is empty. + 警告: DX 呼号字段为空. + + + + Log file error + 日志文件错误 + + + + Cannot open "%1" + 无法打开 "%1" + + + + Error sending log to N1MM + 将日志发送到 N1MM 时出错 + + + + Write returned "%1" + 写入返回 "%1" + + + + Stations calling DXpedition %1 + 呼叫远征电台 %1 + + + + Hound + 猎犬 + + + + Tx Messages + 发射信息 + + + + + + Confirm Erase + 确认擦除 + + + + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? + 是否确实要擦除 ALL.TXT 文件? + + + + + Confirm Reset + 确认重置 + + + + Are you sure you want to erase your contest log? + 是否确实要擦除竞赛日志? + + + + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. + 执行此操作将删除当前竞赛的所有通联记录. 它们将保留在 ADIF 日志文件中, 但无法导出到您的卡布里略日志中. + + + + Cabrillo Log saved + 卡布里略日志已保存 + + + + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? + 是否确实要擦除 wsjtx_log.adi 文件? + + + + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? + 是否确实要擦除 WSPR 哈希表? + + + + VHF features warning + VHF 功能警告 + + + + Tune digital gain + 调谐数码增益 + + + + Transmit digital gain + 传输数码增益 + + + + Prefixes + 前缀 + + + + Network Error + 网络错误 + + + + Error: %1 +UDP server %2:%3 + 错误: %1 +UDP 服务器 %2:%3 + + + + File Error + 文件错误 + + + + Phase Training Disabled + 已禁用阶段训练 + + + + Phase Training Enabled + 已启用阶段训练 + + + + WD:%1m + + + + + + Log File Error + 日志文件错误 + + + + Are you sure you want to clear the QSO queues? + 是否确实要清除通联队列? + + + + MessageAveraging + + + + Message Averaging + 信息平均值 + + + + UTC Sync DT Freq + + + + + Modes + + + + Mode + 模式 + + + + MultiSettings + + + Default + 默认值 + + + + MultiSettings::impl + + + &Switch To + 切换到&S + + + + &Clone + 克隆&C + + + + Clone &Into ... + 克隆到&I ... + + + + R&eset + 重置&e + + + + &Rename ... + 重新命名&R ... + + + + &Delete + 删除&D + + + + Clone Into Configuration + 克隆到配置 + + + + Confirm overwrite of all values for configuration "%1" with values from "%2"? + 确认覆盖配置 "%1" 的所有值, 以及来自 "%2"的值? + + + + Reset Configuration + 重置配置 + + + + Confirm reset to default values for configuration "%1"? + 确认重置为配置的默认值 "%1"? + + + + Delete Configuration + 删除配置 + + + + Confirm deletion of configuration "%1"? + 确认删除配置 "%1"? + + + + NameDialog + + + New Configuration Name + 新配置名称 + + + + Old name: + 旧名称: + + + + &New name: + 新名称&N: + + + + OmniRigTransceiver + + + OmniRig: unrecognized mode + OmniRig: 无法识别的模式 + + + + Failed to start OmniRig COM server + 无法启动 OmniRig COM 服务器 + + + + + OmniRig: don't know how to set rig frequency + OmniRig:不知道如何设置无线电设备频率 + + + + + OmniRig: timeout waiting for update from rig + OmniRig:等待从无线电设备更新的超时 + + + + OmniRig COM/OLE error: %1 at %2: %3 (%4) + OmniRig COM/OLE 错误: %1 at %2: %3 (%4) + + + + PollingTransceiver + + + Unexpected rig error + 无线电设备意外出错误 + + + + QObject + + + Invalid rig name - \ & / not allowed + 无效的无线电设备名称 - \ & / 不允许 + + + + User Defined + 用户定义 + + + + Failed to open LotW users CSV file: '%1' + 无法打开 LotW 用户 CSV 文件: '%1' + + + + OOB + + + + + Too many colours in palette. + 调色板中颜色太多. + + + + Error reading waterfall palette file "%1:%2" too many colors. + 读取瀑布调色板文件时出错误 "%1:%2" 太多颜色. + + + + Error reading waterfall palette file "%1:%2" invalid triplet. + 读取瀑布调色板文件时出错误 "%1:%2" 无效的三元组. + + + + Error reading waterfall palette file "%1:%2" invalid color. + 读取瀑布调色板文件时出错误 "%1:%2" 无效的颜色. + + + + Error opening waterfall palette file "%1": %2. + 读取瀑布调色板文件时出错误 "%1": %2. + + + + Error writing waterfall palette file "%1": %2. + 读取瀑布调色板文件时出错误 "%1": %2. + + + + RemoteFile + + + + + + + + File System Error + 文件系统出错误 + + + + Cannot rename file: +"%1" +to: "%2" +Error(%3): %4 + 无法重命名文件: +"%1" +到: "%2" +出错误(%3): %4 + + + + Cannot delete file: +"%1" + 无法删除文件: +"%1" + + + + + + Network Error + 网络出错误 + + + + Too many redirects: %1 + 太多重定向: %1 + + + + Redirect not followed: %1 + 未遵循重定向:%1 + + + + Cannot commit changes to: +"%1" + 无法将更改提交给: +"%1" + + + + Cannot open file: +"%1" +Error(%2): %3 + 无法打开文件: +"%1" +出错误(%2): %3 + + + + Cannot make path: +"%1" + 无法创建路径: +"%1" + + + + Cannot write to file: +"%1" +Error(%2): %3 + 无法写入文件: +"%1" +出错误(%2): %3 + + + + SampleDownloader::impl + + + Download Samples + 下载样本 + + + + Input Error + 输入错误 + + + + Invalid URL format + 无效网址格式 + + + + SoundInput + + + An error opening the audio input device has occurred. + 打开音频输入设备时出错误. + + + + An error occurred during read from the audio input device. + 从音频输入设备读取时出错误. + + + + Audio data not being fed to the audio input device fast enough. + 音频数据没有足够提供馈送到音频输入设备. + + + + Non-recoverable error, audio input device not usable at this time. + 不可恢复的出错误, 音频输入设备此时不可用. + + + + Requested input audio format is not valid. + 请求的输入音频格式无效. + + + + Requested input audio format is not supported on device. + 设备不支持请求输入的音频格式. + + + + Failed to initialize audio sink device + 无法初始化音频接收器设备 + + + + Idle + 闲置 + + + + Receiving + 接收 + + + + Suspended + 暂停 + + + + Interrupted + 中断 + + + + Error + 出错误 + + + + Stopped + 停止 + + + + SoundOutput + + + An error opening the audio output device has occurred. + 打开音频输出设备时出错误. + + + + An error occurred during write to the audio output device. + 写入音频输出设备期间出错误. + + + + Audio data not being fed to the audio output device fast enough. + 音频数据未以足够快的速度馈送到音频输出设备. + + + + Non-recoverable error, audio output device not usable at this time. + 不可恢复出错误, 音频输出设备此时不可用. + + + + Requested output audio format is not valid. + 请求的输出音频格式无效. + + + + Requested output audio format is not supported on device. + 设备不支持请求输出的音频格式. + + + + Idle + 闲置 + + + + Sending + 发送 + + + + Suspended + 暂停 + + + + Interrupted + 中断 + + + + Error + 出错误 + + + + Stopped + 停止 + + + + StationDialog + + + Add Station + 添加电台 + + + + &Band: + 波段&B: + + + + &Offset (MHz): + 偏移 (M&Hz): + + + + &Antenna: + 天线&A: + + + + StationList::impl + + + Band name + 波段名称 + + + + Frequency offset + 频率偏移 + + + + Antenna description + 天线描述 + + + + Band + 波段 + + + + Offset + 偏移 + + + + Antenna Description + 天线描述 + + + + TransceiverBase + + + Unexpected rig error + 无线电设备意外出错误 + + + + WideGraph + + + Dialog + 对话框 + + + + Controls + 控件列 + + + + Spectrum gain + 频谱增益 + + + + Palette + 调色板 + + + + <html><head/><body><p>Enter definition for a new color palette.</p></body></html> + <html><head/><body><p>输入新调色板的定义.</p></body></html> + + + + Adjust... + 调整... + + + + Waterfall gain + 瀑布增益 + + + + <html><head/><body><p>Set fractional size of spectrum in this window.</p></body></html> + <html><head/><body><p>在此窗口中设置频谱的大小.</p></body></html> + + + + % + + + + + Spec + + + + + <html><head/><body><p>Flatten spectral baseline over the full displayed interval.</p></body></html> + <html><head/><body><p>在完整显示的间隔内平展频谱基线.</p></body></html> + + + + Flatten + 平坦化 + + + + <html><head/><body><p>Compute and save a reference spectrum. (Not yet fully implemented.)</p></body></html> + <html><head/><body><p>计算并保存参考频谱. (尚未完全实现.)</p></body></html> + + + + Ref Spec + 参考规格 + + + + Smoothing of Linear Average spectrum + 线性平均频谱的平滑 + + + + Smooth + 平滑 + + + + Compression factor for frequency scale + 频率刻度的压缩系数 + + + + Bins/Pixel + 点/像素 + + + + Select waterfall palette + 选择瀑布调色板 + + + + <html><head/><body><p>Select data for spectral display</p></body></html> + <html><head/><body><p>选择用于频谱显示的数据</p></body></html> + + + + Current + 当前 + + + + Cumulative + 累积 + + + + Linear Avg + 线性平均 + + + + Reference + 参考 + + + + <html><head/><body><p>Frequency at left edge of waterfall</p></body></html> + <html><head/><body><p>波段在瀑布左边缘显示</p></body></html> + + + + Hz + + + + + Start + 开始 + + + + <html><head/><body><p>Decode JT9 only above this frequency</p></body></html> + <html><head/><body><p>仅在此频率以上解码 JT9</p></body></html> + + + + JT9 + + + + + JT65 + + + + + Number of FFTs averaged (controls waterfall scrolling rate) + FFT 平均数(控制瀑布滚动速率) + + + + N Avg + N 平均 + + + + Waterfall zero + 瀑布零度 + + + + Spectrum zero + 频谱零度 + + + + Wide Graph + 宽图 + + + + + Read Palette + 读取调色板 + + + + configuration_dialog + + + Settings + 设置 + + + + Genera&l + 一般&l + + + + General station details and settings. + 设置电台详细信息. + + + + Station Details + 电台资料 + + + + My C&all: + 我的呼号&a: + + + + Station callsign. + 电台呼号. + + + + M&y Grid: + 我的网格&y: + + + + <html><head/><body><p>Maidenhead locator, preferably 6 characters.</p></body></html> + <html><head/><body><p>梅登黑德定位器, 最好是 6 个字符.</p></body></html> + + + + Check to allow grid changes from external programs + 选择允许从外部程序更改网格 + + + + AutoGrid + 自动网格 + + + + IARU Region: + IARU 区域: + + + + <html><head/><body><p>Select your IARU region.</p></body></html> + <html><head/><body><p>选择您的 IARU 区域.</p></body></html> + + + + Message generation for type 2 compound callsign holders: + 信息生成用於類型2複合呼号持有人: + + + + <html><head/><body><p>Type 2 compound callsigns are those with prefixes or suffixes not included in the allowed shortlist (See Help-&gt;Add-on prefixes and suffixes).</p><p>This option determines which generated messages should contain your full type 2 compound call sign rather than your base callsign. It only applies if you have a type 2 compound callsign.</p><p>This option controls the way the messages that are used to answer CQ calls are generated. Generated messages 6 (CQ) and 5 (73) will always contain your full callsign. The JT65 and JT9 protocols allow for some standard messages with your full call at the expense of another piece of information such as the DX call or your locator.</p><p>Choosing message 1 omits the DX callsign which may be an issue when replying to CQ calls. Choosing message 3 also omits the DX callsign and many versions of this and other software will not extract the report. Choosing neither means that your full callsign only goes in your message 5 (73) so your QSO partner may log the wrong callsign.</p><p>None of these options are perfect, message 3 is usually best but be aware your QSO partner may not log the report you send them.</p></body></html> + <html><head/><body><p>复合呼号类型2是那些前缀或后缀不包括在允许的决选名单中 (请参阅帮助-& gt; 加载项前缀和后缀).<p><p>此选项确定哪些生成的信息应包含完整类型2复合呼号, 而不是基本呼号.它仅适用于类型为2的复合呼号.</p><p>此选项控制用于应答 CQ 呼叫的信息的生成方式.生成的信息 6 (CQ) 和 5 (73) 将始终包含您的完整呼号.jt65 和 jt9 协议允许在您的完整呼叫中使用一些标准信息, 而牺牲了另一条信息, 如 dx 呼叫或您的定位器.</p><p>选择信息1省略 dx 呼号, 这在答复 cq 呼叫时可能是一个问题.选择信息3也会省略 dx 呼号, 此软件和其他软件的许多版本都不会提取报告.选择这两个都意味着你的完整呼号只会出现在你的信息 5 (73) 中, 所以你的 qso 伙伴我的日志是出错误的呼号.</p><p>这些选项都不是完美的, 信息3是最好的, 但请注意, 您的 qso 合作伙伴可能不会记录您发送的报告.</p></body></html> + + + + Full call in Tx1 + 完整呼号在 Tx1 + + + + Full call in Tx3 + 完整呼号在 Tx3 + + + + Full call in Tx5 only + 完整呼号在 Tx5 + + + + Display + 显示 + + + + Show outgoing transmitted messages in the Rx frequency window. + 在接收信息窗口中显示已发射的信息. + + + + &Tx messages to Rx frequency window + 发出讯息在接收信息窗口显示&T + + + + Show if decoded stations are new DXCC entities or worked before. + 显示解码的电台是新的 DXCC 实体还是以前曾经通联. + + + + Show &DXCC, grid, and worked-before status + 显示 &DXCC, 网格和曾经通联状态 + + + + <html><head/><body><p>Check to have decodes for a new period start at the top of the Band Activity window and not scroll off the top when the window is full.</p><p>This is to aid selecting decodes to double-click while decoding is still in progress. Use the Band Activity vertical scroll bar to reveal decodes past the bottom of the window.</p></body></html> + <html><head/><body><p>检查新週期的解码从 波段活动 窗口的顶部开始, 而不是在窗口已满时从顶部滚动.</p><p>这是为了帮助选择解码, 以双击, 而解码仍在进行中. 使用 波段活动 垂直滚动条显示窗口底部的解码.</p></body></html> + + + + Start new period decodes at top + 在顶部开始新期间解码 + + + + Show principal prefix instead of country name + 显示主体前缀而不是国家 地区名称 + + + + Set the font characteristics for the application. + 设置应用程序的字体. + + + + Font... + 软件字体... + + + + Set the font characteristics for the Band Activity and Rx Frequency areas. + 设置波段活动和接收信息窗口的字体. + + + + Decoded Text Font... + 解码字体... + + + + Include a separator line between periods in the band activity window. + 在波段活动窗口中加入时间分隔行. + + + + &Blank line between decoding periods + 每解码周期插入间隔行&B + + + + Show distance to DX station in miles rather than kilometers. + 以英里为单位显示 DX 站的距离而不是显示公里. + + + + Display dista&nce in miles + 显示距离为英里&n + + + + Behavior + 惯常方式 + + + + Decode after EME delay + EME 延迟后解码 + + + + Tx watchdog: + 发射监管计时器: + + + + <html><head/><body><p>Number of minutes before unattended transmissions are aborted</p></body></html> + <html><head/><body><p>无人值守传输时到达设定分钟数中止发射</p></body></html> + + + + Disabled + 停用 + + + + minutes + 分钟 + + + + Enable VHF/UHF/Microwave features + 启用 VHF/UHF/Microwave 功能 + + + + Single decode + 单独解码 + + + + <html><head/><body><p>Some rigs are not able to process CAT commands while transmitting. This means that if you are operating in split mode you may have to uncheck this option.</p></body></html> + <html><head/><body><p>某些无线电设备在发射时无法处理CAT 命令.这意味着, 如果您在异频模式下运行, 则可能必须取消选中此选项.</p></body></html> + + + + Allow Tx frequency changes while transmitting + 允许发射期间改变频率 + + + + Don't start decoding until the monitor button is clicked. + 软件开启时, 关闭监听按钮. + + + + Mon&itor off at startup + 开启时关闭监听&i + + + + <html><head/><body><p>Check this if you wish to automatically return to the last monitored frequency when monitor is enabled, leave it unchecked if you wish to have the current rig frequency maintained.</p></body></html> + <html><head/><body><p>如果您希望在启用监听时自动返回到最后一个监听频率.</p></body></html> + + + + Monitor returns to last used frequency + 开始监听时使用上一次的频率 + + + + Alternate F1-F6 bindings + 备用 F1-F6 绑定 + + + + Turns off automatic transmissions after sending a 73 or any other free +text message. + 发送 73 或任何其他自由文本消息后 +关闭自动发射. + + + + Di&sable Tx after sending 73 + 发送 73 后关闭发射&s + + + + Send a CW ID after every 73 or free text message. + 73或自定义信息发出后用CW模式发放你的呼号. + + + + CW ID a&fter 73 + 73发出后用CW模式发放你的呼号&f + + + + Periodic CW ID Inter&val: + 发射CW信息时间间隔&v: + + + + Send a CW ID periodically every few minutes. +This might be required under your countries licence regulations. +It will not interfere with other users as it is always sent in the +quiet period when decoding is done. + 每隔几分钟定期发送 CW ID. +这可能是必需根据您所在的国家/地区的执照规定. +它不会干扰其他用户,因为它总是 +在解码完成后的安静期间发送. + + + + Automatic transmission mode. + 自动发射模式. + + + + Doubl&e-click on call sets Tx enable + 双击呼号集启用发射l&e + + + + Calling CQ forces Call 1st + 呼叫CQ 强制呼叫第 1 + + + + &Radio + 电台&R + + + + Radio interface configuration settings. + 设置无线电设备接口设置. + + + + Settings that control your CAT interface. + 控制CAT界面的设置. + + + + CAT Control + CAT控制 + + + + + Port: + 端口: + + + + Serial port used for CAT control. + 用于CAT控制的串行端口. + + + + Serial Port Parameters + 串口参数 + + + + Baud Rate: + 波特率: + + + + Serial port data rate which must match the setting of your radio. + 串行端口数据速率必须与您的无线电设置相匹配. + + + + 1200 + + + + + 2400 + + + + + 4800 + + + + + 9600 + + + + + 19200 + + + + + 38400 + + + + + 57600 + + + + + 115200 + + + + + <html><head/><body><p>Number of data bits used to communicate with your radio's CAT interface (usually eight).</p></body></html> + <html><head/><body><p>用于与无线电设备 CAT 接口通信的数据位数 (通常为 8 ).</p></body></html> + + + + Data Bits + 数据位元 + + + + D&efault + 默认值&e + + + + Se&ven + Se&ven 7 + + + + E&ight + E&ight 8 + + + + <html><head/><body><p>Number of stop bits used when communicating with your radio's CAT interface</p><p>(consult you radio's manual for details).</p></body></html> + <html><head/><body><p>与无线电设备 CAT 接口通信时使用的停止位数</p><p>(详情请参阅无线电设备手册).</p></body></html> + + + + Stop Bits + 停止位元 + + + + + Default + 默认值 + + + + On&e + On&e 1 + + + + T&wo + T&wo 2 + + + + <html><head/><body><p>Flow control protocol used between this computer and your radio's CAT interface (usually &quot;None&quot; but some require &quot;Hardware&quot;).</p></body></html> + <html><head/><body><p>电脑和无线电设备 CAT 接口 (通常是 "None") 之间使用的流量控制协议 (通常是 "无",但有些要求硬件).</p></body></html> + + + + Handshake + 握手方式 + + + + &None + + + + + Software flow control (very rare on CAT interfaces). + 软件控制流 (在CAT接口上非常罕见). + + + + XON/XOFF + + + + + Flow control using the RTS and CTS RS-232 control lines +not often used but some radios have it as an option and +a few, particularly some Kenwood rigs, require it). + 使用 RTS 和 CTS RS-232 控制线控制 + 不经常使用但有些无线电设备有它作为一个选项并且 + 很少,特别是一些 健伍无线电设备,需要它). + + + + &Hardware + 硬件&H + + + + Special control of CAT port control lines. + 特殊控制的CAT控制线. + + + + Force Control Lines + 强制控制线 + + + + + High + + + + + + Low + + + + + DTR: + + + + + RTS: + + + + + How this program activates the PTT on your radio + 此程序如何激活无线电设备上的 PTT + + + + PTT Method + PTT 方法 + + + + <html><head/><body><p>No PTT activation, instead the radio's automatic VOX is used to key the transmitter.</p><p>Use this if you have no radio interface hardware.</p></body></html> + <html><head/><body><p>如果您没有无线电设备接口硬件,没法PTT而是使用无线电设备的自动声控来发射,请使用此选项.</p></body></html> + + + + VO&X + + + + + <html><head/><body><p>Use the RS-232 DTR control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to inteface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The DTR control line of the CAT serial port may be used for this or a DTR control line on a different serial port may be used.</p></body></html> + <html><head/><body><p>使用 RS-232 DTR 控制线路切换收音机的 PTT,需要硬件来整数线路.</p><p>某些商业接口单元也使用此方法 .</p><p>CAT 串行端口的 DTR 控制线路可用于此或可能用于其他串行端口上的 DTR 控制线路.</p></body></html> + + + + &DTR + + + + + Some radios support PTT via CAT commands, +use this option if your radio supports it and you have no +other hardware interface for PTT. + 一些无线电设备通过CAT命令支持 PTT, +如果您的无线电设备支持此选项请使用此选项而且您没有 +PTT的其它硬件接口. + + + + C&AT + + + + + <html><head/><body><p>Use the RS-232 RTS control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to inteface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The RTS control line of the CAT serial port may be used for this or a RTS control line on a different serial port may be used. Note that this option is not available on the CAT serial port when hardware flow control is used.</p></body></html> + + + + + R&TS + + + + + <html><head/><body><p>Select the RS-232 serial port utilised for PTT control, this option is available when DTR or RTS is selected above as a transmit method.</p><p>This port can be the same one as the one used for CAT control.</p><p>For some interface types the special value CAT may be chosen, this is used for non-serial CAT interfaces that can control serial port control lines remotely (OmniRig for example).</p></body></html> + <html><head/><body><p>选择用于 ptt 控制的RS-232 串行端口,当选择上述DTR或RTS作为发射方法时,此选项可用.此端口可以与用于CAT控制的端口相同.对于某些接口类型,可以选择特殊值CAT,这用于可以远程控制串口控制线的非串行CAT接口 (例如 omnirig).</p></body></html> + + + + Modulation mode selected on radio. + 在无线电设备上选择的调制模式. + + + + Mode + 模式 + + + + <html><head/><body><p>USB is usually the correct modulation mode,</p><p>unless the radio has a special data or packet mode setting</p><p>for AFSK operation.</p></body></html> + <html><head/><body><p>上边带通常是正确的调制模式,除非无线电设备具有用于AFSK操作的特殊数据或数据包模式设置.</p></body></html> + + + + US&B + 上边带&B + + + + Don't allow the program to set the radio mode +(not recommended but use if the wrong mode +or bandwidth is selected). + 不允许程序设置无线电设备模式 +(不建议使用但如果选择了出错误的模式 +或带宽). + + + + + None + + + + + If this is availabe then it is usually the correct mode for this program. + 如果这是可用的那么它通常是这个程序的正确模式. + + + + Data/P&kt + 数据/封包&k + + + + Some radios can select the audio input using a CAT command, +this setting allows you to select which audio input will be used +(if it is available then generally the Rear/Data option is best). + 一些无线电设备可以使用 CAT 命令选择音频输入, +此设置允许您选择将使用的音频输入 +(如果可用,则通常 后方/数据 选项是最佳选择). + + + + Transmit Audio Source + 无线电设备音频源 + + + + Rear&/Data + 后方&/数据口 + + + + &Front/Mic + 前方/麦克风&F + + + + Rig: + 无线电设备: + + + + Poll Interval: + 时间间隔: + + + + <html><head/><body><p>Interval to poll rig for status. Longer intervals will mean that changes to the rig will take longer to be detected.</p></body></html> + <html><head/><body><p>为软件与无线电设备沟通的时间间隔.时间间隔较长,意味着对无线电设备的更改需要更长的时间才能检测到.</p></body></html> + + + + s + + + + + <html><head/><body><p>Attempt to connect to the radio with these settings.</p><p>The button will turn green if the connection is successful or red if there is a problem.</p></body></html> + <html><head/><body><p>尝试使用这些设置连接到无线电设备.如果连接成功,该按钮将变为绿色; 如果有问题,则为红色.</p></body></html> + + + + Test CAT + 测试 CAT + + + + Attempt to activate the transmitter. +Click again to deactivate. Normally no power should be +output since there is no audio being generated at this time. +Check that any Tx indication on your radio and/or your +radio interface behave as expected. + 尝试激活无线电设备. +再次单击以停用.通常没有功率输出 +因为此时没有音频生成.检查无线电设备 +和/或您的无线电设备接口上 +的任何发射指示是否如预期的那样. + + + + Test PTT + 测试 PTT + + + + Split Operation + 异频操作 + + + + Fake It + 虚假 + + + + Rig + 无线电设备 + + + + A&udio + 音频&u + + + + Audio interface settings + 音频接口设置 + + + + Souncard + + + + + Soundcard + 声卡 + + + + Select the audio CODEC to use for transmitting. +If this is your default device for system sounds then +ensure that all system sounds are disabled otherwise +you will broadcast any systems sounds generated during +transmitting periods. + 选择要用于发射的音频信号. +如果这是您的默认值设备的系统声音 +然后确保所有系统声音被禁用 +否则您将任何系统生成的声音 +向外发射输出. + + + + Select the audio CODEC to use for receiving. + 选择要用于接收的音频信号. + + + + &Input: + 输入&I: + + + + Select the channel to use for receiving. + 选择要用于接收的通道. + + + + + Mono + 单声道 + + + + + Left + 左声道 + + + + + Right + 右声道 + + + + + Both + 双声道 + + + + Select the audio channel used for transmission. +Unless you have multiple radios connected on different +channels; then you will usually want to select mono or +both here. + 选择用于发射的音频通道. +除非您在不同无线电设备连接多个到不同的 +通道; 那么你通常会想要选择单声道或 +双声道. + + + + Ou&tput: + 输出&t: + + + + + Save Directory + 保存目录 + + + + Loc&ation: + 目录位置&a: + + + + Path to which .WAV files are saved. + .WAV 文件被保存到哪条路径. + + + + + TextLabel + + + + + Click to select a different save directory for .WAV files. + 单击选择不同的保存目录 .WAV 文件. + + + + S&elect + 选择&e + + + + + AzEl Directory + AzEl 目录 + + + + Location: + 位置: + + + + Select + 选择 + + + + Power Memory By Band + 按频段存储功率 + + + + Remember power settings by band + 按频段功率记忆设置 + + + + Enable power memory during transmit + 在传输过程中启用功率记忆 + + + + Transmit + 发射 + + + + Enable power memory during tuning + 在调谐期间启用功率记忆 + + + + Tune + 调谐 + + + + Tx &Macros + 自定义文字&M + + + + Canned free text messages setup + 设置自定义文字 + + + + &Add + 增加&A + + + + &Delete + 删除&D + + + + Drag and drop items to rearrange order +Right click for item specific actions +Click, SHIFT+Click and, CRTL+Click to select items + 拖放项目以重新排列顺序 +右键单击项目特定操作 +单击, SHIFT+单击 和, CRTL+单击 以选择项目 + + + + Reportin&g + 报告&g + + + + Reporting and logging settings + 设置日志和报告 + + + + Logging + 记录日志 + + + + The program will pop up a partially completed Log QSO dialog when you send a 73 or free text message. + 当您发送73或自定义文字时,程序将弹出一个部分完成的日志QSO对话框. + + + + Promp&t me to log QSO + 提示我记录通联日志&t + + + + Op Call: + 操作员呼号: + + + + Some logging programs will not accept the type of reports +saved by this program. +Check this option to save the sent and received reports in the +comments field. + 一些日志程序不接受这种类型的报告 +由该程序保存. +选中此选项可将发送和接收的报告保存在 +注释字段. + + + + d&B reports to comments + 把d&B报告写入注释栏 + + + + Check this option to force the clearing of the DX Call +and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent. + 选中此选项当发送73或自定义文字信息可强制清除DX呼叫 +和DX网格字段. + + + + Clear &DX call and grid after logging + 记录完成后清除&DX呼号及网格 + + + + <html><head/><body><p>Some logging programs will not accept WSJT-X mode names.</p></body></html> + <html><head/><body><p>某些日志记录程序不接受 WSJT-X 模式名称.</p></body></html> + + + + Con&vert mode to RTTY + 把日志记录转成&RTTY模式 + + + + <html><head/><body><p>The callsign of the operator, if different from the station callsign.</p></body></html> + <html><head/><body><p>操作员的呼号 (如果与电台呼号不同).</p></body></html> + + + + <html><head/><body><p>Check to have QSOs logged automatically, when complete.</p></body></html> + <html><head/><body><p>选择当完成通联后, 自动记录.</p></body></html> + + + + Log automatically (contesting only) + 日志自动记录 (仅限竞赛) + + + + Network Services + 网络服务 + + + + The program can send your station details and all +decoded signals as spots to the http://pskreporter.info web site. +This is used for reverse beacon analysis which is very useful +for assessing propagation and system performance. + 该程序可以发送您的站的详细信息和所有 +解码信号作为点的 http://pskreporter.info 的网站. +这是用于反向信标分析,这是非常有用的 +用于评估传播和系统性能. + + + + Enable &PSK Reporter Spotting + 启用&PSK Reporter Spotting + + + + UDP Server + UDP服务器 + + + + UDP Server: + UDP服务器: + + + + <html><head/><body><p>Optional hostname of network service to receive decodes.</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable the broadcasting of UDP status updates.</p></body></html> + <html><head/><body><p>接收解码的网络服务的可选主机名称.</p><p>格式:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">主机名称</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4多点传送组地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 多点传送组地址</li></ul><p>清除此字段将禁用UDP状态更新的广播.</p></body></html> + + + + UDP Server port number: + UDP服务器端口: + + + + <html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be broadcast.</p></body></html> + <html><head/><body><p>输入 WSJT-X 应向其发送更新的 UDP 服务器的服务端口号. 如果为零, 将不会广播任何更新.</p></body></html> + + + + <html><head/><body><p>With this enabled WSJT-X will accept certain requests back from a UDP server that receives decode messages.</p></body></html> + <html><head/><body><p>启用此功能后,WSJT-X 将接受来自接收解码消息的 UDP 服务器的某些请求.</p></body></html> + + + + Accept UDP requests + 接受UDP请求 + + + + <html><head/><body><p>Indicate acceptance of an incoming UDP request. The effect of this option varies depending on the operating system and window manager, its intent is to notify the acceptance of an incoming UDP request even if this application is minimized or hidden.</p></body></html> + <html><head/><body><p>指示接受传入的 UDP 请求.此选项的效果因操作系统和窗口管理器而异,其目的是通知接受传入的 UDP 请求,即使此应用程序最小化或隐藏</p></body></html> + + + + Notify on accepted UDP request + 在接受UDP的请求时通知 + + + + <html><head/><body><p>Restore the window from minimized if an UDP request is accepted.</p></body></html> + <html><head/><body><p>如果接受 UDP 请求,则从最小化还原窗口.</p></body></html> + + + + Accepted UDP request restores window + 接受UDP请求还原窗口 + + + + Secondary UDP Server (deprecated) + 辅助 UDP 服务器 (已弃用) + + + + <html><head/><body><p>When checked, WSJT-X will broadcast a logged contact in ADIF format to the configured hostname and port. </p></body></html> + <html><head/><body><p>选中后,WSJT-X 将以 ADIF 格式将记录的联系广播到配置的主机名和端口. </p></body></html> + + + + Enable logged contact ADIF broadcast + 启用记录联系 ADIF 广播 + + + + Server name or IP address: + 服务器名称或 IP 地址: + + + + <html><head/><body><p>Optional host name of N1MM Logger+ program to receive ADIF UDP broadcasts. This is usually 'localhost' or ip address 127.0.0.1</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable broadcasting of ADIF information via UDP.</p></body></html> + + + + + Server port number: + 服务器端口号: + + + + <html><head/><body><p>Enter the port number that WSJT-X should use for UDP broadcasts of ADIF log information. For N1MM Logger+, this value should be 2333. If this is zero, no updates will be broadcast.</p></body></html> + <html><head/><body><p>输入 WSJT-X 应用于 ADIF 日志信息的 UDP 广播的端口号. 对于 N1MM Logger+, 此值应为 2333. 如果为零, 将不会广播任何更新.</p></body></html> + + + + Frequencies + 频率 + + + + Default frequencies and band specific station details setup + 设置默认值频率和带宽点特定的无线电设备详细信息 + + + + <html><head/><body><p>See &quot;Frequency Calibration&quot; in the WSJT-X User Guide for details of how to determine these parameters for your radio.</p></body></html> + <html><head/><body><p>阅读 &quot;频率校准&quot; 在 WSJT-X 用户指南中, 有关如何确定无线电的这些参数的详细信息.</p></body></html> + + + + Frequency Calibration + 频率校准 + + + + Slope: + 倾斜率: + + + + ppm + + + + + Intercept: + 拦截: + + + + Hz + + + + + Working Frequencies + 工作频率 + + + + <html><head/><body><p>Right click to maintain the working frequencies list.</p></body></html> + <html><head/><body><p>右键单击以保持工作频率列表.</p></body></html> + + + + Station Information + 电台信息 + + + + Items may be edited. +Right click for insert and delete options. + 项目可以编辑 +右键单击以插入和删除选项. + + + + Colors + 颜色 + + + + Decode Highlightling + 解码突出显示 + + + + <html><head/><body><p>Enable or disable using the check boxes and right-click an item to change or unset the foreground color, background color, or reset the item to default values. Drag and drop the items to change their priority, higher in the list is higher in priority.</p><p>Note that each foreground or background color may be either set or unset, unset means that it is not allocated for that item's type and lower priority items may apply.</p></body></html> + <html><head/><body><p>使用复选框启用或禁用项目,并右键单击项目以更改或取消设置前景颜色, 背景颜色, 或将项目重置为默认值. 拖放项目以更改其优先级, 列表中较高的优先级较高.</p><p>请注意, 每个前景或背景颜色都可以设置或取消设置, 取消设置意味着它未为该项分配, 其类型和低优先级项可能适用.</p></body></html> + + + + Rescan ADIF Log + 重新扫描 ADIF 日志 + + + + <html><head/><body><p>Push to reset all highlight items above to default values and priorities.</p></body></html> + <html><head/><body><p>推送将上述所有突出显示项重置为默认值和优先级.</p></body></html> + + + + Reset Highlighting + 重置高亮显示 + + + + <html><head/><body><p>Check to indicate new DXCC entities, grid squares, and callsigns per mode.</p></body></html> + <html><head/><body><p>选择以指示每个模式新的 DXCC 实体, 网格和呼号.</p></body></html> + + + + Highlight by Mode + 按模式突出显示 + + + + <html><head/><body><p>Click to scan the wsjtx_log.adi ADIF file again for worked before information</p></body></html> + <html><head/><body><p>单击以再次扫描 wsjtx_log.adi ADIF 文件, 以便曾经通联信息</p></body></html> + + + + How this program activates the PTT on your radio? + 此程序如何激活无线电设备上的 PTT? + + + + <html><head/><body><p>Use the RS-232 DTR control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to interface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The DTR control line of the CAT serial port may be used for this or a DTR control line on a different serial port may be used.</p></body></html> + <html><head/><body><p>使用 RS-232 DTR 控制线路切换无线电设备的 PTT, 需要硬件来接口线路.</p><p>某些商业接口单元也使用此方法 .</p><p>CAT 串行端口的 DTR 控制线路可用于此或可用于其他串行端口上的 DTR 控制线路 .</p></body></html> + + + + <html><head/><body><p>Use the RS-232 RTS control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to interface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The RTS control line of the CAT serial port may be used for this or a RTS control line on a different serial port may be used. Note that this option is not available on the CAT serial port when hardware flow control is used.</p></body></html> + <html><head/><body><p>使用 RS-232 RTS 控制线路切换无线电设备的 PTT,需要硬件来接口线路.</p><p>某些商业接口单元也使用此方法.</p><p>CAT 串行端口的 RTS 控制线路可用于此或可能用于其他串行端口上的 RTS 控制线路. 请注意, 使用硬件流控制时, CAT 串行端口上不可用此选项.</p></body></html> + + + + If this is available then it is usually the correct mode for this program. + 如果这是可用的, 那么它通常是这个程序的正确模式. + + + + Include extra WAE entities + 包括额外的 WAE 实体 + + + + Check to for grid highlighting to only apply to unworked grid fields + 检查到网格突出显示仅应用于未通联的网格字段 + + + + Only grid Fields sought + 仅寻求网格字段 + + + + <html><head/><body><p>Controls for Logbook of the World user lookup.</p></body></html> + <html><head/><body><p>控制 LoTW 用户查找日志.</p></body></html> + + + + Logbook of the World User Validation + LoTW 用户验证日志 + + + + Users CSV file URL: + 用户 CSV 文件 URL: + + + + <html><head/><body><p>URL of the ARRL LotW user's last upload dates and times data file which is used to highlight decodes from stations that are known to upload their log file to LotW.</p></body></html> + <html><head/><body><p>ARRL LoTW 用户上次上传日期和时间数据文件的网址, 该文件用于突出显示已知将日志文件上载到 LoTW 的电台的解码.</p></body></html> + + + + https://lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv + + + + + <html><head/><body><p>Push this button to fetch the latest LotW user's upload date and time data file.</p></body></html> + <html><head/><body><p>按下此按钮即可获取最新的 LoTW 用户的上传日期和时间数据文件.</p></body></html> + + + + Fetch Now + 立即获取 + + + + Age of last upload less than: + 上次上传的日期小于: + + + + <html><head/><body><p>Adjust this spin box to set the age threshold of LotW user's last upload date that is accepted as a current LotW user.</p></body></html> + <html><head/><body><p>调整此旋转框以设置 LoTW 用户最后一个上传日期的日期阈值, 该日期被接受为当前 LoTW 用户.</p></body></html> + + + + days + + + + + Advanced + 高级设置 + + + + <html><head/><body><p>User-selectable parameters for JT65 VHF/UHF/Microwave decoding.</p></body></html> + <html><head/><body><p>用户可选参数用于 JT65 VHF/UHF/Microwave 的解码.</p></body></html> + + + + JT65 VHF/UHF/Microwave decoding parameters + JT65 VHF/UHF/Microwave 解码参数 + + + + Random erasure patterns: + 随机擦除模式: + + + + <html><head/><body><p>Maximum number of erasure patterns for stochastic soft-decision Reed Solomon decoder is 10^(n/2).</p></body></html> + <html><head/><body><p>随机软判决 Reed Solomon 解码器的最大擦除模式数为 10^(n/2).</p></body></html> + + + + Aggressive decoding level: + 主动解码级别: + + + + <html><head/><body><p>Higher levels will increase the probability of decoding, but will also increase probability of a false decode.</p></body></html> + <html><head/><body><p>较高的水平会增加解码的概率, 但也会增加错误解码的概率.</p></body></html> + + + + Two-pass decoding + 通过二次解码 + + + + Special operating activity: Generation of FT4, FT8, and MSK144 messages + 特殊操作活动: 产生FT4, FT8 和 MSK144 信息 + + + + <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Hound operator calling the DX.</p></body></html> + <html><head/><body><p>FT8 DX远征模式呼叫DX的猎犬操作员.</p></body></html> + + + + Hound + 猎犬 + + + + <html><head/><body><p>North American VHF/UHF/Microwave contests and others in which a 4-character grid locator is the required exchange.</p></body></html> + <html><head/><body><p>北美 VHF/UHF/Microwave 竞赛和其他需要交换的 4 个字符网格定位器的竞赛.</p></body></html> + + + + NA VHF Contest + NA VHF 竞赛 + + + + <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Fox (DXpedition) operator.</p></body></html> + <html><head/><body><p>FT8 DX远征模式: 狐狸 (DX远征) 操作员.</p></body></html> + + + + Fox + 狐狸 + + + + <html><head/><body><p>European VHF+ contests requiring a signal report, serial number, and 6-character locator.</p></body></html> + <html><head/><body><p>欧洲 VHF+ 竞赛需要信号报告, 序列号和 6 个字符定位.</p></body></html> + + + + EU VHF Contest + EU VHF 竞赛 + + + + + <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup and similar contests. Exchange is US state, Canadian province, or &quot;DX&quot;.</p></body></html> + <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup 和类似的比赛. 交换是美国的州, 加拿大省或 &quot;DX&quot;.</p></body></html> + + + + RTTY Roundup messages + RTTY Roundup 信息 + + + + RTTY RU Exch: + RTTY RU 交换: + + + + NJ + + + + + + <html><head/><body><p>ARRL Field Day exchange: number of transmitters, Class, and ARRL/RAC section or &quot;DX&quot;.</p></body></html> + <html><head/><body><p>ARRL Field Day 交换: 发射机数量, 类別, 和 ARRL/RAC 部分或 &quot;DX&quot;.</p></body></html> + + + + ARRL Field Day + + + + + FD Exch: + FD 交换: + + + + 6A SNJ + + + + + <html><head/><body><p>World-Wide Digi-mode contest</p><p><br/></p></body></html> + <html><head/><body><p>世界数字模式竞赛</p><p><br/></p></body></html> + + + + WW Digi Contest + 世界数字竞赛 + + + + Miscellaneous + 杂项 + + + + Degrade S/N of .wav file: + 降低信噪比的 .wav文件: + + + + + For offline sensitivity tests + 用于离线灵敏度测试 + + + + dB + + + + + Receiver bandwidth: + 接收器带宽: + + + + Hz + + + + + Tx delay: + 发射延迟: + + + + Minimum delay between assertion of PTT and start of Tx audio. + PTT 验证与发射音频启动之间的最小延迟. + + + + s + + + + + Tone spacing + 音调间距 + + + + <html><head/><body><p>Generate Tx audio with twice the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-2 before generating RF.</p></body></html> + <html><head/><body><p>生成具有正常音调间距两倍的发射音频. 适用于在产生射频之前使用除以 2 的特殊 LF/MF 发射器.</p></body></html> + + + + x 2 + + + + + <html><head/><body><p>Generate Tx audio with four times the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-4 before generating RF.</p></body></html> + <html><head/><body><p>具有正常音調間距四倍的發射音頻. 適用於在產生射頻之前使用除以 4 的特殊 LF/MF 發射器.</p></body></html> + + + + x 4 + + + + + Waterfall spectra + 瀑布频谱 + + + + Low sidelobes + 低侧边 + + + + Most sensitive + 最敏感 + + + + <html><head/><body><p>Discard (Cancel) or apply (OK) configuration changes including</p><p>resetting the radio interface and applying any soundcard changes</p></body></html> + <html><head/><body><p>放弃 (取消) 或应用 (确定) 配置更改, 包括</p><p>重置无线电接口并应用任何声卡更改</p></body></html> + + + + main + + + + Fatal error + 严重出错误 + + + + + Unexpected fatal error + 意外的严重出错误 + + + + Where <rig-name> is for multi-instance support. + 使用 <rig-name> 用于多实例支持无线电设备. + + + + rig-name + 无线电设备名称 + + + + Where <configuration> is an existing one. + 哪里 <configuration> 是现有的. + + + + configuration + 配置 + + + + Where <language> is <lang-code>[-<country-code>]. + 哪里 <language> 是 <lang-code>[-<country-code>]. + + + + language + 语言 + + + + Writable files in test location. Use with caution, for testing only. + 测试位置中的可写文件. 小心使用, 仅用于测试. + + + + Command line error + 命令行错误 + + + + Command line help + 命令行帮助 + + + + Application version + 应用程序版本 + + + + Another instance may be running + 另一个应用程序可能正在运行 + + + + try to remove stale lock file? + 尝试删除陈旧的锁文件? + + + + Failed to create a temporary directory + 无法创建临时目录 + + + + + Path: "%1" + 目录: "%1" + + + + Failed to create a usable temporary directory + 无法创建可用的临时目录 + + + + Another application may be locking the directory + 另一个应用程序可能正在锁定目录 + + + + Failed to create data directory + 无法创建数据目录 + + + + path: "%1" + 目录: "%1" + + + + Shared memory error + 共享内存错误 + + + + Unable to create shared memory segment + 无法创建共享内存段 + + + + wf_palette_design_dialog + + + Palette Designer + 调色板设计 + + + + <html><head/><body><p>Double click a color to edit it.</p><p>Right click to insert or delete colors.</p><p>Colors at the top represent weak signals</p><p>and colors at the bottom represent strong</p><p>signals. You can have up to 256 colors.</p></body></html> + <html><head/><body><p>双击一种颜色进行编辑.</p><p>右键单击可插入或删除颜色.</p><p>顶部的颜色代表微弱的信号</p><p>底部的颜色代表强烈</p><p>信号. 您最多可以有256种颜色.</p></body></html> + + + diff --git a/translations/wsjtx_zh_HK.ts b/translations/wsjtx_zh_HK.ts new file mode 100644 index 000000000..b16c25cd9 --- /dev/null +++ b/translations/wsjtx_zh_HK.ts @@ -0,0 +1,6333 @@ + + + + + AbstractLogWindow + + + &Delete ... + 刪除&D ... + + + + AbstractLogWindow::impl + + + Confirm Delete + 確認刪除 + + + + Are you sure you want to delete the %n selected QSO(s) from the log? + + 是否確定要從日誌中刪除 %n 選取的通聯? + + + + + Astro + + + + Doppler tracking + 多普勒跟蹤 + + + + <html><head/><body><p>One station does all Doppler shift correction, their QSO partner receives and transmits on the sked frequency.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p></body></html> + <html><head/><body><p>一個站執行所有多普勒換檔校正, 他們的通聯合作夥伴接收和傳輸 sked 頻率.</p><p>如果無線電設備在傳輸單校正時不接受 CAT QSY 命令則在整個傳輸期間應用.</p></body></html> + + + + Full Doppler to DX Grid + 全多普勒到 DX 網格 + + + + <html><head/><body><p>Transmit takes place on sked frequency and receive frequency is corrected for own echoes. </p><p>This mode can be used for calling CQ, or when using Echo mode.</p></body></html> + <html><head/><body><p>傳輸以 sked 頻率進行, 接收頻率被校正為自己的回波. </p><p>此模式可用於呼叫 CQ 或使用回波模式時.</p></body></html> + + + + Own Echo + 自己的回波 + + + + <html><head/><body><p>Both stations correct for Doppler shift such that they would be heard on the moon at the sked frequency.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p><p>Use this option also for Echo mode.</p></body></html> + <html><head/><body><p>兩個站都對多普勒移位進行校正, 這樣它們就會在月球上以sked頻率聽到.</p><p>如果無線電設備在傳輸單校正時不接受 CAT QSY 命令, 則在整個傳輸期間應用.</p><p>對於回音模式也使用此選項</p></body></html> + + + + Constant frequency on Moon + 月球上的恆定頻率 + + + + <html><head/><body><p>DX station announces their TX Freq, which is entered as the Sked Freq. Correction applied to RX and TX so you appear on the DX's station's own echo Freq.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p></body></html> + <html><head/><body><p>DX電臺宣佈其發射頻率, 這是輸入作為Sked頻率修正應用於接收和發射, 所以你出現在DX電臺自己的回波頻率.</p><p>如果無線電設備在傳輸單個校正時不接受 CAT QSY 命令則在整個傳輸期間應用.</p></body></html> + + + + On DX Echo + 在 DX 回波 + + + + <html><head/><body><p>Tune radio manually and select this mode to put your echo on the same frequency.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p></body></html> + <html><head/><body><p>手動調諧無線電設備並選擇此模式, 將回波置於相同頻率.</p><p>如果無線電設備在傳輸單個校正時不接受 CAT QSY 命令則在整個傳輸期間應用.</p></body></html> + + + + Call DX + 呼叫 DX + + + + <html><head/><body><p>No Doppler shift correction is applied. This may be used when the QSO partner does full Doppler correction to your grid square.</p></body></html> + <html><head/><body><p>未應用多普勒換檔校正. 當通聯合作夥伴對網格方進行完全多普勒校正時可能會使用.</p></body></html> + + + + None + + + + + Sked frequency + Sked 頻率 + + + + + 0 + + + + + Rx: + 接收: + + + + Tx: + 發射: + + + + <html><head/><body><p>Press and hold the CTRL key to adjust the sked frequency manually with the rig's VFO dial or enter frequency directly into the band entry field on the main window.</p></body></html> + <html><head/><body><p>按住 CTRL 鍵使用手動 sked 頻率與無線電設備 VFO 將頻率直接撥入主視窗中的頻段輸入欄位.</p></body></html> + + + + Astro Data + 天體資料 + + + + Astronomical Data + 天文資料 + + + + Doppler Tracking Error + 多普勒跟蹤錯誤 + + + + Split operating is required for Doppler tracking + 多普勒跟蹤需要異頻操作 + + + + Go to "Menu->File->Settings->Radio" to enable split operation + 轉到 "菜單->檔案->設置->無線電設備" 啟用異頻操作 + + + + Bands + + + Band name + 波段名稱 + + + + Lower frequency limit + 頻率下限 + + + + Upper frequency limit + 頻率上限 + + + + Band + 波段 + + + + Lower Limit + 下限 + + + + Upper Limit + 上限 + + + + CAboutDlg + + + About WSJT-X + 關於 WSJT-X + + + + OK + 確定 + + + + CPlotter + + + &Set Rx && Tx Offset + 設定接收 && 發射偏頻&S + + + + CabrilloLog + + + Freq(MHz) + 頻率(MHz) + + + + Mode + 模式 + + + + Date & Time(UTC) + 日期和時間(UTC) + + + + Call + 呼號 + + + + Sent + 發出 + + + + Rcvd + 接收 + + + + Band + 波段 + + + + CabrilloLogWindow + + + Contest Log + 競賽日誌 + + + + <html><head/><body><p>Right-click here for available actions.</p></body></html> + <html><head/><body><p>按右鍵此處查看可用操作.</p></body></html> + + + + Right-click here for available actions. + 按右鍵此處查看可用操作. + + + + CallsignDialog + + + Callsign + 呼號 + + + + ColorHighlighting + + + + + + + + + + + + + + + + + + K1ABC + + + + + CQ in message + CQ 在信息內 + + + + My Call in message + 我呼號在信息內 + + + + Transmitted message + 發射信息 + + + + New DXCC + 新DXCC + + + + New Grid + 新網格 + + + + New DXCC on Band + 波段 新前綴 + + + + New Call + 新呼號 + + + + New Grid on Band + 波段 新網格 + + + + New Call on Band + 波段 新呼號 + + + + Uploads to LotW + 上傳至 LotW + + + + New Continent + 新大洲 + + + + New Continent on Band + 波段 新大洲 + + + + New CQ Zone + 新 CQ區 + + + + New CQ Zone on Band + 波段 新CQ區 + + + + New ITU Zone + 新 ITU區 + + + + New ITU Zone on Band + 波段 新ITU區 + + + + Configuration::impl + + + + + &Delete + 刪除&D + + + + + &Insert ... + 插入&I ... + + + + Failed to create save directory + 無法建立儲存目錄 + + + + path: "%1% + 目錄: "%1% + + + + Failed to create samples directory + 無法建立範例目錄 + + + + path: "%1" + 目錄: "%1" + + + + &Load ... + 載入&L ... + + + + &Save as ... + 另存為&S ... + + + + &Merge ... + 合併&M ... + + + + &Reset + 重置&R + + + + Serial Port: + 串行端口: + + + + Serial port used for CAT control + 用於CAT控制的串行端口 + + + + Network Server: + 網絡服務器: + + + + Optional hostname and port of network service. +Leave blank for a sensible default on this machine. +Formats: + hostname:port + IPv4-address:port + [IPv6-address]:port + 可選主機名和網絡服務端口. +為無線電設備合理默認值保留空白. +格式: + 主機名:端口 + IP v4-地址:端口 + [IPv6-地址]:端口 + + + + USB Device: + USB設備: + + + + Optional device identification. +Leave blank for a sensible default for the rig. +Format: + [VID[:PID[:VENDOR[:PRODUCT]]]] + 可選設備標識. +為無線電設備合理默認值保留空白. +格式: + [VID[:PID[:供應商[:產品]]]] + + + + Invalid audio input device + 無效的音頻輸入設備 + + + + Invalid audio out device + 無效的音頻輸出設備 + + + + Invalid PTT method + 無效的PTT方法 + + + + Invalid PTT port + 無效的PTT端口 + + + + + Invalid Contest Exchange + 無效的競賽交換數據 + + + + You must input a valid ARRL Field Day exchange + 您必須輸入有效的 ARRL Field Day交換數據 + + + + You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange + 您必須輸入有效的 ARRL RTTY Roundup 交換 + + + + Reset Decode Highlighting + 重置解碼突出顯示 + + + + Reset all decode highlighting and priorities to default values + 將所有解碼突出顯示和優先順序重置為預設值 + + + + WSJT-X Decoded Text Font Chooser + WSJT-X 解碼文本字體選擇 + + + + Load Working Frequencies + 載入工作頻率 + + + + + + Frequency files (*.qrg);;All files (*.*) + 頻率檔案 (*.qrg);;所有檔案 (*.*) + + + + Replace Working Frequencies + 替換工作頻率 + + + + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones? + 是否確實要放棄當前工作頻率,並將其替換為載入的頻率? + + + + Merge Working Frequencies + 合併工作頻率 + + + + + + Not a valid frequencies file + 不是有效的頻率檔案 + + + + Incorrect file magic + 不正確的檔案內容 + + + + Version is too new + 版本太新 + + + + Contents corrupt + 內容已損壞 + + + + Save Working Frequencies + 儲存工作頻率 + + + + Only Save Selected Working Frequencies + 只儲存選取的工作頻率 + + + + Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all. + 是否要儲存目前選擇的工作頻率? 按一下 否 可儲存所有. + + + + Reset Working Frequencies + 重置工作頻率 + + + + Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones? + 您確定要放棄您當前的工作頻率並用默認值頻率替換它們嗎? + + + + Save Directory + 儲存目錄 + + + + AzEl Directory + AzEl 目錄 + + + + Rig control error + 無線電設備控制錯誤 + + + + Failed to open connection to rig + 無法開啟無線電設備的連接 + + + + Rig failure + 無線電設備故障 + + + + DXLabSuiteCommanderTransceiver + + + Failed to connect to DX Lab Suite Commander + + 無法連接到DX Lab Suite Commander + + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly reading frequency: + DX Lab Suite Commander讀取頻率沒有正確響應: + + + + DX Lab Suite Commander sent an unrecognised TX state: + DX Lab Suite Commander 發送了一個無法識別的發送狀態: + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling TX status: + DX Lab Suite Commander 沒有測試正確響應輪詢發送狀態: + + + + DX Lab Suite Commander rig did not respond to PTT: + DX Lab Suite Commander 未響應無線電設備發送PTT: + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling frequency: + DX Lab Suite Commander 沒有正確響應輪詢頻率: + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling TX frequency: + DX Lab Suite Commander 沒有正確響應輪詢發射頻率: + + + + DX Lab Suite Commander sent an unrecognised split state: + DX Lab Suite Commander 發送了一個無法識別的異頻狀態: + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling split status: + DX Lab Suite Commander 沒有正確響應輪詢異頻狀態: + + + + DX Lab Suite Commander sent an unrecognised mode: " + DX Lab Suite Commander 發送了一個無法識別的模式: " + + + + DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling mode: + DX Lab Suite Commander 沒有正確響應輪詢模式: + + + + DX Lab Suite Commander send command failed + + DX Lab Suite Commander 發送命令失敗 + + + + + DX Lab Suite Commander failed to send command "%1": %2 + + DX Lab Suite Commander 發送命令失敗 "%1": %2 + + + + + DX Lab Suite Commander send command "%1" read reply failed: %2 + + DX Lab Suite Commander 發送命令 "%1" 讀取回復失敗: %2 + + + + + DX Lab Suite Commander retries exhausted sending command "%1" + DX Lab Suite Commander 發送命令重試失敗 "%1" + + + + DX Lab Suite Commander sent an unrecognized frequency + DX Lab Suite Commander 發送了無法識別的頻率 + + + + DecodeHighlightingListView + + + &Foreground color ... + 字體顏色&F ... + + + + Choose %1 Foreground Color + 選擇 %1 字體顏色 + + + + &Unset foreground color + 清除字體顏色&U + + + + &Background color ... + 底色&B ... + + + + Choose %1 Background Color + 選擇 %1 底色 + + + + U&nset background color + 清除底色&n + + + + &Reset this item to defaults + 將此項重置為預設值&R + + + + DecodeHighlightingModel + + + CQ in message + CQ 信息 + + + + My Call in message + 我的信息 + + + + Transmitted message + 發射信息 + + + + New DXCC + 新DXCC + + + + New DXCC on Band + 波段新DXCC + + + + New Grid + 新網格 + + + + New Grid on Band + 波段新網格 + + + + New Call + 未曾通聯過 + + + + New Call on Band + 波段未曾通聯過 + + + + New Continent + 新大洲 + + + + New Continent on Band + 波段新大洲 + + + + New CQ Zone + 新 CQ Zone + + + + New CQ Zone on Band + 波段新 CQ Zone + + + + New ITU Zone + 新 ITU Zone + + + + New ITU Zone on Band + 波段新 ITU Zone + + + + LoTW User + LoTW用戶 + + + + f/g unset + f/g 未設定 + + + + b/g unset + b/g 未設定 + + + + Highlight Type + 突出顯示類型 + + + + Designer + + + &Delete + 刪除&D + + + + &Insert ... + 插入&I... + + + + Insert &after ... + 插入之後&a... + + + + Import Palette + 導入調色板 + + + + + Palettes (*.pal) + 調色板 (*.pal) + + + + Export Palette + 導出調色板 + + + + Dialog + + + Gray time: + 灰線時間: + + + + Directory + + + + URL Error + 網址出錯誤 + + + + + Invalid URL: +"%1" + 無效的網址: +"%1" + + + + + + + + + + JSON Error + JSON出錯誤 + + + + Contents file syntax error %1 at character offset %2 + 內容檔案語法出錯誤 %1 字符偏移量 %2 + + + + Contents file top level must be a JSON array + 內容檔案頂層必須是JSON數組 + + + + File System Error + 檔案系統出錯誤 + + + + Failed to open "%1" +Error: %2 - %3 + 未能開啟 "%1" +錯誤: %2 - %3 + + + + Contents entries must be a JSON array + 輸入內容必須是 JSON 數組 + + + + Contents entries must have a valid type + 輸入內容必須具有有效的類型 + + + + Contents entries must have a valid name + 輸入內容必須具有有效的名稱 + + + + Contents entries must be JSON objects + 輸入內容必須是 JSON 對象 + + + + Contents directories must be relative and within "%1" + 目錄內容必須是相對的並且在 "%1" + + + + Network Error + 網絡出錯誤 + + + + Authentication required + 需要認證 + + + + DisplayText + + + &Erase + 擦除&E + + + + EchoGraph + + + + Echo Graph + 回波圖 + + + + <html><head/><body><p>Compression factor for frequency scale</p></body></html> + <html><head/><body><p>頻率刻度的壓縮係數</p></body></html> + + + + Bins/Pixel + 點/像素 + + + + Gain + 增益 + + + + <html><head/><body><p>Echo spectrum gain</p></body></html> + <html><head/><body><p>回波頻譜增益</p></body></html> + + + + Zero + 零度 + + + + <html><head/><body><p>Echo spectrum zero</p></body></html> + <html><head/><body><p>回波頻譜零度</p></body></html> + + + + <html><head/><body><p>Smoothing of echo spectrum</p></body></html> + <html><head/><body><p>回波頻譜平滑</p></body></html> + + + + Smooth + 平滑 + + + + <html><head/><body><p>Number of echo transmissions averaged</p></body></html> + <html><head/><body><p>平均回波傳輸次數</p></body></html> + + + + N: 0 + + + + + <html><head/><body><p>Click to cycle through a sequence of colors and line widths.</p></body></html> + <html><head/><body><p>單擊以循環顯示一系列顏色和線條寬度.</p></body></html> + + + + Colors + 顏色 + + + + EmulateSplitTransceiver + + + Emulated split mode requires rig to be in simplex mode + 模擬異頻模式要求無線電設備處於單工模式 + + + + EqualizationToolsDialog::impl + + + Phase + 相位 + + + + + Freq (Hz) + 頻率 (Hz) + + + + Phase (Π) + 相位 (Π) + + + + Delay (ms) + 延遲 (ms) + + + + Measured + 測量 + + + + Proposed + 提出 + + + + Current + 當前 + + + + Group Delay + 組延遲 + + + + Amplitude + 振幅 + + + + Relative Power (dB) + 相對功率 (dB) + + + + Reference + 參考 + + + + Phase ... + 相位 ... + + + + Refresh + 刷新 + + + + Discard Measured + 丟棄測量 + + + + ExistingNameDialog + + + Configuration to Clone From + 從中克隆的設定 + + + + &Source Configuration Name: + 來源設定名稱&S: + + + + ExportCabrillo + + + Dialog + 對話框 + + + + Location: + 位置: + + + + SNJ + + + + + Contest: + 比賽: + + + + ARRL-RTTY + + + + + Callsign: + 呼號: + + + + Category-Operator: + 類別-操作員: + + + + SINGLE-OP + + + + + Category-Transmitter: + 類別-發射機: + + + + ONE + + + + + Category-Power: + 類別-功率: + + + + LOW + + + + + Category-Assisted: + 類別-協助: + + + + NON-ASSISTED + + + + + Category-Band: + 類別-波段: + + + + ALL + + + + + Claimed-Score: + 聲稱-得分: + + + + Operators: + 操作員: + + + + Club: + 俱樂部: + + + + Name: + 姓名: + + + + + Address: + 地址: + + + + Save Log File + 儲存日誌檔案 + + + + Cabrillo Log (*.cbr) + 卡布里略日誌 (*.cbr) + + + + Cannot open "%1" for writing: %2 + 無法開啟 "%1" 用於寫入: %2 + + + + Export Cabrillo File Error + 匯出卡布裡略檔案錯誤 + + + + FastGraph + + + + Fast Graph + 快速圖 + + + + Waterfall gain + 瀑布增益 + + + + Waterfall zero + 瀑布零度 + + + + Spectrum zero + 頻譜零度 + + + + <html><head/><body><p>Set reasonable levels for gain and zero sliders.</p></body></html> + <html><head/><body><p>為增益和零滑塊設置合理的水平.</p></body></html> + + + + Auto Level + 自動電平 + + + + FoxLog::impl + + + Date & Time(UTC) + 日期與時間 (UTC) + + + + Call + 呼號 + + + + Grid + 網格 + + + + Sent + 發出 + + + + Rcvd + 接收 + + + + Band + 波段 + + + + FoxLogWindow + + + Fox Log + Fox 日誌 + + + + <html><head/><body><p>Right-click here for available actions.</p></body></html> + <html><head/><body><p>按右鍵此處查看可用操作.</p></body></html> + + + + Callers: + 呼叫者: + + + + + + N + + + + + In progress: + 正在進行中: + + + + Rate: + 率: + + + + &Export ADIF ... + 導出 ADIF&E ... + + + + Export ADIF Log File + 導出 ADIF 日誌檔案 + + + + ADIF Log (*.adi) + ADIF 日誌 (*.adi) + + + + Export ADIF File Error + 導出 ADIF 日誌檔案錯誤 + + + + Cannot open "%1" for writing: %2 + 無法打開 "%1" 以進行寫入: %2 + + + + &Reset ... + 重置&R ... + + + + Confirm Reset + 確認重置 + + + + Are you sure you want to erase file FoxQSO.txt and start a new Fox log? + 是否確實要擦除 FoxQSO.txt檔 並啟動新的Fox日誌? + + + + FrequencyDialog + + + Add Frequency + 添加頻率 + + + + IARU &Region: + IA&RU 區域: + + + + &Mode: + 模式&M: + + + + &Frequency (MHz): + 頻率 (M&Hz): + + + + FrequencyList_v2 + + + + IARU Region + IARU 區域 + + + + + Mode + 模式 + + + + + Frequency + 頻率 + + + + + Frequency (MHz) + 頻率 (MHz) + + + + HRDTransceiver + + + + Failed to connect to Ham Radio Deluxe + + 無法連接到 Ham Radio Deluxe + + + + + Failed to open file "%1": %2. + 無法開啟檔案 "%1": %2. + + + + + Ham Radio Deluxe: no rig found + Ham Radio Deluxe: 未找到無線電設備 + + + + Ham Radio Deluxe: rig doesn't support mode + Ham Radio Deluxe: 無線電設備不支持模式 + + + + Ham Radio Deluxe: sent an unrecognised mode + Ham Radio Deluxe: 發送了一個無法識別的模式 + + + + Ham Radio Deluxe: item not found in %1 dropdown list + Ham Radio Deluxe: 在 %1 下拉清單中找不到項目 + + + + Ham Radio Deluxe: button not available + Ham Radio Deluxe: 按鈕不可用 + + + + Ham Radio Deluxe didn't respond as expected + Ham Radio Deluxe 沒有如預期的那樣響應 + + + + Ham Radio Deluxe: rig has disappeared or changed + Ham Radio Deluxe: 無線電設備已經消失或改變 + + + + Ham Radio Deluxe send command "%1" failed %2 + + Ham Radio Deluxe 發送命令 "%1" 失敗 %2 + + + + + + Ham Radio Deluxe: failed to write command "%1" + Ham Radio Deluxe: 無法寫入命令 "%1" + + + + Ham Radio Deluxe sent an invalid reply to our command "%1" + Ham Radio Deluxe 對我們的命令發出了無效的回復 "%1" + + + + Ham Radio Deluxe failed to reply to command "%1" %2 + + Ham Radio Deluxe 無法回復命令 "%1" %2 + + + + + Ham Radio Deluxe retries exhausted sending command "%1" + Ham Radio Deluxe 發送命令重試失敗 "%1" + + + + Ham Radio Deluxe didn't respond to command "%1" as expected + Ham Radio Deluxe 沒有回應預期的命令 "%1" + + + + HamlibTransceiver + + + + Hamlib initialisation error + Hamlib 初始化出錯誤 + + + + Hamlib settings file error: %1 at character offset %2 + Hamlib 設置檔案出錯誤: %1 字符偏移量 %2 + + + + Hamlib settings file error: top level must be a JSON object + Hamlib 設置檔案出錯誤: 頂層必須是 JSON 對象 + + + + Hamlib settings file error: config must be a JSON object + Hamlib 設置檔案出錯誤: 配置必須是JSON對象 + + + + Unsupported CAT type + 不支持 CAT 類型 + + + + Hamlib error: %1 while %2 + Hamlib 出錯誤: %1 當 %2 + + + + opening connection to rig + 開啟連接無線電設備 + + + + getting current frequency + 獲取當前頻率 + + + + getting current mode + 獲取當前模式 + + + + + exchanging VFOs + 在 VFOs 之間切換 + + + + + getting other VFO frequency + 獲取其他 VFO 頻率 + + + + getting other VFO mode + 獲取其他 VFO 模式 + + + + setting current VFO + 設置當前 VFO + + + + getting frequency + 獲取頻率 + + + + getting mode + 獲取模式 + + + + + getting current VFO + 獲取當前 VFO + + + + + + + getting current VFO frequency + 獲取當前 VFO 頻率 + + + + + + + + + setting frequency + 設置頻率 + + + + + + + getting current VFO mode + 獲取當前 VFO 模式 + + + + + + + + setting current VFO mode + 設置當前 VFO 模式 + + + + + setting/unsetting split mode + 設置/取消 設置異頻模式 + + + + + setting split mode + 設置異頻模式 + + + + setting split TX frequency and mode + 設置異頻發射頻率和模式 + + + + setting split TX frequency + 設置異頻發射頻率 + + + + getting split TX VFO mode + 獲得異頻發射 VFO 模式 + + + + setting split TX VFO mode + 設置異頻發射 VFO 模式 + + + + getting PTT state + 獲取PTT 狀態 + + + + setting PTT on + 設置PTT 開啟 + + + + setting PTT off + 設置PTT 關閉 + + + + setting a configuration item + 設置配置項目 + + + + getting a configuration item + 獲取配置項目 + + + + HelpTextWindow + + + Help file error + 說明檔案錯誤 + + + + Cannot open "%1" for reading + 無法開啟 "%1" 以進行閱讀 + + + + Error: %1 + 錯誤: %1 + + + + IARURegions + + + + IARU Region + IARU 區域 + + + + LogQSO + + + Click OK to confirm the following QSO: + 單擊 確定 確認以下通聯: + + + + Call + 呼號 + + + + Start + 開始 + + + + + dd/MM/yyyy HH:mm:ss + + + + + End + 結束 + + + + Mode + 模式 + + + + Band + 波段 + + + + Rpt Sent + 發出報告 + + + + Rpt Rcvd + 接收報告 + + + + Grid + 網格 + + + + Name + 姓名 + + + + Tx power + 發射功率 + + + + + Retain + 保留 + + + + Comments + 注釋 + + + + Operator + 操作員 + + + + Exch sent + 交換發出 + + + + Rcvd + 接收 + + + + + Invalid QSO Data + 無效的通聯資料 + + + + Check exchange sent and received + 選擇已交換的發出及接收 + + + + Check all fields + 檢查所有欄位 + + + + Log file error + 日誌檔案錯誤 + + + + Cannot open "%1" for append + 無法開啟 "%1" 的附加 + + + + Error: %1 + 錯誤: %1 + + + + LotWUsers::impl + + + Network Error - SSL/TLS support not installed, cannot fetch: +'%1' + 網路錯誤 - SSL/TLS 支援未安裝, 無法提取: +'%1' + + + + Network Error - Too many redirects: +'%1' + 網路錯誤 - 重定向太多: +'%1' + + + + Network Error: +%1 + 網路錯誤: +%1 + + + + File System Error - Cannot commit changes to: +"%1" + 檔案系統錯誤 - 無法將變更提交到: +"%1" + + + + File System Error - Cannot open file: +"%1" +Error(%2): %3 + 檔案系統錯誤 - 無法開啟檔案: +"%1" +錯誤(%2): %3 + + + + File System Error - Cannot write to file: +"%1" +Error(%2): %3 + 檔案系統錯誤 - 無法寫入檔案: +"%1" +錯誤(%2): %3 + + + + MainWindow + + + WSJT-X by K1JT + + + + + + + + + + + Band Activity + 波段活動 + + + + + UTC dB DT Freq Dr + + + + + + + + + + Rx Frequency + 接收信息 + + + + CQ only + 只限 CQ + + + + Enter this QSO in log + 在紀錄中輸入此通聯 + + + + Log &QSO + 紀錄 &QSO + + + + Stop monitoring + 停止監聽 + + + + &Stop + 停止&S + + + + Toggle monitoring On/Off + 切換監聽開/關 + + + + &Monitor + 監聽&M + + + + <html><head/><body><p>Erase right window. Double-click to erase both windows.</p></body></html> + <html><head/><body><p>擦除右視窗. 雙擊可擦除兩個視窗.</p></body></html> + + + + Erase right window. Double-click to erase both windows. + 擦除右視窗. 雙擊可擦除兩個視窗. + + + + &Erase + 擦除&E + + + + <html><head/><body><p>Clear the accumulating message average.</p></body></html> + <html><head/><body><p>清除累積信息平均值.</p></body></html> + + + + Clear the accumulating message average. + 清除累積信息平均值. + + + + Clear Avg + 清除平均 + + + + <html><head/><body><p>Decode most recent Rx period at QSO Frequency</p></body></html> + <html><head/><body><p>在通聯頻率下解碼最近的接收週期</p></body></html> + + + + Decode most recent Rx period at QSO Frequency + 在通聯頻率下解碼最近的接收週期 + + + + &Decode + 解碼&D + + + + <html><head/><body><p>Toggle Auto-Tx On/Off</p></body></html> + <html><head/><body><p>切換自動發射 開/關</p></body></html> + + + + Toggle Auto-Tx On/Off + 切換自動發射 開/關 + + + + E&nable Tx + 啟用發射&n + + + + Stop transmitting immediately + 立即停止發射 + + + + &Halt Tx + 停止發射&H + + + + <html><head/><body><p>Toggle a pure Tx tone On/Off</p></body></html> + <html><head/><body><p>切換發射純音調 開/關</p></body></html> + + + + Toggle a pure Tx tone On/Off + 切換發射純音調 開/關 + + + + &Tune + 調諧&T + + + + Menus + 選單 + + + + USB dial frequency + 上邊帶頻率 + + + + 14.078 000 + + + + + <html><head/><body><p>30dB recommended when only noise present<br/>Green when good<br/>Red when clipping may occur<br/>Yellow when too low</p></body></html> + <html><head/><body><p>當只存在噪音時建議30dB<br/>綠色好<br/>紅色時可能發生剪切<br/>黃色時太低</p></body></html> + + + + Rx Signal + 接收信號 + + + + 30dB recommended when only noise present +Green when good +Red when clipping may occur +Yellow when too low + 當只存在噪音時建議30dB +綠色好 +紅色時可能發生剪切 +黃色時太低 + + + + DX Call + DX 呼號 + + + + DX Grid + DX 網格 + + + + Callsign of station to be worked + 正在通聯的電臺呼號 + + + + Search for callsign in database + 在數據庫中搜索此呼號的網格數據 + + + + &Lookup + 檢索&L + + + + Locator of station to be worked + 通聯中的電臺定位 + + + + Az: 251 16553 km + 角度: 251 16553 公里 + + + + Add callsign and locator to database + 增加這呼號及網格的數據在數據庫中 + + + + Add + 增加 + + + + Pwr + 功率 + + + + <html><head/><body><p>If orange or red there has been a rig control failure, click to reset and read the dial frequency. S implies split mode.</p></body></html> + <html><head/><body><p>如果橙色或紅色出現表示無線電設備控制故障, 請單擊以重置並讀取頻率. S 表示異頻模式.</p></body></html> + + + + If orange or red there has been a rig control failure, click to reset and read the dial frequency. S implies split mode. + 如果橙色或红色出现表示无线电设备控制故障, 请单击以重置并读取频率. S 表示异频模式. + + + + ? + + + + + Adjust Tx audio level + 調整發射音效電平 + + + + <html><head/><body><p>Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k.</p></body></html> + <html><head/><body><p>選擇工作頻段或輸入 MHz 頻率或輸入 kHz 增量,然後輸入 k.</p></body></html> + + + + Frequency entry + 輸入頻率 + + + + Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k. + 選擇工作頻段或輸入 MHz 頻率或輸入 kHz 增量,然後輸入 k. + + + + <html><head/><body><p align="center"> 2015 Jun 17 </p><p align="center"> 01:23:45 </p></body></html> + + + + + <html><head/><body><p>Check to keep Tx frequency fixed when double-clicking on decoded text.</p></body></html> + <html><head/><body><p>按兩下解碼文字時, 選擇以保持發射頻率固定.</p></body></html> + + + + Check to keep Tx frequency fixed when double-clicking on decoded text. + 按兩下解碼文字時, 選擇以保持發射頻率固定. + + + + Hold Tx Freq + 保持發射頻率 + + + + Audio Rx frequency + 音頻接收頻率 + + + + + + Hz + 赫茲 + + + + Rx + 接收 + + + + Set Tx frequency to Rx Frequency + 將發射頻率設定為接收頻率 + + + + ▲ + + + + + Frequency tolerance (Hz) + 頻率容差 (Hz) + + + + F Tol + 容差 + + + + Set Rx frequency to Tx Frequency + 將接收頻率位置移往發射頻率位置 + + + + ▼ + + + + + <html><head/><body><p>Synchronizing threshold. Lower numbers accept weaker sync signals.</p></body></html> + <html><head/><body><p>同步閾值. 較低的數位接受較弱的同步訊號.</p></body></html> + + + + Synchronizing threshold. Lower numbers accept weaker sync signals. + 同步閾值. 較低的數位接受較弱的同步訊號. + + + + Sync + 同步 + + + + <html><head/><body><p>Check to use short-format messages.</p></body></html> + <html><head/><body><p>選擇以使用短格式信息.</p></body></html> + + + + Check to use short-format messages. + 選擇以使用短格式信息. + + + + Sh + + + + + <html><head/><body><p>Check to enable JT9 fast modes</p></body></html> + <html><head/><body><p>選擇以開啟 JT9 快速模式</p></body></html> + + + + Check to enable JT9 fast modes + 選擇以開啟 JT9 快速模式 + + + + + Fast + 快速 + + + + <html><head/><body><p>Check to enable automatic sequencing of Tx messages based on received messages.</p></body></html> + <html><head/><body><p>選擇以開啟接收到信息自動排序發射信息.</p></body></html> + + + + Check to enable automatic sequencing of Tx messages based on received messages. + 選擇以開啟接收到信息自動排序發射信息. + + + + Auto Seq + 自動程序 + + + + <html><head/><body><p>Check to call the first decoded responder to my CQ.</p></body></html> + <html><head/><body><p>選擇以呼叫第一個解碼的回應器到我的 CQ.</p></body></html> + + + + Check to call the first decoded responder to my CQ. + 選擇以呼叫第一個解碼的回應器到我的 CQ. + + + + Call 1st + 呼叫第一 + + + + Check to generate "@1250 (SEND MSGS)" in Tx6. + 選擇以產生 "@1250 (SEND MSGS)" in Tx6. + + + + Tx6 + 發射6 + + + + <html><head/><body><p>Check to Tx in even-numbered minutes or sequences, starting at 0; uncheck for odd sequences.</p></body></html> + <html><head/><body><p>選擇發射以偶數分鐘或序列, 從 0 開始; 取消選擇以奇數序列.</p></body></html> + + + + Check to Tx in even-numbered minutes or sequences, starting at 0; uncheck for odd sequences. + 選擇發射以偶數分鐘或序列, 從 0 開始; 取消選擇以奇數序列. + + + + Tx even/1st + 發射偶數/第一 + + + + <html><head/><body><p>Frequency to call CQ on in kHz above the current MHz</p></body></html> + <html><head/><body><p>呼叫CQ 的頻率以 kHz 高於目前的 MHz</p></body></html> + + + + Frequency to call CQ on in kHz above the current MHz + 呼叫CQ 的頻率以 kHz 高於目前的 MHz + + + + Tx CQ + 發射 CQ + + + + <html><head/><body><p>Check this to call CQ on the &quot;Tx CQ&quot; frequency. Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on.</p><p>Not available to nonstandard callsign holders.</p></body></html> + <html><head/><body><p>勾選此項, 以發射CQ呼叫. 接收將在當前頻率上,CQ信息將顯示在當前的接收資訊視窗, 以便呼叫者知道回覆的頻率.</p><p> 不適用於非標準呼號持有者.</p></body></html> + + + + Check this to call CQ on the "Tx CQ" frequency. Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on. +Not available to nonstandard callsign holders. + 勾選此項, 以發射CQ呼叫. 接收將在當前頻率上,CQ信息將顯示在當前的接收資訊視窗, 以便呼叫者知道回覆的頻率. +不適用於非標準呼號持有者. + + + + Rx All Freqs + 接收所有頻率 + + + + <html><head/><body><p>Submode determines tone spacing; A is narrowest.</p></body></html> + <html><head/><body><p>子模式確定音調間距; A 最窄.</p></body></html> + + + + Submode determines tone spacing; A is narrowest. + 子模式確定音調間距; A 最窄. + + + + Submode + 子模式 + + + + + Fox + 狐狸 + + + + <html><head/><body><p>Check to monitor Sh messages.</p></body></html> + <html><head/><body><p>選擇以監視 Sh 信息.</p></body></html> + + + + Check to monitor Sh messages. + 選擇以監視 Sh 信息. + + + + SWL + + + + + Best S+P + 最佳 S+P + + + + <html><head/><body><p>Check this to start recording calibration data.<br/>While measuring calibration correction is disabled.<br/>When not checked you can view the calibration results.</p></body></html> + <html><head/><body><p>勾選可開始紀錄校準資料.<br/>當測量校準校正被禁用時.<br/>未檢查時您可以查看校準結果.</p></body></html> + + + + Check this to start recording calibration data. +While measuring calibration correction is disabled. +When not checked you can view the calibration results. + 勾選可開始紀錄校準資料. +當測量校準校正被禁用時. +未檢查時您可以查看校準結果. + + + + Measure + 測量 + + + + <html><head/><body><p>Signal report: Signal-to-noise ratio in 2500 Hz reference bandwidth (dB).</p></body></html> + <html><head/><body><p>信號報告: 參考2500 Hz 頻寬 (dB) 中的信噪比.</p></body></html> + + + + Signal report: Signal-to-noise ratio in 2500 Hz reference bandwidth (dB). + 信號報告: 參考2500 Hz 頻寬 (dB) 中的信噪比. + + + + Report + 報告 + + + + <html><head/><body><p>Tx/Rx or Frequency calibration sequence length</p></body></html> + <html><head/><body><p>發射/接收 或頻率校準序列長度</p></body></html> + + + + Tx/Rx or Frequency calibration sequence length + 發射/接收 或頻率校準序列長度 + + + + s + + + + + T/R + + + + + Toggle Tx mode + 切換發射模式 + + + + Tx JT9 @ + 發射 JT9 @ + + + + Audio Tx frequency + 音訊發射頻率 + + + + + Tx + 發射 + + + + Tx# + 發射# + + + + <html><head/><body><p>Double-click on another caller to queue that call for your next QSO.</p></body></html> + <html><head/><body><p>按兩下另一個呼號以排隊呼叫您的下一個通聯.</p></body></html> + + + + Double-click on another caller to queue that call for your next QSO. + 按兩下另一個呼號以排隊呼叫您的下一個通聯. + + + + Next Call + 下一個通聯 + + + + 1 + + + + + + + Send this message in next Tx interval + 在下一個發射間隔內發送此信息 + + + + Ctrl+2 + + + + + <html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders)</p></body></html> + <html><head/><body><p>在下一個發射間隔中傳送此訊息</p><p>按兩下以切換使用 Tx1 訊息以啟動電臺的通聯 (不允許 1 型複合呼叫持有者)<</p></body></html> + + + + Send this message in next Tx interval +Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders) + 在下一個發射間隔中傳送此訊息 +按兩下以切換使用 Tx1 訊息以啟動電臺的通聯 (不允許 1 型複合呼叫持有者) + + + + Ctrl+1 + + + + + + + + Switch to this Tx message NOW + 立即切換到此發射信息 + + + + Tx &2 + 發射&2 + + + + Alt+2 + + + + + <html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders)</p></body></html> + <html><head/><body><p>立即切換到此發射信息</p><p>按兩下以切換使用 Tx1 訊息以啟動電臺的通聯 (不允許 1 型複合呼叫持有者)</p></body></html> + + + + Switch to this Tx message NOW +Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders) + 立即切換到此發射信息 +按兩下以切換使用 Tx1 訊息以啟動電臺的通聯 (不允許 1 型複合呼叫持有者) + + + + Tx &1 + 發射&1 + + + + Alt+1 + + + + + Ctrl+6 + + + + + <html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double-click to reset to the standard 73 message</p></body></html> + <html><head/><body><p>在下一個發射間隔內傳送此信息</p><p>雙擊可重置為標準 73 信息</p></body></html> + + + + Send this message in next Tx interval +Double-click to reset to the standard 73 message + 在下一個發射間隔內傳送此信息 +雙擊可重置為標準 73 信息 + + + + Ctrl+5 + + + + + Ctrl+3 + + + + + Tx &3 + 發射&3 + + + + Alt+3 + + + + + <html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type 2 compound call holders)</p><p>RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required</p></body></html> + <html><head/><body><p>在下一個發射間隔內傳送此信息</p><p>按兩下可在 Tx4 中的 RRR 和 RR73 信息之間切換 (不允許類型 2 複合呼叫持有者)</p><p>RR73 信息僅在您有理由相信不需要重複信息時才應使用</p></body></html> + + + + Send this message in next Tx interval +Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type 2 compound call holders) +RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required + 在下一個發射間隔內傳送此信息 +按兩下可在 Tx4 中的 RRR 和 RR73 信息之間切換 (不允許類型 2 複合呼叫持有者) +RR73 信息僅在您有理由相信不需要重複信息時才應使用 + + + + Ctrl+4 + + + + + <html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type2 compound call holders)</p><p>RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required</p></body></html> + <html><head/><body><p>立即切換到此發射信息</p><p>按兩下可在 Tx4 中的 RRR 和 RR73 信息之間切換 (不允許類型 2 複合呼叫持有者)</p><p>RR73 信息僅在您有理由相信不需要重複信息時才應使用</p></body></html> + + + + Switch to this Tx message NOW +Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type2 compound call holders) +RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required + 立即切換到此發射信息 +按兩下可在 Tx4 中的 RRR 和 RR73 信息之間切換 (不允許類型 2 複合呼叫持有者) +RR73 信息僅在您有理由相信不需要重複信息時才應使用 + + + + Tx &4 + 發射&4 + + + + Alt+4 + + + + + <html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double-click to reset to the standard 73 message</p></body></html> + <html><head/><body><p>立即切换到此发射信息</p><p>雙擊可重置為標準 73 信息</p></body></html> + + + + Switch to this Tx message NOW +Double-click to reset to the standard 73 message + 立即切换到此发射信息 +雙擊可重置為標準 73 信息 + + + + Tx &5 + 發射&5 + + + + Alt+5 + + + + + Now + 現在 + + + + Generate standard messages for minimal QSO + 產生標準信息用於通聯 + + + + Generate Std Msgs + 產生標準信息 + + + + Tx &6 + 發射&6 + + + + Alt+6 + + + + + + Enter a free text message (maximum 13 characters) +or select a predefined macro from the dropdown list. +Press ENTER to add the current text to the predefined +list. The list can be maintained in Settings (F2). + 輸入自訂義文字資訊(最多13個字元) +或從下拉清單中選擇預定義的巨集. +按回車鍵將目前的文字加入預先定義的 +清單. 該清單可在設定(F2)中維護. + + + + Queue up the next Tx message + 排到下一個發射信息 + + + + Next + 下一個 + + + + 2 + + + + + Calling CQ + 呼叫 CQ + + + + Generate a CQ message + 產生CQ信息 + + + + + + CQ + + + + + Generate message with RRR + 產生RRR信息 + + + + RRR + + + + + Generate message with report + 產生報告信息 + + + + dB + + + + + Answering CQ + 回答 CQ + + + + Generate message for replying to a CQ + 產生信息以回答 CQ + + + + + Grid + 網格 + + + + Generate message with R+report + 產生 R+ 報告信息 + + + + R+dB + + + + + Generate message with 73 + 產生73信息 + + + + 73 + + + + + Send this standard (generated) message + 發送此標准(產生)信息 + + + + Gen msg + 產生信息 + + + + Send this free-text message (max 13 characters) + 發送此自定義文本信息(最多13個字符) + + + + Free msg + 自定義文本 + + + + 3 + + + + + Max dB + 最大 dB + + + + CQ AF + + + + + CQ AN + + + + + CQ AS + + + + + CQ EU + + + + + CQ NA + + + + + CQ OC + + + + + CQ SA + + + + + CQ 0 + + + + + CQ 1 + + + + + CQ 2 + + + + + CQ 3 + + + + + CQ 4 + + + + + CQ 5 + + + + + CQ 6 + + + + + CQ 7 + + + + + CQ 8 + + + + + CQ 9 + + + + + Reset + 重置 + + + + N List + N 清單 + + + + N Slots + N 插槽 + + + + + Random + 隨機 + + + + Call + 呼叫 + + + + S/N (dB) + + + + + Distance + 距離 + + + + More CQs + 更多 CQ + + + + Percentage of 2-minute sequences devoted to transmitting. + 用於傳輸的2分鐘序列的百分比. + + + + % + + + + + Tx Pct + 發射 Pct + + + + Band Hopping + 波段預案 + + + + Choose bands and times of day for band-hopping. + 選擇波段和一天之中的時間進行波段跳躍. + + + + Schedule ... + 時間流程 ... + + + + Upload decoded messages to WSPRnet.org. + 將解碼的信息上載到 WSPRnet.org. + + + + Upload spots + 上傳 spots + + + + <html><head/><body><p>6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol.</p></body></html> + <html><head/><body><p>6 位定位器會導致發送 2 個不同的信息, 第二個包含完整定位器, 但只有哈希呼號,其他電臺必須解碼第一個一次, 然後才能在第二個中解碼您的呼叫. 如果此選項將避免兩個信息協定, 則選中此選項僅發送 4 位定位器.</p></body></html> + + + + 6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol. + 6 位定位器會導致發送 2 個不同的信息, 第二個包含完整定位器, 但只有哈希呼號,其他電臺必須解碼第一個一次, 然後才能在第二個中解碼您的呼叫. 如果此選項將避免兩個信息協定, 則選中此選項僅發送 4 位定位器. + + + + Prefer type 1 messages + 首選類型 1信息 + + + + No own call decodes + 沒有自己的呼號解碼 + + + + Transmit during the next 2-minute sequence. + 在接下來的2分鐘序列中輸送. + + + + Tx Next + 發射下一個信息 + + + + Set Tx power in dBm (dB above 1 mW) as part of your WSPR message. + 將發射功率設置為 dBm (dB 高於 1 mW) 作為 WSPR 信息的一部分. + + + + File + 檔案 + + + + View + 顯示 + + + + Decode + 解碼 + + + + Save + 儲存 + + + + Help + 說明 + + + + Mode + 模式 + + + + Configurations + 設定 + + + + Tools + 工具 + + + + Exit + 關閉軟件 + + + + Configuration + 設定檔 + + + + F2 + + + + + About WSJT-X + 有關 WSJT-X + + + + Waterfall + 瀑布圖 + + + + Open + 開啟檔案 + + + + Ctrl+O + + + + + Open next in directory + 開啟下一個檔案 + + + + Decode remaining files in directory + 開啟剩餘檔案 + + + + Shift+F6 + + + + + Delete all *.wav && *.c2 files in SaveDir + 刪除所有在SaveDir目錄內 *.wav && *.c2 + + + + None + + + + + Save all + 儲存所有 + + + + Online User Guide + 線上使用者指南 + + + + Keyboard shortcuts + 鍵盤快捷鍵 + + + + Special mouse commands + 滑鼠特殊組合 + + + + JT9 + + + + + Save decoded + 儲存解碼 + + + + Normal + 正常 + + + + Deep + 深度 + + + + Monitor OFF at startup + 啟動時關閉監聽 + + + + Erase ALL.TXT + 刪除 ALL.TXT + + + + Erase wsjtx_log.adi + 刪除通聯日誌 wsjtx_log.adi + + + + Convert mode to RTTY for logging + 將日誌記錄模式轉換為RTTY + + + + Log dB reports to Comments + 將 dB 報告記錄到注釋 + + + + Prompt me to log QSO + 提示我記錄通聯 + + + + Blank line between decoding periods + 解碼期間之間添加空白行 + + + + Clear DX Call and Grid after logging + 日誌記錄後清除 DX 呼號和網格 + + + + Display distance in miles + 顯示距離以英里為單位 + + + + Double-click on call sets Tx Enable + 雙擊呼號啟用發射 + + + + + F7 + + + + + Tx disabled after sending 73 + 發送 73 後停止發射 + + + + + Runaway Tx watchdog + 運行發射監管計時器 + + + + Allow multiple instances + 允許多個情況 + + + + Tx freq locked to Rx freq + 發射頻率鎖定到接收頻率 + + + + JT65 + + + + + JT9+JT65 + + + + + Tx messages to Rx Frequency window + 發射信息發送到接收信息窗口 + + + + Gray1 + + + + + Show DXCC entity and worked B4 status + 顯示 DXCC 實體和曾經通聯狀態 + + + + Astronomical data + 天文數據 + + + + List of Type 1 prefixes and suffixes + 型態 1 前置碼與後綴清單 + + + + Settings... + 設置... + + + + Local User Guide + 本地使用者指南 + + + + Open log directory + 開啟日誌檔案目錄 + + + + JT4 + + + + + Message averaging + 信息平均值 + + + + Enable averaging + 平均值 + + + + Enable deep search + 開啟深度搜尋 + + + + WSPR + + + + + Echo Graph + 回波圖 + + + + F8 + + + + + Echo + 回波 + + + + EME Echo mode + EME 回波模式 + + + + ISCAT + + + + + Fast Graph + 快速圖 + + + + F9 + + + + + &Download Samples ... + 下載樣本&D ... + + + + <html><head/><body><p>Download sample audio files demonstrating the various modes.</p></body></html> + <html><head/><body><p>下載演示各種模式的示例音頻檔案.</p></body></html> + + + + MSK144 + + + + + QRA64 + + + + + Release Notes + 發行說明 + + + + Enable AP for DX Call + 開啟 AP 為 DX 呼叫 + + + + FreqCal + + + + + Measure reference spectrum + 測量參考頻譜 + + + + Measure phase response + 測量相位回應 + + + + Erase reference spectrum + 清除參考頻譜 + + + + Execute frequency calibration cycle + 執行頻率校準週期 + + + + Equalization tools ... + 均衡工具 ... + + + + WSPR-LF + + + + + Experimental LF/MF mode + 實驗性 LF/MF 模式 + + + + FT8 + + + + + + Enable AP + 開啟 AP + + + + Solve for calibration parameters + 修正參數的解算 + + + + Copyright notice + 版權聲明 + + + + Shift+F1 + + + + + Fox log + 狐狸日誌 + + + + FT8 DXpedition Mode User Guide + FT8 遠征模式使用者指南 + + + + Reset Cabrillo log ... + 重置卡布里略日誌 ... + + + + Color highlighting scheme + 色彩突顯機制 + + + + Contest Log + 競賽日誌 + + + + Export Cabrillo log ... + 匯出卡布里略日誌 ... + + + + Quick-Start Guide to WSJT-X 2.0 + WSJT-X 2.0 快速入門指南 + + + + Contest log + 競賽日誌 + + + + Erase WSPR hashtable + 擦除 WSPR 哈希表 + + + + FT4 + + + + + Rig Control Error + 無線電設備控制錯誤 + + + + + + Receiving + 接收 + + + + Do you want to reconfigure the radio interface? + 是否要重新配置無線電設備接口? + + + + Error Scanning ADIF Log + 掃描 ADIF 紀錄錯誤 + + + + Scanned ADIF log, %1 worked before records created + 掃描 ADIF 紀錄紀錄, %1 建立曾經通聯紀錄 + + + + Error Loading LotW Users Data + 載入 LotW 使用者資料錯誤 + + + + Error Writing WAV File + 寫入 WAV 檔案時錯誤 + + + + Configurations... + 設定檔案... + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Message + 信息 + + + + Error Killing jt9.exe Process + 錯誤終止 jt9.exe 程序 + + + + KillByName return code: %1 + 按結束名稱返回代碼: %1 + + + + Error removing "%1" + 刪除時出錯誤 "%1" + + + + Click OK to retry + 單擊 確定 重試 + + + + + Improper mode + 模式不正確 + + + + + File Open Error + 檔案開啟出錯誤 + + + + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 + 無法開啟 "%1" 用於附加: %2 + + + + Error saving c2 file + 保存c2檔案出錯誤 + + + + Error in Sound Input + 聲音輸入出錯誤 + + + + Error in Sound Output + 聲音輸出錯誤 + + + + + + Single-Period Decodes + 單週期解碼 + + + + + + Average Decodes + 平均解碼 + + + + Change Operator + 變更操作員 + + + + New operator: + 新操作員: + + + + Status File Error + 狀態檔案錯誤 + + + + + Cannot open "%1" for writing: %2 + 無法開啟 "%1" 用於寫入: %2 + + + + Subprocess Error + 子流程出錯誤 + + + + Subprocess failed with exit code %1 + 子流程失敗, 退出代碼為 %1 + + + + + Running: %1 +%2 + 運行: %1 +%2 + + + + Subprocess error + 子進程出錯誤 + + + + Reference spectrum saved + 儲存參考頻譜 + + + + Invalid data in fmt.all at line %1 + 在 %1 行中 fmt.all 的不合法資料 + + + + Good Calibration Solution + 良好的校準解決方案 + + + + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm +%4%L5 ±%L6 Hz + +%7%L8 +%9%L10 Hz</pre> + + + + + Delete Calibration Measurements + 刪除校準測量值 + + + + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" + "fmt.all" 檔案將重新命名為 "fmt.bak" + + + + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: + +"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2019 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." + 如果您根據 GNU 通用公共授權條款合理使用 WSJT-X 的任何部分, 則必須在衍生作品中醒目地顯示以下版權聲明: + +"WSJT-X 的演演演算法, 原始碼, 外觀和感覺及相關程式, 和協定規格模式 FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 的版權 (C) 2001-2019 由以下一個或多個作者: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; 和 WSJT 開發組的其他成員." + + + + No data read from disk. Wrong file format? + 沒有從磁盤讀取數據. 檔案格式出錯誤? + + + + Confirm Delete + 確認刪除 + + + + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? + 是否確實要刪除所有 *.wav 和 *.c2 檔案在 "%1"? + + + + Keyboard Shortcuts + 鍵盤快捷鍵 + + + + Special Mouse Commands + 滑鼠特殊組合 + + + + No more files to open. + 沒有要打開的檔. + + + + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. + 請選擇其他發射頻率. WSJT-X 不會故意傳輸另一個模式在 WSPR 30米子波段上. + + + + WSPR Guard Band + WSPR保護波段 + + + + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. + 請選擇其他頻率. WSJT-X 不會運行狐狸模式在標準 FT8 波段. + + + + Fox Mode warning + 狐狸模式警告 + + + + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: + +"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." + 如果您根據 GNU 通用公共授權條款合理使用 WSJT-X 的任何部分, 則必須在衍生作品中醒目地顯示以下版權聲明: + +"WSJT-X 的演演演算法, 原始碼, 外觀和感覺及相關程式, 和協定規格模式 FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 的版權 (C) 2001-2019 由以下一個或多個作者: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; 和 WSJT 開發組的其他成員." + + + + Last Tx: %1 + 最後發射: %1 + + + + Should you switch to EU VHF Contest mode? + +To do so, check 'Special operating activity' and +'EU VHF Contest' on the Settings | Advanced tab. + 是否應切換到 歐洲 VHF 競賽模式? +為此, 請檢查 '特殊操作活動' 和 +設置高級選項卡上的 '歐洲 VHF 競賽'. + + + + Should you switch to ARRL Field Day mode? + 是否應切換到 ARRL Field Day 模式? + + + + Should you switch to RTTY contest mode? + 是否應切換到 RTTY 競賽模式? + + + + + + + Add to CALL3.TXT + 添加到 CALL3.TXT + + + + Please enter a valid grid locator + 請輸入有效的網格定位 + + + + Cannot open "%1" for read/write: %2 + 無法開啟 "%1" 用於讀/寫: %2 + + + + %1 +is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? + %1 已經在 CALL3.TXT, 你想替換它嗎? + + + + Warning: DX Call field is empty. + 警告: DX 呼號欄位為空. + + + + Log file error + 日誌檔案錯誤 + + + + Cannot open "%1" + 無法開啟 "%1" + + + + Error sending log to N1MM + 將日誌傳送到 N1MM 時發生錯誤 + + + + Write returned "%1" + 寫入返回 "%1" + + + + Stations calling DXpedition %1 + 呼叫遠征電臺 %1 + + + + Hound + 獵犬 + + + + Tx Messages + 發射信息 + + + + + + Confirm Erase + 確認擦除 + + + + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? + 是否確實要擦除 ALL.Txt 檔案? + + + + + Confirm Reset + 確認重置 + + + + Are you sure you want to erase your contest log? + 是否確實要擦除競賽日誌? + + + + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. + 執行此動作將移除目前競賽的所有通聯記錄. 它們將保留在 ADIF 日誌檔中, 但無法匯出到您的卡布里略日誌中. + + + + Cabrillo Log saved + 卡布里略日誌已儲存 + + + + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? + 是否確實要擦除 wsjtx_log.adi 檔案? + + + + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? + 是否確定要擦除 WSPR 哈希表? + + + + VHF features warning + VHF 功能警告 + + + + Tune digital gain + 調諧數碼增益 + + + + Transmit digital gain + 傳輸數碼增益 + + + + Prefixes + 前綴 + + + + Network Error + 網路錯誤 + + + + Error: %1 +UDP server %2:%3 + 錯誤: %1 +UDP 服務器 %2:%3 + + + + File Error + 檔案錯誤 + + + + Phase Training Disabled + 關閉階段訓練 + + + + Phase Training Enabled + 開啟階段訓練 + + + + WD:%1m + + + + + + Log File Error + 日誌檔案錯誤 + + + + Are you sure you want to clear the QSO queues? + 是否要清除通聯佇列? + + + + MessageAveraging + + + + Message Averaging + 信息平均值 + + + + UTC Sync DT Freq + + + + + Modes + + + + Mode + 模式 + + + + MultiSettings + + + Default + 默認值 + + + + MultiSettings::impl + + + &Switch To + 切換到&S + + + + &Clone + 克隆&C + + + + Clone &Into ... + 克隆到&I ... + + + + R&eset + 重置&e + + + + &Rename ... + 重新命名&R ... + + + + &Delete + 刪除&D + + + + Clone Into Configuration + 克隆到設定 + + + + Confirm overwrite of all values for configuration "%1" with values from "%2"? + 確認覆蓋設定 "%1" 的值, 以及來自 "%2"的值? + + + + Reset Configuration + 重置設定 + + + + Confirm reset to default values for configuration "%1"? + 確認重置為設定的預設值 "%1"? + + + + Delete Configuration + 刪除設定 + + + + Confirm deletion of configuration "%1"? + 確認刪除設定 "%1"? + + + + NameDialog + + + New Configuration Name + 新設定名稱 + + + + Old name: + 舊名稱: + + + + &New name: + 新名稱&N: + + + + OmniRigTransceiver + + + OmniRig: unrecognized mode + OmniRig: 無法識別的模式 + + + + Failed to start OmniRig COM server + 無法啟動 OmniRig COM 伺服器 + + + + + OmniRig: don't know how to set rig frequency + OmniRig:不知道如何設置無線電設備頻率 + + + + + OmniRig: timeout waiting for update from rig + OmniRig:等待從無線電設備更新的超時 + + + + OmniRig COM/OLE error: %1 at %2: %3 (%4) + OmniRig COM/OLE 錯誤: %1 at %2: %3 (%4) + + + + PollingTransceiver + + + Unexpected rig error + 無線電設備意外出錯誤 + + + + QObject + + + Invalid rig name - \ & / not allowed + 無效的無線電設備名稱 - \ & / 不允許 + + + + User Defined + 用戶定義 + + + + Failed to open LotW users CSV file: '%1' + 無法開啟 LotW 使用者 CSV 檔案: '%1' + + + + OOB + + + + + Too many colours in palette. + 調色板中顏色太多. + + + + Error reading waterfall palette file "%1:%2" too many colors. + 讀取瀑布調色板檔案時出錯誤 "%1:%2" 太多顏色. + + + + Error reading waterfall palette file "%1:%2" invalid triplet. + 讀取瀑布調色板檔案時出錯誤 "%1:%2" 無效的三元組. + + + + Error reading waterfall palette file "%1:%2" invalid color. + 讀取瀑布調色板檔案時出錯誤 "%1:%2" 無效的顏色. + + + + Error opening waterfall palette file "%1": %2. + 讀取瀑布調色板檔案時出錯誤 "%1": %2. + + + + Error writing waterfall palette file "%1": %2. + 讀取瀑布調色板檔案時出錯誤 "%1": %2. + + + + RemoteFile + + + + + + + + File System Error + 檔案系統出錯誤 + + + + Cannot rename file: +"%1" +to: "%2" +Error(%3): %4 + 無法重命名檔案: +"%1" +到: "%2" +出錯誤(%3): %4 + + + + Cannot delete file: +"%1" + 無法刪除檔案: +"%1" + + + + + + Network Error + 網絡錯誤 + + + + Too many redirects: %1 + 太多重定向: %1 + + + + Redirect not followed: %1 + 未遵循重定向:%1 + + + + Cannot commit changes to: +"%1" + 無法將更改提交給: +"%1" + + + + Cannot open file: +"%1" +Error(%2): %3 + 無法開啟檔案: +"%1" +出錯誤(%2): %3 + + + + Cannot make path: +"%1" + 無法建立路徑: +"%1" + + + + Cannot write to file: +"%1" +Error(%2): %3 + 無法寫入檔案: +"%1" +出錯誤(%2): %3 + + + + SampleDownloader::impl + + + Download Samples + 下載樣本 + + + + Input Error + 輸入錯誤 + + + + Invalid URL format + 不合法網址格式 + + + + SoundInput + + + An error opening the audio input device has occurred. + 開啟音頻輸入設備時出錯誤. + + + + An error occurred during read from the audio input device. + 從音頻輸入設備讀取時出錯誤. + + + + Audio data not being fed to the audio input device fast enough. + 音頻數據沒有足夠提供饋送到音頻輸入設備. + + + + Non-recoverable error, audio input device not usable at this time. + 不可恢復的出錯誤, 音頻輸入設備此時不可用. + + + + Requested input audio format is not valid. + 請求的輸入音頻格式無效. + + + + Requested input audio format is not supported on device. + 設備不支持請求輸入的音頻格式. + + + + Failed to initialize audio sink device + 無法初始化音頻接收器設備 + + + + Idle + 閑置 + + + + Receiving + 接收 + + + + Suspended + 暫停 + + + + Interrupted + 中斷 + + + + Error + 出錯誤 + + + + Stopped + 停止 + + + + SoundOutput + + + An error opening the audio output device has occurred. + 開啟音頻輸出設備時出錯誤. + + + + An error occurred during write to the audio output device. + 寫入音頻輸出設備期間出錯誤. + + + + Audio data not being fed to the audio output device fast enough. + 音頻數據未以足夠快的速度饋送到音頻輸出設備. + + + + Non-recoverable error, audio output device not usable at this time. + 不可恢復出錯誤, 音頻輸出設備此時不可用. + + + + Requested output audio format is not valid. + 請求的輸出音頻格式無效. + + + + Requested output audio format is not supported on device. + 設備不支持請求輸出的音頻格式. + + + + Idle + 閑置 + + + + Sending + 發送 + + + + Suspended + 暫停 + + + + Interrupted + 中斷 + + + + Error + 出錯誤 + + + + Stopped + 停止 + + + + StationDialog + + + Add Station + 添加電臺 + + + + &Band: + 波段&B: + + + + &Offset (MHz): + 偏移 (M&Hz): + + + + &Antenna: + 天線&A: + + + + StationList::impl + + + Band name + 波段名稱 + + + + Frequency offset + 頻率偏移 + + + + Antenna description + 天線描述 + + + + Band + 波段 + + + + Offset + 偏移 + + + + Antenna Description + 天線描述 + + + + TransceiverBase + + + Unexpected rig error + 無線電設備意外出錯誤 + + + + WideGraph + + + Dialog + 對話框 + + + + Controls + 控件列 + + + + Spectrum gain + 頻譜增益 + + + + Palette + 調色板 + + + + <html><head/><body><p>Enter definition for a new color palette.</p></body></html> + <html><head/><body><p>輸入新調色板的定義.</p></body></html> + + + + Adjust... + 調整... + + + + Waterfall gain + 瀑布增益 + + + + <html><head/><body><p>Set fractional size of spectrum in this window.</p></body></html> + <html><head/><body><p>在此窗口中設置頻譜的大小.</p></body></html> + + + + % + + + + + Spec + + + + + <html><head/><body><p>Flatten spectral baseline over the full displayed interval.</p></body></html> + <html><head/><body><p>在完整顯示的間隔內平展頻譜基線.</p></body></html> + + + + Flatten + 平坦化 + + + + <html><head/><body><p>Compute and save a reference spectrum. (Not yet fully implemented.)</p></body></html> + <html><head/><body><p>計算並保存參考頻譜. (尚未完全實現.)</p></body></html> + + + + Ref Spec + 參考規格 + + + + Smoothing of Linear Average spectrum + 線性平均頻譜的平滑 + + + + Smooth + 平滑 + + + + Compression factor for frequency scale + 頻率刻度的壓縮系數 + + + + Bins/Pixel + 點/像素 + + + + Select waterfall palette + 選擇瀑布調色板 + + + + <html><head/><body><p>Select data for spectral display</p></body></html> + <html><head/><body><p>選擇用於頻譜顯示的數據</p></body></html> + + + + Current + 當前 + + + + Cumulative + 累積 + + + + Linear Avg + 線性平均 + + + + Reference + 參考 + + + + <html><head/><body><p>Frequency at left edge of waterfall</p></body></html> + <html><head/><body><p>波段在瀑布左邊緣顯示</p></body></html> + + + + Hz + + + + + Start + 開始 + + + + <html><head/><body><p>Decode JT9 only above this frequency</p></body></html> + <html><head/><body><p>僅在此頻率以上解碼 JT9</p></body></html> + + + + JT9 + + + + + JT65 + + + + + Number of FFTs averaged (controls waterfall scrolling rate) + FFT 平均數(控制瀑布滾動速率) + + + + N Avg + N 平均 + + + + Waterfall zero + 瀑布零度 + + + + Spectrum zero + 頻譜零度 + + + + Wide Graph + 寬圖 + + + + + Read Palette + 讀取調色盤 + + + + configuration_dialog + + + Settings + 設置 + + + + Genera&l + 一般&l + + + + General station details and settings. + 設置電臺詳細信息. + + + + Station Details + 電臺資料 + + + + My C&all: + 我的呼號&a: + + + + Station callsign. + 電臺呼號. + + + + M&y Grid: + 我的網格&y: + + + + <html><head/><body><p>Maidenhead locator, preferably 6 characters.</p></body></html> + <html><head/><body><p>梅登黑德定位器, 最好是 6 個字元.</p></body></html> + + + + Check to allow grid changes from external programs + 選擇允許從外部程式變更格線 + + + + AutoGrid + 自動格線 + + + + IARU Region: + IARU 區域: + + + + <html><head/><body><p>Select your IARU region.</p></body></html> + <html><head/><body><p>選擇您的 IARU 區域.</p></body></html> + + + + Message generation for type 2 compound callsign holders: + 信息產生用於類型2複合呼號持有人: + + + + <html><head/><body><p>Type 2 compound callsigns are those with prefixes or suffixes not included in the allowed shortlist (See Help-&gt;Add-on prefixes and suffixes).</p><p>This option determines which generated messages should contain your full type 2 compound call sign rather than your base callsign. It only applies if you have a type 2 compound callsign.</p><p>This option controls the way the messages that are used to answer CQ calls are generated. Generated messages 6 (CQ) and 5 (73) will always contain your full callsign. The JT65 and JT9 protocols allow for some standard messages with your full call at the expense of another piece of information such as the DX call or your locator.</p><p>Choosing message 1 omits the DX callsign which may be an issue when replying to CQ calls. Choosing message 3 also omits the DX callsign and many versions of this and other software will not extract the report. Choosing neither means that your full callsign only goes in your message 5 (73) so your QSO partner may log the wrong callsign.</p><p>None of these options are perfect, message 3 is usually best but be aware your QSO partner may not log the report you send them.</p></body></html> + <html><head/><body><p>複合呼號類型2是那些首碼或後綴不包括在允許的決選名單中 (請參閱説明-& gt; 載入項目前綴和後綴).<p><p>這個選項確定哪些產生的資訊應包含完整類型2複合呼號, 而不是基本呼號.它僅適用於類型為2的複合呼號.</p><p>這個選項控制用於應答 CQ 呼叫的資訊產生方式.產生的資訊 6 (CQ) 和 5 (73) 將始終包含您的完整呼號.jt65 和 jt9 協定允許在您的完整呼叫中使用一些標準資訊, 而犧牲了另一條資訊, 如 dx 呼叫或您的定位.</p><p>選擇資訊1省略 DX 呼號, 這在答覆 CQ 呼叫時可能是一個問題.選擇資訊3也會省略 dx 呼號, 此軟體和其他軟體的許多版本都不會提取報告.選擇這兩個都意味著你的完整呼號只會出現在你的資訊 5 (73) 中, 所以你的 qso 夥伴我的日誌是出錯誤的呼號.</p><p>這些選項都不是完美的, 資訊 3 是最好的, 但請注意, 您的 qso 合作夥伴可能不會記錄您傳送的報告.</p></body></html> + + + + Full call in Tx1 + 完整呼號在 Tx1 + + + + Full call in Tx3 + 完整呼號在 Tx3 + + + + Full call in Tx5 only + 完整呼號在 Tx5 + + + + Display + 顯示 + + + + Show outgoing transmitted messages in the Rx frequency window. + 在接收信息窗口中顯示已發射的信息. + + + + &Tx messages to Rx frequency window + 發出訊息在接收信息窗口顯示&T + + + + Show if decoded stations are new DXCC entities or worked before. + 顯示解碼的電臺是新的 DXCC 實體還是以前曾經通聯. + + + + Show &DXCC, grid, and worked-before status + 顯示 &DXCC、網格與曾經通聯狀態 + + + + <html><head/><body><p>Check to have decodes for a new period start at the top of the Band Activity window and not scroll off the top when the window is full.</p><p>This is to aid selecting decodes to double-click while decoding is still in progress. Use the Band Activity vertical scroll bar to reveal decodes past the bottom of the window.</p></body></html> + <html><head/><body><p>檢查新週期的解碼從 波段活動 視窗的頂部開始,而不是在視窗已滿時從頂部滾動.</p><p>這是為了幫助選擇解碼, 以按兩下, 而解碼仍在進行中. 使用 波段活動 垂直滾動條顯示視窗底部的解碼.</p></body></html> + + + + Start new period decodes at top + 在頂部開始新期間解碼 + + + + Show principal prefix instead of country name + 顯示主體前綴而不是國家 地區名稱 + + + + Set the font characteristics for the application. + 設置應用程序的字體. + + + + Font... + 軟件字體... + + + + Set the font characteristics for the Band Activity and Rx Frequency areas. + 設置波段活動和接收信息窗口的字體. + + + + Decoded Text Font... + 解碼字體... + + + + Include a separator line between periods in the band activity window. + 在波段活動窗口中加入時間分隔行. + + + + &Blank line between decoding periods + 每解碼周期插入間隔行&B + + + + Show distance to DX station in miles rather than kilometers. + 以英里為單位顯示 DX 電臺的距離 而不是顯示公里. + + + + Display dista&nce in miles + 顯示距離為英里&n + + + + Behavior + 慣常方式 + + + + Decode after EME delay + EME 延遲後解碼 + + + + Tx watchdog: + 發射監管計時器: + + + + <html><head/><body><p>Number of minutes before unattended transmissions are aborted</p></body></html> + <html><head/><body><p>無人值守傳輸時到達設定分鐘數中止發射</p></body></html> + + + + Disabled + 停用 + + + + minutes + 分鐘 + + + + Enable VHF/UHF/Microwave features + 啟用 VHF/UHF/Microwave 功能 + + + + Single decode + 單獨解碼 + + + + <html><head/><body><p>Some rigs are not able to process CAT commands while transmitting. This means that if you are operating in split mode you may have to uncheck this option.</p></body></html> + <html><head/><body><p>某些無線電設備在發射時無法處理CAT 命令.這意味着, 如果您在異頻模式下運行, 則可能必須取消選中此選項.</p></body></html> + + + + Allow Tx frequency changes while transmitting + 允許發射期間改變頻率 + + + + Don't start decoding until the monitor button is clicked. + 軟件開啟時, 關閉監聽按鈕. + + + + Mon&itor off at startup + 開啟時關閉監聽&i + + + + <html><head/><body><p>Check this if you wish to automatically return to the last monitored frequency when monitor is enabled, leave it unchecked if you wish to have the current rig frequency maintained.</p></body></html> + <html><head/><body><p>如果您希望在啟用監聽時自動返回到最後一個監聽頻率.</p></body></html> + + + + Monitor returns to last used frequency + 開始監聽時使用上一次的頻率 + + + + Alternate F1-F6 bindings + 備用 F1-F6 綁定 + + + + Turns off automatic transmissions after sending a 73 or any other free +text message. + 傳送 73 或任何其他自由文本消息後 +關閉自動發射. + + + + Di&sable Tx after sending 73 + 傳送 73 後關閉發射&s + + + + Send a CW ID after every 73 or free text message. + 73或自定義信息發出後用CW模式發放你的呼號. + + + + CW ID a&fter 73 + 73發出後用CW模式發放你呼號&f + + + + Periodic CW ID Inter&val: + 發射CW信息時間間隔&v: + + + + Send a CW ID periodically every few minutes. +This might be required under your countries licence regulations. +It will not interfere with other users as it is always sent in the +quiet period when decoding is done. + 每隔几分鐘定期發送 CW ID. +這可能是必需根據您所在的國家/地區的執照規定. +它不會干擾其他用戶,因為它總是 +在解碼完成後的安靜期間發送. + + + + Automatic transmission mode. + 自動發射模式. + + + + Doubl&e-click on call sets Tx enable + 雙擊呼號集啟用發射l&e + + + + Calling CQ forces Call 1st + 呼叫 CQ 強制呼叫第 1 + + + + &Radio + 電臺&R + + + + Radio interface configuration settings. + 設置無線電設備接口設置. + + + + Settings that control your CAT interface. + 控制CAT界面的設置. + + + + CAT Control + CAT控制 + + + + + Port: + 端口: + + + + Serial port used for CAT control. + 用於CAT控制的串行端口. + + + + Serial Port Parameters + 串口參數 + + + + Baud Rate: + 波特率: + + + + Serial port data rate which must match the setting of your radio. + 串行端口數據速率必須與您的無線電設置相匹配. + + + + 1200 + + + + + 2400 + + + + + 4800 + + + + + 9600 + + + + + 19200 + + + + + 38400 + + + + + 57600 + + + + + 115200 + + + + + <html><head/><body><p>Number of data bits used to communicate with your radio's CAT interface (usually eight).</p></body></html> + <html><head/><body><p>用於與無線電設備 CAT 接口通信的數據位數 (通常為 8 ).</p></body></html> + + + + Data Bits + 數據位元 + + + + D&efault + 默認值&e + + + + Se&ven + Se&ven 7 + + + + E&ight + E&ight 8 + + + + <html><head/><body><p>Number of stop bits used when communicating with your radio's CAT interface</p><p>(consult you radio's manual for details).</p></body></html> + <html><head/><body><p>與無線電設備 CAT 接口通信時使用的停止位數</p><p>(詳情請參閱無線電設備手冊).</p></body></html> + + + + Stop Bits + 停止位元 + + + + + Default + 默認值 + + + + On&e + On&e 1 + + + + T&wo + T&wo 2 + + + + <html><head/><body><p>Flow control protocol used between this computer and your radio's CAT interface (usually &quot;None&quot; but some require &quot;Hardware&quot;).</p></body></html> + <html><head/><body><p>電腦和無線電設備 CAT 接口 (通常是 "None") 之間使用的流量控制協議 (通常是 "無",但有些要求硬件).</p></body></html> + + + + Handshake + 握手方式 + + + + &None + + + + + Software flow control (very rare on CAT interfaces). + 軟件控制流 (在CAT接口上非常罕見). + + + + XON/XOFF + + + + + Flow control using the RTS and CTS RS-232 control lines +not often used but some radios have it as an option and +a few, particularly some Kenwood rigs, require it). + 使用 RTS 和 CTS RS-232 控制線控制 + 不經常使用但有些無線電設備有它作為一個選項並且 + 很少,特別是一些 健伍無線電設備,需要它). + + + + &Hardware + 硬件&H + + + + Special control of CAT port control lines. + 特殊控制的CAT控制線. + + + + Force Control Lines + 強制控制線 + + + + + High + + + + + + Low + + + + + DTR: + + + + + RTS: + + + + + How this program activates the PTT on your radio + 此程序如何激活無線電設備上的 PTT + + + + PTT Method + PTT 方法 + + + + <html><head/><body><p>No PTT activation, instead the radio's automatic VOX is used to key the transmitter.</p><p>Use this if you have no radio interface hardware.</p></body></html> + <html><head/><body><p>如果您沒有無線電設備接口硬件,沒法PTT而是使用無線電設備的自動聲控來發射,請使用此選項.</p></body></html> + + + + VO&X + + + + + <html><head/><body><p>Use the RS-232 DTR control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to inteface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The DTR control line of the CAT serial port may be used for this or a DTR control line on a different serial port may be used.</p></body></html> + <html><head/><body><p>使用 RS-232 DTR 控制線路切換收音機的 PTT,需要硬體來整數線路.</p><p>某些商業介面單元也使用此方法.</p><p>CAT 串列埠的 DTR 控制線路可用於此或可能用於其他串行埠上的 DTR 控制線路.</p></body></html> + + + + &DTR + + + + + Some radios support PTT via CAT commands, +use this option if your radio supports it and you have no +other hardware interface for PTT. + 一些無線電設備通過CAT命令支持 PTT, +如果您的無線電設備支持此選項請使用此選項而且您沒有 +PTT的其它硬件接口. + + + + C&AT + + + + + <html><head/><body><p>Use the RS-232 RTS control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to inteface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The RTS control line of the CAT serial port may be used for this or a RTS control line on a different serial port may be used. Note that this option is not available on the CAT serial port when hardware flow control is used.</p></body></html> + <html><head/><body><p>使用 RS-232 RTS 控制線切換無線電設備的 PTT, 需要硬件將線路整數.</p><p>一些商業接口單元也使用此方法.</p><p>CAT 串行端口的 RTS 控制線可用於此, 也可以使用其他串行端口上的 RTS 控制線.請注意, 使用硬件流控制時, 此選項在 CAT 串行端口上不可用.</p></body></html> + + + + R&TS + + + + + <html><head/><body><p>Select the RS-232 serial port utilised for PTT control, this option is available when DTR or RTS is selected above as a transmit method.</p><p>This port can be the same one as the one used for CAT control.</p><p>For some interface types the special value CAT may be chosen, this is used for non-serial CAT interfaces that can control serial port control lines remotely (OmniRig for example).</p></body></html> + <html><head/><body><p>選擇用於 ptt 控制的RS-232 串行端口,當選擇上述DTR或RTS作為發射方法時,此選項可用.此端口可以與用於CAT控制的端口相同.對於某些接口類型,可以選擇特殊值CAT,這用於可以遠程控制串口控制線的非串行CAT接口 (例如 omnirig).</p></body></html> + + + + Modulation mode selected on radio. + 在無線電設備上選擇的調制模式. + + + + Mode + 模式 + + + + <html><head/><body><p>USB is usually the correct modulation mode,</p><p>unless the radio has a special data or packet mode setting</p><p>for AFSK operation.</p></body></html> + <html><head/><body><p>上邊帶通常是正確的調制模式,除非無線電設備具有用於AFSK操作的特殊數據或數據包模式設置.</p></body></html> + + + + US&B + 上邊帶&B + + + + Don't allow the program to set the radio mode +(not recommended but use if the wrong mode +or bandwidth is selected). + 不允許程序設置無線電設備模式 +(不建議使用但如果選擇了出錯誤的模式 +或帶寬). + + + + + None + + + + + If this is availabe then it is usually the correct mode for this program. + 如果這是可用的那麼它通常是這個程序的正確模式. + + + + Data/P&kt + 數據/封包&k + + + + Some radios can select the audio input using a CAT command, +this setting allows you to select which audio input will be used +(if it is available then generally the Rear/Data option is best). + 一些無線電設備可以使用 CAT 命令選擇音頻輸入, +此設置允許您選擇將使用的音頻輸入 +(如果可用,則通常 後方/數據 選項是最佳選擇). + + + + Transmit Audio Source + 無線電設備音頻源 + + + + Rear&/Data + 後方&/數據口 + + + + &Front/Mic + 前方/咪高峰&F + + + + Rig: + 無線電設備: + + + + Poll Interval: + 時間間隔: + + + + <html><head/><body><p>Interval to poll rig for status. Longer intervals will mean that changes to the rig will take longer to be detected.</p></body></html> + <html><head/><body><p>為軟件與無線電設備溝通的時間間隔.時間間隔較長,意味着對無線電設備的更改需要更長的時間才能檢測到.</p></body></html> + + + + s + + + + + <html><head/><body><p>Attempt to connect to the radio with these settings.</p><p>The button will turn green if the connection is successful or red if there is a problem.</p></body></html> + <html><head/><body><p>嘗試使用這些設置連接到無線電設備.如果連接成功,該按鈕將變為綠色; 如果有問題,則為紅色.</p></body></html> + + + + Test CAT + 測試 CAT + + + + Attempt to activate the transmitter. +Click again to deactivate. Normally no power should be +output since there is no audio being generated at this time. +Check that any Tx indication on your radio and/or your +radio interface behave as expected. + 嘗試激活無線電設備. +再次單擊以停用.通常沒有功率輸出 +因為此時沒有音頻生成.檢查無線電設備 +和/或您的無線電設備接口上 +的任何發射指示是否如預期的那樣. + + + + Test PTT + 測試 PTT + + + + Split Operation + 異頻操作 + + + + Fake It + 虛假 + + + + Rig + 無線電設備 + + + + A&udio + 音頻&u + + + + Audio interface settings + 音頻接口設置 + + + + Souncard + 音效卡 + + + + Soundcard + 聲卡 + + + + Select the audio CODEC to use for transmitting. +If this is your default device for system sounds then +ensure that all system sounds are disabled otherwise +you will broadcast any systems sounds generated during +transmitting periods. + 選擇要用於發射的音頻信號. +如果這是您的默認值設備的系統聲音 +然後確保所有系統聲音被禁用 +否則您將任何系統生成的聲音 +向外發射輸出. + + + + Select the audio CODEC to use for receiving. + 選擇要用於接收的音頻信號. + + + + &Input: + 輸入&I: + + + + Select the channel to use for receiving. + 選擇要用於接收的通道. + + + + + Mono + 單聲道 + + + + + Left + 左聲道 + + + + + Right + 右聲道 + + + + + Both + 雙聲道 + + + + Select the audio channel used for transmission. +Unless you have multiple radios connected on different +channels; then you will usually want to select mono or +both here. + 選擇用於發射的音頻通道. +除非您在不同無線電設備連接多個到不同的 +通道; 那麼你通常會想要選擇單聲道或 +雙聲道. + + + + Ou&tput: + 輸出&t: + + + + + Save Directory + 儲存目錄 + + + + Loc&ation: + 目錄位置&a: + + + + Path to which .WAV files are saved. + .WAV 檔案被儲存到哪條路徑. + + + + + TextLabel + + + + + Click to select a different save directory for .WAV files. + 單擊選擇不同的儲存目錄 .WAV 檔案. + + + + S&elect + 選擇&e + + + + + AzEl Directory + AzEl 目錄 + + + + Location: + 位置: + + + + Select + 選擇 + + + + Power Memory By Band + 依頻段記憶功率 + + + + Remember power settings by band + 按頻段功率記憶設定 + + + + Enable power memory during transmit + 在傳輸過程中啟用功率記憶 + + + + Transmit + 發射 + + + + Enable power memory during tuning + 在調諧期間開啟功率記憶 + + + + Tune + 調諧 + + + + Tx &Macros + 自定義文字&M + + + + Canned free text messages setup + 設置自定義文字 + + + + &Add + 增加&A + + + + &Delete + 删除&D + + + + Drag and drop items to rearrange order +Right click for item specific actions +Click, SHIFT+Click and, CRTL+Click to select items + 拖放項目以重新排列順序 +右鍵按下項目的操作 +單擊, SHIFT+單擊 和, CRTL+單擊 以選擇專案 + + + + Reportin&g + 報告&g + + + + Reporting and logging settings + 設置日誌和報告 + + + + Logging + 記錄日誌 + + + + The program will pop up a partially completed Log QSO dialog when you send a 73 or free text message. + 當您發送73或自定義文字時,程序將彈出一個部分完成的日誌QSO對話框. + + + + Promp&t me to log QSO + 提示我記錄通聯日誌&t + + + + Op Call: + 操作員呼號: + + + + Some logging programs will not accept the type of reports +saved by this program. +Check this option to save the sent and received reports in the +comments field. + 一些日誌程序不接受這種類型的報告 +由該程序儲存. +選中此選項可將發送和接收的報告儲存在 +注釋字段. + + + + d&B reports to comments + 把d&B報告寫入注釋欄 + + + + Check this option to force the clearing of the DX Call +and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent. + 選中此選項當發送73或自定義文字信息可強制清除DX呼叫 +和DX網格字段. + + + + Clear &DX call and grid after logging + 記錄完成後清除&DX呼號及網格 + + + + <html><head/><body><p>Some logging programs will not accept WSJT-X mode names.</p></body></html> + <html><head/><body><p>某些紀錄紀錄程式不接受 WSJT-X 模式名稱.</p></body></html> + + + + Con&vert mode to RTTY + 把日誌記錄轉成RTTY模式&v + + + + <html><head/><body><p>The callsign of the operator, if different from the station callsign.</p></body></html> + <html><head/><body><p>操作員的呼號 (如果與電臺呼號不同).</p></body></html> + + + + <html><head/><body><p>Check to have QSOs logged automatically, when complete.</p></body></html> + <html><head/><body><p>選擇當完成通聯後, 自動記錄.</p></body></html> + + + + Log automatically (contesting only) + 日志自动记录 (仅限竞赛) + + + + Network Services + 網絡服務 + + + + The program can send your station details and all +decoded signals as spots to the http://pskreporter.info web site. +This is used for reverse beacon analysis which is very useful +for assessing propagation and system performance. + 該程序可以發送您的站的詳細信息和所有 +解碼信號作為點的 http://pskreporter.info 的網站. +這是用於反向信標分析,這是非常有用的 +用於評估傳播和系統性能. + + + + Enable &PSK Reporter Spotting + 啟用&PSK Reporter Spotting + + + + UDP Server + UDP服務器 + + + + UDP Server: + UDP服務器: + + + + <html><head/><body><p>Optional hostname of network service to receive decodes.</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable the broadcasting of UDP status updates.</p></body></html> + <html><head/><body><p>接收解碼的網絡服務的可選主機名稱.</p><p>格式:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">主機名稱</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4多點傳送組地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 多點傳送組地址</li></ul><p>清除此字段將禁用UDP狀態更新的廣播.</p></body></html> + + + + UDP Server port number: + 主要UDP服務器端口: + + + + <html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be broadcast.</p></body></html> + <html><head/><body><p>輸入 WSJT-X 應向其發送更新的 UDP 伺服器的服務埠號. 如果為零, 將不會廣播任何更新.</p></body></html> + + + + <html><head/><body><p>With this enabled WSJT-X will accept certain requests back from a UDP server that receives decode messages.</p></body></html> + <html><head/><body><p>啟用此功能後,WSJT-X 將接受來自接收解碼消息的 UDP 伺服器的某些請求.</p></body></html> + + + + Accept UDP requests + 接受UDP請求 + + + + <html><head/><body><p>Indicate acceptance of an incoming UDP request. The effect of this option varies depending on the operating system and window manager, its intent is to notify the acceptance of an incoming UDP request even if this application is minimized or hidden.</p></body></html> + <html><head/><body><p>指示接受傳入的 UDP 請求.此選項的效果因操作系統和窗口管理器而異,其目的是通知接受傳入的 UDP 請求,即使此應用程序最小化或隱藏</p></body></html> + + + + Notify on accepted UDP request + 在接受UDP的請求時通知 + + + + <html><head/><body><p>Restore the window from minimized if an UDP request is accepted.</p></body></html> + <html><head/><body><p>如果接受 UDP 請求,則從最小化還原窗口.</p></body></html> + + + + Accepted UDP request restores window + 接受UDP請求還原窗口 + + + + Secondary UDP Server (deprecated) + 輔助UDP 伺服器 (已棄用) + + + + <html><head/><body><p>When checked, WSJT-X will broadcast a logged contact in ADIF format to the configured hostname and port. </p></body></html> + <html><head/><body><p>選擇後, WSJT-X 將以 ADIF 格式將記錄的聯絡廣播到設定的主機名稱和埠. </p></body></html> + + + + Enable logged contact ADIF broadcast + 開啟記錄連絡 ADIF 廣播 + + + + Server name or IP address: + 伺服器名稱或 IP 位址: + + + + <html><head/><body><p>Optional host name of N1MM Logger+ program to receive ADIF UDP broadcasts. This is usually 'localhost' or ip address 127.0.0.1</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable broadcasting of ADIF information via UDP.</p></body></html> + + + + + Server port number: + 伺服器連接埠號: + + + + <html><head/><body><p>Enter the port number that WSJT-X should use for UDP broadcasts of ADIF log information. For N1MM Logger+, this value should be 2333. If this is zero, no updates will be broadcast.</p></body></html> + <html><head/><body><p>輸入 WSJT-X 應用於 ADIF 日誌資訊的 UDP 廣播的埠號. 對於 N1MM Logger+, 此值應為 2333. 如果為零, 將不會廣播任何更新.</p></body></html> + + + + Frequencies + 頻率 + + + + Default frequencies and band specific station details setup + 設置默認值頻率和帶寬點特定的電臺詳細信息 + + + + <html><head/><body><p>See &quot;Frequency Calibration&quot; in the WSJT-X User Guide for details of how to determine these parameters for your radio.</p></body></html> + <html><head/><body><p>閱讀 &quot;頻率校準&quot; 在 WSJT-X 使用者指南中, 有關如何確定無線電的這些參數的詳細資訊.</p></body></html> + + + + Frequency Calibration + 頻率校准 + + + + Slope: + 傾斜率: + + + + ppm + + + + + Intercept: + 攔截: + + + + Hz + + + + + Working Frequencies + 工作頻率 + + + + <html><head/><body><p>Right click to maintain the working frequencies list.</p></body></html> + <html><head/><body><p>右鍵按一下以保持工作頻率清單.</p></body></html> + + + + Station Information + 電臺信息 + + + + Items may be edited. +Right click for insert and delete options. + 專案可以編輯 +右鍵按下以插入與刪除選項. + + + + Colors + 顏色 + + + + Decode Highlightling + 解碼突出顯示 + + + + <html><head/><body><p>Enable or disable using the check boxes and right-click an item to change or unset the foreground color, background color, or reset the item to default values. Drag and drop the items to change their priority, higher in the list is higher in priority.</p><p>Note that each foreground or background color may be either set or unset, unset means that it is not allocated for that item's type and lower priority items may apply.</p></body></html> + <html><head/><body><p>使用複選框啟用或禁用專案, 並右鍵單擊專案以更改或取消設置前景顏色, 背景顏色, 或將專案重置為預設值. 拖放專案以更改其優先順序, 清單中較高的優先順序較高.</p><p> 請注意,每個前景或背景顏色都可以設置或取消設置, 未設置意味著未為該專案分配該類型, 低優先順序項可能適用.</p></body></html> + + + + Rescan ADIF Log + 重新掃描 ADIF 紀錄 + + + + <html><head/><body><p>Push to reset all highlight items above to default values and priorities.</p></body></html> + <html><head/><body><p>推送將上述所有突出顯示項重置為預設值和優先順序.</p></body></html> + + + + Reset Highlighting + 重置突顯顯示 + + + + <html><head/><body><p>Check to indicate new DXCC entities, grid squares, and callsigns per mode.</p></body></html> + <html><head/><body><p>選擇以指示每個模式新的 DXCC 實體, 網格和呼號.</p></body></html> + + + + Highlight by Mode + 依模式突顯 + + + + <html><head/><body><p>Click to scan the wsjtx_log.adi ADIF file again for worked before information</p></body></html> + <html><head/><body><p>按下以再次掃描 wsjtx_log.adi ADIF 檔, 以便曾經通聯資訊</p></body></html> + + + + How this program activates the PTT on your radio? + 此程式如何啟動無線電設備上的 PTT? + + + + <html><head/><body><p>Use the RS-232 DTR control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to interface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The DTR control line of the CAT serial port may be used for this or a DTR control line on a different serial port may be used.</p></body></html> + <html><head/><body><p>使用 RS-232 DTR 控制線路切換無線電設備的 PTT,需要硬體來介面線路.</p><p>某些商業介面單元也使用此方法.</p><p>CAT 串列埠的 DTR 控制線路可用於此或可用於其他串行埠上的 DTR 控制線路.</p></body></html> + + + + <html><head/><body><p>Use the RS-232 RTS control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to interface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The RTS control line of the CAT serial port may be used for this or a RTS control line on a different serial port may be used. Note that this option is not available on the CAT serial port when hardware flow control is used.</p></body></html> + <html><head/><body><p>使用 RS-232 RTS 控制線路切換無線電設備的 PTT, 需要硬體來介面線路.</p><p>某些商業介面單元也使用此方法.</p><p>CAT 串列埠的 RTS 控制線路可用於此或可能用於其他串行埠上的 RTS 控制線路. 請注意, 使用硬體流控制時, CAT 串行埠上不可用此選項.</p></body></html> + + + + If this is available then it is usually the correct mode for this program. + 如果這是可用的, 那麼它通常是這個程式的正確模式. + + + + Include extra WAE entities + 包括額外的 WAE 實體 + + + + Check to for grid highlighting to only apply to unworked grid fields + 檢查到格線突出顯示僅套用於未通聯的網格欄位 + + + + Only grid Fields sought + 只尋求格格欄位 + + + + <html><head/><body><p>Controls for Logbook of the World user lookup.</p></body></html> + <html><head/><body><p>控制 LoTW 使用者查找日誌.</p></body></html> + + + + Logbook of the World User Validation + LoTW 使用者驗證紀錄 + + + + Users CSV file URL: + 使用者 CSV 檔案網址: + + + + <html><head/><body><p>URL of the ARRL LotW user's last upload dates and times data file which is used to highlight decodes from stations that are known to upload their log file to LotW.</p></body></html> + <html><head/><body><p>ARRL LoTW 使用者上次上傳日期和時間資料檔案的網址, 該檔案用於突出顯示已知將紀錄檔上載到 LoTW 的電臺的解碼.</p></body></html> + + + + https://lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv + + + + + <html><head/><body><p>Push this button to fetch the latest LotW user's upload date and time data file.</p></body></html> + <html><head/><body><p>按下這個按鈕即可取得最新的 LoRW 使用者的上傳日期和時間資料檔.</p></body></html> + + + + Fetch Now + 立即取得 + + + + Age of last upload less than: + 上次上傳的日期小於: + + + + <html><head/><body><p>Adjust this spin box to set the age threshold of LotW user's last upload date that is accepted as a current LotW user.</p></body></html> + <html><head/><body><p>調整此旋轉框以設定 LoTW 使用者最後一個上傳日期的日期閾值,該日期被接受為當前 LoTW 使用者.</p></body></html> + + + + days + + + + + Advanced + 高級設置 + + + + <html><head/><body><p>User-selectable parameters for JT65 VHF/UHF/Microwave decoding.</p></body></html> + <html><head/><body><p>用戶可選參數用於JT65 VHF/UHF/Microwave 的解碼.</p></body></html> + + + + JT65 VHF/UHF/Microwave decoding parameters + JT65 VHF/UHF/Microwave 解碼參數 + + + + Random erasure patterns: + 隨機擦除模式: + + + + <html><head/><body><p>Maximum number of erasure patterns for stochastic soft-decision Reed Solomon decoder is 10^(n/2).</p></body></html> + <html><head/><body><p>隨機軟決策 Reed Solomon 解碼器的最大擦除模式數為 10^(n/2).</p></body></html> + + + + Aggressive decoding level: + 主動解碼等級: + + + + <html><head/><body><p>Higher levels will increase the probability of decoding, but will also increase probability of a false decode.</p></body></html> + <html><head/><body><p>較高的水準會增加解碼的概率,但也會增加錯誤解碼的概率.</p></body></html> + + + + Two-pass decoding + 以二次解碼 + + + + Special operating activity: Generation of FT4, FT8, and MSK144 messages + 特殊操作活動: 產生FT4, FT8 和 MSK144 信息 + + + + <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Hound operator calling the DX.</p></body></html> + <html><head/><body><p>FT8 DX遠征模式呼叫DX的獵犬操作員.</p></body></html> + + + + Hound + 獵犬 + + + + <html><head/><body><p>North American VHF/UHF/Microwave contests and others in which a 4-character grid locator is the required exchange.</p></body></html> + <html><head/><body><p>北美 VHF/UHF/Microwave 競賽和其他需要交換的 4 個字元網格定位的競賽.</p></body></html> + + + + NA VHF Contest + NA VHF 競賽 + + + + <html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Fox (DXpedition) operator.</p></body></html> + <html><head/><body><p>FT8 DX远征模式: 狐狸 (DX远征) 操作员.</p></body></html> + + + + Fox + 狐狸 + + + + <html><head/><body><p>European VHF+ contests requiring a signal report, serial number, and 6-character locator.</p></body></html> + <html><head/><body><p>歐洲 VHF+ 競賽需要信號報告, 序列號和 6 個字元定位.</p></body></html> + + + + EU VHF Contest + EU VHF 競賽 + + + + + <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup and similar contests. Exchange is US state, Canadian province, or &quot;DX&quot;.</p></body></html> + <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup 和類似的比賽. 交換是美國的州, 加拿大省或 &quot;DX&quot;.</p></body></html> + + + + RTTY Roundup messages + RTTY Roundup 信息 + + + + RTTY RU Exch: + RTTY RU 交換: + + + + NJ + + + + + + <html><head/><body><p>ARRL Field Day exchange: number of transmitters, Class, and ARRL/RAC section or &quot;DX&quot;.</p></body></html> + <html><head/><body><p>ARRL Field Day 交換: 發射機數量, 類別別, 和 ARRL/RAC 部份或 &quot;DX&quot;.</p></body></html> + + + + ARRL Field Day + + + + + FD Exch: + FD 交換: + + + + 6A SNJ + + + + + <html><head/><body><p>World-Wide Digi-mode contest</p><p><br/></p></body></html> + <html><head/><body><p>世界數字模式競賽</p><p><br/></p></body></html> + + + + WW Digi Contest + 世界數字競賽 + + + + Miscellaneous + 雜項 + + + + Degrade S/N of .wav file: + 降低信噪比的 .wav文件: + + + + + For offline sensitivity tests + 用於離線靈敏度測試 + + + + dB + + + + + Receiver bandwidth: + 接收器頻寬: + + + + Hz + + + + + Tx delay: + 發射延遲: + + + + Minimum delay between assertion of PTT and start of Tx audio. + PTT 驗證與發射音訊啟動之間的最小延遲. + + + + s + + + + + Tone spacing + 音調間距 + + + + <html><head/><body><p>Generate Tx audio with twice the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-2 before generating RF.</p></body></html> + <html><head/><body><p>產生具有正常音調間距兩倍的發射音頻. 適用於在產生射頻之前使用除以 2 的特殊 LF/MF 發射器.</p></body></html> + + + + x 2 + + + + + <html><head/><body><p>Generate Tx audio with four times the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-4 before generating RF.</p></body></html> + <html><head/><body><p>具有正常音調間距四倍的發射音頻. 適用於在產生射頻之前使用除以 4 的特殊 LF/MF 發射器.</p></body></html> + + + + x 4 + + + + + Waterfall spectra + 瀑布頻譜 + + + + Low sidelobes + 低側邊 + + + + Most sensitive + 最敏感 + + + + <html><head/><body><p>Discard (Cancel) or apply (OK) configuration changes including</p><p>resetting the radio interface and applying any soundcard changes</p></body></html> + <html><head/><body><p>放棄 (取消) 或應用 (確定) 設定更改, 包括</p><p>重置無線電介面並套用任何音效卡變更</p></body></html> + + + + main + + + + Fatal error + 嚴重出錯誤 + + + + + Unexpected fatal error + 意外的嚴重出錯誤 + + + + Where <rig-name> is for multi-instance support. + 使用 <rig-name> 用於多實例支援無線電設備. + + + + rig-name + 無線電設備名稱 + + + + Where <configuration> is an existing one. + 哪裡 <configuration> 是現有的. + + + + configuration + 設定 + + + + Where <language> is <lang-code>[-<country-code>]. + 哪裡 <language> 是 <lang-code>[-<country-code>]. + + + + language + 語言 + + + + Writable files in test location. Use with caution, for testing only. + 測試位置中的可寫檔案. 小心使用, 僅用於測試. + + + + Command line error + 命令列錯誤 + + + + Command line help + 命令列説明 + + + + Application version + 應用程式版本 + + + + Another instance may be running + 另一個應用程式可能正在執行 + + + + try to remove stale lock file? + 嘗試刪除陳舊的鎖檔? + + + + Failed to create a temporary directory + 無法建立暫存目錄 + + + + + Path: "%1" + 目錄: "%1" + + + + Failed to create a usable temporary directory + 無法建立可用的暫存目錄 + + + + Another application may be locking the directory + 另一個應用程式可能正在鎖定目錄 + + + + Failed to create data directory + 無法建立資料目錄 + + + + path: "%1" + 目錄: "%1" + + + + Shared memory error + 共用記憶體錯誤 + + + + Unable to create shared memory segment + 無法建立共用記憶體段 + + + + wf_palette_design_dialog + + + Palette Designer + 調色盤設計 + + + + <html><head/><body><p>Double click a color to edit it.</p><p>Right click to insert or delete colors.</p><p>Colors at the top represent weak signals</p><p>and colors at the bottom represent strong</p><p>signals. You can have up to 256 colors.</p></body></html> + <html><head/><body><p>雙擊一種顏色進行編輯.</p><p>右鍵單擊可插入或刪除顏色.</p><p>頂部的顏色代表微弱的信號</p><p>底部的顏色代表強烈</p><p>信號. 您最多可以有256種顏色.</p></body></html> + + + From 12af2572e2feea075e2b624705a6eea368976198 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Sun, 31 May 2020 14:41:59 +0100 Subject: [PATCH 11/26] Avoid duplicate resources and ensure generic Qt UI l10n loaded --- CMakeLists.txt | 12 +++++------- 1 file changed, 5 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index b95c09f54..bf37768a2 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -1094,7 +1094,7 @@ add_custom_target (ctags COMMAND ${CTAGS} -o ${CMAKE_SOURCE_DIR}/tags -R ${sourc add_custom_target (etags COMMAND ${ETAGS} -o ${CMAKE_SOURCE_DIR}/TAGS -R ${sources}) -# Qt i18n +# Qt i18n - always include the country generic if any regional variant is included set (LANGUAGES en # English (we need this to stop # translation loaders loading the @@ -1108,13 +1108,11 @@ set (LANGUAGES zh_HK # Chinese per Hong Kong ) foreach (lang_ ${LANGUAGES}) - file (TO_NATIVE_PATH translations/wsjtx_${lang_}.ts ts_) - list (APPEND TS_FILES ${ts_}) - set (qt_translations_ "${QT_TRANSLATIONS_DIR}/qtbase_${lang_}.qm") - if (NOT EXISTS "${qt_translations_}") - string (REGEX REPLACE "([a-z][a-z])_[A-Z][A-Z]" "\\1" lang_ ${lang_}) - set (qt_translations_ "${QT_TRANSLATIONS_DIR}/qtbase_${lang_}.qm") + file (TO_NATIVE_PATH ${CMAKE_SOURCE_DIR}/translations/wsjtx_${lang_}.ts ts_) + if (EXISTS "${ts_}") + list (APPEND TS_FILES ${ts_}) endif () + set (qt_translations_ "${QT_TRANSLATIONS_DIR}/qtbase_${lang_}.qm") if (EXISTS "${qt_translations_}") add_custom_command ( OUTPUT "${CMAKE_BINARY_DIR}/qt_${lang_}.qm" From 013099c363fb1eb5cfd3ea84e60f3bbf76ec5488 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Sun, 31 May 2020 14:45:49 +0100 Subject: [PATCH 12/26] Update .ts files --- translations/wsjtx_ja.ts | 413 ++++++++++++++--------------- translations/wsjtx_zh.ts | 509 ++++++++++++++++++------------------ translations/wsjtx_zh_HK.ts | 507 ++++++++++++++++++----------------- 3 files changed, 708 insertions(+), 721 deletions(-) diff --git a/translations/wsjtx_ja.ts b/translations/wsjtx_ja.ts index 5453cfe72..41b32845b 100644 --- a/translations/wsjtx_ja.ts +++ b/translations/wsjtx_ja.ts @@ -1070,9 +1070,13 @@ Error: %2 - %3 周波数(Hz) - Phase (Î ) - 位相 (Î ) + 位相 (Î ) + + + + Phase (Π) + @@ -1554,178 +1558,178 @@ Error: %2 - %3 HamlibTransceiver - - + + Hamlib initialisation error Hamlib初期化エラー - + Hamlib settings file error: %1 at character offset %2 Hamlib設定ファイルエラー: %2にて%1 - + Hamlib settings file error: top level must be a JSON object ファイルのトップレベルはJSONオブジェクトでなければいけません - + Hamlib settings file error: config must be a JSON object Hamlib設定エラー: JSONオブジェクトでなければなりません - + Unsupported CAT type サポートしていないCATタイプ - + Hamlib error: %1 while %2 Hamlibエラー: %1 %2 - + opening connection to rig 無線機への接続 - + getting current frequency 現周波数を取得 - + getting current mode 現モードを取得 - - + + exchanging VFOs VFO入れ替え - - + + getting other VFO frequency もう一方のVFOの周波数を取得 - + getting other VFO mode もう一方のVFOのモードを取得 - + setting current VFO 現VFOを設定 - + getting frequency 周波数を取得 - + getting mode モードを取得 - - + + getting current VFO 現VFOを取得 - - - - + + + + getting current VFO frequency 現VFOの周波数を取得 - - - - - - + + + + + + setting frequency 周波数を設定 - - - - + + + + getting current VFO mode 現VFOのモードを取得 - - - - - + + + + + setting current VFO mode 現VFOモードを設定 - - + + setting/unsetting split mode スプリットのオン/オフ - - + + setting split mode スプリットモードオン - + setting split TX frequency and mode スプリット送信周波数とモードをセット - + setting split TX frequency スプリット送信周波数をセット - + getting split TX VFO mode スプリットモードを取得 - + setting split TX VFO mode スプリット送信VFOのモードをセット - + getting PTT state PTT状態を取得 - + setting PTT on PTTオン - + setting PTT off PTTオフ - + setting a configuration item コンフィグレーション項目をセット - + getting a configuration item コンフィグレーション項目を取得 @@ -1936,12 +1940,12 @@ Error(%2): %3 - - - - - - + + + + + + Band Activity バンド状況 @@ -1953,11 +1957,11 @@ Error(%2): %3 - - - - - + + + + + Rx Frequency 受信周波数 @@ -2244,12 +2248,6 @@ Yellow when too low Set Tx frequency to Rx Frequency 送信周波数を受信周波数へコピー - - - â–² - 文字化け? - - Frequency tolerance (Hz) @@ -2265,11 +2263,15 @@ Yellow when too low Set Rx frequency to Tx Frequency 受信周波数を送信周波数へコピー + + + ▲ + + - â–¼ - 文字化け? - + ▼ + @@ -2421,7 +2423,7 @@ Not available to nonstandard callsign holders. - + Fox Fox @@ -3273,7 +3275,7 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加. - + Runaway Tx watchdog Txウオッチドッグ発令 @@ -3550,8 +3552,8 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加. - - + + Receiving 受信中 @@ -3587,21 +3589,21 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加. - - - - - + + + + - + - + - + - + - + + Message メッセージ @@ -3626,198 +3628,197 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加. OKを押して再試行 - - + + Improper mode 不適切なモード - - + + File Open Error ファイルオープンエラー - - - - - + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 "%2"を追加する"%1"が開けません - + Error saving c2 file c2ファイルを保存できません - + Error in Sound Input サウンド入力にエラー発生 - + Error in Sound Output サウンド出力にエラー発生 - - - - - Single-Period Decodes - シングルパスデコード - + Single-Period Decodes + シングルパスデコード + + + + + Average Decodes 平均デコード - + Change Operator オペレータ交代 - + New operator: 新オペレータ: - + Status File Error ステータスファイルエラー - - + + Cannot open "%1" for writing: %2 %2を書き込むための"%1"が開けません - + Subprocess Error サブプロセスエラー - + Subprocess failed with exit code %1 サブプロセスエラー 終了コード %1 - - + + Running: %1 %2 実行中: %1 %2 - + Subprocess error サブプロセスエラー - + Reference spectrum saved 参照用スペクトラムを保存しました - + Invalid data in fmt.all at line %1 fmt.allの%1行目に無効なデータ - + Good Calibration Solution 較正良好 - - <pre>%1%L2 ±%L3 ppm -%4%L5 ±%L6 Hz + + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm +%4%L5 ±%L6 Hz %7%L8 %9%L10 Hz</pre> - 文字化け? - + Delete Calibration Measurements 較正の測定結果を削除 - + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" "fmt.all"は"fmt.bak"に名前が変わります - + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." - + No data read from disk. Wrong file format? ディスクからデータが読めません.フォーマットが合っていますか? - + Confirm Delete 削除確認 - + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? "%1"のすべての*.wavと*.c2ファイルを削除していいですか? - + Keyboard Shortcuts キーボードショートカット - + Special Mouse Commands 特別なマウス操作 - + No more files to open. これ以上開くファイルがありません. - + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. 他の送信周波数を使ってください. WSJT-Xは30mバンドのWSPRサブバンド中の他のモードを受信せずに送信してしまいます. - + WSPR Guard Band WSPRガードバンド - + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. 他のダイヤル周波数を使ってください. WSJT-XはFT8の標準サブバンドでFoxモードを使えません。 - + Fox Mode warning Foxモード警告 - + Last Tx: %1 最終送信: %1 - + Should you switch to EU VHF Contest mode? To do so, check 'Special operating activity' and @@ -3827,183 +3828,183 @@ To do so, check 'Special operating activity' and 設定|詳細タブで設定変更してください. - + Should you switch to ARRL Field Day mode? ARRLフィールドデーモードに切り替えますか? - + Should you switch to RTTY contest mode? RTTYコンテストモードに切り替えますか? - - - - + + + + Add to CALL3.TXT CALL3.TXTへ追加 - + Please enter a valid grid locator 有効なグリッドロケータを入力してください - + Cannot open "%1" for read/write: %2 %2を読み書きするための"%1"が開けません - + %1 is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? %1 がすでにCALL3.TXTにセットされています。置き換えますか? - + Warning: DX Call field is empty. 警告 DXコールが空白です. - + Log file error ログファイルエラー - + Cannot open "%1" "%1"を開けません - + Error sending log to N1MM N1MMへログを送れません - + Write returned "%1" 応答"%1"を書き込み - + Stations calling DXpedition %1 DXペディション %1を呼ぶ局 - + Hound Hound - + Tx Messages 送信メッセージ - - - + + + Confirm Erase 消去確認 - + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? ALL.TXTファイルを消去してよいですか? - - + + Confirm Reset リセット確認 - + Are you sure you want to erase your contest log? コンテストログを消去していいですか? - + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. 現在のコンテストのQSO記録をすべて消去します。ADIFログには記録されますがCabrilloログにエクスポートすることはできません. - + Cabrillo Log saved Cabrilloログ保存しました - + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? wsjtx_log.adiを消してもよいですか? - + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? WSPRのハッシュテーブルを消してもよいですか? - + VHF features warning VHF機能警告 - + Tune digital gain チューンのデジタルゲイン - + Transmit digital gain 送信デジタルゲイン - + Prefixes プリフィックス - + Network Error ネットワークエラー - + Error: %1 UDP server %2:%3 エラー %1 UDPサーバー %2:%3 - + File Error ファイルエラー - + Phase Training Disabled 位相調整オフ - + Phase Training Enabled 位相調整オン - + WD:%1m WD:%1m - - + + Log File Error ログファイルエラー - + Are you sure you want to clear the QSO queues? QSO待ち行列をクリアしてもいいですか? @@ -4161,7 +4162,7 @@ UDPサーバー %2:%3 QObject - + Invalid rig name - \ & / not allowed 無効な名前 - \ & / は使えません @@ -6173,115 +6174,115 @@ Right click for insert and delete options. main - - + + Fatal error 致命的エラー - - + + Unexpected fatal error 予期せぬ致命的エラー - + Where <rig-name> is for multi-instance support. ここで<rig-name>は複数インスタンスのサポート. - + rig-name - + Where <configuration> is an existing one. ここで<configuration>はすでに設定済みのもの. - + configuration - + Where <language> is <lang-code>[-<country-code>]. ここで<language>は<lang-code>[-<country-code>]. - + language - + Writable files in test location. Use with caution, for testing only. テスト用書き込み可能ファイル. 注意してテストだけに使うこと. - + Command line error コマンドラインエラー - + Command line help コマンドラインヘルプ - + Application version アプリのバージョン - + Another instance may be running おそらく他のインスタンスが動作中 - + try to remove stale lock file? 古いロックファイルの削除を試みますか? - + Failed to create a temporary directory 一時的作業ディレクトリーが作成できません - - + + Path: "%1" パス:"%1" - + Failed to create a usable temporary directory 一時的作業ディレクトリが作成できません - + Another application may be locking the directory おそらく他のアプリがディレクトリをロックしています - + Failed to create data directory データ用ディレクトリの作成ができません - + path: "%1" パス: "%1" - + Shared memory error 共有メモリエラー - + Unable to create shared memory segment 共有メモリセグメントが作成できません diff --git a/translations/wsjtx_zh.ts b/translations/wsjtx_zh.ts index a8288ca62..ccf36f36c 100644 --- a/translations/wsjtx_zh.ts +++ b/translations/wsjtx_zh.ts @@ -881,7 +881,7 @@ Format: Dialog - + Gray time: 灰线时间: @@ -1467,86 +1467,86 @@ Error: %2 - %3 HRDTransceiver - - + + Failed to connect to Ham Radio Deluxe 无法连接到 Ham Radio Deluxe - + Failed to open file "%1": %2. 无法打开文件 "%1": %2. - - + + Ham Radio Deluxe: no rig found Ham Radio Deluxe: 未找到无线电设备 - + Ham Radio Deluxe: rig doesn't support mode Ham Radio Deluxe: 无线电设备不支持模式 - + Ham Radio Deluxe: sent an unrecognised mode Ham Radio Deluxe: 发送了一个无法识别的模式 - + Ham Radio Deluxe: item not found in %1 dropdown list Ham Radio Deluxe: 在 %1 下拉列表中找不到项目 - + Ham Radio Deluxe: button not available Ham Radio Deluxe: 按钮不可用 - + Ham Radio Deluxe didn't respond as expected Ham Radio Deluxe 没有如预期的那样响应 - + Ham Radio Deluxe: rig has disappeared or changed Ham Radio Deluxe: 无线电设备已经消失或改变 - + Ham Radio Deluxe send command "%1" failed %2 Ham Radio Deluxe 发送命令 "%1" 失败 %2 - - + + Ham Radio Deluxe: failed to write command "%1" Ham Radio Deluxe: 无法写入命令 "%1" - + Ham Radio Deluxe sent an invalid reply to our command "%1" Ham Radio Deluxe 对我们的命令发出了无效的回复 "%1" - + Ham Radio Deluxe failed to reply to command "%1" %2 Ham Radio Deluxe 无法回复命令 "%1" %2 - + Ham Radio Deluxe retries exhausted sending command "%1" Ham Radio Deluxe 发送命令重试失败 "%1" - + Ham Radio Deluxe didn't respond to command "%1" as expected Ham Radio Deluxe 没有回应预期的命令 "%1" @@ -1554,178 +1554,178 @@ Error: %2 - %3 HamlibTransceiver - - + + Hamlib initialisation error Hamlib 初始化出错误 - + Hamlib settings file error: %1 at character offset %2 Hamlib 设置文件出错误: %1 字符偏移量 %2 - + Hamlib settings file error: top level must be a JSON object Hamlib 设置文件出错误: 顶层必须是 JSON 对象 - + Hamlib settings file error: config must be a JSON object Hamlib 设置文件出错误: 配置必须是JSON对象 - + Unsupported CAT type 不支持 CAT 类型 - + Hamlib error: %1 while %2 Hamlib 出错误: %1 当 %2 - + opening connection to rig 打开连接无线电设备 - + getting current frequency 获取当前频率 - + getting current mode 获取当前模式 - - + + exchanging VFOs 在 VFOs 之间切换 - - + + getting other VFO frequency 获取其他 VFO 频率 - + getting other VFO mode 获取其他 VFO 模式 - + setting current VFO 设置当前 VFO - + getting frequency 获取频率 - + getting mode 获取模式 - - + + getting current VFO 获取当前 VFO - - - - + + + + getting current VFO frequency 获取当前 VFO 频率 - - - - - - + + + + + + setting frequency 设置频率 - - - - + + + + getting current VFO mode 获取当前 VFO 模式 - - - - - + + + + + setting current VFO mode 设置当前 VFO 模式 - - + + setting/unsetting split mode 设置/取消 设置异频模式 - - + + setting split mode 设置异频模式 - + setting split TX frequency and mode 设置异频发射频率和模式 - + setting split TX frequency 设置异频发射频率 - + getting split TX VFO mode 获得异频发射 VFO 模式 - + setting split TX VFO mode 设置异频发射 VFO 模式 - + getting PTT state 获取PTT 状态 - + setting PTT on 设置PTT 开启 - + setting PTT off 设置PTT 关闭 - + setting a configuration item 设置配置项目 - + getting a configuration item 获取配置项目 @@ -1936,12 +1936,12 @@ Error(%2): %3 - - - - - - + + + + + + Band Activity 波段活动 @@ -1953,11 +1953,11 @@ Error(%2): %3 - - - - - + + + + + Rx Frequency 接收信息 @@ -2419,7 +2419,7 @@ Not available to nonstandard callsign holders. - + Fox 狐狸 @@ -3273,7 +3273,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Runaway Tx watchdog 运行发射监管计时器 @@ -3550,8 +3550,8 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - - + + Receiving 接收 @@ -3587,21 +3587,21 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - - - - - + + + + - + - + - + - + - + + Message 信息 @@ -3626,116 +3626,116 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). 单击 确定 重试 - - + + Improper mode 模式不正确 - - + + File Open Error 文件打开出错误 - - - - - + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 无法打开 "%1" 用于附加: %2 - + Error saving c2 file 保存c2文件出错误 - + Error in Sound Input 声音输入出错误 - + Error in Sound Output 声音输出错误 - - - - - Single-Period Decodes - 单周期解码 - + Single-Period Decodes + 单周期解码 + + + + + Average Decodes 平均解码 - + Change Operator 改变操作员 - + New operator: 新操作员: - + Status File Error 状态文件错误 - - + + Cannot open "%1" for writing: %2 无法打开 "%1" 用于写入: %2 - + Subprocess Error 子流程出错误 - + Subprocess failed with exit code %1 子流程失败, 退出代码为 %1 - - + + Running: %1 %2 运行: %1 %2 - + Subprocess error 子进程错误 - + Reference spectrum saved 保存参考频谱 - + Invalid data in fmt.all at line %1 在 %1 行中 fmt.all 的无效数据 - + Good Calibration Solution 良好的校准解决方案 - + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm %4%L5 ±%L6 Hz @@ -3744,76 +3744,75 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Delete Calibration Measurements 删除校准测量值 - + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" "fmt.all" 文件将重命名为 "fmt.bak" - If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2019 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." - 如果您根据 GNU 通用公共许可证条款合理使用 WSJT-X 的任何部分, 则必须在衍生作品中醒目地显示以下版权声明: + 如果您根据 GNU 通用公共许可证条款合理使用 WSJT-X 的任何部分, 则必须在衍生作品中醒目地显示以下版权声明: "WSJT-X 的算法, 源代码, 外观和感觉及相关程序,和协议规格模式 FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 的版权 (C) 2001-2019 由以下一个或多个作者: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; 和 WSJT 开发组的其他成员." - + No data read from disk. Wrong file format? 没有从磁盘读取数据. 文件格式出错误? - + Confirm Delete 确认删除 - + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? 是否确实要删除所有 *.wav 和 *.c2 文件在 "%1"? - + Keyboard Shortcuts 键盘快捷键 - + Special Mouse Commands 滑鼠特殊组合 - + No more files to open. 没有要打开的文件. - + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. 请选择其他发射频率. WSJT-X 不会故意传输另一个模式在 WSPR 30米子波段上. - + WSPR Guard Band WSPR保护波段 - + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. 请选择其它频率. WSJT-X 不会运行狐狸模式在标准 FT8 波段. - + Fox Mode warning 狐狸模式警告 - + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." @@ -3822,12 +3821,12 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). "WSJT-X 的算法, 源代码, 外观和感觉及相关程序,和协议规格模式 FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 的版权 (C) 2001-2019 由以下一个或多个作者: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; 和 WSJT 开发组的其他成员." - + Last Tx: %1 最后发射: %1 - + Should you switch to EU VHF Contest mode? To do so, check 'Special operating activity' and @@ -3837,182 +3836,182 @@ To do so, check 'Special operating activity' and 设置高级选项卡上的 '欧洲 VHF 竞赛'. - + Should you switch to ARRL Field Day mode? 是否应切换到 ARRL Field Day 模式? - + Should you switch to RTTY contest mode? 是否应切换到 RTTY 竞赛模式? - - - - + + + + Add to CALL3.TXT 添加到 CALL3.TXT - + Please enter a valid grid locator 请输入有效的网格定位 - + Cannot open "%1" for read/write: %2 无法打开 "%1" 用于读/写: %2 - + %1 is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? %1 已经在 CALL3.TXT, 你想替换它吗? - + Warning: DX Call field is empty. 警告: DX 呼号字段为空. - + Log file error 日志文件错误 - + Cannot open "%1" 无法打开 "%1" - + Error sending log to N1MM 将日志发送到 N1MM 时出错 - + Write returned "%1" 写入返回 "%1" - + Stations calling DXpedition %1 呼叫远征电台 %1 - + Hound 猎犬 - + Tx Messages 发射信息 - - - + + + Confirm Erase 确认擦除 - + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? 是否确实要擦除 ALL.TXT 文件? - - + + Confirm Reset 确认重置 - + Are you sure you want to erase your contest log? 是否确实要擦除竞赛日志? - + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. 执行此操作将删除当前竞赛的所有通联记录. 它们将保留在 ADIF 日志文件中, 但无法导出到您的卡布里略日志中. - + Cabrillo Log saved 卡布里略日志已保存 - + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? 是否确实要擦除 wsjtx_log.adi 文件? - + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? 是否确实要擦除 WSPR 哈希表? - + VHF features warning VHF 功能警告 - + Tune digital gain 调谐数码增益 - + Transmit digital gain 传输数码增益 - + Prefixes 前缀 - + Network Error 网络错误 - + Error: %1 UDP server %2:%3 错误: %1 UDP 服务器 %2:%3 - + File Error 文件错误 - + Phase Training Disabled 已禁用阶段训练 - + Phase Training Enabled 已启用阶段训练 - + WD:%1m - - + + Log File Error 日志文件错误 - + Are you sure you want to clear the QSO queues? 是否确实要清除通联队列? @@ -4132,29 +4131,29 @@ UDP 服务器 %2:%3 OmniRigTransceiver - + OmniRig: unrecognized mode OmniRig: 无法识别的模式 - + Failed to start OmniRig COM server 无法启动 OmniRig COM 服务器 - - + + OmniRig: don't know how to set rig frequency OmniRig:不知道如何设置无线电设备频率 - - + + OmniRig: timeout waiting for update from rig OmniRig:等待从无线电设备更新的超时 - + OmniRig COM/OLE error: %1 at %2: %3 (%4) OmniRig COM/OLE 错误: %1 at %2: %3 (%4) @@ -4162,7 +4161,7 @@ UDP 服务器 %2:%3 PollingTransceiver - + Unexpected rig error 无线电设备意外出错误 @@ -4170,7 +4169,7 @@ UDP 服务器 %2:%3 QObject - + Invalid rig name - \ & / not allowed 无效的无线电设备名称 - \ & / 不允许 @@ -4321,67 +4320,67 @@ Error(%2): %3 SoundInput - + An error opening the audio input device has occurred. 打开音频输入设备时出错误. - + An error occurred during read from the audio input device. 从音频输入设备读取时出错误. - + Audio data not being fed to the audio input device fast enough. 音频数据没有足够提供馈送到音频输入设备. - + Non-recoverable error, audio input device not usable at this time. 不可恢复的出错误, 音频输入设备此时不可用. - + Requested input audio format is not valid. 请求的输入音频格式无效. - + Requested input audio format is not supported on device. 设备不支持请求输入的音频格式. - + Failed to initialize audio sink device 无法初始化音频接收器设备 - + Idle 闲置 - + Receiving 接收 - + Suspended 暂停 - + Interrupted 中断 - + Error 出错误 - + Stopped 停止 @@ -4389,62 +4388,62 @@ Error(%2): %3 SoundOutput - + An error opening the audio output device has occurred. 打开音频输出设备时出错误. - + An error occurred during write to the audio output device. 写入音频输出设备期间出错误. - + Audio data not being fed to the audio output device fast enough. 音频数据未以足够快的速度馈送到音频输出设备. - + Non-recoverable error, audio output device not usable at this time. 不可恢复出错误, 音频输出设备此时不可用. - + Requested output audio format is not valid. 请求的输出音频格式无效. - + Requested output audio format is not supported on device. 设备不支持请求输出的音频格式. - + Idle 闲置 - + Sending 发送 - + Suspended 暂停 - + Interrupted 中断 - + Error 出错误 - + Stopped 停止 @@ -4508,7 +4507,7 @@ Error(%2): %3 TransceiverBase - + Unexpected rig error 无线电设备意外出错误 @@ -5201,9 +5200,8 @@ a few, particularly some Kenwood rigs, require it). - How this program activates the PTT on your radio - 此程序如何激活无线电设备上的 PTT + 此程序如何激活无线电设备上的 PTT @@ -5221,9 +5219,8 @@ a few, particularly some Kenwood rigs, require it). - <html><head/><body><p>Use the RS-232 DTR control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to inteface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The DTR control line of the CAT serial port may be used for this or a DTR control line on a different serial port may be used.</p></body></html> - <html><head/><body><p>使用 RS-232 DTR 控制线路切换收音机的 PTT,需要硬件来整数线路.</p><p>某些商业接口单元也使用此方法 .</p><p>CAT 串行端口的 DTR 控制线路可用于此或可能用于其他串行端口上的 DTR 控制线路.</p></body></html> + <html><head/><body><p>使用 RS-232 DTR 控制线路切换收音机的 PTT,需要硬件来整数线路.</p><p>某些商业接口单元也使用此方法 .</p><p>CAT 串行端口的 DTR 控制线路可用于此或可能用于其他串行端口上的 DTR 控制线路.</p></body></html> @@ -5244,11 +5241,6 @@ PTT的其它硬件接口. C&AT - - - <html><head/><body><p>Use the RS-232 RTS control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to inteface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The RTS control line of the CAT serial port may be used for this or a RTS control line on a different serial port may be used. Note that this option is not available on the CAT serial port when hardware flow control is used.</p></body></html> - - R&TS @@ -5295,9 +5287,8 @@ or bandwidth is selected). - If this is availabe then it is usually the correct mode for this program. - 如果这是可用的那么它通常是这个程序的正确模式. + 如果这是可用的那么它通常是这个程序的正确模式. @@ -5858,7 +5849,7 @@ Right click for insert and delete options. <html><head/><body><p>使用复选框启用或禁用项目,并右键单击项目以更改或取消设置前景颜色, 背景颜色, 或将项目重置为默认值. 拖放项目以更改其优先级, 列表中较高的优先级较高.</p><p>请注意, 每个前景或背景颜色都可以设置或取消设置, 取消设置意味着它未为该项分配, 其类型和低优先级项可能适用.</p></body></html> - + Rescan ADIF Log 重新扫描 ADIF 日志 @@ -6204,115 +6195,115 @@ Right click for insert and delete options. main - - + + Fatal error 严重出错误 - - + + Unexpected fatal error 意外的严重出错误 - + Where <rig-name> is for multi-instance support. 使用 <rig-name> 用于多实例支持无线电设备. - + rig-name 无线电设备名称 - + Where <configuration> is an existing one. 哪里 <configuration> 是现有的. - + configuration 配置 - + Where <language> is <lang-code>[-<country-code>]. 哪里 <language> 是 <lang-code>[-<country-code>]. - + language 语言 - + Writable files in test location. Use with caution, for testing only. 测试位置中的可写文件. 小心使用, 仅用于测试. - + Command line error 命令行错误 - + Command line help 命令行帮助 - + Application version 应用程序版本 - + Another instance may be running 另一个应用程序可能正在运行 - + try to remove stale lock file? 尝试删除陈旧的锁文件? - + Failed to create a temporary directory 无法创建临时目录 - - + + Path: "%1" 目录: "%1" - + Failed to create a usable temporary directory 无法创建可用的临时目录 - + Another application may be locking the directory 另一个应用程序可能正在锁定目录 - + Failed to create data directory 无法创建数据目录 - + path: "%1" 目录: "%1" - + Shared memory error 共享内存错误 - + Unable to create shared memory segment 无法创建共享内存段 diff --git a/translations/wsjtx_zh_HK.ts b/translations/wsjtx_zh_HK.ts index b16c25cd9..52af3f29f 100644 --- a/translations/wsjtx_zh_HK.ts +++ b/translations/wsjtx_zh_HK.ts @@ -881,7 +881,7 @@ Format: Dialog - + Gray time: 灰線時間: @@ -1467,86 +1467,86 @@ Error: %2 - %3 HRDTransceiver - - + + Failed to connect to Ham Radio Deluxe 無法連接到 Ham Radio Deluxe - + Failed to open file "%1": %2. 無法開啟檔案 "%1": %2. - - + + Ham Radio Deluxe: no rig found Ham Radio Deluxe: 未找到無線電設備 - + Ham Radio Deluxe: rig doesn't support mode Ham Radio Deluxe: 無線電設備不支持模式 - + Ham Radio Deluxe: sent an unrecognised mode Ham Radio Deluxe: 發送了一個無法識別的模式 - + Ham Radio Deluxe: item not found in %1 dropdown list Ham Radio Deluxe: 在 %1 下拉清單中找不到項目 - + Ham Radio Deluxe: button not available Ham Radio Deluxe: 按鈕不可用 - + Ham Radio Deluxe didn't respond as expected Ham Radio Deluxe 沒有如預期的那樣響應 - + Ham Radio Deluxe: rig has disappeared or changed Ham Radio Deluxe: 無線電設備已經消失或改變 - + Ham Radio Deluxe send command "%1" failed %2 Ham Radio Deluxe 發送命令 "%1" 失敗 %2 - - + + Ham Radio Deluxe: failed to write command "%1" Ham Radio Deluxe: 無法寫入命令 "%1" - + Ham Radio Deluxe sent an invalid reply to our command "%1" Ham Radio Deluxe 對我們的命令發出了無效的回復 "%1" - + Ham Radio Deluxe failed to reply to command "%1" %2 Ham Radio Deluxe 無法回復命令 "%1" %2 - + Ham Radio Deluxe retries exhausted sending command "%1" Ham Radio Deluxe 發送命令重試失敗 "%1" - + Ham Radio Deluxe didn't respond to command "%1" as expected Ham Radio Deluxe 沒有回應預期的命令 "%1" @@ -1554,178 +1554,178 @@ Error: %2 - %3 HamlibTransceiver - - + + Hamlib initialisation error Hamlib 初始化出錯誤 - + Hamlib settings file error: %1 at character offset %2 Hamlib 設置檔案出錯誤: %1 字符偏移量 %2 - + Hamlib settings file error: top level must be a JSON object Hamlib 設置檔案出錯誤: 頂層必須是 JSON 對象 - + Hamlib settings file error: config must be a JSON object Hamlib 設置檔案出錯誤: 配置必須是JSON對象 - + Unsupported CAT type 不支持 CAT 類型 - + Hamlib error: %1 while %2 Hamlib 出錯誤: %1 當 %2 - + opening connection to rig 開啟連接無線電設備 - + getting current frequency 獲取當前頻率 - + getting current mode 獲取當前模式 - - + + exchanging VFOs 在 VFOs 之間切換 - - + + getting other VFO frequency 獲取其他 VFO 頻率 - + getting other VFO mode 獲取其他 VFO 模式 - + setting current VFO 設置當前 VFO - + getting frequency 獲取頻率 - + getting mode 獲取模式 - - + + getting current VFO 獲取當前 VFO - - - - + + + + getting current VFO frequency 獲取當前 VFO 頻率 - - - - - - + + + + + + setting frequency 設置頻率 - - - - + + + + getting current VFO mode 獲取當前 VFO 模式 - - - - - + + + + + setting current VFO mode 設置當前 VFO 模式 - - + + setting/unsetting split mode 設置/取消 設置異頻模式 - - + + setting split mode 設置異頻模式 - + setting split TX frequency and mode 設置異頻發射頻率和模式 - + setting split TX frequency 設置異頻發射頻率 - + getting split TX VFO mode 獲得異頻發射 VFO 模式 - + setting split TX VFO mode 設置異頻發射 VFO 模式 - + getting PTT state 獲取PTT 狀態 - + setting PTT on 設置PTT 開啟 - + setting PTT off 設置PTT 關閉 - + setting a configuration item 設置配置項目 - + getting a configuration item 獲取配置項目 @@ -1936,12 +1936,12 @@ Error(%2): %3 - - - - - - + + + + + + Band Activity 波段活動 @@ -1953,11 +1953,11 @@ Error(%2): %3 - - - - - + + + + + Rx Frequency 接收信息 @@ -2419,7 +2419,7 @@ Not available to nonstandard callsign holders. - + Fox 狐狸 @@ -3273,7 +3273,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Runaway Tx watchdog 運行發射監管計時器 @@ -3550,8 +3550,8 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - - + + Receiving 接收 @@ -3587,21 +3587,21 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - - - - - + + + + - + - + - + - + - + + Message 信息 @@ -3626,116 +3626,116 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). 單擊 確定 重試 - - + + Improper mode 模式不正確 - - + + File Open Error 檔案開啟出錯誤 - - - - - + + + + + Cannot open "%1" for append: %2 無法開啟 "%1" 用於附加: %2 - + Error saving c2 file 保存c2檔案出錯誤 - + Error in Sound Input 聲音輸入出錯誤 - + Error in Sound Output 聲音輸出錯誤 - - - - - Single-Period Decodes - 單週期解碼 - + Single-Period Decodes + 單週期解碼 + + + + + Average Decodes 平均解碼 - + Change Operator 變更操作員 - + New operator: 新操作員: - + Status File Error 狀態檔案錯誤 - - + + Cannot open "%1" for writing: %2 無法開啟 "%1" 用於寫入: %2 - + Subprocess Error 子流程出錯誤 - + Subprocess failed with exit code %1 子流程失敗, 退出代碼為 %1 - - + + Running: %1 %2 運行: %1 %2 - + Subprocess error 子進程出錯誤 - + Reference spectrum saved 儲存參考頻譜 - + Invalid data in fmt.all at line %1 在 %1 行中 fmt.all 的不合法資料 - + Good Calibration Solution 良好的校準解決方案 - + <pre>%1%L2 ±%L3 ppm %4%L5 ±%L6 Hz @@ -3744,76 +3744,75 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). - + Delete Calibration Measurements 刪除校準測量值 - + The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" "fmt.all" 檔案將重新命名為 "fmt.bak" - If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2019 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." - 如果您根據 GNU 通用公共授權條款合理使用 WSJT-X 的任何部分, 則必須在衍生作品中醒目地顯示以下版權聲明: + 如果您根據 GNU 通用公共授權條款合理使用 WSJT-X 的任何部分, 則必須在衍生作品中醒目地顯示以下版權聲明: "WSJT-X 的演演演算法, 原始碼, 外觀和感覺及相關程式, 和協定規格模式 FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 的版權 (C) 2001-2019 由以下一個或多個作者: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; 和 WSJT 開發組的其他成員." - + No data read from disk. Wrong file format? 沒有從磁盤讀取數據. 檔案格式出錯誤? - + Confirm Delete 確認刪除 - + Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"? 是否確實要刪除所有 *.wav 和 *.c2 檔案在 "%1"? - + Keyboard Shortcuts 鍵盤快捷鍵 - + Special Mouse Commands 滑鼠特殊組合 - + No more files to open. 沒有要打開的檔. - + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. 請選擇其他發射頻率. WSJT-X 不會故意傳輸另一個模式在 WSPR 30米子波段上. - + WSPR Guard Band WSPR保護波段 - + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. 請選擇其他頻率. WSJT-X 不會運行狐狸模式在標準 FT8 波段. - + Fox Mode warning 狐狸模式警告 - + If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." @@ -3822,12 +3821,12 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). "WSJT-X 的演演演算法, 原始碼, 外觀和感覺及相關程式, 和協定規格模式 FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 的版權 (C) 2001-2019 由以下一個或多個作者: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; 和 WSJT 開發組的其他成員." - + Last Tx: %1 最後發射: %1 - + Should you switch to EU VHF Contest mode? To do so, check 'Special operating activity' and @@ -3837,182 +3836,182 @@ To do so, check 'Special operating activity' and 設置高級選項卡上的 '歐洲 VHF 競賽'. - + Should you switch to ARRL Field Day mode? 是否應切換到 ARRL Field Day 模式? - + Should you switch to RTTY contest mode? 是否應切換到 RTTY 競賽模式? - - - - + + + + Add to CALL3.TXT 添加到 CALL3.TXT - + Please enter a valid grid locator 請輸入有效的網格定位 - + Cannot open "%1" for read/write: %2 無法開啟 "%1" 用於讀/寫: %2 - + %1 is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? %1 已經在 CALL3.TXT, 你想替換它嗎? - + Warning: DX Call field is empty. 警告: DX 呼號欄位為空. - + Log file error 日誌檔案錯誤 - + Cannot open "%1" 無法開啟 "%1" - + Error sending log to N1MM 將日誌傳送到 N1MM 時發生錯誤 - + Write returned "%1" 寫入返回 "%1" - + Stations calling DXpedition %1 呼叫遠征電臺 %1 - + Hound 獵犬 - + Tx Messages 發射信息 - - - + + + Confirm Erase 確認擦除 - + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? 是否確實要擦除 ALL.Txt 檔案? - - + + Confirm Reset 確認重置 - + Are you sure you want to erase your contest log? 是否確實要擦除競賽日誌? - + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. 執行此動作將移除目前競賽的所有通聯記錄. 它們將保留在 ADIF 日誌檔中, 但無法匯出到您的卡布里略日誌中. - + Cabrillo Log saved 卡布里略日誌已儲存 - + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? 是否確實要擦除 wsjtx_log.adi 檔案? - + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? 是否確定要擦除 WSPR 哈希表? - + VHF features warning VHF 功能警告 - + Tune digital gain 調諧數碼增益 - + Transmit digital gain 傳輸數碼增益 - + Prefixes 前綴 - + Network Error 網路錯誤 - + Error: %1 UDP server %2:%3 錯誤: %1 UDP 服務器 %2:%3 - + File Error 檔案錯誤 - + Phase Training Disabled 關閉階段訓練 - + Phase Training Enabled 開啟階段訓練 - + WD:%1m - - + + Log File Error 日誌檔案錯誤 - + Are you sure you want to clear the QSO queues? 是否要清除通聯佇列? @@ -4132,29 +4131,29 @@ UDP 服務器 %2:%3 OmniRigTransceiver - + OmniRig: unrecognized mode OmniRig: 無法識別的模式 - + Failed to start OmniRig COM server 無法啟動 OmniRig COM 伺服器 - - + + OmniRig: don't know how to set rig frequency OmniRig:不知道如何設置無線電設備頻率 - - + + OmniRig: timeout waiting for update from rig OmniRig:等待從無線電設備更新的超時 - + OmniRig COM/OLE error: %1 at %2: %3 (%4) OmniRig COM/OLE 錯誤: %1 at %2: %3 (%4) @@ -4162,7 +4161,7 @@ UDP 服務器 %2:%3 PollingTransceiver - + Unexpected rig error 無線電設備意外出錯誤 @@ -4170,7 +4169,7 @@ UDP 服務器 %2:%3 QObject - + Invalid rig name - \ & / not allowed 無效的無線電設備名稱 - \ & / 不允許 @@ -4321,67 +4320,67 @@ Error(%2): %3 SoundInput - + An error opening the audio input device has occurred. 開啟音頻輸入設備時出錯誤. - + An error occurred during read from the audio input device. 從音頻輸入設備讀取時出錯誤. - + Audio data not being fed to the audio input device fast enough. 音頻數據沒有足夠提供饋送到音頻輸入設備. - + Non-recoverable error, audio input device not usable at this time. 不可恢復的出錯誤, 音頻輸入設備此時不可用. - + Requested input audio format is not valid. 請求的輸入音頻格式無效. - + Requested input audio format is not supported on device. 設備不支持請求輸入的音頻格式. - + Failed to initialize audio sink device 無法初始化音頻接收器設備 - + Idle 閑置 - + Receiving 接收 - + Suspended 暫停 - + Interrupted 中斷 - + Error 出錯誤 - + Stopped 停止 @@ -4389,62 +4388,62 @@ Error(%2): %3 SoundOutput - + An error opening the audio output device has occurred. 開啟音頻輸出設備時出錯誤. - + An error occurred during write to the audio output device. 寫入音頻輸出設備期間出錯誤. - + Audio data not being fed to the audio output device fast enough. 音頻數據未以足夠快的速度饋送到音頻輸出設備. - + Non-recoverable error, audio output device not usable at this time. 不可恢復出錯誤, 音頻輸出設備此時不可用. - + Requested output audio format is not valid. 請求的輸出音頻格式無效. - + Requested output audio format is not supported on device. 設備不支持請求輸出的音頻格式. - + Idle 閑置 - + Sending 發送 - + Suspended 暫停 - + Interrupted 中斷 - + Error 出錯誤 - + Stopped 停止 @@ -4508,7 +4507,7 @@ Error(%2): %3 TransceiverBase - + Unexpected rig error 無線電設備意外出錯誤 @@ -5201,9 +5200,8 @@ a few, particularly some Kenwood rigs, require it). - How this program activates the PTT on your radio - 此程序如何激活無線電設備上的 PTT + 此程序如何激活無線電設備上的 PTT @@ -5221,9 +5219,8 @@ a few, particularly some Kenwood rigs, require it). - <html><head/><body><p>Use the RS-232 DTR control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to inteface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The DTR control line of the CAT serial port may be used for this or a DTR control line on a different serial port may be used.</p></body></html> - <html><head/><body><p>使用 RS-232 DTR 控制線路切換收音機的 PTT,需要硬體來整數線路.</p><p>某些商業介面單元也使用此方法.</p><p>CAT 串列埠的 DTR 控制線路可用於此或可能用於其他串行埠上的 DTR 控制線路.</p></body></html> + <html><head/><body><p>使用 RS-232 DTR 控制線路切換收音機的 PTT,需要硬體來整數線路.</p><p>某些商業介面單元也使用此方法.</p><p>CAT 串列埠的 DTR 控制線路可用於此或可能用於其他串行埠上的 DTR 控制線路.</p></body></html> @@ -5245,9 +5242,8 @@ PTT的其它硬件接口. - <html><head/><body><p>Use the RS-232 RTS control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to inteface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The RTS control line of the CAT serial port may be used for this or a RTS control line on a different serial port may be used. Note that this option is not available on the CAT serial port when hardware flow control is used.</p></body></html> - <html><head/><body><p>使用 RS-232 RTS 控制線切換無線電設備的 PTT, 需要硬件將線路整數.</p><p>一些商業接口單元也使用此方法.</p><p>CAT 串行端口的 RTS 控制線可用於此, 也可以使用其他串行端口上的 RTS 控制線.請注意, 使用硬件流控制時, 此選項在 CAT 串行端口上不可用.</p></body></html> + <html><head/><body><p>使用 RS-232 RTS 控制線切換無線電設備的 PTT, 需要硬件將線路整數.</p><p>一些商業接口單元也使用此方法.</p><p>CAT 串行端口的 RTS 控制線可用於此, 也可以使用其他串行端口上的 RTS 控制線.請注意, 使用硬件流控制時, 此選項在 CAT 串行端口上不可用.</p></body></html> @@ -5295,9 +5291,8 @@ or bandwidth is selected). - If this is availabe then it is usually the correct mode for this program. - 如果這是可用的那麼它通常是這個程序的正確模式. + 如果這是可用的那麼它通常是這個程序的正確模式. @@ -5858,7 +5853,7 @@ Right click for insert and delete options. <html><head/><body><p>使用複選框啟用或禁用專案, 並右鍵單擊專案以更改或取消設置前景顏色, 背景顏色, 或將專案重置為預設值. 拖放專案以更改其優先順序, 清單中較高的優先順序較高.</p><p> 請注意,每個前景或背景顏色都可以設置或取消設置, 未設置意味著未為該專案分配該類型, 低優先順序項可能適用.</p></body></html> - + Rescan ADIF Log 重新掃描 ADIF 紀錄 @@ -6204,115 +6199,115 @@ Right click for insert and delete options. main - - + + Fatal error 嚴重出錯誤 - - + + Unexpected fatal error 意外的嚴重出錯誤 - + Where <rig-name> is for multi-instance support. 使用 <rig-name> 用於多實例支援無線電設備. - + rig-name 無線電設備名稱 - + Where <configuration> is an existing one. 哪裡 <configuration> 是現有的. - + configuration 設定 - + Where <language> is <lang-code>[-<country-code>]. 哪裡 <language> 是 <lang-code>[-<country-code>]. - + language 語言 - + Writable files in test location. Use with caution, for testing only. 測試位置中的可寫檔案. 小心使用, 僅用於測試. - + Command line error 命令列錯誤 - + Command line help 命令列説明 - + Application version 應用程式版本 - + Another instance may be running 另一個應用程式可能正在執行 - + try to remove stale lock file? 嘗試刪除陳舊的鎖檔? - + Failed to create a temporary directory 無法建立暫存目錄 - - + + Path: "%1" 目錄: "%1" - + Failed to create a usable temporary directory 無法建立可用的暫存目錄 - + Another application may be locking the directory 另一個應用程式可能正在鎖定目錄 - + Failed to create data directory 無法建立資料目錄 - + path: "%1" 目錄: "%1" - + Shared memory error 共用記憶體錯誤 - + Unable to create shared memory segment 無法建立共用記憶體段 From 817b168e05bc43102020dc1129f4ce6d44e90360 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joe Taylor Date: Sun, 31 May 2020 11:39:41 -0400 Subject: [PATCH 13/26] Remove the "trial frequencies" for FT8. --- models/FrequencyList.cpp | 4 ---- 1 file changed, 4 deletions(-) diff --git a/models/FrequencyList.cpp b/models/FrequencyList.cpp index fbfcddcf4..c0170a499 100644 --- a/models/FrequencyList.cpp +++ b/models/FrequencyList.cpp @@ -124,7 +124,6 @@ namespace // 7110 LSB EMCOMM // {7038600, Modes::WSPR, IARURegions::ALL}, - {7071000, Modes::FT8, IARURegions::ALL}, {7074000, Modes::FT8, IARURegions::ALL}, {7076000, Modes::JT65, IARURegions::ALL}, {7078000, Modes::JT9, IARURegions::ALL}, @@ -158,7 +157,6 @@ namespace // 10142.25 OLIVIA, Contestia, etc. // 10143.25 OLIVIA, Contestia, etc. (main QRQ) // - {10133000, Modes::FT8, IARURegions::ALL}, {10136000, Modes::FT8, IARURegions::ALL}, {10138000, Modes::JT65, IARURegions::ALL}, {10138700, Modes::WSPR, IARURegions::ALL}, @@ -203,7 +201,6 @@ namespace // 14106.5 OLIVIA 1000 (main QRG) // {14095600, Modes::WSPR, IARURegions::ALL}, - {14071000, Modes::FT8, IARURegions::ALL}, {14074000, Modes::FT8, IARURegions::ALL}, {14076000, Modes::JT65, IARURegions::ALL}, {14078000, Modes::JT9, IARURegions::ALL}, @@ -270,7 +267,6 @@ namespace {50293000, Modes::WSPR, IARURegions::R3}, {50310000, Modes::JT65, IARURegions::ALL}, {50312000, Modes::JT9, IARURegions::ALL}, - {50310000, Modes::FT8, IARURegions::ALL}, {50313000, Modes::FT8, IARURegions::ALL}, {50318000, Modes::FT4, IARURegions::ALL}, // provisional {50323000, Modes::FT8, IARURegions::ALL}, From 317d9a74936b5d4edaba1c18bd284fdb7ff3a329 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Mon, 1 Jun 2020 11:07:41 +0100 Subject: [PATCH 14/26] Tidy up l10n and allow for override to 'en' with no translations Passing `--language en', '-l en-US', or `-l en_US` now takes a special action to not load any translations using the current locale. This allows the current system UI language not to influence an translations loaded via the command line override when the native en-US is wanted. --- CMakeLists.txt | 1 + L10nLoader.cpp | 218 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ L10nLoader.hpp | 21 +++++ main.cpp | 187 ++++-------------------------------------- 4 files changed, 256 insertions(+), 171 deletions(-) create mode 100644 L10nLoader.cpp create mode 100644 L10nLoader.hpp diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index bf37768a2..1e5dd58ba 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -229,6 +229,7 @@ set (wsjt_qt_CXXSRCS MetaDataRegistry.cpp Network/NetworkServerLookup.cpp revision_utils.cpp + L10nLoader.cpp WFPalette.cpp Radio.cpp RadioMetaType.cpp diff --git a/L10nLoader.cpp b/L10nLoader.cpp new file mode 100644 index 000000000..54f42ef1b --- /dev/null +++ b/L10nLoader.cpp @@ -0,0 +1,218 @@ +#include "L10nLoader.hpp" + +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "pimpl_impl.hpp" + +class L10nLoader::impl final +{ +public: + explicit impl(QApplication * app) + : app_ {app} + { + } + + bool load_translator (QString const& filename + , QString const& directory = QString {} + , QString const& search_delimiters = QString {} + , QString const& suffix = QString {}) + { + std::unique_ptr translator {new QTranslator}; + if (translator->load (filename, directory, search_delimiters, suffix)) + { + install (std::move (translator)); + return true; + } + return false; + } + + bool load_translator (QLocale const& locale, QString const& filename + , QString const& prefix = QString {} + , QString const& directory = QString {} + , QString const& suffix = QString {}) + { + std::unique_ptr translator {new QTranslator}; + if (translator->load (locale, filename, prefix, directory, suffix)) + { + install (std::move (translator)); + return true; + } + return false; + } + + void install (std::unique_ptr translator) + { + app_->installTranslator (translator.get ()); + translators_.push_back (std::move (translator)); + } + + QApplication * app_; + std::vector> translators_; +}; + +L10nLoader::L10nLoader (QApplication * app, QLocale const& locale, QString const& language_override) + : m_ {app} +{ + qDebug () << QString {"locale: language: %1 script: %2 country: %3 ui-languages: %4"} + .arg (QLocale::languageToString (locale.language ())) + .arg (QLocale::scriptToString (locale.script ())) + .arg (QLocale::countryToString (locale.country ())) + .arg (locale.uiLanguages ().join (", ")); + + // we don't load translators if the language override is 'en', + // 'en_US', or 'en-US'. In these cases we assume the user is trying + // to disable translations loaded because of their locale. We cannot + // load any locale based translations in this case. + auto skip_locale = language_override.contains (QRegularExpression {"^(?:en|en[-_]US)$"}); + + // + // Enable base i18n + // + QString translations_dir {":/Translations"}; + if (!skip_locale) + { + qDebug () << "Looking for locale based Qt translations in resources filesystem"; + if (m_->load_translator (locale, "qt", "_", translations_dir)) + { + qDebug () << "Loaded Qt translations for current locale from resources"; + } + + // Default translations for releases use translations stored in + // the resources file system under the Translations + // directory. These are built by the CMake build system from .ts + // files in the translations source directory. New languages are + // added by enabling the UPDATE_TRANSLATIONS CMake option and + // building with the new language added to the LANGUAGES CMake + // list variable. UPDATE_TRANSLATIONS will preserve existing + // translations but should only be set when adding new + // languages. The resulting .ts files should be checked info + // source control for translators to access and update. + + // try and load the base translation + qDebug () << "Looking for WSJT-X translations based on UI languages in the resources filesystem"; + for (QString locale_name : locale.uiLanguages ()) + { + auto language = locale_name.left (2); + if (locale.uiLanguages ().front ().left (2) == language) + { + qDebug () << QString {"Trying %1"}.arg (language); + if (m_->load_translator ("wsjtx_" + language, translations_dir)) + { + qDebug () << QString {"Loaded WSJT-X base translation file from %1 based on language %2"} + .arg (translations_dir) + .arg (language); + break; + } + } + } + // now try and load the most specific translations (may be a + // duplicate but we shouldn't care) + qDebug () << "Looking for WSJT-X translations based on locale in the resources filesystem"; + if (m_->load_translator (locale, "wsjtx", "_", translations_dir)) + { + qDebug () << "Loaded WSJT-X translations for current locale from resources"; + } + } + + // Load any matching translation from the current directory + // using the command line option language override. This allows + // translators to easily test their translations by releasing + // (lrelease) a .qm file into the current directory with a + // suitable name (e.g. wsjtx_en_GB.qm), then running wsjtx to + // view the results. + if (language_override.size ()) + { + auto language = language_override; + language.replace ('-', '_'); + // try and load the base translation + auto base_language = language.left (2); + qDebug () << "Looking for WSJT-X translations based on command line region override in the resources filesystem"; + if (m_->load_translator ("wsjtx_" + base_language, translations_dir)) + { + qDebug () << QString {"Loaded base translation file from %1 based on language %2"} + .arg (translations_dir) + .arg (base_language); + } + // now load the requested translations (may be a duplicate + // but we shouldn't care) + qDebug () << "Looking for WSJT-X translations based on command line override country in the resources filesystem"; + if (m_->load_translator ("wsjtx_" + language, translations_dir)) + { + qDebug () << QString {"Loaded translation file from %1 based on language %2"} + .arg (translations_dir) + .arg (language); + } + } + + // Load any matching translation from the current directory using + // the current locale. This allows translators to easily test their + // translations by releasing (lrelease) a .qm file into the current + // directory with a suitable name (e.g. wsjtx_en_GB.qm), then + // running wsjtx to view the results. The system locale setting will + // be used to select the translation file which can be overridden by + // the LANG environment variable on non-Windows system. + + // try and load the base translation + qDebug () << "Looking for WSJT-X translations based on command line override country in the current directory"; + for (QString locale_name : locale.uiLanguages ()) + { + auto language = locale_name.left (2); + if (locale.uiLanguages ().front ().left (2) == language) + { + qDebug () << QString {"Trying %1"}.arg (language); + if (m_->load_translator ("wsjtx_" + language)) + { + qDebug () << QString {"Loaded base translation file from $cwd based on language %1"}.arg (language); + break; + } + } + } + + if (!skip_locale) + { + // now try and load the most specific translations (may be a + // duplicate but we shouldn't care) + qDebug () << "Looking for WSJT-X translations based on locale in the resources filesystem"; + if (m_->load_translator (locale, "wsjtx", "_")) + { + qDebug () << "loaded translations for current locale from a file"; + } + } + + // Load any matching translation from the current directory using + // the command line option language override. This allows + // translators to easily test their translations on Windows by + // releasing (lrelease) a .qm file into the current directory with a + // suitable name (e.g. wsjtx_en_GB.qm), then running wsjtx to view + // the results. + if (language_override.size ()) + { + auto language = language_override; + language.replace ('-', '_'); + // try and load the base translation + auto base_language = language.left (2); + qDebug () << "Looking for WSJT-X translations based on command line override country in the current directory"; + if (m_->load_translator ("wsjtx_" + base_language)) + { + qDebug () << QString {"Loaded base translation file from $cwd based on language %1"}.arg (base_language); + } + // now load the requested translations (may be a duplicate + // but we shouldn't care) + qDebug () << "Looking for WSJT-X translations based on command line region in the current directory"; + if (m_->load_translator ("wsjtx_" + language)) + { + qDebug () << QString {"loaded translation file from $cwd based on language %1"}.arg (language); + } + } +} + +L10nLoader::~L10nLoader () +{ +} diff --git a/L10nLoader.hpp b/L10nLoader.hpp new file mode 100644 index 000000000..aecdb20e6 --- /dev/null +++ b/L10nLoader.hpp @@ -0,0 +1,21 @@ +#ifndef WSJTX_L10N_LOADER_HPP__ +#define WSJTX_L10N_LOADER_HPP__ + +#include +#include "pimpl_h.hpp" + +class QApplication; +class QLocale; + +class L10nLoader final +{ +public: + explicit L10nLoader (QApplication *, QLocale const&, QString const& language_override = QString {}); + ~L10nLoader (); + +private: + class impl; + pimpl m_; +}; + +#endif diff --git a/main.cpp b/main.cpp index fcd19e127..bce897adf 100644 --- a/main.cpp +++ b/main.cpp @@ -15,7 +15,6 @@ #include #include #include -#include #include #include #include @@ -31,6 +30,7 @@ #include "revision_utils.hpp" #include "MetaDataRegistry.hpp" +#include "L10nLoader.hpp" #include "SettingsGroup.hpp" #include "TraceFile.hpp" #include "MultiSettings.hpp" @@ -109,14 +109,6 @@ int main(int argc, char *argv[]) ExceptionCatchingApplication a(argc, argv); try { - std::unique_ptr early_messages {new QStringList}; - - QLocale locale; // get the current system locale - *early_messages << QString {"locale: language: %1 script: %2 country: %3 ui-languages: %4"} - .arg (QLocale::languageToString (locale.language ())) - .arg (QLocale::scriptToString (locale.script ())) - .arg (QLocale::countryToString (locale.country ())) - .arg (locale.uiLanguages ().join (", ")); // qDebug () << "+++++++++++++++++++++++++++ Resources ++++++++++++++++++++++++++++"; // { // QDirIterator resources_iter {":/", QDirIterator::Subdirectories}; @@ -126,6 +118,8 @@ int main(int argc, char *argv[]) // } // } // qDebug () << "--------------------------- Resources ----------------------------"; + + QLocale locale; // get the current system locale setlocale (LC_NUMERIC, "C"); // ensure number forms are in // consistent format, do this after // instantiating QApplication so @@ -135,55 +129,6 @@ int main(int argc, char *argv[]) a.setApplicationName ("WSJT-X"); a.setApplicationVersion (version ()); - // - // Enable base i18n - // - QString translations_dir {":/Translations"}; - QTranslator qt_translator; - if (qt_translator.load (locale, "qt", "_", translations_dir)) - { - *early_messages << "Loaded Qt translations for current locale from resources"; - a.installTranslator (&qt_translator); - } - - // Default translations for releases use translations stored in - // the resources file system under the Translations - // directory. These are built by the CMake build system from .ts - // files in the translations source directory. New languages are - // added by enabling the UPDATE_TRANSLATIONS CMake option and - // building with the new language added to the LANGUAGES CMake - // list variable. UPDATE_TRANSLATIONS will preserve existing - // translations but should only be set when adding new - // languages. The resulting .ts files should be checked info - // source control for translators to access and update. - - // try and load the base translation - QTranslator base_translator_from_resources; - for (QString locale_name : locale.uiLanguages ()) - { - auto language = locale_name.left (2); - if (locale.uiLanguages ().front ().left (2) == language) - { - *early_messages << QString {"Trying %1"}.arg (language); - if (base_translator_from_resources.load ("wsjtx_" + language, translations_dir)) - { - *early_messages << QString {"Loaded base translation file from %1 based on language %2"} - .arg (translations_dir) - .arg (language); - a.installTranslator (&base_translator_from_resources); - break; - } - } - } - // now try and load the most specific translations (may be a - // duplicate but we shouldn't care) - QTranslator translator_from_resources; - if (translator_from_resources.load (locale, "wsjtx", "_", translations_dir)) - { - *early_messages << "Loaded translations for current locale from resources"; - a.installTranslator (&translator_from_resources); - } - QCommandLineParser parser; parser.setApplicationDescription ("\n" PROJECT_SUMMARY_DESCRIPTION); auto help_option = parser.addHelpOption (); @@ -191,140 +136,47 @@ int main(int argc, char *argv[]) // support for multiple instances running from a single installation QCommandLineOption rig_option (QStringList {} << "r" << "rig-name" - , a.translate ("main", "Where is for multi-instance support.") - , a.translate ("main", "rig-name")); + , "Where is for multi-instance support." + , "rig-name"); parser.addOption (rig_option); // support for start up configuration QCommandLineOption cfg_option (QStringList {} << "c" << "config" - , a.translate ("main", "Where is an existing one.") - , a.translate ("main", "configuration")); + , "Where is an existing one." + , "configuration"); parser.addOption (cfg_option); // support for UI language override (useful on Windows) QCommandLineOption lang_option (QStringList {} << "l" << "language" - , a.translate ("main", "Where is [-].") - , a.translate ("main", "language")); + , "Where is [-]." + , "language"); parser.addOption (lang_option); QCommandLineOption test_option (QStringList {} << "test-mode" - , a.translate ("main", "Writable files in test location. Use with caution, for testing only.")); + , "Writable files in test location. Use with caution, for testing only."); parser.addOption (test_option); if (!parser.parse (a.arguments ())) { - MessageBox::critical_message (nullptr, a.translate ("main", "Command line error"), parser.errorText ()); + MessageBox::critical_message (nullptr, "Command line error", parser.errorText ()); return -1; } else { if (parser.isSet (help_option)) { - MessageBox::information_message (nullptr, a.translate ("main", "Command line help"), parser.helpText ()); + MessageBox::information_message (nullptr, "Command line help", parser.helpText ()); return 0; } else if (parser.isSet (version_option)) { - MessageBox::information_message (nullptr, a.translate ("main", "Application version"), a.applicationVersion ()); + MessageBox::information_message (nullptr, "Application version", a.applicationVersion ()); return 0; } } - // - // Complete i18n - // - - // Load any matching translation from the current directory - // using the command line option language override. This allows - // translators to easily test their translations by releasing - // (lrelease) a .qm file into the current directory with a - // suitable name (e.g. wsjtx_en_GB.qm), then running wsjtx to - // view the results. - QTranslator base_translation_override_from_resources; - QTranslator translation_override_from_resources; - if (parser.isSet (lang_option)) - { - auto language = parser.value (lang_option).replace ('-', '_'); - // try and load the base translation - auto base_language = language.left (2); - if (base_translation_override_from_resources.load ("wsjtx_" + base_language, translations_dir)) - { - *early_messages << QString {"Loaded base translation file from %1 based on language %2"} - .arg (translations_dir) - .arg (base_language); - a.installTranslator (&base_translation_override_from_resources); - } - // now load the requested translations (may be a duplicate - // but we shouldn't care) - if (translation_override_from_resources.load ("wsjtx_" + language, translations_dir)) - { - *early_messages << QString {"Loaded translation file from %1 based on language %2"} - .arg (translations_dir) - .arg (language); - a.installTranslator (&translation_override_from_resources); - } - } - - // Load any matching translation from the current directory - // using the current locale. This allows translators to easily - // test their translations by releasing (lrelease) a .qm file - // into the current directory with a suitable name (e.g. - // wsjtx_en_GB.qm), then running wsjtx to view the results. The - // system locale setting will be used to select the translation - // file which can be overridden by the LANG environment variable - // on non-Windows system. - - // try and load the base translation - QTranslator base_translator_from_cwd; - for (QString locale_name : locale.uiLanguages ()) - { - auto language = locale_name.left (2); - if (locale.uiLanguages ().front ().left (2) == language) - { - *early_messages << QString {"Trying %1"}.arg (language); - if (base_translator_from_cwd.load ("wsjtx_" + language)) - { - *early_messages << QString {"Loaded base translation file from $cwd based on language %1"}.arg (language); - a.installTranslator (&base_translator_from_cwd); - break; - } - } - } - // now try and load the most specific translations (may be a - // duplicate but we shouldn't care) - QTranslator translator_from_cwd; - if (translator_from_cwd.load (locale, "wsjtx", "_")) - { - *early_messages << "loaded translations for current locale from a file"; - a.installTranslator (&translator_from_cwd); - } - - // Load any matching translation from the current directory - // using the command line option language override. This allows - // translators to easily test their translations on Windows by - // releasing (lrelease) a .qm file into the current directory - // with a suitable name (e.g. wsjtx_en_GB.qm), then running - // wsjtx to view the results. - QTranslator base_translation_override_from_cwd; - QTranslator translation_override_from_cwd; - if (parser.isSet (lang_option)) - { - auto language = parser.value (lang_option).replace ('-', '_'); - // try and load the base translation - auto base_language = language.left (2); - if (base_translation_override_from_cwd.load ("wsjtx_" + base_language)) - { - *early_messages << QString {"Loaded base translation file from $cwd based on language %1"}.arg (base_language); - a.installTranslator (&base_translation_override_from_cwd); - } - // now load the requested translations (may be a duplicate - // but we shouldn't care) - if (translation_override_from_cwd.load ("wsjtx_" + language)) - { - *early_messages << QString {"loaded translation file from $cwd based on language %1"}.arg (language); - a.installTranslator (&translation_override_from_cwd); - } - } + // load UI translations + L10nLoader l10n {&a, locale, parser.value (lang_option)}; QStandardPaths::setTestModeEnabled (parser.isSet (test_option)); @@ -337,7 +189,7 @@ int main(int argc, char *argv[]) { if (temp_name.contains (QRegularExpression {R"([\\/,])"})) { - std::cerr << QObject::tr ("Invalid rig name - \\ & / not allowed").toLocal8Bit ().data () << std::endl; + std::cerr << "Invalid rig name - \\ & / not allowed" << std::endl; parser.showHelp (-1); } @@ -395,13 +247,6 @@ int main(int argc, char *argv[]) qDebug () << program_title (revision ()) + " - Program startup"; #endif - // trace early messages now we have a trace file - for (auto const& message : *early_messages) - { - qDebug () << message; - } - early_messages.reset (); // free memory - // Create a unique writeable temporary directory in a suitable location bool temp_ok {false}; QString unique_directory {QApplication::applicationName ()}; From 1d0bee3d6546e6831d4a85f916e34ce411d25970 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Mon, 1 Jun 2020 11:11:20 +0100 Subject: [PATCH 15/26] Updated Chinese & Hong Kong Chinese translations, tnx Sze-To, VR2UPU. --- translations/wsjtx_zh.ts | 24 ++---------------------- translations/wsjtx_zh_HK.ts | 28 ++-------------------------- 2 files changed, 4 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/translations/wsjtx_zh.ts b/translations/wsjtx_zh.ts index ccf36f36c..b067e783d 100644 --- a/translations/wsjtx_zh.ts +++ b/translations/wsjtx_zh.ts @@ -1344,7 +1344,7 @@ Error: %2 - %3 Fox Log - Fox 日志 + 狐狸日志 @@ -3753,14 +3753,6 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" "fmt.all" 文件将重命名为 "fmt.bak" - - If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: - -"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2019 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." - 如果您根据 GNU 通用公共许可证条款合理使用 WSJT-X 的任何部分, 则必须在衍生作品中醒目地显示以下版权声明: - -"WSJT-X 的算法, 源代码, 外观和感觉及相关程序,和协议规格模式 FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 的版权 (C) 2001-2019 由以下一个或多个作者: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; 和 WSJT 开发组的其他成员." - No data read from disk. Wrong file format? @@ -5199,10 +5191,6 @@ a few, particularly some Kenwood rigs, require it). RTS: - - How this program activates the PTT on your radio - 此程序如何激活无线电设备上的 PTT - PTT Method @@ -5218,10 +5206,6 @@ a few, particularly some Kenwood rigs, require it). VO&X - - <html><head/><body><p>Use the RS-232 DTR control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to inteface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The DTR control line of the CAT serial port may be used for this or a DTR control line on a different serial port may be used.</p></body></html> - <html><head/><body><p>使用 RS-232 DTR 控制线路切换收音机的 PTT,需要硬件来整数线路.</p><p>某些商业接口单元也使用此方法 .</p><p>CAT 串行端口的 DTR 控制线路可用于此或可能用于其他串行端口上的 DTR 控制线路.</p></body></html> - &DTR @@ -5286,10 +5270,6 @@ or bandwidth is selected). None - - If this is availabe then it is usually the correct mode for this program. - 如果这是可用的那么它通常是这个程序的正确模式. - Data/P&kt @@ -5759,7 +5739,7 @@ for assessing propagation and system performance. <html><head/><body><p>Optional host name of N1MM Logger+ program to receive ADIF UDP broadcasts. This is usually 'localhost' or ip address 127.0.0.1</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable broadcasting of ADIF information via UDP.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>N1MM Logger+ 程序的可选电脑主机, 用于接收 ADIF UDP 广播. 这通常是 'localhost' 或 IP地址 127.0.0.1</p><p>格式:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">主机名称</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 多播组地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 多播组地址</li></ul><p>清除此字段将禁用通过 UDP 广播 ADIF 信息.</p></body></html> diff --git a/translations/wsjtx_zh_HK.ts b/translations/wsjtx_zh_HK.ts index 52af3f29f..e05341741 100644 --- a/translations/wsjtx_zh_HK.ts +++ b/translations/wsjtx_zh_HK.ts @@ -1344,7 +1344,7 @@ Error: %2 - %3 Fox Log - Fox 日誌 + 狐狸日誌 @@ -3753,14 +3753,6 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" "fmt.all" 檔案將重新命名為 "fmt.bak" - - If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: - -"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2019 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." - 如果您根據 GNU 通用公共授權條款合理使用 WSJT-X 的任何部分, 則必須在衍生作品中醒目地顯示以下版權聲明: - -"WSJT-X 的演演演算法, 原始碼, 外觀和感覺及相關程式, 和協定規格模式 FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 的版權 (C) 2001-2019 由以下一個或多個作者: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; 和 WSJT 開發組的其他成員." - No data read from disk. Wrong file format? @@ -5199,10 +5191,6 @@ a few, particularly some Kenwood rigs, require it). RTS: - - How this program activates the PTT on your radio - 此程序如何激活無線電設備上的 PTT - PTT Method @@ -5218,10 +5206,6 @@ a few, particularly some Kenwood rigs, require it). VO&X - - <html><head/><body><p>Use the RS-232 DTR control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to inteface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The DTR control line of the CAT serial port may be used for this or a DTR control line on a different serial port may be used.</p></body></html> - <html><head/><body><p>使用 RS-232 DTR 控制線路切換收音機的 PTT,需要硬體來整數線路.</p><p>某些商業介面單元也使用此方法.</p><p>CAT 串列埠的 DTR 控制線路可用於此或可能用於其他串行埠上的 DTR 控制線路.</p></body></html> - &DTR @@ -5241,10 +5225,6 @@ PTT的其它硬件接口. C&AT - - <html><head/><body><p>Use the RS-232 RTS control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to inteface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The RTS control line of the CAT serial port may be used for this or a RTS control line on a different serial port may be used. Note that this option is not available on the CAT serial port when hardware flow control is used.</p></body></html> - <html><head/><body><p>使用 RS-232 RTS 控制線切換無線電設備的 PTT, 需要硬件將線路整數.</p><p>一些商業接口單元也使用此方法.</p><p>CAT 串行端口的 RTS 控制線可用於此, 也可以使用其他串行端口上的 RTS 控制線.請注意, 使用硬件流控制時, 此選項在 CAT 串行端口上不可用.</p></body></html> - R&TS @@ -5290,10 +5270,6 @@ or bandwidth is selected). None - - If this is availabe then it is usually the correct mode for this program. - 如果這是可用的那麼它通常是這個程序的正確模式. - Data/P&kt @@ -5763,7 +5739,7 @@ for assessing propagation and system performance. <html><head/><body><p>Optional host name of N1MM Logger+ program to receive ADIF UDP broadcasts. This is usually 'localhost' or ip address 127.0.0.1</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable broadcasting of ADIF information via UDP.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>N1MM Logger+ 程式可選電腦主機用於接收 ADIF UDP 廣播. 這通常是 'localhost' 或 IP 地址 127.0.0.1</p><p>格式:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">主機名稱</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 多播組地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 多播組地址</li></ul><p>清除此欄位將停用透過UDP廣播ADIF資訊.</p></body></html> From 366edf01ee6763aeae58d6b110716e0538c520e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Mon, 1 Jun 2020 14:40:56 +0100 Subject: [PATCH 16/26] Allow for remote CAT with local hardware PTT --- Transceiver/HamlibTransceiver.cpp | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/Transceiver/HamlibTransceiver.cpp b/Transceiver/HamlibTransceiver.cpp index dd468eb82..cf76032d6 100644 --- a/Transceiver/HamlibTransceiver.cpp +++ b/Transceiver/HamlibTransceiver.cpp @@ -374,9 +374,11 @@ HamlibTransceiver::HamlibTransceiver (int model_number, TransceiverFactory::Para case TransceiverFactory::PTT_method_DTR: case TransceiverFactory::PTT_method_RTS: - if (!params.ptt_port.isEmpty () + if (params.ptt_port.size () && params.ptt_port != "None" - && (is_dummy_ || params.ptt_port != params.serial_port)) + && (is_dummy_ + || RIG_PORT_SERIAL != rig_->caps->port_type + || params.ptt_port != params.serial_port)) { #if defined (WIN32) set_conf ("ptt_pathname", ("\\\\.\\" + params.ptt_port).toLatin1 ().data ()); From aa4d98b6f1c8c02309c8fec2c94a5b114001a230 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: K9AN Date: Fri, 29 May 2020 07:59:46 -0500 Subject: [PATCH 17/26] Fix MSK144 timestamps in ALL.TXT log. --- widgets/mainwindow.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/widgets/mainwindow.cpp b/widgets/mainwindow.cpp index 08bd24c98..923fd2725 100644 --- a/widgets/mainwindow.cpp +++ b/widgets/mainwindow.cpp @@ -8829,7 +8829,7 @@ void MainWindow::write_all(QString txRx, QString message) auto time = QDateTime::currentDateTimeUtc (); if( txRx=="Rx" ) { double tdec = fmod(double(time.time().second()),m_TRperiod); - if( tdec < 0.5*m_TRperiod ) { + if( "MSK144" != m_mode && tdec < 0.5*m_TRperiod ) { tdec+=m_TRperiod; } time = time.addSecs(-tdec); From 93db29d50af08c1fb1ff148aaa0dc38c9356c0c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Mon, 1 Jun 2020 16:09:21 +0100 Subject: [PATCH 18/26] Highlight Callsign with f/g & b/g invalid restores highlighting Using a Highlight Callsign UDP message with `Highlight last` false and specifying both f/g and b/g colours as invalid now resets the highlighting on any matching callsign, as well as removing the decode highlighting internal record. --- widgets/displaytext.cpp | 7 +++++-- 1 file changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/widgets/displaytext.cpp b/widgets/displaytext.cpp index b3ccf8eb2..ae865bc9d 100644 --- a/widgets/displaytext.cpp +++ b/widgets/displaytext.cpp @@ -608,9 +608,12 @@ void DisplayText::highlight_callsign (QString const& callsign, QColor const& bg, } } } - else if (pos != highlighted_calls_.end ()) + else { - highlighted_calls_.erase (pos); + if (pos != highlighted_calls_.end ()) + { + highlighted_calls_.erase (pos); + } QTextCursor cursor {document ()}; while (!cursor.isNull ()) { From 6f5fc344bf91a881ba6d5fc6087c162e08c895b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joe Taylor Date: Mon, 1 Jun 2020 11:24:24 -0400 Subject: [PATCH 19/26] Fix a bug in JT65's SNR calculation for VHF usage. --- lib/jt65_decode.f90 | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/lib/jt65_decode.f90 b/lib/jt65_decode.f90 index 6177492cc..5242b6efe 100644 --- a/lib/jt65_decode.f90 +++ b/lib/jt65_decode.f90 @@ -176,8 +176,8 @@ contains endif df=12000.0/8192.0 !df = 1.465 Hz if(bVHF) then - ia=max(1,nint(nfa/df)-ntol) - ib=min(NSZ,nint(nfb/df)+ntol) + ia=max(1,nint((nfa-100)/df)) + ib=min(NSZ,nint((nfb+100)/df)) nz=ib-ia+1 call lorentzian(savg(ia),nz,a) baseline=a(1) From e97164719d42cdf1b4e1ee8872ef2d43d0831ec5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joe Taylor Date: Mon, 1 Jun 2020 11:48:35 -0400 Subject: [PATCH 20/26] Zero the "nDecodes" label if there were no decodes in a sequence. --- widgets/mainwindow.cpp | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/widgets/mainwindow.cpp b/widgets/mainwindow.cpp index 923fd2725..4c104d69f 100644 --- a/widgets/mainwindow.cpp +++ b/widgets/mainwindow.cpp @@ -3137,6 +3137,7 @@ void MainWindow::readFromStdout() //readFromStdout if(line_read.indexOf("") >= 0) { m_bDecoded = line_read.mid(20).trimmed().toInt() > 0; + if(m_nDecodes==0) ndecodes_label.setText("0"); decodeDone (); return; } else { From 4e9d3e1076a76b1ebb2f2d387e405eec2c39c685 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Mon, 1 Jun 2020 16:48:50 +0100 Subject: [PATCH 21/26] Remove RC expiration and nag message --- widgets/mainwindow.cpp | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/widgets/mainwindow.cpp b/widgets/mainwindow.cpp index 923fd2725..2a92a9734 100644 --- a/widgets/mainwindow.cpp +++ b/widgets/mainwindow.cpp @@ -996,14 +996,14 @@ MainWindow::MainWindow(QDir const& temp_directory, bool multiple, void MainWindow::not_GA_warning_message () { - MessageBox::critical_message (this, - "This is a pre-release version of WSJT-X 2.2.0 made\n" - "available for testing purposes. By design it will\n" - "be nonfunctional after 0000 UTC on June 10, 2020."); - auto now = QDateTime::currentDateTimeUtc (); - if (now >= QDateTime {{2020, 6, 10}, {0, 0}, Qt::UTC}) { - Q_EMIT finished (); - } + // MessageBox::critical_message (this, + // "This is a pre-release version of WSJT-X 2.2.0 made\n" + // "available for testing purposes. By design it will\n" + // "be nonfunctional after 0000 UTC on June 10, 2020."); + // auto now = QDateTime::currentDateTimeUtc (); + // if (now >= QDateTime {{2020, 6, 10}, {0, 0}, Qt::UTC}) { + // Q_EMIT finished (); + // } } void MainWindow::initialize_fonts () From b9c9c01ba6b0d6be4cb4776d55e779fe739f0df3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joe Taylor Date: Mon, 1 Jun 2020 12:26:18 -0400 Subject: [PATCH 22/26] Update Release Notes for the 2.2.0 GA release. --- Release_Notes.txt | 47 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 47 insertions(+) diff --git a/Release_Notes.txt b/Release_Notes.txt index a94d02729..b70977fef 100644 --- a/Release_Notes.txt +++ b/Release_Notes.txt @@ -12,6 +12,53 @@ Copyright 2001 - 2020 by Joe Taylor, K1JT. + + Release: WSJT-X 2.2 + June 1, 2020 + ------------------- + +WSJT-X 2.2 is a program upgrade that provides a number of new features +and capabilities. Here is a brief summary; for further details see +the notes for candidate releases 2.2.0-rc1, -rc2, and -rc3, below, and +of course the updated WSJT-X 2.2 User Guide. + + - Significant improvements to the decoders for FT4, FT8, JT4, JT65, + and WSPR. + + - New format for "EU VHF Contest" Tx2 and Tx3 messages + + When "EU VHF Contest" is selected, the Tx2 and Tx3 messages (those + conveying signal report, serial number, and 6-character locator) + now use hashcodes for both callsigns. This change is NOT backward + compatible with earlier versions of _WSJT-X_, so all users of EU + VHF Contest messages should be sure to upgrade to version 2.2.0. + + - Accessibility + + Keyboard shortcuts have been added as an aid to accessibility: + Alt+R sets Tx4 message to RR73, Ctrl+R sets it to RRR. + + As an aid for partial color-blindness, the "inverted goal posts" + marking Rx frequency on the Wide Graph's frequency scale are now + rendered in a darker shade of green. + + - User Interface Translations have been enabled. Translations are + now available for Catalan, Spanish, Japanese, Chinese, and Hong + Kong Chinese. Additiional languages will follow, when available. + + - Minor enhancements and bug fixes + + "Save None" now writes no .wav files to disk, even temporarily. + + An explicit entry for "WW Digi Contest" has been added to + "Special operating activities" on the "Settings | Advanced" tab. + + Contest mode FT4 now always uses RR73 for the Tx4 message. + + The Status bar now displays the number of decodes found in the + most recent Rx sequence. + + Release: WSJT-X 2.2.0-rc3 May 29, 2020 ------------------------- From e9fcb415a1368c63521b72473967a35977a8084e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Mon, 1 Jun 2020 18:01:43 +0100 Subject: [PATCH 23/26] Release note updates --- Release_Notes.txt | 22 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 22 insertions(+) diff --git a/Release_Notes.txt b/Release_Notes.txt index b70977fef..176fce6aa 100644 --- a/Release_Notes.txt +++ b/Release_Notes.txt @@ -46,6 +46,18 @@ of course the updated WSJT-X 2.2 User Guide. now available for Catalan, Spanish, Japanese, Chinese, and Hong Kong Chinese. Additiional languages will follow, when available. + Note that UI translation is automatic, based on your system primary + language. If you do not want the WSJT-X UI translated to your local + language then start WSJT-X with the '--language=en' command line + option: + + wsjtx --language=en + + If you wish to contribute by authoring WSJT-X UI translations + please join the new discussion group wsjtx-l10n@Groups.io + (https://groups.io/g/wsjtx-l10n), where help from other translation + authors and coordination with the development team is available. + - Minor enhancements and bug fixes "Save None" now writes no .wav files to disk, even temporarily. @@ -58,6 +70,16 @@ of course the updated WSJT-X 2.2 User Guide. The Status bar now displays the number of decodes found in the most recent Rx sequence. + The "Highlight Callsign" UDP message has been enhanced to allow + clearing of old highlighting for a specified callsign. Please note + a recommended restriction on the use of this message in the + documentation here: + https://sourceforge.net/p/wsjt/wsjtx/ci/master/tree/Network/NetworkMessage.hpp#l440 + + - Hamlib - this library which we use for direct rig control has had + many defect repairs and enhancements, we thank the contributors to + that project for their work. + Release: WSJT-X 2.2.0-rc3 May 29, 2020 From ee919d1cab878a0bcd23002462c00b9afde94d37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Mon, 1 Jun 2020 18:08:26 +0100 Subject: [PATCH 24/26] Release note tidy - shortened long URL --- Release_Notes.txt | 5 ++--- 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/Release_Notes.txt b/Release_Notes.txt index 176fce6aa..3cc6b3432 100644 --- a/Release_Notes.txt +++ b/Release_Notes.txt @@ -27,7 +27,7 @@ of course the updated WSJT-X 2.2 User Guide. - New format for "EU VHF Contest" Tx2 and Tx3 messages - When "EU VHF Contest" is selected, the Tx2 and Tx3 messages (those + When "EU VHF Contest" is selected, the Tx2 and Tx3 messages (those conveying signal report, serial number, and 6-character locator) now use hashcodes for both callsigns. This change is NOT backward compatible with earlier versions of _WSJT-X_, so all users of EU @@ -73,8 +73,7 @@ of course the updated WSJT-X 2.2 User Guide. The "Highlight Callsign" UDP message has been enhanced to allow clearing of old highlighting for a specified callsign. Please note a recommended restriction on the use of this message in the - documentation here: - https://sourceforge.net/p/wsjt/wsjtx/ci/master/tree/Network/NetworkMessage.hpp#l440 + documentation here: https://tinyurl.com/y85nc3tg - Hamlib - this library which we use for direct rig control has had many defect repairs and enhancements, we thank the contributors to From 5c1538283b83e2cece85ae1220646fcbb2e6fba2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Tue, 2 Jun 2020 01:06:18 +0100 Subject: [PATCH 25/26] Release date --- Release_Notes.txt | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/Release_Notes.txt b/Release_Notes.txt index 3cc6b3432..8bab06866 100644 --- a/Release_Notes.txt +++ b/Release_Notes.txt @@ -14,7 +14,7 @@ Copyright 2001 - 2020 by Joe Taylor, K1JT. Release: WSJT-X 2.2 - June 1, 2020 + June 2, 2020 ------------------- WSJT-X 2.2 is a program upgrade that provides a number of new features From e9ad745422a683a88e05337a37c096f24462c68c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Tue, 2 Jun 2020 01:06:55 +0100 Subject: [PATCH 26/26] V2.2.0 GA --- Versions.cmake | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/Versions.cmake b/Versions.cmake index 2157aee1a..ecfe0456f 100644 --- a/Versions.cmake +++ b/Versions.cmake @@ -3,4 +3,4 @@ set (WSJTX_VERSION_MAJOR 2) set (WSJTX_VERSION_MINOR 2) set (WSJTX_VERSION_PATCH 0) set (WSJTX_RC 4) # release candidate number, comment out or zero for development versions -set (WSJTX_VERSION_IS_RELEASE 0) # set to 1 for final release build +set (WSJTX_VERSION_IS_RELEASE 1) # set to 1 for final release build