From d84861b2b3d38090116d1f1687bf977fbdf027c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Sat, 6 Jun 2020 14:55:48 +0100 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Updated=20Catalan=20UI=20translation,=20tnx=20X?= =?UTF-8?q?avi,=20EA3W,=20&=20C=C3=A9dric,=20EA4AC?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Fixes some Alt key accelerator issues. --- translations/wsjtx_ca.ts | 591 +++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 281 insertions(+), 310 deletions(-) diff --git a/translations/wsjtx_ca.ts b/translations/wsjtx_ca.ts index 6f8d5d58a..4c9f0ef77 100644 --- a/translations/wsjtx_ca.ts +++ b/translations/wsjtx_ca.ts @@ -898,16 +898,6 @@ Format: Directory - - - File - Fitxer - - - - Progress - - @@ -1460,26 +1450,26 @@ Error: %2 - %3 FrequencyList_v2 - - + + IARU Region Regió IARU - - + + Mode Mode - - + + Frequency Freqüència - - + + Frequency (MHz) Freqüència en MHz @@ -1600,152 +1590,152 @@ Error: %2 - %3 Tipus CAT no admès - + Hamlib error: %1 while %2 Error de Hamlib: %1 mentre %2 - + opening connection to rig connexió d'obertura a l'equip - + getting current frequency obtenir la freqüència actual - + getting current mode obtenir el mode actual - - + + exchanging VFOs intercanviant VFOs - - + + getting other VFO frequency obtenint una altra freqüència de VFO - + getting other VFO mode obtenint un altre mode VFO - + setting current VFO ajustar el VFO actual - + getting frequency obtenint la freqüència - + getting mode obtenint el mode - - + + getting current VFO obtenir VFO actual - - - - + + + + getting current VFO frequency obtenir la freqüència actual del VFO - - - - - - + + + + + + setting frequency ajust de freqüència - - - - + + + + getting current VFO mode obtenir el mode VFO actual - - - - - + + + + + setting current VFO mode ajust del mode VFO actual - - + + setting/unsetting split mode ajustar/desajustar mode dividid (split) - - + + setting split mode ajustar mode dividid (Split) - + setting split TX frequency and mode ajust de freqüència i mode de transmissió dividida (Split) - + setting split TX frequency ajust de freqüència dividida (Split) en TX - + getting split TX VFO mode obtenir el mode dividit (Split) en TX del VFO - + setting split TX VFO mode ajustar del mode dividid (Split) en TX del VFO - + getting PTT state obtenir l'estat del PTT - + setting PTT on activant el PTT - + setting PTT off desactivant el PTT - + setting a configuration item establir un element de configuració - + getting a configuration item obtenir un element de configuració @@ -1956,12 +1946,12 @@ Error(%2): %3 - - - - - - + + + + + + Band Activity Activitat a la banda @@ -1973,11 +1963,11 @@ Error(%2): %3 - - - - - + + + + + Rx Frequency Freqüència de RX @@ -2084,7 +2074,7 @@ Error(%2): %3 &Halt Tx - &Aturar TX + Aturar &TX @@ -2155,7 +2145,7 @@ en Groc quan és massa baix Search for callsign in database - Buscar l'indicatiu a la base de dades + Buscar el indicatiu a la base de dades @@ -2331,7 +2321,7 @@ en Groc quan és massa baix - + Fast Ràpid @@ -2439,7 +2429,7 @@ No està disponible per als titulars de indicatiu no estàndard. - + Fox Fox @@ -3151,415 +3141,415 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). Quant a WSJT-X - + Waterfall Cascada - + Open Obrir - + Ctrl+O Ctrl+O - + Open next in directory Obre el següent directori - + Decode remaining files in directory Descodificar els fitxers restants al directori - + Shift+F6 - Majúscules+F6 + Maj.+F6 - + Delete all *.wav && *.c2 files in SaveDir Esborrar tots els fitxers *.wav i *.c2 - + None Cap - + Save all Guardar-ho tot - + Online User Guide Guia d'usuari online - + Keyboard shortcuts Dreceres de teclat - + Special mouse commands Ordres especials del ratolí - + JT9 JT9 - + Save decoded Guarda el descodificat - + Normal Normal - + Deep Profunda - + Monitor OFF at startup Monitor apagat a l’inici - + Erase ALL.TXT Esborrar el fitxer ALL.TXT - + Erase wsjtx_log.adi Esborrar el fitxer wsjt_log.adi - + Convert mode to RTTY for logging Converteix el mode a RTTY després de registrar el QSO - + Log dB reports to Comments Posa els informes de recepció en dB als comentaris - + Prompt me to log QSO Inclòure el QSO al log - + Blank line between decoding periods Línia en blanc entre els períodes de descodificació - + Clear DX Call and Grid after logging Neteja l'indicatiu i la graella de DX després de registrar el QSO - + Display distance in miles Distància en milles - + Double-click on call sets Tx Enable Fes doble clic als conjunts d'indicatius d'activar TX - - + + F7 F7 - + Tx disabled after sending 73 TX desactivat després d’enviar 73 - - + + Runaway Tx watchdog Seguretat de TX - + Allow multiple instances Permetre diverses instàncies - + Tx freq locked to Rx freq TX freq bloquejat a RX freq - + JT65 JT65 - + JT9+JT65 JT9+JT65 - + Tx messages to Rx Frequency window Missatges de TX a la finestra de freqüència de RX - + Gray1 Gris1 - + Show DXCC entity and worked B4 status Mostra l'entitat DXCC i l'estat de B4 treballat - + Astronomical data Dades astronòmiques - + List of Type 1 prefixes and suffixes Llista de prefixos i sufixos de tipus 1 - + Settings... Configuració... - + Local User Guide Guia d'usuari local - + Open log directory Obre el directori del log - + JT4 JT4 - + Message averaging Mitjana de missatges - + Enable averaging Activa la mitjana - + Enable deep search Activa la cerca profunda - + WSPR WSPR - + Echo Graph Gràfic d'Eco - + F8 F8 - + Echo Eco - + EME Echo mode Mode EME Eco - + ISCAT ISCAT - + Fast Graph Gràfic ràpid - + F9 F9 - + &Download Samples ... &Descarrega mostres ... - + <html><head/><body><p>Download sample audio files demonstrating the various modes.</p></body></html> <html><head/><body><p>Descarrega fitxers d’àudio d’exemple mostrant els diversos modes.</p></body></html> - + MSK144 MSK144 - + QRA64 QRA64 - + Release Notes Notes de llançament - + Enable AP for DX Call Habilita AP per al indicatiu de DX - + FreqCal FreqCal - + Measure reference spectrum Mesura l’espectre de referència - + Measure phase response Mesura la resposta en fase - + Erase reference spectrum Esborra l'espectre de referència - + Execute frequency calibration cycle Executa el cicle de calibració de freqüència - + Equalization tools ... Eines d'equalització ... - + WSPR-LF WSPR-LF - + Experimental LF/MF mode Mode experimental LF/MF - + FT8 FT8 - - + + Enable AP Activa AP - + Solve for calibration parameters Resol els paràmetres de calibratge - + Copyright notice Avís de drets d’autor - + Shift+F1 - Majúscules+F1 + Maj.+F1 - + Fox log Log Fox - + FT8 DXpedition Mode User Guide Guia de l'usuari del mode DXpedition a FT8 - + Reset Cabrillo log ... Restableix el log de Cabrillo ... - + Color highlighting scheme Esquema de ressaltar el color - + Contest Log Log de Concurs - + Export Cabrillo log ... Exporta el log de Cabrillo ... - + Quick-Start Guide to WSJT-X 2.0 Guia d'inici ràpid a WSJT-X 2.0 - + Contest log Log de Concurs - + Erase WSPR hashtable Esborra la taula WSPR - + FT4 FT4 @@ -3570,8 +3560,8 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). - - + + Receiving Rebent @@ -3607,21 +3597,21 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). - - - - + + + + + - + - + - + - + - - + Message Missatge @@ -3647,22 +3637,22 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). - + Improper mode Mode inadequat - + File Open Error Error al obrir el fitxer - - - - + + + + Cannot open "%1" for append: %2 No es pot obrir "%1" per annexar: %2 @@ -3683,15 +3673,15 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). - - + + Single-Period Decodes Descodificacions d'un sol període - - + + Average Decodes Mitjans descodificats @@ -3712,7 +3702,7 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). - + Cannot open "%1" for writing: %2 No es pot obrir "%1" per escriure: %2 @@ -3816,32 +3806,32 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2). No s’obriran més fitxers. - + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. Tria una altra freqüència de TX. El WSJT-X no transmetrà de manera conscient un altre mode a la sub-banda WSPR a 30 m. - + WSPR Guard Band Banda de Guàrdia WSPR - + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. Tria una altra freqüència de treball. WSJT-X no funcionarà en mode Fox a les sub-bandes FT8 estàndard. - + Fox Mode warning Avís de mode Fox - + Last Tx: %1 Últim TX: %1 - + Should you switch to EU VHF Contest mode? To do so, check 'Special operating activity' and @@ -3852,183 +3842,183 @@ Per fer-ho, comprova "Activitat operativa especial" i Concurs EU VHF a la Configuració | Pestanya avançada. - + Should you switch to ARRL Field Day mode? Has de canviar al mode de Field Day de l'ARRL ? - + Should you switch to RTTY contest mode? Has de canviar al mode de concurs RTTY? - - - - + + + + Add to CALL3.TXT Afegeix a CALL3.TXT - + Please enter a valid grid locator Introduïu un locator vàlid - + Cannot open "%1" for read/write: %2 No es pot obrir "%1" per llegir o escriure: %2 - + %1 is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? %1 ja és a CALL3.TXT, vols substituir-lo ? - + Warning: DX Call field is empty. Avís: el camp de indicatiu DX està buit. - + Log file error Error al fitxer de log - + Cannot open "%1" No es pot obrir "%1" - + Error sending log to N1MM Error al enviar el log a N1MM - + Write returned "%1" Escriptura retornada "%1" - + Stations calling DXpedition %1 Estacions que criden a DXpedition %1 - + Hound Hound - + Tx Messages Missatges de TX - - - + + + Confirm Erase Confirma Esborrar - + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? Estàs segur que vols esborrar el fitxer ALL.TXT ? - - + + Confirm Reset Confirma que vols Restablir - + Are you sure you want to erase your contest log? Estàs segur que vols esborrar el log del concurs ? - + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. Si fas això, suprimiràs tots els registres de QSO del concurs actual. Es conservaran al fitxer de log ADIF, però no es podran exportar al log de Cabrillo. - + Cabrillo Log saved Log Cabrillo desat - + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? Estàs segur que vols esborrar el fitxer wsjtx_log.adi ? - + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? Estàs segur que vols esborrar la taula del WSPR ? - + VHF features warning Les característiques de VHF tenen un avís - + Tune digital gain Guany de sintonització digital - + Transmit digital gain Guany digital de transmissió - + Prefixes Prefixos - + Network Error Error de xarxa - + Error: %1 UDP server %2:%3 Error: %1 UDP server %2:%3 - + File Error Error al fitxer - + Phase Training Disabled Entrenament de fase Desactivat - + Phase Training Enabled Entrenament de fase activat - + WD:%1m WD:%1m - - + + Log File Error Error al fitxer de log - + Are you sure you want to clear the QSO queues? Estàs segur que vols esborrar les cues de QSO ? @@ -4158,19 +4148,19 @@ UDP server %2:%3 No s'ha pogut iniciar el servidor COM OmniRig - - + + OmniRig: don't know how to set rig frequency OmniRig: no sé com establir la freqüència de l'equip - - + + OmniRig: timeout waiting for update from rig OmniRig: el temps d'espera a finalitzat per actualitzar des de l'equip - + OmniRig COM/OLE error: %1 at %2: %3 (%4) OmniRig Error COM/OLE: %1 a %2: %3 (%4) @@ -4186,8 +4176,9 @@ UDP server %2:%3 QObject + Invalid rig name - \ & / not allowed - Nom d'equip no vàlid: \ & / no permès + Nom d'equip no vàlid: \ & / no permès @@ -4322,36 +4313,6 @@ Error(%2): %3 Download Samples Descarrega mostres - - - &Abort - - - - - &Refresh - - - - - &Details - - - - - Base URL for samples: - - - - - Only use HTTP: - - - - - Check this is you get SSL/TLS errors - - Input Error @@ -4777,7 +4738,7 @@ Error(%2): %3 M&y Grid: - E&l meu Locator: + El meu L&ocator: @@ -4842,7 +4803,7 @@ Error(%2): %3 &Tx messages to Rx frequency window - &Missatges de TX a la finestra de la freqüència de RX + Missa&tges de TX a la finestra de la freqüència de RX @@ -4897,7 +4858,7 @@ Error(%2): %3 &Blank line between decoding periods - &Línia en blanc entre els períodes de descodificació + Lín&ia en blanc entre els períodes de descodificació @@ -4994,7 +4955,7 @@ missatge de text lliure. Di&sable Tx after sending 73 - De&sactiva TX després d’enviar 73 + Desa&ctiva TX després d’enviar 73 @@ -5136,12 +5097,12 @@ període tranquil quan es fa la descodificació. D&efault - Per d&efecte + &Per defecte Se&ven - Se&t + S&et @@ -5211,7 +5172,7 @@ uns pocs, particularment alguns equips de Kenwood, ho requereixen. &Hardware - &Maquinari + Ma&quinari @@ -5559,7 +5520,7 @@ els dos canals. S&elect - S&elecciona + Sele&cciona @@ -5634,7 +5595,7 @@ Right click for item specific actions Click, SHIFT+Click and, CRTL+Click to select items Arrossega i deixa anar els elements per reorganitzar l'ordre. Fes clic amb el botó dret per a les accions específiques de l’element. -Fes clic, MAJÚ + clic i, CTRL+clic per seleccionar els elements. +Fes clic, MAJ. + clic i, CTRL+clic per seleccionar els elements. @@ -5692,7 +5653,7 @@ Indicatiu DX i Locator DX quan s’envia un missatge de text 73 o lliure. Clear &DX call and grid after logging - Buida les graelles Indicatiu DX i Locator&DX després del registre + Buida les graelles Indicatiu DX i Locator &DX després del registre @@ -6235,104 +6196,114 @@ Fes clic amb el botó dret per a les opcions d'inserció i eliminació.main - + Fatal error Error fatal - + Unexpected fatal error Error fatal inesperat + Where <rig-name> is for multi-instance support. - On <rig-name> és per a suport de múltiples instàncies. + On <rig-name> és per a suport de múltiples instàncies. + rig-name - nom de l'equip + nom de l'equip + Where <configuration> is an existing one. - On <configuration> és ja existent. + On <configuration> és ja existent. + configuration - configuració + configuració + Where <language> is <lang-code>[-<country-code>]. - On <language> és <lang-code>[-<country-code>]. + On <language> és <lang-code>[-<country-code>]. + language - Idioma + Idioma + Writable files in test location. Use with caution, for testing only. - Fitxers amb permis d'escriptura a la ubicació de proves. Utilitzar amb precaució, només per a proves. + Fitxers amb permis d'escriptura a la ubicació de proves. Utilitzar amb precaució, només per a proves. + Command line error - Error de línia de comandament - - - Command line help - Ajuda de la línia de comandaments - - - Application version - Versió d’aplicació + Error de línia de comandament + Command line help + Ajuda de la línia de comandaments + + + + Application version + Versió d’aplicació + + + Another instance may be running Una altra instància pot ser que s'estigui executant - + try to remove stale lock file? intenteu eliminar el fitxer de bloqueig no realitzat? - + Failed to create a temporary directory No s'ha pogut crear el directori temporal - - + + Path: "%1" Ruta: "%1" - + Failed to create a usable temporary directory No s'ha pogut crear un directori temporal utilitzable - + Another application may be locking the directory Una altra aplicació pot ser que bloquegi del directori - + Failed to create data directory No s'ha pogut crear el directori de dades - + path: "%1" Ruta: "%1" - + Shared memory error Error de memòria compartida - + Unable to create shared memory segment No es pot crear el segment de memòria compartida