From f0c87b84f20653b1e0981b6ce2cc59edf5234d40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bill Somerville Date: Thu, 4 Jun 2020 11:29:49 +0100 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Updated=20Japanese=20&=20Spanish=20UI=20transla?= =?UTF-8?q?tions,=20Tnx=20Oba,=20JA7UDE,=20&=20C=C3=A9dric,=20EA4AC?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- translations/wsjtx_es.ts | 518 ++++++++++++++++++++-------------- translations/wsjtx_ja.ts | 581 ++++++++++++++++++++------------------- 2 files changed, 616 insertions(+), 483 deletions(-) diff --git a/translations/wsjtx_es.ts b/translations/wsjtx_es.ts index a1cac784c..e9ec1da8c 100644 --- a/translations/wsjtx_es.ts +++ b/translations/wsjtx_es.ts @@ -20,7 +20,7 @@ Are you sure you want to delete the %n selected QSO(s) from the log? - ¿Estás seguro de que deseas eliminar los %n QSO's seleccionados en el registro? + ¿Estás seguro de que deseas eliminar los %n QSO's seleccionados en el log? @@ -134,7 +134,7 @@ Astronomical Data - Datos astronómicos + Configuración para clonar desde Datos astronómicos @@ -149,7 +149,7 @@ Go to "Menu->File->Settings->Radio" to enable split operation - Ves a "Menú-> Archivo-> Configuración/Ajustes-> Radio" para habilitar la operación dividida + Ves a "Menú-> Archivo-> Configuración-> Radio" para habilitar la operación dividida @@ -190,7 +190,7 @@ About WSJT-X - A cerca de WSJT-X + Acerca de WSJT-X @@ -211,7 +211,8 @@ Freq(MHz) - Frecuencia en MHz + Frecuencia en MHz + Freq.(MHz) @@ -249,7 +250,7 @@ Contest Log - Registro de Concurso + Log de Concurso @@ -290,7 +291,8 @@ K1ABC - EA3RDG + EA3RDG - Neutro, por favor + EA1ABC @@ -315,7 +317,8 @@ New Grid - Nuevo Locator/Grid + Nuevo Locator/Grid + Nuevo Locator @@ -330,7 +333,8 @@ New Grid on Band - Nuevo Locator/Grid en banda + Nuevo Locator/Grid en banda + Nuevo Locator en banda @@ -340,7 +344,8 @@ Uploads to LotW - Subidas a LotW + Subidas a LotW + Subidas a LoTW @@ -535,7 +540,7 @@ Formato: Frequency files (*.qrg);;All files (*.*) - Ficheros de frecuencia (*.qrg);;Todos los ficheros (*.*) + Archivos de frecuencia (*.qrg);;Todos los archivos (*.*) @@ -557,7 +562,7 @@ Formato: Not a valid frequencies file - El fichero de frecuencias no es válido + El archivo de frecuencias no es válido @@ -587,7 +592,8 @@ Formato: Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all. - ¿Seguro que quieres guardar sólo las frecuencias de trabajo seleccionadas actualmente? Haz clic en No para guardar todo. + ¿Seguro que quieres guardar sólo las frecuencias de trabajo seleccionadas actualmente? Haz clic en No para guardar todo. + ¿Seguro que quiere guardar sólo las frecuencias de trabajo seleccionadas actualmente? Clic en No para guardar todo. @@ -602,7 +608,8 @@ Formato: Save Directory - Guardar directorio + Guardar directorio + Directorio "Save" @@ -721,17 +728,20 @@ Formato: &Foreground color ... - &Color de primer plano ... + &Color de primer plano ... + &Color de letras ... Choose %1 Foreground Color - Escoge %1 color de primer plano + Olvide copiar el texto original + Escoga %1 color de letras &Unset foreground color - &Color de primer plano desarmado + &Color de primer plano desarmado + &Color de letras predeterminado @@ -741,12 +751,14 @@ Formato: Choose %1 Background Color + Olvide copiar el texto original Escoge %1 color de fondo U&nset background color - C&olor de fondo desarmado + C&olor de fondo desarmado + C&olor de fondo predeterminado @@ -784,12 +796,14 @@ Formato: New Grid - Nuevo Locator/Grid + Nuevo Locator/Grid + Nuevo Locator New Grid on Band - Nuevo Locator/Grid en banda + Nuevo Locator/Grid en banda + Nuevo Locator en banda @@ -839,12 +853,14 @@ Formato: f/g unset - f/g desarmado + f/g desarmado + color letras prederminado b/g unset - b/g desarmado + b/g desarmado + color fondo predeterminado @@ -891,7 +907,8 @@ Formato: Gray time: - Tiempo Gris: + Tiempo Gris: + Línea de sombra @@ -1115,7 +1132,7 @@ Error: %2 - %3 Relative Power (dB) - Poténcia Relativa (dB) + Potencia Relativa (dB) @@ -1143,12 +1160,14 @@ Error: %2 - %3 Configuration to Clone From - Configuración para clonar desde + Configuración para clonar desde + Clonar desde &Source Configuration Name: - &Nombre de la configuración/ajuste de la fuente: + &Nombre de la configuración/ajuste de la fuente: + &Configuración de origen: @@ -1206,7 +1225,7 @@ Error: %2 - %3 Category-Power: - Categoria de Poténcia: + Categoria de Potencia: @@ -1221,7 +1240,8 @@ Error: %2 - %3 NON-ASSISTED - No Asistida + No Asistida + NO ASISTIDA @@ -1262,12 +1282,12 @@ Error: %2 - %3 Save Log File - Guardar archivo de registro + Guardar archivo de log Cabrillo Log (*.cbr) - Registro Cabrillo (*.cbr) + Log Cabrillo (*.cbr) @@ -1329,7 +1349,8 @@ Error: %2 - %3 Grid - Locator/Grid + Locator + Locator @@ -1352,7 +1373,7 @@ Error: %2 - %3 Fox Log - Registro Fox + Log Fox @@ -1389,12 +1410,12 @@ Error: %2 - %3 Export ADIF Log File - Exportar archivo de registro ADIF + Exportar archivo log ADIF ADIF Log (*.adi) - Registro ADIF (*.adi) + Log ADIF (*.adi) @@ -1419,7 +1440,7 @@ Error: %2 - %3 Are you sure you want to erase file FoxQSO.txt and start a new Fox log? - ¿Estás seguro de que deseas borrar el archivo FoxQSO.txt e iniciar un nuevo registro de Fox? + ¿Estás seguro de que deseas borrar el archivo FoxQSO.txt e iniciar un nuevo log de Fox? @@ -1780,7 +1801,8 @@ Error: %2 - %3 Start - Comienzo + Comienzo + Inicio @@ -1791,7 +1813,8 @@ Error: %2 - %3 End - Final + Final + Fin @@ -1806,17 +1829,20 @@ Error: %2 - %3 Rpt Sent - Reporte Enviado + Reporte Enviado + Rpt. Enviado Rpt Rcvd - Reporte Recibido + Reporte Recibido + RPT Recibido Grid - Locator/Grid + Locator/Grid + Locator @@ -1826,7 +1852,8 @@ Error: %2 - %3 Tx power - Poténcia de TX + Potencia de TX + Potencia TX @@ -1873,7 +1900,7 @@ Error: %2 - %3 Log file error - Error de archivo de registro + Error de archivo log @@ -1982,7 +2009,7 @@ Error(%2): %3 Log &QSO - Log &QSO + Guardar &QSO @@ -2037,12 +2064,12 @@ Error(%2): %3 <html><head/><body><p>Decode most recent Rx period at QSO Frequency</p></body></html> - <html><head/><body><p>Decodifica el período de RX más reciente en la frecuencia QSO</p></body></html> + <html><head/><body><p>Decodificar el período de RX más reciente en la frecuencia QSO</p></body></html> Decode most recent Rx period at QSO Frequency - Decodifica el período de RX más reciente en la frecuencia QSO + Decodificar el período de RX más reciente en la frecuencia QSO @@ -2067,7 +2094,7 @@ Error(%2): %3 Stop transmitting immediately - Deja de transmitir inmediatamente + Detiene TX inmediatamente @@ -2087,7 +2114,7 @@ Error(%2): %3 &Tune - &Sintonizar + &Tono TX @@ -2112,7 +2139,8 @@ Error(%2): %3 Rx Signal - Señal de RX + Señal de RX + Señal RX @@ -2133,7 +2161,8 @@ Amarillo cuando esta muy bajo. DX Grid - Locator/Grid DX + Locator/Grid DX + Locator DX @@ -2153,7 +2182,8 @@ Amarillo cuando esta muy bajo. Locator of station to be worked - Locator/Grid de la estación a trabajar + Locator/Grid de la estación a trabajar + Locator de la estación a trabajar @@ -2163,7 +2193,8 @@ Amarillo cuando esta muy bajo. Add callsign and locator to database - Agregar indicativo y locator/Grid a la base de datos + Agregar indicativo y locator/Grid a la base de datos + Agregar indicativo y locator a la base de datos @@ -2218,17 +2249,18 @@ Amarillo cuando esta muy bajo. <html><head/><body><p>Check to keep Tx frequency fixed when double-clicking on decoded text.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Marca para mantener fija la frecuencia de transmisión al hacer doble clic en el texto descodificado.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Marca para mantener fija la frecuencia de transmisión al hacer doble clic en el texto decodificado.</p></body></html> Check to keep Tx frequency fixed when double-clicking on decoded text. - Marca para mantener fija la frecuencia de transmisión al hacer doble clic en el texto descodificado. + Marca para mantener fija la frecuencia de transmisión al hacer doble clic en el texto decodificado. Hold Tx Freq - Mantén TX Freq + Mantén TX Freq + Mantener Freq TX @@ -2336,22 +2368,26 @@ Amarillo cuando esta muy bajo. Auto Seq - Secuencia Automática + Secuencia Automática + Secuencia Auto. <html><head/><body><p>Check to call the first decoded responder to my CQ.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Contesta al primer CQ decodificado.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Responde al 1er. CQ decodificado.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Activar para responder a la1ra estación decodificada.</p></body></html> Check to call the first decoded responder to my CQ. - Contesta al primer CQ decodificado. + Responde al 1er. CQ decodificado. + Responder al primer decodificado. Call 1st - Contesta al primer CQ + Responde al 1er. CQ + 1er decodificado @@ -2376,7 +2412,8 @@ Amarillo cuando esta muy bajo. Tx even/1st - Alternar periodo TX Par/Impar + Alternar periodo TX Par/Impar + TX segundo 00/30 @@ -2483,7 +2520,8 @@ Cuando no está marcado, puedes ver los resultados de la calibración. Report - Informe de señal + No -> Señal de Recepción + Reporte @@ -2534,17 +2572,17 @@ Cuando no está marcado, puedes ver los resultados de la calibración. <html><head/><body><p>Double-click on another caller to queue that call for your next QSO.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Haz doble clic en otro indicativo que llama para poner en la cola esa llamada para tú próximo QSO.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Haz doble clic en otro indicativo que llama para poner en la cola esa llamada para tú siguiente QSO.</p></body></html> Double-click on another caller to queue that call for your next QSO. - Haz doble clic en otro indicativo que llama para poner en la cola esa llamada para tú próximo QSO. + Haz doble clic en otro indicativo que llama para poner en la cola esa llamada para tú siguiente QSO. Next Call - Próximo Indicativo + Siguiente Indicativo @@ -2735,7 +2773,8 @@ Haz doble clic para restablecer el mensaje estándar 73. Generate Std Msgs - Genera Std Msgs + Genera Mensaje Standar + Genera Mensaje Estándar @@ -2757,7 +2796,7 @@ list. The list can be maintained in Settings (F2). Introduce un mensaje de texto libre (máximo 13 caracteres) o selecciona una macro predefinida de la lista desplegable. Presiona ENTRAR para agregar el texto actual al predefinido -de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). +de la lista. La lista se puede mantener en Configuración (F2). @@ -2767,7 +2806,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Next - Próximo + Siguiente @@ -2777,7 +2816,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Calling CQ - Llamada CQ + Llamando CQ @@ -2814,7 +2853,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Answering CQ - Respondiendo a CQ + Respondiendo CQ @@ -2825,7 +2864,8 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Grid - Locator/Grid + Locator solamente, Grid en inglés + Locator @@ -3046,12 +3086,14 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). <html><head/><body><p>6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Los Locator/Grid de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Los Locator/Grid de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Los Locator de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes.</p></body></html> 6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol. - Los Locator/Grid de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes. + Los Locator/Grid de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes. + Los Locator de 6 dígitos hacen que se envíen 2 mensajes diferentes, el segundo contiene el locator completo, pero sólo un indicativo troceado, las otras estaciones deben haber decodificado el primero una vez antes de poder descodificar el segundo. Marca esta opción para enviar sólo locators de 4 dígitos y se evitará el protocolo de dos mensajes. @@ -3081,7 +3123,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). File - Fichero + Archivo @@ -3111,7 +3153,8 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Configurations - Configuraciones/Ajustes + No es valido utilizar Ajustes + Configuraciones @@ -3126,7 +3169,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Configuration - Configuración/Ajustes + Ajustes @@ -3166,12 +3209,12 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Shift+F6 - Shift+F6 + Mayúsculas+F6 Delete all *.wav && *.c2 files in SaveDir - Borra todos los archivos *.wav && *.c2 del directorio Guardar + Borrar todos los archivos *.wav y *.c2 @@ -3206,7 +3249,8 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Save decoded - Guarda el decodificado + Guarda el decodificado + Guardar decodificado @@ -3226,12 +3270,12 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Erase ALL.TXT - Borrar ALL.TXT + Borrar ALL.TXT Erase wsjtx_log.adi - Borrar el fichero wsjtx_log.adi + Borrar el archivo wsjtx_log.adi @@ -3256,7 +3300,8 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Clear DX Call and Grid after logging - Borrar Indicativo DX y Locator/Grid DX después de registrar un QSO + Borrar Indicativo DX y Locator/Grid DX después de registrar un QSO + Borrar Indicativo y Locator después de guardar QSO @@ -3283,7 +3328,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Runaway Tx watchdog - Vigilante de fuga TX + Seguridad de TX @@ -3333,7 +3378,8 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Settings... - Configuraciones/Ajustes... + Settings = Ajustes + Ajustes... @@ -3343,7 +3389,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Open log directory - Abrir directorio de registro + Abrir directorio de log @@ -3428,7 +3474,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Release Notes - Notas de lanzamiento + Cambios en la nueva versión @@ -3494,12 +3540,12 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Copyright notice - Aviso de Copyright + Derechos de Autor Shift+F1 - Shift+F1 + Mayúsculas+F1 @@ -3509,37 +3555,40 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). FT8 DXpedition Mode User Guide - Guía del usuario del modo FT8 DXpedition + Guía de usuario del modo FT8 DXpedition (inglés) Reset Cabrillo log ... - Restablecer registro de Cabrillo ... + Restablecer log de Cabrillo ... + Restablecer log Cabrillo ... Color highlighting scheme - Esquema de resaltado de color + Esquema de resaltado de color + Esquema de resaltado de colores Contest Log - Registro de Concurso + Log de Concurso Export Cabrillo log ... - Exportar registro de Cabrillo ... + Exportar log de Cabrillo ... + Exportar log Cabrillo ... Quick-Start Guide to WSJT-X 2.0 - Guía de inicio rápido para WSJT-X 2.0 + Guía de inicio rápido para WSJT-X 2.0 (inglés) Contest log - Registro de Concurso + Log de Concurso @@ -3571,12 +3620,12 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Error Scanning ADIF Log - Error al escanear el registro ADIF + Error al escanear el log ADIF Scanned ADIF log, %1 worked before records created - Registro ADIF escaneado, %1 funcionaba antes de la creación de registros + Log ADIF escaneado, %1 funcionaba antes de la creación de registros @@ -3591,7 +3640,8 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Configurations... - Configuraciones/Ajustes... + Conmfiguraciones... + Configuraciones... @@ -3643,7 +3693,8 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). File Open Error - Error de apertura de fichero + Error de apertura del archivo + Error al abrir archivo @@ -3657,7 +3708,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Error saving c2 file - Error al guardar el fichero c2 + Error al guardar el archivo c2 @@ -3696,7 +3747,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Status File Error - Error de estado del fichero + Error de estado del archivo @@ -3763,7 +3814,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak" - El fichero "fmt.all" será renombrado como "fmt.bak" + El archivo "fmt.all" será renombrado como "fmt.bak" @@ -3802,7 +3853,7 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). No more files to open. - No hay más ficheros para abrir. + No hay más archivos para abrir. @@ -3827,7 +3878,8 @@ de la lista. La lista se puede mantener en Configuración/Ajustes (F2). Last Tx: %1 - Última TX: %1 + Última TX: %1 + Últ TX: %1 @@ -3838,7 +3890,7 @@ To do so, check 'Special operating activity' and ¿Cambiar al modo Concurso VHF EU? Para hacerlo, marca 'Actividad operativa especial' y -'Concurso VHF EU' en la Configuración/Ajustes | Lengüeta avanzada. +'Concurso VHF EU' en la Configuración | Lengüeta avanzada. @@ -3861,7 +3913,8 @@ Para hacerlo, marca 'Actividad operativa especial' y Please enter a valid grid locator - Por favor, introduce un locator/Grid válido + Por favor, introduce un locator/Grid válido + Por favor escriba un locator válido @@ -3883,7 +3936,7 @@ ya está en CALL3.TXT, ¿deseas reemplazarlo? Log file error - Error de archivo de registro + Error de archivo de log @@ -3893,7 +3946,7 @@ ya está en CALL3.TXT, ¿deseas reemplazarlo? Error sending log to N1MM - Error al enviar el registro a N1MM + Error al enviar el log a N1MM @@ -3925,7 +3978,7 @@ ya está en CALL3.TXT, ¿deseas reemplazarlo? Are you sure you want to erase file ALL.TXT? - ¿Estás seguro de que quieres borrar el archivo ALL.TXT? + ¿Estás seguro de que quiere borrar el archivo ALL.TXT? @@ -3936,17 +3989,18 @@ ya está en CALL3.TXT, ¿deseas reemplazarlo? Are you sure you want to erase your contest log? - ¿Estás seguro de que quieres borrar el registro de tú concurso? + ¿Estás seguro de que quieres borrar el log de tú concurso? Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. - Hacer esto eliminará todos los registros de QSO para el concurso actual. Se guardarán en el archivo de registro de ADIF, pero no estarán disponibles para la exportación en su registro de Cabrillo. + Hacer esto eliminará todos los registros de QSO para el concurso actual. Se guardarán en el archivo log de ADIF, pero no estarán disponibles para la exportación en tú log de Cabrillo. Cabrillo Log saved - Cabrillo Log guardado + Cabrillo Log guardado + Log Cabrillo guardado @@ -3993,7 +4047,7 @@ Servidor UDP %2:%3 File Error - Error en fichero + Error en el archivo @@ -4014,7 +4068,7 @@ Servidor UDP %2:%3 Log File Error - Error de archivo de registro + Error de archivo log @@ -4050,7 +4104,7 @@ Servidor UDP %2:%3 Default - por defecto + Por defecto @@ -4063,12 +4117,14 @@ Servidor UDP %2:%3 &Clone - &Clon + &Clon + &Clonar Clone &Into ... - Clon &a ... + Clon &a ... + Clonar &a ... @@ -4083,37 +4139,44 @@ Servidor UDP %2:%3 &Delete - &Borrar + &Borrar + &Eliminar Clone Into Configuration - Clonar a la configuración + Clonar a la configuración + Clonar a la Configuración Confirm overwrite of all values for configuration "%1" with values from "%2"? - ¿Confirmas la sobrescritura de todos los valores para la configuración "%1" con valores de "%2"? + ¿Confirmas la sobrescritura de todos los valores para la configuración "%1" con valores de "%2"? + ¿Confirmar la sobrescritura de todos los valores para la configuración "%1" con los valores de "%2"? Reset Configuration - Restablecer configuración/ajuste + Restablecer configuración/ajuste + Restablecer configuración Confirm reset to default values for configuration "%1"? - ¿Quieres restablecer a los valores predeterminados para la configuración "%1"? + ¿Quieres restablecer a los valores predeterminados para la configuración "%1"? + ¿Restablecer a los valores predeterminados para la configuración "%1"? Delete Configuration - Eliminar configuración/ajuste + Eliminar configuración/ajuste + Eliminar configuración Confirm deletion of configuration "%1"? - ¿quieres eliminar la configuración/ajuste "%1"? + ¿quieres eliminar la configuración "%1"? + ¿Eliminar la configuración "%1"? @@ -4131,7 +4194,8 @@ Servidor UDP %2:%3 &New name: - &Nombre Nuevo: + &Nombre Nuevo: + Nuevo &Nombre: @@ -4217,7 +4281,7 @@ Servidor UDP %2:%3 Error opening waterfall palette file "%1": %2. - Error al abrir el archivo de paleta en cascada "%1": %2. + Error al abrir el archivo de paleta en cascada "%1": %2. @@ -4568,7 +4632,8 @@ Error(%2): %3 Spec - Espec + Espec + Espec @@ -4588,7 +4653,7 @@ Error(%2): %3 Ref Spec - Ref Espec + Ref Espec @@ -4603,7 +4668,7 @@ Error(%2): %3 Compression factor for frequency scale - Factor de compresión para escala de frecuencia + Factor de compresión para escala de frecuencia @@ -4613,7 +4678,7 @@ Error(%2): %3 Select waterfall palette - Seleccionar paleta de cascada + Seleccionar Paleta de la cascasa @@ -4633,7 +4698,8 @@ Error(%2): %3 Linear Avg - Promedio lineal + Promedio lineal + Linear Avg @@ -4653,7 +4719,8 @@ Error(%2): %3 Start - Empezar + Empezar + Inicio @@ -4678,7 +4745,8 @@ Error(%2): %3 N Avg - Promedio N + Promedio N + N Avg @@ -4693,13 +4761,14 @@ Error(%2): %3 Wide Graph - Gráfico amplio + Gráfico amplio + Cascada - Waterfall Read Palette - Leer paleta + Leer Paleta @@ -4707,7 +4776,8 @@ Error(%2): %3 Settings - Configuraciones/Ajustes + Ajustes en lugar de Configuración + Ajustes @@ -4717,7 +4787,7 @@ Error(%2): %3 General station details and settings. - Detalles generales de la estación y configuraciones/ajustes. + Detalles generales de la estación, configuraciones y ajustes. @@ -4737,22 +4807,26 @@ Error(%2): %3 M&y Grid: - M&i Locator/Grid: + M&i Locator/Grid: + M&y Locator: <html><head/><body><p>Maidenhead locator, preferably 6 characters.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Locator/Grid tipo Maidenhead, preferiblemente 6 caracteres.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Locator/Grid tipo Maidenhead, preferiblemente 6 caracteres.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Locator, preferiblemente 6 caracteres.</p></body></html> Check to allow grid changes from external programs - Marca para permitir cambios de Locator/Grid de programas externos + Marca para permitir cambios de Locator/Grid de programas externos + Marca para permitir cambios de locator por programas externos AutoGrid - Locator/Grid automático + Locator/Grid automático + AutoLocator @@ -4782,7 +4856,7 @@ Error(%2): %3 Full call in Tx3 - Indicativo completo en TX5 + Indicativo completo en TX3 @@ -4792,7 +4866,8 @@ Error(%2): %3 Display - Monitor + Monitor + Mostrar @@ -4802,7 +4877,8 @@ Error(%2): %3 &Tx messages to Rx frequency window - &Mensajes de texto en la ventana de frecuencia RX + &Mensajes de texto en la ventana de frecuencia RX + &Mensajes de TX en la ventana Frecuencia RX @@ -4812,7 +4888,8 @@ Error(%2): %3 Show &DXCC, grid, and worked-before status - Mostrar &DXCC, Locator/Grid y si se ha trabajado antes + Mostrar &DXCC, Locator/Grid y si se ha trabajado antes + Mostrar &DXCC, locator y estatus trabajado B4 @@ -4847,7 +4924,8 @@ Error(%2): %3 Decoded Text Font... - Tipo de fuente en el área de decodificada ... + Tipo de fuente en el área de decodificada ... + Fuente Decodificados... @@ -4877,12 +4955,14 @@ Error(%2): %3 Decode after EME delay - Decodificar después del retardo de EME + Decodificar después del retardo de EME + Decodificar después de retardo EME Tx watchdog: - TX Vigilante: + Seguridad de TX: + Control de TX: @@ -4907,7 +4987,8 @@ Error(%2): %3 Single decode - Decodificación individual + Decodificación individual + Una sola decodificación @@ -4917,7 +4998,8 @@ Error(%2): %3 Allow Tx frequency changes while transmitting - Permitir cambios de frecuencia de transmisión mientras se transmite + Permitir cambios de frecuencia de transmisión mientras se transmite + Permitir cambios de frecuencia TX mientras se transmite @@ -4964,12 +5046,14 @@ cualquier otro mensaje de texto libre. CW ID a&fter 73 - ID de CW d&espués de 73 + ID de CW d&espués de 73 + ID en CW d&espués de 73 Periodic CW ID Inter&val: - Inter&valo de ID de CW periódico: + Inter&valo de ID de CW periódico: + Inter&valo de ID en CW: @@ -4990,12 +5074,14 @@ período tranquilo cuando se realiza la decodificación. Doubl&e-click on call sets Tx enable - Haz dobl&e clic en los conjuntos de indicativos de habilitación de TX + Haz dobl&e clic en los conjuntos de indicativos de habilitación de TX + Dobl&e clic en indicativo activa TX Calling CQ forces Call 1st - Llamar a CQ obliga a llamar primero + Llamar a CQ obliga a llamar primero + Llamar CQ habilita 1er decodificado @@ -5010,7 +5096,7 @@ período tranquilo cuando se realiza la decodificación. Settings that control your CAT interface. - Configuraciones que controlan tú interfaz CAT. + Ajustes que controlan tú interfaz CAT. @@ -5122,7 +5208,7 @@ período tranquilo cuando se realiza la decodificación. Default - por defecto + Por defecto @@ -5182,7 +5268,8 @@ unos pocos, particularmente algunos equipos de Kenwood, lo requieren. Force Control Lines - Líneas de control de fuerza + Líneas de control de fuerza + Forzar @@ -5326,7 +5413,8 @@ esta configuración/ajuste te permite seleccionar qué entrada de audio se usar Transmit Audio Source - Fuente de audio de transmisión + Fuente de audio de transmisión + Fuente de salida de audio @@ -5366,7 +5454,8 @@ esta configuración/ajuste te permite seleccionar qué entrada de audio se usar Test CAT - Test de CAT + Test de CAT + Probar CAT @@ -5384,17 +5473,20 @@ interfaz de radio se comporta como se espera. Test PTT - Test de PTT + Test de PTT + Probar PTT Split Operation - Operación dividida (Split) + Operación dividida (Split) + Operación en Split Fake It - Fíngelo + Fíngelo + Fingir Split @@ -5409,7 +5501,7 @@ interfaz de radio se comporta como se espera. Audio interface settings - Configuraciones del interfaz de audio + Ajustes del interfaz de audio @@ -5503,7 +5595,7 @@ ambos canales. Path to which .WAV files are saved. - Ruta en la que se guardan los ficheros .WAV. + Ruta en la que se guardan los archivos .WAV. @@ -5545,12 +5637,13 @@ ambos canales. Remember power settings by band - Recuerde los ajustes de potencia por banda + Recuerde los ajustes de potencia por banda + Recordar ajustes de potencia por banda Enable power memory during transmit - Habilitar memoria de poténcia durante la transmisión + Habilitar memoria de potencia durante la transmisión @@ -5560,12 +5653,12 @@ ambos canales. Enable power memory during tuning - Habilitar memoria de poténcia durante la sintonización + Habilitar memoria de potencia durante la sintonización Tune - Sintonizar + Tono TX @@ -5594,22 +5687,23 @@ Right click for item specific actions Click, SHIFT+Click and, CRTL+Click to select items Arrastra y suelta elementos para reorganizar el orden Haz clic derecho para acciones específicas del artículo. -Click, SHIFT+Click y, CTRL+Click para seleccionar elementos. +Clic, Mayúsculas+Clic y, CTRL+Clic para seleccionar elementos. Reportin&g - Informe&s + Informe&s Reporting and logging settings - Configuración/ajuste de informes y registros + Ajuste de informes y logs Logging - Registros + Registros + Log @@ -5619,7 +5713,8 @@ Click, SHIFT+Click y, CTRL+Click para seleccionar elementos. Promp&t me to log QSO - Regis&tra el QSO + Regis&tra el QSO + Preguntarme para guardar el QSO @@ -5632,7 +5727,7 @@ Click, SHIFT+Click y, CTRL+Click para seleccionar elementos. saved by this program. Check this option to save the sent and received reports in the comments field. - Algunos programas de registro no aceptarán el tipo de informes + Algunos programas de log no aceptarán el tipo de informes guardado por este programa. Marca esta opción para guardar los informes enviados y recibidos en el campo de comentarios. @@ -5640,24 +5735,28 @@ el campo de comentarios. d&B reports to comments - Informes de los d&B en los comentarios + Informes de los d&B en los comentarios + Guardar reportes d&B en los comentarios Check this option to force the clearing of the DX Call and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent. - Marca esta opción para forzar la eliminación de los campos -Llamada DX y Locator/Grid DX cuando se envía un mensaje de texto 73 o libre. + Marca esta opción para forzar la eliminación de los campos +Llamada DX y Locator/Grid DX cuando se envía un mensaje de texto 73 o libre. + Marca esta opción para eliminar los campos +Indicativo DX y Locator DX cuando se envíe un 73 o un mensaje de texto libre. Clear &DX call and grid after logging - Borrar la Llamada &DX y Locator/Grid después del registro + Borrar la Llamada &DX y Locator/Grid después del registro + Borrar Indicativo &DX y locator después de guardado el QSO <html><head/><body><p>Some logging programs will not accept WSJT-X mode names.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Algunos programas de registro no aceptarán nombres de modo WSJT-X.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Algunos programas de log no aceptarán nombres de modo WSJT-X.</p></body></html> @@ -5677,7 +5776,8 @@ Llamada DX y Locator/Grid DX cuando se envía un mensaje de texto 73 o libre. Log automatically (contesting only) - Registro automático (sólo concursos) + Log automático (sólo concursos) + Guardar QSO automáticamente (sólo concursos) @@ -5690,7 +5790,7 @@ Llamada DX y Locator/Grid DX cuando se envía un mensaje de texto 73 o libre. - El programa puede enviar los detalles de su estación y todas las + El programa puede enviar los detalles de su estación y todas las señales decodificadas como puntos en el sitio web http://pskreporter.info. Esto se utiliza para el análisis de baliza inversa que es muy útil para evaluar la propagación y el rendimiento del sistema. @@ -5698,7 +5798,8 @@ para evaluar la propagación y el rendimiento del sistema. Enable &PSK Reporter Spotting - Activa &PSK Reporter + Activa &PSK Reporter + Activar "spotting" en &PSK Reporter @@ -5768,7 +5869,8 @@ para evaluar la propagación y el rendimiento del sistema. Enable logged contact ADIF broadcast - Habilita la transmisión ADIF de contacto registrado + Habilita la transmisión ADIF de contacto registrado + Habilita transmisión ADIF de contacto guardado @@ -5803,7 +5905,7 @@ para evaluar la propagación y el rendimiento del sistema. <html><head/><body><p>See &quot;Frequency Calibration&quot; in the WSJT-X User Guide for details of how to determine these parameters for your radio.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Ver&quot;Calibración de Frecuencia&quot;en la Guía del usuario de WSJT-X para obtener detalles sobre cómo determinar estos parámetros para tú equipo.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Ver&quot;Calibración de Frecuencia&quot;en la Guía de usuario de WSJT-X para obtener detalles sobre cómo determinar estos parámetros para tú equipo.</p></body></html> @@ -5813,7 +5915,8 @@ para evaluar la propagación y el rendimiento del sistema. Slope: - Pendiente: + Pendiente: + Cadencia: @@ -5823,7 +5926,8 @@ para evaluar la propagación y el rendimiento del sistema. Intercept: - Interceptar: + Interceptar: + Intercepción: @@ -5870,7 +5974,8 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. Rescan ADIF Log - Escaneo de nuevo el registro ADIF + Escaneo de nuevo el log ADIF + Procesar nuevamente log ADIF @@ -5910,7 +6015,8 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. Only grid Fields sought - Solo campos de Locator/Grid buscados + Solo campos de Locator/Grid buscados + Solo campos de locator buscados @@ -5925,12 +6031,13 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. Users CSV file URL: - URL del fichero CSV de los usuarios: + URL del archivo CSV de los usuarios: + Enlace del archivo CSV de los usuarios: <html><head/><body><p>URL of the ARRL LotW user's last upload dates and times data file which is used to highlight decodes from stations that are known to upload their log file to LotW.</p></body></html> - <html><head/><body><p>URL del último fichero de datos de fechas y horas de carga de ARRL LotW que se utiliza para resaltar decodificaciones de estaciones que se sabe que cargan su archivo de registro a LotW.</p></body></html> + <html><head/><body><p>URL del último archivo de datos de fechas y horas de carga de ARRL LotW que se utiliza para resaltar decodificaciones de estaciones que se sabe que cargan su archivo de log a LotW.</p></body></html> @@ -5940,7 +6047,7 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. <html><head/><body><p>Push this button to fetch the latest LotW user's upload date and time data file.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Presiona este botón para obtener el último fichero de datos de fecha y hora de carga de los usuarios de LotW.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Presiona este botón para obtener el último archivo de datos de fecha y hora de carga de los usuarios de LotW.</p></body></html> @@ -5950,7 +6057,8 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. Age of last upload less than: - Edad de la última carga inferior a: + Edad de la última carga inferior a: + Fecha última subida a LoTW inferior a: @@ -5975,7 +6083,8 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. JT65 VHF/UHF/Microwave decoding parameters - Parámetros de decodificación JT65 VHF/UHF/Microondas + Parámetros de decodificación JT65 VHF/UHF/Microondas + Parámetros decodificación JT65 VHF/UHF/Microondas @@ -6000,12 +6109,14 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. Two-pass decoding - Decodificación de dos pasos + Decodificación de dos pasos + Decodificación en dos pasos Special operating activity: Generation of FT4, FT8, and MSK144 messages - Actividad operativa especial: generación de mensajes FT4, FT8 y MSK144 + Actividad operativa especial: generación de mensajes FT4, FT8 y MSK144 + Actividad operativa especial: Generación de mensajes FT4, FT8 y MSK144 @@ -6045,7 +6156,8 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. EU VHF Contest - Concurso EU de VHF + Concurso EU de VHF + Concurso EU VHF @@ -6056,7 +6168,8 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. RTTY Roundup messages - Mensajes de resumen de RTTY + Mensajes de resumen de RTTY + Mensajes RTTY Roundup @@ -6102,12 +6215,13 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. Miscellaneous - Diverso + Diverso + Otros Degrade S/N of .wav file: - Degradar S/N del fichero .wav: + Degradar S/N del archivo .wav: @@ -6153,7 +6267,7 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. <html><head/><body><p>Generate Tx audio with twice the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-2 before generating RF.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Genera el audio de TX con el doble del espaciado de tono normal. Destinado a transmisores especiales de LF/MF que usan una división por 2 antes de generar RF.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Genera el audio de TX con el doble del espaciado de tono normal. Destinado a transmisores especiales de LF/MF que usan una división por 2 antes de generar RF.</p></body></html> @@ -6213,7 +6327,8 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. rig-name - Nombre del equipo + No se puede traducir esta parte, es parte del código + rig-name @@ -6223,7 +6338,7 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. configuration - Configuración/Ajustes + Ajustes @@ -6233,7 +6348,8 @@ Haz clic derecho para insertar y eliminar opciones. language - Idioma + "I" minúscula + idioma diff --git a/translations/wsjtx_ja.ts b/translations/wsjtx_ja.ts index 41b32845b..f88fd17fd 100644 --- a/translations/wsjtx_ja.ts +++ b/translations/wsjtx_ja.ts @@ -888,6 +888,16 @@ Format: Directory + + + File + ファイル + + + + Progress + 進捗 + @@ -1076,7 +1086,7 @@ Error: %2 - %3 Phase (Π) - + 位相 (Π) @@ -1444,26 +1454,26 @@ Error: %2 - %3 FrequencyList_v2 - - + + IARU Region IARU地域 - - + + Mode モード - - + + Frequency 周波数 - - + + Frequency (MHz) 周波数(MHz) @@ -1584,152 +1594,152 @@ Error: %2 - %3 サポートしていないCATタイプ - + Hamlib error: %1 while %2 Hamlibエラー: %1 %2 - + opening connection to rig 無線機への接続 - + getting current frequency 現周波数を取得 - + getting current mode 現モードを取得 - - + + exchanging VFOs VFO入れ替え - - + + getting other VFO frequency もう一方のVFOの周波数を取得 - + getting other VFO mode もう一方のVFOのモードを取得 - + setting current VFO 現VFOを設定 - + getting frequency 周波数を取得 - + getting mode モードを取得 - - + + getting current VFO 現VFOを取得 - - - - + + + + getting current VFO frequency 現VFOの周波数を取得 - - - - - - + + + + + + setting frequency 周波数を設定 - - - - + + + + getting current VFO mode 現VFOのモードを取得 - - - - - + + + + + setting current VFO mode 現VFOモードを設定 - - + + setting/unsetting split mode スプリットのオン/オフ - - + + setting split mode スプリットモードオン - + setting split TX frequency and mode スプリット送信周波数とモードをセット - + setting split TX frequency スプリット送信周波数をセット - + getting split TX VFO mode スプリットモードを取得 - + setting split TX VFO mode スプリット送信VFOのモードをセット - + getting PTT state PTT状態を取得 - + setting PTT on PTTオン - + setting PTT off PTTオフ - + setting a configuration item コンフィグレーション項目をセット - + getting a configuration item コンフィグレーション項目を取得 @@ -1940,12 +1950,12 @@ Error(%2): %3 - - - - - - + + + + + + Band Activity バンド状況 @@ -1957,11 +1967,11 @@ Error(%2): %3 - - - - - + + + + + Rx Frequency 受信周波数 @@ -2266,12 +2276,12 @@ Yellow when too low ▲ - + ▼ - + @@ -2315,7 +2325,7 @@ Yellow when too low - + Fast 高速 @@ -2332,7 +2342,7 @@ Yellow when too low Auto Seq - 自動シーケンス + 自動シーケンス @@ -2423,7 +2433,7 @@ Not available to nonstandard callsign holders. - + Fox Fox @@ -3133,415 +3143,415 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加. WSJT-Xについて - + Waterfall ウォーターフォール - + Open 開く - + Ctrl+O - + Open next in directory ディレクトリ中の次のファイルを開く - + Decode remaining files in directory ディレクトリ中の残りのファイルをデコード - + Shift+F6 - + Delete all *.wav && *.c2 files in SaveDir SaveDirのすべての*.wavと*.c2ファイルを削除 - + None 無し - + Save all すべて保存 - + Online User Guide オンラインユーザーガイド - + Keyboard shortcuts キーボードショートカット - + Special mouse commands 特別なマウス操作 - + JT9 - + Save decoded デコードしたメッセージを保存 - + Normal 標準 - + Deep ディープ - + Monitor OFF at startup 起動時モニターオフ - + Erase ALL.TXT ALL.TXTを消去 - + Erase wsjtx_log.adi wsjtx_log.adiを消去 - + Convert mode to RTTY for logging ログのためモードをRTTYに変換 - + Log dB reports to Comments dBレポートをコメントに記録 - + Prompt me to log QSO QSOをログするとき知らせる - + Blank line between decoding periods デコードタイミング間に空白行を入れる - + Clear DX Call and Grid after logging ログした後、DXコールサインとグリッドをクリア - + Display distance in miles 距離をマイルで表示 - + Double-click on call sets Tx Enable コールサインをダブルクリックして送信オン - - + + F7 - + Tx disabled after sending 73 73を送った後送信禁止 - - + + Runaway Tx watchdog Txウオッチドッグ発令 - + Allow multiple instances 複数のインスタンス起動許可 - + Tx freq locked to Rx freq 送信周波数を受信周波数にロック - + JT65 - + JT9+JT65 - + Tx messages to Rx Frequency window 送信メッセージを受信周波数ウィンドウへ - + Gray1 - + Show DXCC entity and worked B4 status DXCCエンティティと交信済みステータスを表示 - + Astronomical data 天文データ - + List of Type 1 prefixes and suffixes タイプ1プリフィックス、サフィックスのリスト - + Settings... 設定... - + Local User Guide 各国版ユーザーガイド - + Open log directory ログディレクトリを開く - + JT4 - + Message averaging メッセージ平均化 - + Enable averaging 平均化オン - + Enable deep search ディープサーチをオン - + WSPR WSPR - + Echo Graph エコーグラフ - + F8 - + Echo Echo - + EME Echo mode EMEエコーモード - + ISCAT - + Fast Graph 高速グラフ - + F9 - + &Download Samples ... サンプルをダウンロード(&D)... - + <html><head/><body><p>Download sample audio files demonstrating the various modes.</p></body></html> <html><head/><body><p>いろいろなモードのオーディオファイルをダウンロード.</p></body></html> - + MSK144 - + QRA64 - + Release Notes リリースノート - + Enable AP for DX Call DXコールのAPをオン - + FreqCal - + Measure reference spectrum 参照スペクトラムを測定 - + Measure phase response 位相応答を測定 - + Erase reference spectrum 参照スペクトラムを消去 - + Execute frequency calibration cycle 周波数較正実行 - + Equalization tools ... イコライザー... - + WSPR-LF WSPR-LF - + Experimental LF/MF mode 実験的LF/MFモード - + FT8 - - + + Enable AP AP使用 - + Solve for calibration parameters 較正パラメータ計算 - + Copyright notice 著作権表示 - + Shift+F1 - + Fox log Foxログ - + FT8 DXpedition Mode User Guide FT8 DXペディションモードユーザーガイド - + Reset Cabrillo log ... Cabrilloログをリセット... - + Color highlighting scheme ハイライト設定 - + Contest Log コンテストログ - + Export Cabrillo log ... Cabrilloログをエクスポート... - + Quick-Start Guide to WSJT-X 2.0 WSJT-X 2.0クイックスタートガイド - + Contest log コンテストログ - + Erase WSPR hashtable WSPRハッシュテーブルを消去 - + FT4 @@ -3552,8 +3562,8 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加. - - + + Receiving 受信中 @@ -3589,21 +3599,21 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加. - - - - - + + + + - + - + - + - + - + + Message メッセージ @@ -3629,22 +3639,22 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加. - + Improper mode 不適切なモード - + File Open Error ファイルオープンエラー - - - - + + + + Cannot open "%1" for append: %2 "%2"を追加する"%1"が開けません @@ -3665,15 +3675,15 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加. - - + + Single-Period Decodes シングルパスデコード - - + + Average Decodes 平均デコード @@ -3694,7 +3704,7 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加. - + Cannot open "%1" for writing: %2 %2を書き込むための"%1"が開けません @@ -3743,7 +3753,7 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加. %7%L8 %9%L10 Hz</pre> - + @@ -3760,7 +3770,7 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加. If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work: "The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, ISCAT, MSK144 are Copyright (C) 2001-2020 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group." - + @@ -3793,32 +3803,32 @@ ENTERを押してテキストを登録リストに追加. これ以上開くファイルがありません. - + Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m. 他の送信周波数を使ってください. WSJT-Xは30mバンドのWSPRサブバンド中の他のモードを受信せずに送信してしまいます. - + WSPR Guard Band WSPRガードバンド - + Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands. 他のダイヤル周波数を使ってください. WSJT-XはFT8の標準サブバンドでFoxモードを使えません。 - + Fox Mode warning Foxモード警告 - + Last Tx: %1 最終送信: %1 - + Should you switch to EU VHF Contest mode? To do so, check 'Special operating activity' and @@ -3828,183 +3838,183 @@ To do so, check 'Special operating activity' and 設定|詳細タブで設定変更してください. - + Should you switch to ARRL Field Day mode? ARRLフィールドデーモードに切り替えますか? - + Should you switch to RTTY contest mode? RTTYコンテストモードに切り替えますか? - - - - + + + + Add to CALL3.TXT CALL3.TXTへ追加 - + Please enter a valid grid locator 有効なグリッドロケータを入力してください - + Cannot open "%1" for read/write: %2 %2を読み書きするための"%1"が開けません - + %1 is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it? %1 がすでにCALL3.TXTにセットされています。置き換えますか? - + Warning: DX Call field is empty. 警告 DXコールが空白です. - + Log file error ログファイルエラー - + Cannot open "%1" "%1"を開けません - + Error sending log to N1MM N1MMへログを送れません - + Write returned "%1" 応答"%1"を書き込み - + Stations calling DXpedition %1 DXペディション %1を呼ぶ局 - + Hound Hound - + Tx Messages 送信メッセージ - - - + + + Confirm Erase 消去確認 - + Are you sure you want to erase file ALL.TXT? ALL.TXTファイルを消去してよいですか? - - + + Confirm Reset リセット確認 - + Are you sure you want to erase your contest log? コンテストログを消去していいですか? - + Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log. 現在のコンテストのQSO記録をすべて消去します。ADIFログには記録されますがCabrilloログにエクスポートすることはできません. - + Cabrillo Log saved Cabrilloログ保存しました - + Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi? wsjtx_log.adiを消してもよいですか? - + Are you sure you want to erase the WSPR hashtable? WSPRのハッシュテーブルを消してもよいですか? - + VHF features warning VHF機能警告 - + Tune digital gain チューンのデジタルゲイン - + Transmit digital gain 送信デジタルゲイン - + Prefixes プリフィックス - + Network Error ネットワークエラー - + Error: %1 UDP server %2:%3 エラー %1 UDPサーバー %2:%3 - + File Error ファイルエラー - + Phase Training Disabled 位相調整オフ - + Phase Training Enabled 位相調整オン - + WD:%1m WD:%1m - - + + Log File Error ログファイルエラー - + Are you sure you want to clear the QSO queues? QSO待ち行列をクリアしてもいいですか? @@ -4134,19 +4144,19 @@ UDPサーバー %2:%3 OmniRig COMサーバーが開始できません - - + + OmniRig: don't know how to set rig frequency OmniRigが無線機周波数をセットできません - - + + OmniRig: timeout waiting for update from rig OmniRig: 無線機からの応答タイムアウト - + OmniRig COM/OLE error: %1 at %2: %3 (%4) OmniRig COM/OLEエラー: %1 at %2 %3 (%4) @@ -4162,9 +4172,8 @@ UDPサーバー %2:%3 QObject - Invalid rig name - \ & / not allowed - 無効な名前 - \ & / は使えません + 無効な名前 - \ & / は使えません @@ -4299,6 +4308,36 @@ Error(%2): %3 Download Samples サンプルをダウンロード + + + &Abort + 中止(&A) + + + + &Refresh + 再読み込み(&R) + + + + &Details + 詳細(&D) + + + + Base URL for samples: + サンプルのURL: + + + + Only use HTTP: + HTTPのみ使用: + + + + Check this is you get SSL/TLS errors + + Input Error @@ -6175,114 +6214,92 @@ Right click for insert and delete options. main - + Fatal error 致命的エラー - + Unexpected fatal error 予期せぬ致命的エラー - Where <rig-name> is for multi-instance support. - ここで<rig-name>は複数インスタンスのサポート. + ここで<rig-name>は複数インスタンスのサポート. - - rig-name - - - - Where <configuration> is an existing one. - ここで<configuration>はすでに設定済みのもの. + ここで<configuration>はすでに設定済みのもの. - - configuration - - - - Where <language> is <lang-code>[-<country-code>]. - ここで<language>は<lang-code>[-<country-code>]. + ここで<language>は<lang-code>[-<country-code>]. - - language - - - - Writable files in test location. Use with caution, for testing only. - テスト用書き込み可能ファイル. 注意してテストだけに使うこと. + テスト用書き込み可能ファイル. 注意してテストだけに使うこと. - Command line error - コマンドラインエラー + コマンドラインエラー + + + Command line help + コマンドラインヘルプ + + + Application version + アプリのバージョン - Command line help - コマンドラインヘルプ - - - - Application version - アプリのバージョン - - - Another instance may be running おそらく他のインスタンスが動作中 - + try to remove stale lock file? 古いロックファイルの削除を試みますか? - + Failed to create a temporary directory 一時的作業ディレクトリーが作成できません - - + + Path: "%1" パス:"%1" - + Failed to create a usable temporary directory 一時的作業ディレクトリが作成できません - + Another application may be locking the directory おそらく他のアプリがディレクトリをロックしています - + Failed to create data directory データ用ディレクトリの作成ができません - + path: "%1" パス: "%1" - + Shared memory error 共有メモリエラー - + Unable to create shared memory segment 共有メモリセグメントが作成できません