diff --git a/translations/wsjtx_es.ts b/translations/wsjtx_es.ts
index e9ec1da8c..61a5cea8f 100644
--- a/translations/wsjtx_es.ts
+++ b/translations/wsjtx_es.ts
@@ -58,7 +58,7 @@
- Propio eco
+ Propio Eco
@@ -78,7 +78,7 @@
- DX Echo encendido
+ Encender DX Eco
@@ -134,7 +134,8 @@
- Configuración para clonar desde Datos astronómicos
+ Configuración para clonar desde Datos astronómicos
+ Datos Astronómicos
@@ -391,7 +392,8 @@
- &Introducir ...
+ &Introducir ...
+ &Agregar ...
@@ -508,7 +510,8 @@ Formato:
- Debes introducir un intercambio de Field Day del ARRL válido
+ Debes introducir un intercambio de Field Day del ARRL válido
+ Debes introducir un intercambio de Field Day (ARRL) válido
@@ -523,7 +526,7 @@ Formato:
- Restablecer todo el resaltado y las prioridades de decodificación a los valores predeterminados
+ Restablecer todo el resaltado y las prioridades de decodificación a los valores predeterminados
@@ -878,17 +881,20 @@ Formato:
- &Introducir ...
+ &Introducir ...
+ &Agregar ...
- Introducir &después ...
+ Introducir &después ...
+ Agregar &después ...
- Importar la paleta
+ Importar la paleta
+ Importar Paleta
@@ -899,7 +905,8 @@ Formato:
- Exportar la paleta
+ Exportar la paleta
+ Exportar Paleta
@@ -908,7 +915,7 @@ Formato:
Tiempo Gris:
- Línea de sombra
+ Línea de sombra
@@ -1010,7 +1017,8 @@ Error: %2 - %3
- Gráfico de eco
+ Gráfico de eco
+ Gráfico de Eco
@@ -1030,7 +1038,8 @@ Error: %2 - %3
- <html><head/><body><p>Ganancia de espectro de eco</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Ganancia de espectro de eco</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Ganancia de espectro de Eco</p></body></html>
@@ -1040,7 +1049,7 @@ Error: %2 - %3
- <html><head/><body><p>Espectro de eco cero</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Espectro de eco cero</p></body></html>
@@ -1373,7 +1382,8 @@ Error: %2 - %3
- Log Fox
+ Log Fox
+ Log "Fox"
@@ -1440,7 +1450,8 @@ Error: %2 - %3
- ¿Estás seguro de que deseas borrar el archivo FoxQSO.txt e iniciar un nuevo log de Fox?
+ ¿Estás seguro de que deseas borrar el archivo FoxQSO.txt e iniciar un nuevo log de Fox?
+ ¿Está seguro que desea borrar el archivo FoxQSO.txt e iniciar un nuevo log de "Fox"?
@@ -2004,7 +2015,8 @@ Error(%2): %3
- Entra este QSO al log
+ Entra este QSO al log
+ Guarda este QSO en el log
@@ -2014,7 +2026,8 @@ Error(%2): %3
- Deja de monitorizar
+ Deja de monitorizar
+ Detener la monitorización
@@ -2024,7 +2037,8 @@ Error(%2): %3
- Activar/desactivar la monitorización
+ Activar/desactivar la monitorización
+ Activa/Desactiva la monitorización
@@ -2034,7 +2048,8 @@ Error(%2): %3
- <html><head/><body><p>Borrar ventana derecha. Haz doble clic para borrar ambas ventanas.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Borrar ventana derecha. Haz doble clic para borrar ambas ventanas.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Clic para borrar ventana derecha. Doble clic para borrar ambas ventanas.</p></body></html>
@@ -2069,7 +2084,8 @@ Error(%2): %3
- Decodificar el período de RX más reciente en la frecuencia QSO
+ Decodificar el período de RX más reciente en la frecuencia QSO
+ Decodifica el período más reciente de RX en la frecuencia del QSO
@@ -2079,12 +2095,14 @@ Error(%2): %3
- <html><head/><body><p>Activar/desactivar TX</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Activar/desactivar TX</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Activar/Desactivar TX</p></body></html>
- Activar/desactivar TX
+ Activar/desactivar TX
+ Activa/Desactiva Auto-TX
@@ -2094,7 +2112,8 @@ Error(%2): %3
- Detiene TX inmediatamente
+ Detiene TX inmediatamente
+ Detener TX inmediatamente
@@ -2104,12 +2123,14 @@ Error(%2): %3
- <html><head/><body><p>Activar/desactivar un tono de transmisión puro</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Activar/desactivar un tono de transmisión puro</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Activa/Desactiva la transmisión de un tono </p></body></html>
- Activar/desactivar un tono de transmisión puro
+ Activar/desactivar un tono de transmisión puro
+ Activar/Desactivar TX con tono
@@ -2134,7 +2155,8 @@ Error(%2): %3
- <html><head/><body><p>30dB recomendado cuando solo hay ruido presente,<br/>Verde cuando el nivel es bueno,<br/>Rojo cuando puede ocurrir recortes y<br/>Amarillo cuando esta muy bajo.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>30dB recomendado cuando solo hay ruido presente,<br/>Verde cuando el nivel es bueno,<br/>Rojo cuando puede ocurrir recortes y<br/>Amarillo cuando esta muy bajo.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>30 dB recomendado cuando solo hay ruido presente.<br/>Verde: Nivel de audio aceptable.<br/>Rojo: Pueden ocurrir fallos de audio.<br/>Amarillo: Nivel de audio muy bajo.</p></body></html>
@@ -2172,7 +2194,7 @@ Amarillo cuando esta muy bajo.
- Buscar el indicativo en la base de datos
+ Buscar el indicativo en la base de datos (CALL3.TXT)
@@ -2254,7 +2276,8 @@ Amarillo cuando esta muy bajo.
- Marca para mantener fija la frecuencia de transmisión al hacer doble clic en el texto decodificado.
+ Marca para mantener fija la frecuencia de transmisión al hacer doble clic en el texto decodificado.
+ Marca para mantener fija la frecuencia de TX al hacer doble clic en un texto decodificado.
@@ -2265,7 +2288,8 @@ Amarillo cuando esta muy bajo.
- Frecuencia de audio en RX
+ Frecuencia de audio en RX
+ Frecuencia de RX
@@ -2282,7 +2306,8 @@ Amarillo cuando esta muy bajo.
- Coloca la frecuencia de RX en la de TX
+ Coloca la frecuencia de RX en la de TX
+ Coloca la frecuencia de TX en la de RX
@@ -2302,7 +2327,8 @@ Amarillo cuando esta muy bajo.
- Coloca la frecuencia de TX en la de RX
+ Coloca la frecuencia de TX en la de RX
+ Coloca la frecuencia de RX en la de TX
@@ -2402,7 +2428,8 @@ Amarillo cuando esta muy bajo.
- <html><head/><body><p>Marca a TX en minutos o secuencias de números pares, a partir de 0; desmarca las secuencias impares.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Marca a TX en minutos o secuencias de números pares, a partir de 0; desmarca las secuencias impares.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Marca para transmitir en secuencias o minutos pares, comenzando por 0; desmarca para transmitir en las secuencias o minutos impares.</p></body></html>
@@ -2413,7 +2440,7 @@ Amarillo cuando esta muy bajo.
Alternar periodo TX Par/Impar
- TX segundo 00/30
+ TX segundo par
@@ -2466,7 +2493,8 @@ No está disponible para los titulares de indicativo no estándar.
- Fox
+ Fox
+ "Fox"
@@ -2556,7 +2584,8 @@ Cuando no está marcado, puedes ver los resultados de la calibración.
- Frecuencia de audio de TX
+ Frecuencia de audio de TX
+ Frecuencia de TX
@@ -2645,8 +2674,10 @@ Haz doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una
- Cambia a este mensaje de TX AHORA.
-Haz doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1).
+ Cambia a este mensaje de TX AHORA.
+Haz doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1).
+ Cambia a este mensaje de TX AHORA.
+Doble clic para alternar el uso del mensaje TX1 para iniciar un QSO con una estación.(no permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 1)
@@ -2724,9 +2755,12 @@ Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no
- Cambia a este mensaje de TX AHORA.
+ Cambia a este mensaje de TX AHORA.
Haz doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2).
-Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.
+Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.
+ Cambia a este mensaje de TX AHORA.
+Doble clic para alternar entre los mensajes RRR y RR73 en TX4 (no está permitido para titulares de indicativos compuestos de tipo 2).
+Mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no se requerirán repeticiones de mensajes.
@@ -2747,8 +2781,10 @@ Los mensajes RR73 solo deben usarse cuando esté razonablemente seguro de que no
- Cambia a este mensaje de TX AHORA.
-Haz doble clic para restablecer el mensaje estándar 73.
+ Cambia a este mensaje de TX AHORA.
+Haz doble clic para restablecer el mensaje estándar 73.
+ Cambia a este mensaje de TX AHORA.
+Doble clic para cambiar al mensaje estándar 73.
@@ -2768,7 +2804,8 @@ Haz doble clic para restablecer el mensaje estándar 73.
- Genera mensajes estándar para un QSO mínimo
+ Genera mensajes estándar para un QSO mínimo
+ Genera los mensajes estándares para realizar un QSO
@@ -3133,7 +3170,8 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2).
- Decodifica
+ Decodifica
+ Decodificar
@@ -3184,7 +3222,8 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2).
- Cascada
+ Cascada
+ Cascada - Waterfall
@@ -3209,7 +3248,8 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2).
- Mayúsculas+F6
+ Mayúsculas+F6
+ Mayúsculas+F6
@@ -3250,7 +3290,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2).
Guarda el decodificado
- Guardar decodificado
+ Guardar lo decodificado
@@ -3265,7 +3305,8 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2).
- Monitor apagado al inicio
+ Monitor apagado al inicio
+ "Monitor" apagado al inicio
@@ -3280,12 +3321,14 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2).
- Convierte el modo a RTTY después de registrar el QSO
+ Convierte el modo a RTTY después de registrar el QSO
+ Convierte a modo RTTY para guardar el QSO
- Pon los informes de recepción en dB en Comentarios
+ Pon los informes de recepción en dB en Comentarios
+ Guardar reportes dB en los Comentarios
@@ -3373,7 +3416,8 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2).
- Lista de prefijos y sufijos de tipo 1
+ Lista de prefijos y sufijos de tipo 1
+ Lista de prefijos tipo 1 y sufijos
@@ -3429,12 +3473,13 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2).
- Echo
+ Echo
+ Eco
- Modo EME Echo
+ Modo EME Eco
@@ -3535,7 +3580,8 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2).
- Resolver para parámetros de calibración
+ Resolver para parámetros de calibración
+ Resolver parámetros de calibración
@@ -3545,12 +3591,14 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2).
- Mayúsculas+F1
+ Mayúsculas+F1
+ Mayúsculas+F1
- Log Fox
+ Log Fox
+ Log "Fox"
@@ -3630,7 +3678,8 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2).
- Error al cargar datos de usuarios de LotW
+
+Error al cargar datos de usuarios de LotW
@@ -3989,7 +4038,8 @@ ya está en CALL3.TXT, ¿deseas reemplazarlo?
- ¿Estás seguro de que quieres borrar el log de tú concurso?
+ ¿Estás seguro de que quieres borrar el log de tú concurso?
+ ¿Está seguro que quiere borrar el log de concurso?
@@ -4005,7 +4055,8 @@ ya está en CALL3.TXT, ¿deseas reemplazarlo?
- ¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo wsjtx_log.adi?
+ ¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo wsjtx_log.adi?
+ ¿Está seguro que quiere borrar el archivo wsjtx_log.adi?
@@ -4124,7 +4175,7 @@ Servidor UDP %2:%3
Clon &a ...
- Clonar &a ...
+ Clonar &desde ...
@@ -4533,7 +4584,8 @@ Error(%2): %3
- &Desplazamiento en MHz:
+ &Desplazamiento en MHz:
+ &Desplazamiento (MHz):
@@ -4846,7 +4898,8 @@ Error(%2): %3
- <html><head/><body><p>Los indicativos compuestos del tipo 2 son aquellos con prefijos o sufijos no incluidos en la lista previa permitida (Consulta Ayuda, Prefijos y sufijos adicionales). </P><p>Esta opción determina qué mensajes generados deben contener tu indicativo de tipo completo 2 en lugar de tu indicativo base. Sólo se aplica si tienes un indicativo compuesto de tipo 2.</P><p>Esta opción controla la forma en que se generan los mensajes que se utilizan para responder a llamadas de CQ. Los mensajes generados 6 (CQ) y 5 (73) siempre contendrán tu indicativo completo. Los protocolos JT65 y JT9 permiten algunos mensajes estándar con tu indicativo completo a costa de otra información, como la llamada DX o el locator/Grid.</P> <p>La elección del mensaje 1 omite el indicativo de DX , que puede ser un problema cuando se responde a las llamadas de CQ. La elección del mensaje 3 también omite el indicativo de DX y muchas versiones de este software, puede no extraer el informe. Si escoges ninguno, no significa que sólo tu indicativo completo aparezca al mensaje 5 (73) de manera que el otro operador de QSO puede registrar el indicativo erróneo.</P><p> Ninguna de estas opciones es perfecta, el mensaje 3 suele ser el mejor, pero ten en cuenta que el otro operador de QSO puede no registrar el informe que le envías.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Los indicativos compuestos del tipo 2 son aquellos con prefijos o sufijos no incluidos en la lista previa permitida (Consulta Ayuda, Prefijos y sufijos adicionales). </P><p>Esta opción determina qué mensajes generados deben contener tu indicativo de tipo completo 2 en lugar de tu indicativo base. Sólo se aplica si tienes un indicativo compuesto de tipo 2.</P><p>Esta opción controla la forma en que se generan los mensajes que se utilizan para responder a llamadas de CQ. Los mensajes generados 6 (CQ) y 5 (73) siempre contendrán tu indicativo completo. Los protocolos JT65 y JT9 permiten algunos mensajes estándar con tu indicativo completo a costa de otra información, como la llamada DX o el locator/Grid.</P> <p>La elección del mensaje 1 omite el indicativo de DX , que puede ser un problema cuando se responde a las llamadas de CQ. La elección del mensaje 3 también omite el indicativo de DX y muchas versiones de este software, puede no extraer el informe. Si escoges ninguno, no significa que sólo tu indicativo completo aparezca al mensaje 5 (73) de manera que el otro operador de QSO puede registrar el indicativo erróneo.</P><p> Ninguna de estas opciones es perfecta, el mensaje 3 suele ser el mejor, pero ten en cuenta que el otro operador de QSO puede no registrar el informe que le envías.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Los indicativos compuestos del tipo 2 son aquellos con prefijos o sufijos no incluidos en la lista previa permitida (Consulta en "Ayuda - Lista de prefijos tipo 1 y sufijos). </P><p>Esta opción determina qué mensajes generados deben contener tu indicativo de tipo completo 2 en lugar de tu indicativo base. Sólo se aplica si tienes un indicativo compuesto de tipo 2.</P><p>Esta opción controla la forma en que se generan los mensajes que se utilizan para responder a llamadas de CQ. Los mensajes generados 6 (CQ) y 5 (73) siempre contendrán tu indicativo completo. Los protocolos JT65 y JT9 permiten algunos mensajes estándar con tu indicativo completo a costa de otra información, como la llamada DX o el locator/Grid.</P> <p>La elección del mensaje 1 omite el indicativo de DX , que puede ser un problema cuando se responde a las llamadas de CQ. La elección del mensaje 3 también omite el indicativo de DX y muchas versiones de este software, puede no extraer el informe. Si escoges ninguno, no significa que sólo tu indicativo completo aparezca al mensaje 5 (73) de manera que el otro operador de QSO puede registrar el indicativo erróneo.</P><p> Ninguna de estas opciones es perfecta, el mensaje 3 suele ser el mejor, pero ten en cuenta que el otro operador de QSO puede no registrar el informe que le envías.</p></body></html>
@@ -4878,12 +4931,13 @@ Error(%2): %3
&Mensajes de texto en la ventana de frecuencia RX
- &Mensajes de TX en la ventana Frecuencia RX
+ &Mensajes de TX en la ventana Frecuencia de RX
- Mostrar si las estaciones decodificadas son entidades DXCC nuevas o las has trabajado antes.
+ Mostrar si las estaciones decodificadas son entidades DXCC nuevas o las has trabajado antes.
+ Mostrar si las estaciones decodificadas son nuevas entidades DXCC o se ha trabajado antes.
@@ -4894,12 +4948,14 @@ Error(%2): %3
- <html><head/><body><p>Comprueba que tengas decodificaciones para comenzar un nuevo período en la parte superior de la ventana de Actividad de banda y no muevas la parte superior cuando la ventana esté llena.</p><p> Esto sirve para ayudar a seleccionar decodificaciones, puedes hacer doble clic mientras la decodificación aún está en curso. Utiliza la barra de desplazamiento vertical de Actividad de banda para ver decodificaciones pasadas en la parte inferior de la ventana.</P></body></html>
+ <html><head/><body><p>Comprueba que tengas decodificaciones para comenzar un nuevo período en la parte superior de la ventana de Actividad de banda y no muevas la parte superior cuando la ventana esté llena.</p><p> Esto sirve para ayudar a seleccionar decodificaciones, puedes hacer doble clic mientras la decodificación aún está en curso. Utiliza la barra de desplazamiento vertical de Actividad de banda para ver decodificaciones pasadas en la parte inferior de la ventana.</P></body></html>
+ <html><head/><body><p>Marcar para que las nuevas decodificaciones comiencen en la parte superior de la ventana de "Actividad en la banda" y no se desplacen hacia arriba cuando la ventana esté llena.</p><p> Esto sirve para seleccionar decodificaciones y hacerles doble clic mientras la decodificación aún está en curso. Utiliza la barra de desplazamiento vertical de la ventana "Actividad en la banda" para ver decodificaciones que esten en la parte inferior de la ventana.</P></body></html>
- Inicia un nuevo periodo de decodificaciones en la parte superior
+ Inicia un nuevo periodo de decodificaciones en la parte superior
+ Nuevo periodo de decodificaciones desde la parte superior de la ventana
@@ -4909,7 +4965,8 @@ Error(%2): %3
- Define las características de la fuente para la aplicación.
+ Define las características de la fuente para la aplicación.
+ Cambia la fuente de letras para la aplicación.
@@ -4919,7 +4976,8 @@ Error(%2): %3
- Establece las características de la fuente para las áreas de Actividad de banda y Frecuencia de RX.
+ Establece las características de la fuente para las áreas de Actividad de banda y Frecuencia de RX.
+ Cambiar la fuente de letras para las ventanas "Actividad en la banda" y "Frecuencia de RX".
@@ -4930,12 +4988,14 @@ Error(%2): %3
- Incluye una línea de separación entre períodos en la ventana de actividad de la banda.
+ Incluye una línea de separación entre períodos en la ventana de actividad de la banda.
+ Incluye una línea de separación entre períodos de decodificación en la ventana "Actividad en la banda".
- &Línea en blanco entre períodos de decodificación
+ &Línea en blanco entre períodos de decodificación
+ &Línea de separación entre períodos de decodificación
@@ -4967,7 +5027,8 @@ Error(%2): %3
- <html><head/><body><p>Número de minutos antes de que se cancelen las transmisiones desatendidas</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Número de minutos antes de que se cancelen las transmisiones desatendidas</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Número de minutos antes que se cancelen las transmisiones desatendidas</p></body></html>
@@ -4993,7 +5054,8 @@ Error(%2): %3
- <html><head/><body><p>Algunos equipos no pueden procesar comandos CAT mientras transmiten. Esto significa que si estás operando en modo dividido (split) puede que tengas que desmarcar esta opción.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Algunos equipos no pueden procesar comandos CAT mientras transmiten. Esto significa que si estás operando en modo dividido (split) puede que tengas que desmarcar esta opción.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Algunos equipos no pueden procesar comandos CAT mientras transmiten. Esto significa que si está operando en modo "split", puede que tenga que desmarcar esta opción.</p></body></html>
@@ -5014,12 +5076,14 @@ Error(%2): %3
- <html><head/><body><p>Marca esto si deseas volver automáticamente a la última frecuencia monitoreada cuando el monitor está habilitado, déjalo sin marcar si deseas mantener la frecuencia actual del equipo.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Marca esto si deseas volver automáticamente a la última frecuencia monitoreada cuando el monitor está habilitado, déjalo sin marcar si deseas mantener la frecuencia actual del equipo.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Marcar si desea volver automáticamente a la última frecuencia monitoreada cuando el "Monitor" está habilitado, déjar sin marcar si desea mantener la frecuencia actual del equipo.</p></body></html>
- El monitor vuelve a la última frecuencia utilizada
+ El monitor vuelve a la última frecuencia utilizada
+ "Monitor" vuelve a la última frecuencia utilizada
@@ -5030,8 +5094,9 @@ Error(%2): %3
- Apaga las transmisiones automáticas después de enviar un 73 o
-cualquier otro mensaje de texto libre.
+ Apaga las transmisiones automáticas después de enviar un 73 o
+cualquier otro mensaje de texto libre.
+ Desactiva TX después de enviar un 73 o cualquier mensaje de texto libre.
@@ -5041,7 +5106,8 @@ cualquier otro mensaje de texto libre.
- Envía una ID de CW después de cada 73 o mensaje de texto libre.
+ Envía una ID de CW después de cada 73 o mensaje de texto libre.
+ Envía una ID en CW después de cada 73 o mensaje de texto libre.
@@ -5069,7 +5135,8 @@ período tranquilo cuando se realiza la decodificación.
- Modo de transmisión automática.
+ Modo de transmisión automática.
+ Activa TX cuando se hace doble clic sobre indicativo
@@ -5096,7 +5163,8 @@ período tranquilo cuando se realiza la decodificación.
- Ajustes que controlan tú interfaz CAT.
+ Ajustes que controlan tú interfaz CAT.
+ Ajustes que controlan el interface CAT.
@@ -5172,7 +5240,8 @@ período tranquilo cuando se realiza la decodificación.
- <html><head/><body><p>Número de bits de datos utilizados para comunicarse con la interfaz CAT de tú equipo (generalmente ocho).</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Número de bits de datos utilizados para comunicarse con la interfaz CAT de tú equipo (generalmente ocho).</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Número de bits de datos utilizados para comunicarse con la interface CAT del equipo (generalmente ocho).</p></body></html>
@@ -5182,7 +5251,7 @@ período tranquilo cuando se realiza la decodificación.
- por d&efecto
+ Por d&efecto
@@ -5197,7 +5266,8 @@ período tranquilo cuando se realiza la decodificación.
- <html><head/><body><p>Número de bits de parada utilizados al comunicarse con la interfaz CAT de tú equipo</p><p>(consulta el manual de tú equipo para más detalles).</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Número de bits de parada utilizados al comunicarse con la interfaz CAT de tú equipo</p><p>(consulta el manual de tú equipo para más detalles).</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Número de bits de parada utilizados al comunicarse con la interface CAT del equipo</p><p>(consulta el manual del equipo para más detalles).</p></body></html>
@@ -5310,7 +5380,8 @@ unos pocos, particularmente algunos equipos de Kenwood, lo requieren.
- <html><head/><body><p>Sin activación de PTT, en cambio, el VOX automático del equipo se usa para conectar el transmisor.</p><p>Usa esto si no tienes hardware de interfaz de radio.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Sin activación de PTT, en cambio, el VOX automático del equipo se usa para conectar el transmisor.</p><p>Usa esto si no tienes hardware de interfaz de radio.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Sin activación de PTT, se usa el VOX del equipo para activar el transmisor.</p><p>Usar esta opción si no se tiene una interface de radio.</p></body></html>
@@ -5320,7 +5391,8 @@ unos pocos, particularmente algunos equipos de Kenwood, lo requieren.
- <html><head/><body><p>Usa la línea de control RS-232 DTR para alternar el PTT de tú equipo, requiere hardware para interconectar la línea.</p><p>Algunas unidades de interfaz comerciales también usan este método.</p><p>La línea de control DTR del puerto serie CAT se puede usar para esto o se puede usar una línea de control DTR en un puerto serie diferente.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Usa la línea de control RS-232 DTR para alternar el PTT de tú equipo, requiere hardware para interconectar la línea.</p><p>Algunas unidades de interfaz comerciales también usan este método.</p><p>La línea de control DTR del puerto serie CAT se puede usar para esto o se puede usar una línea de control DTR en un puerto serie diferente.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Usa la línea de control RS-232 DTR para activar el PTT del equipo, se requiere de "hardware" para el envio de señales.</p><p>Algunas unidades de interfaz comerciales también usan este método.</p><p>La línea de control DTR del puerto serie CAT se puede usar para esto o se puede usar una línea de control DTR en un puerto serie diferente.</p></body></html>
@@ -5332,9 +5404,9 @@ unos pocos, particularmente algunos equipos de Kenwood, lo requieren.Some radios support PTT via CAT commands,
use this option if your radio supports it and you have no
other hardware interface for PTT.
- Algunos equipos admiten PTT a través de comandos CAT,
+ Algunos equipos admiten PTT a través de comandos CAT,
usa esta opción si tú equipo lo admite y no tiene
-otra interfaz de hardware para PTT.
+una interface para PTT.
@@ -5369,7 +5441,8 @@ otra interfaz de hardware para PTT.
- <html><head/><body><p>USB suele ser el modo de modulación correcto,</p><p>a menos que la radio tenga una configuración/ajuste especial de datos o modo de paquete</p><p>para operación AFSK.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>USB suele ser el modo de modulación correcto,</p><p>a menos que la radio tenga una configuración/ajuste especial de datos o modo de paquete</p><p>para operación AFSK.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>USB suele ser usualmente el modo correcto,</p><p>a menos que la radio tenga un ajuste de modo especifico para "data o packet"</p><p>para operación en AFSK.</p></body></html>
@@ -5381,9 +5454,12 @@ otra interfaz de hardware para PTT.
- No permitas que el programa configure el modo del equipo
+ No permitas que el programa configure el modo del equipo
(no se recomienda pero se usa si el modo es incorrecto
-o se selecciona el ancho de banda).
+o se selecciona el ancho de banda).
+ No permite que el programa configure el modo en el equipo
+(no se recomienda, pero usese si un modo incorrecto
+o ancho de banda es seleccionado).
@@ -5399,7 +5475,8 @@ o se selecciona el ancho de banda).
- Datos/P&kt
+ Datos/P&kt
+ Data/P&kt
@@ -5480,13 +5557,13 @@ interfaz de radio se comporta como se espera.
Operación dividida (Split)
- Operación en Split
+ Operación en "Split"Fíngelo
- Fingir Split
+ Fingir "Split"
@@ -5585,7 +5662,8 @@ ambos canales.
- Guardar directorio
+ Guardar directorio
+ Directorio "save"
@@ -5632,13 +5710,14 @@ ambos canales.
- Memoriza la potencia por banda
+ Memoriza la potencia por banda
+ Recuerdala potencia por bandaRecuerde los ajustes de potencia por banda
- Recordar ajustes de potencia por banda
+ Recuerda ajustes de potencia por banda
@@ -5685,9 +5764,12 @@ ambos canales.
- Arrastra y suelta elementos para reorganizar el orden
+ Arrastra y suelta elementos para reorganizar el orden
Haz clic derecho para acciones específicas del artículo.
-Clic, Mayúsculas+Clic y, CTRL+Clic para seleccionar elementos.
+Clic, Mayúsculas+Clic y, CTRL+Clic para seleccionar elementos.
+ Arrastra y suelta elementos para reorganizar el orden
+Clic derecho para acciones específicas del elemento.
+Clic, Mayús+Clic y CTRL+Clic para seleccionar elementos.
@@ -5708,7 +5790,9 @@ Clic, Mayúsculas+Clic y, CTRL+Clic para seleccionar elementos.
- El programa mostrará un cuadro de diálogo Log QSO parcialmente completado cuando envíe un mensaje de texto 73 o libre.
+ El programa mostrará un cuadro de diálogo Log QSO parcialmente completado cuando envíe un mensaje de texto 73 o libre.
+ El programa mostrará un cuadro de diálogo con datos del QSO parcialmente
+completados cuando envíe un 73 o mensaje de texto libre.
@@ -5727,9 +5811,13 @@ Clic, Mayúsculas+Clic y, CTRL+Clic para seleccionar elementos.
saved by this program.
Check this option to save the sent and received reports in the
comments field.
- Algunos programas de log no aceptarán el tipo de informes
+ Algunos programas de log no aceptarán el tipo de informes
guardado por este programa.
Marca esta opción para guardar los informes enviados y recibidos en
+el campo de comentarios.
+ Algunos libros de guardia no aceptan el tipo de reportes
+guardados por este programa.
+Marca esta opción para guardar los reportes enviados y recibidos en
el campo de comentarios.
@@ -5771,7 +5859,8 @@ Indicativo DX y Locator DX cuando se envíe un 73 o un mensaje de texto libre.
- <html><head/><body><p>Marca para que los QSO's se registren automáticamente, cuando se completen.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Marca para que los QSO's se registren automáticamente, cuando se completen.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Marca para que los QSO's se guarden automáticamente, cuando se completen.</p></body></html>
@@ -5790,9 +5879,13 @@ Indicativo DX y Locator DX cuando se envíe un 73 o un mensaje de texto libre.
decoded signals as spots to the http://pskreporter.info web site.
This is used for reverse beacon analysis which is very useful
for assessing propagation and system performance.
- El programa puede enviar los detalles de su estación y todas las
+ El programa puede enviar los detalles de su estación y todas las
señales decodificadas como puntos en el sitio web http://pskreporter.info.
Esto se utiliza para el análisis de baliza inversa que es muy útil
+para evaluar la propagación y el rendimiento del sistema.
+ Este programa puede enviar los detalles de su estación y todas las
+señales decodificadas como "spots" a la página web http://pskreporter.info.
+Esto se utiliza para el análisis de "reverse beacon" que es muy útil
para evaluar la propagación y el rendimiento del sistema.
@@ -5829,7 +5922,8 @@ para evaluar la propagación y el rendimiento del sistema.
- <html><head/><body><p>Con esto habilitado, WSJT-X aceptará ciertas solicitudes de un servidor UDP que recibe mensajes de decodificación.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Con esto habilitado, WSJT-X aceptará ciertas solicitudes de un servidor UDP que recibe mensajes de decodificación.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Si se habilita, WSJT-X aceptará ciertas solicitudes de un servidor UDP que recibe mensajes decodificados.</p></body></html>
@@ -5839,7 +5933,8 @@ para evaluar la propagación y el rendimiento del sistema.
- <html><head/><body><p>Indica la aceptación de una solicitud UDP entrante. El efecto de esta opción varía según el sistema operativo y el administrador de ventanas, su intención es notificar la aceptación de una solicitud UDP entrante, incluso si esta aplicación está minimizada u oculta.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Indica la aceptación de una solicitud UDP entrante. El efecto de esta opción varía según el sistema operativo y el administrador de ventanas, su intención es notificar la aceptación de una solicitud UDP entrante, incluso si esta aplicación está minimizada u oculta.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Indica la aceptación de una solicitud UDP entrante. El efecto de esta opción varía según el sistema operativo y el "Window Manager", su intención es notificar la aceptación de una solicitud UDP entrante, incluso si esta aplicación está minimizada u oculta.</p></body></html>
@@ -5864,7 +5959,8 @@ para evaluar la propagación y el rendimiento del sistema.
- <html><head/><body><p>Cuando se marca, WSJT-X transmitirá un contacto registrado en formato ADIF al nombre de host y puerto configurados. </p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Cuando se marca, WSJT-X transmitirá un contacto registrado en formato ADIF al nombre de host y puerto configurados. </p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Si se marca , WSJT-X difundirá el contacto guardado, en formato ADIF, al servidor y puerto configurados. </p></body></html>
@@ -5953,8 +6049,10 @@ para evaluar la propagación y el rendimiento del sistema.
- Se pueden editar ítems.
-Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones.
+ Se pueden editar ítems.
+Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones.
+ Se puede editar elementos.
+Clic derecho para insertar y eliminar opciones.
@@ -5990,12 +6088,14 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones.
- <html><head/><body><p>Activa o desactiva las casillas de verificación y haz clic con el botón derecho en un elemento para cambiar o desactivar el color del primer plano, el color de fondo o restablecer el elemento a los valores predeterminados. Arrastra y suelta los elementos para cambiar su prioridad, mayor en la lista es mayor en prioridad.</p><p>Ten en cuenta que cada color de primer plano o de fondo puede estar configurado o no, lo que significa que no está asignado para ese tipo de elemento y pueden aplicarse elementos de menor prioridad.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Activa o desactiva las casillas de verificación y haz clic con el botón derecho en un elemento para cambiar o desactivar el color del primer plano, el color de fondo o restablecer el elemento a los valores predeterminados. Arrastra y suelta los elementos para cambiar su prioridad, mayor en la lista es mayor en prioridad.</p><p>Ten en cuenta que cada color de primer plano o de fondo puede estar configurado o no, lo que significa que no está asignado para ese tipo de elemento y pueden aplicarse elementos de menor prioridad.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Activar o desactivar usando las casillas de verificación. Clic con el botón derecho en un elemento para cambiar o volver al color predeterminado tanto de las letras como el color de fondo. Arrastrar y soltar los elementos para cambiar su prioridad; los primeros en la lista tienen mayor prioridad.</p><p>Cada color de letras o fondo puede estar configurado o no, no configurado significa que no está asignado para este elemento y pueden aplicarse elementos de menor prioridad.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>Marca para indicar nuevas entidades DXCC, Locator y indicativos por modo.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Marca para indicar nuevas entidades DXCC, Locator y indicativos por modo.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Marcar para indicar nueva entidad DXCC, locator e indicativos por modo.</p></body></html>
@@ -6010,7 +6110,8 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones.
- Marca para que el resaltado de Locator sólo se aplique a los campos de Locator no trabajados
+ Marca para que el resaltado de Locator sólo se aplique a los campos de Locator no trabajados
+ Marcar para que el resaltado de locator sólo se aplique a los campos no trabajados
@@ -6021,7 +6122,8 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones.
- <html><head/><body><p>Controles para la búsqueda de usuarios de Logbook of the World (LoTW).</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Controles para la búsqueda de usuarios de Logbook of the World (LoTW).</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Búsqueda de usuarios de LoTW.</p></body></html>
@@ -6047,7 +6149,8 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones.
- <html><head/><body><p>Presiona este botón para obtener el último archivo de datos de fecha y hora de carga de los usuarios de LotW.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Presiona este botón para obtener el último archivo de datos de fecha y hora de carga de los usuarios de LotW.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Presionar este botón para descargar archivo de LoTW con la última fecha/hora de subida de los usuarios.</p></body></html>
@@ -6121,7 +6224,8 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones.
- <html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: operador Hound llamando al DX.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: operador Hound llamando al DX.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: Operador "Hound" llamando al DX.</p></body></html>
@@ -6131,7 +6235,8 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones.
- <html><head/><body><p>Concursos norteamericanos de VHF/UHF/microondas y otros en los que se requiere un locator de 4 caracteres.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Concursos norteamericanos de VHF/UHF/microondas y otros en los que se requiere un locator de 4 caracteres.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Concursos VHF/UHF/Microondas de norteamérica y otros en los cuales se requiere un intercambio de locator de 4 caracteres.</p></body></html>
@@ -6141,7 +6246,8 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones.
- <html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: operador FOX (DXpedition).</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: operador FOX (DXpedition).</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Modo FT8 DXpedition: Operador "FOX" (DXpedition).</p></body></html>
@@ -6151,7 +6257,8 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones.
- <html><head/><body><p>Concursos europeos de VHF y superiores que requieren un informe de señal, número de serie y locator de 6 caracteres.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Concursos europeos de VHF y superiores que requieren un informe de señal, número de serie y locator de 6 caracteres.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Concursos europeos de VHF y concursos que requieran reporte de señal, número de serie y locator de 6 caracteres.</p></body></html>
@@ -6163,13 +6270,14 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones.
- <html><head/><body><p>Resumen de ARRL RTTY y concursos similares. El intercambio es el estado de EE.UU., La provincia canadiense o "DX".</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Resumen de ARRL RTTY y concursos similares. El intercambio es el estado de EE.UU., La provincia canadiense o "DX".</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup y concursos similares. Intercambio, estado de EE.UU., provincia de Canadá o "DX".</p></body></html>Mensajes de resumen de RTTY
- Mensajes RTTY Roundup
+ RTTY Roundup
@@ -6185,7 +6293,8 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones.
- <html><head/><body><p>Intercambio de ARRL Field Day: número de transmisores, clase y sección ARRL/RAC o "DX".</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Intercambio de ARRL Field Day: número de transmisores, clase y sección ARRL/RAC o "DX".</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>ARRL Field Day (intercambio): número de transmisores, "Class" y sección ARRL/RAC o "DX".</p></body></html>
@@ -6205,12 +6314,14 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones.
- <html><head/><body><p>Concurso World-Wide Digi-mode</p><p><br/></p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Concurso World-Wide Digi-mode</p><p><br/></p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Concurso World-Wide Digi DX</p><p><br/></p></body></html>
- Concurso WW Digi
+ Concurso WW Digi
+ Concurso WW Digi DX
@@ -6302,7 +6413,8 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones.
- <html><head/><body><p>Descartar (Cancelar) o aplicar (OK) cambios de configuración/ajuste que incluyen</p><p>restablecer la interfaz de radio y aplicar cualquier cambio en la tarjeta de sonido</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Descartar (Cancelar) o aplicar (OK) cambios de configuración/ajuste que incluyen</p><p>restablecer la interfaz de radio y aplicar cualquier cambio en la tarjeta de sonido</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>"Aceptar" o "Cancelar" cambios de configuración, incluyendo el restablecer la interface de radio y aplicar cualquier cambio en la tarjeta de sonido</p></body></html>
@@ -6428,7 +6540,8 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones.
- Diseñador de paleta
+ Diseñador de paleta
+ Diseñador de Paleta