@ -21,7 +21,7 @@
< source > Are you sure you want to delete the % n selected QSO ( s ) from the log ? < / source >
< translatorcomment > sorry i don & apos ; t understand how to fix this < / translatorcomment >
< translation >
< numerusform > Segur que vols esborrar els % n QSO & apos ; s seleccionats del registre ? < / numerusform >
< numerusform > Segur que vols esborrar els % n QSO & apos ; s seleccionats del log ? < / numerusform >
< numerusform > < / numerusform >
< / translation >
< / message >
@ -251,7 +251,7 @@
< message >
< location filename = "../widgets/CabrilloLogWindow.ui" line = "14" / >
< source > Contest Log < / source >
< translation > Registre de Concurs < / translation >
< translation > Log de Concurs < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/CabrilloLogWindow.ui" line = "20" / >
@ -604,7 +604,7 @@ Format:
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2514" / >
< source > Save Directory < / source >
< translation > D esa el directori < / translation >
< translation > D irectori de Guardar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2528" / >
@ -1269,7 +1269,7 @@ Error: %2 - %3</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.cpp" line = "80" / >
< source > Cabrillo Log ( * . cbr ) < / source >
< translation > Registre Cabrillo ( * . cbr ) < / translation >
< translation > Log Cabrillo ( * . cbr ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.cpp" line = "105" / >
@ -1354,7 +1354,7 @@ Error: %2 - %3</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.ui" line = "17" / >
< source > Fox Log < / source >
< translation > Registre Guineu < / translation >
< translation > Log Fox < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.ui" line = "26" / >
@ -1396,7 +1396,7 @@ Error: %2 - %3</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.cpp" line = "61" / >
< source > ADIF Log ( * . adi ) < / source >
< translation > Registre ADIF ( * . adi ) < / translation >
< translation > Log ADIF ( * . adi ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.cpp" line = "73" / >
@ -1421,7 +1421,7 @@ Error: %2 - %3</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.cpp" line = "85" / >
< source > Are you sure you want to erase file FoxQSO . txt and start a new Fox log ? < / source >
< translation > Estàs segur que vols esborrar el fitxer FoxQSO . txt i començar un nou registre de FOX ( Guineu ) ? < / translation >
< translation > Estàs segur que vols esborrar el fitxer FoxQSO . txt i començar un log nou de FOX ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -1875,7 +1875,7 @@ Error: %2 - %3</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "172" / >
< source > Log file error < / source >
< translation > Error al fitxer de registre < / translation >
< translation > Error al fitxer de log < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "173" / >
@ -1979,7 +1979,7 @@ Error(%2): %3</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "343" / >
< source > Enter this QSO in log < / source >
< translation > Introdueix aquest QSO al registre < / translation >
< translation > Introdueix aquest QSO al log < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "346" / >
@ -1994,7 +1994,7 @@ Error(%2): %3</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "362" / >
< source > & amp ; Stop < / source >
< translation > & amp ; Atura < / translation >
< translation > & amp ; Atura r < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "375" / >
@ -2019,7 +2019,7 @@ Error(%2): %3</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "414" / >
< source > & amp ; Erase < / source >
< translation > & amp ; Esborra < / translation >
< translation > & amp ; Esborra r < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "424" / >
@ -2145,7 +2145,7 @@ en Groc quan és massa baix</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "846" / >
< source > Search for callsign in database < / source >
< translation > Buscar el indicatiu a la base de dades < / translation >
< translation > Buscar l& apos ; indicatiu a la base de dades < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "849" / >
@ -2431,7 +2431,7 @@ No està disponible per als titulars de indicatiu no estàndard.</translation>
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1394" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5863" / >
< source > Fox < / source >
< translation > Guineu < / translation >
< translation > Fox < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1404" / >
@ -3128,7 +3128,7 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2904" / >
< source > Configuration < / source >
< translation > Configuració < / translation >
< translation > Ajustos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2907" / >
@ -3168,12 +3168,12 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2938" / >
< source > Shift + F6 < / source >
< translation > Shift + F6 < / translation >
< translation > Majúscules + F6 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2943" / >
< source > Delete all * . wav & amp ; & amp ; * . c2 files in SaveDir < / source >
< translation > Esborra tots els fitxers * . wav & amp ; & amp ; * . c2 del directori Guardar < / translation >
< translation > Esborra r tots els fitxers * . wav i * . c2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2965" / >
@ -3228,12 +3228,12 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3045" / >
< source > Erase ALL . TXT < / source >
< translation > Esborrar ALL. TXT < / translation >
< translation > Esborrar el fitxer ALL. TXT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3050" / >
< source > Erase wsjtx_log . adi < / source >
< translation > Esborrar wsjt_lg. adi < / translation >
< translation > Esborrar el fitxer wsjt_lo g. adi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3058" / >
@ -3248,7 +3248,7 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3074" / >
< source > Prompt me to log QSO < / source >
< translation > Inclòure el QSO al registre < / translation >
< translation > Inclòure el QSO al log < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3082" / >
@ -3285,7 +3285,7 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).</translation>
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3125" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8102" / >
< source > Runaway Tx watchdog < / source >
< translation > Vigilant de fugida TX < / translation >
< translation > Seguretat de TX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3133" / >
@ -3345,7 +3345,7 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3209" / >
< source > Open log directory < / source >
< translation > Obre el directori del registre < / translation >
< translation > Obre el directori del log < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3217" / >
@ -3410,7 +3410,7 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3289" / >
< source > & amp ; Download Samples . . . < / source >
< translation > & amp ; Descarreg ueu mostres . . . < / translation >
< translation > & amp ; Descarreg a mostres . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3292" / >
@ -3501,12 +3501,12 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3414" / >
< source > Shift + F1 < / source >
< translation > Shift + F1 < / translation >
< translation > Majúscules + F1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3422" / >
< source > Fox log < / source >
< translation > Log Guineu < / translation >
< translation > Log Fox < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3427" / >
@ -3516,7 +3516,7 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3432" / >
< source > Reset Cabrillo log . . . < / source >
< translation > Restableix el registre de Cabrillo . . . < / translation >
< translation > Restableix el log de Cabrillo . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3437" / >
@ -3526,12 +3526,12 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3442" / >
< source > Contest Log < / source >
< translation > Registre de Concurs < / translation >
< translation > Log de Concurs < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3447" / >
< source > Export Cabrillo log . . . < / source >
< translation > Exporta el registre de Cabrillo . . . < / translation >
< translation > Exporta el log de Cabrillo . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3452" / >
@ -3541,7 +3541,7 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3457" / >
< source > Contest log < / source >
< translation > Registre de Concurs < / translation >
< translation > Log de Concurs < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3462" / >
@ -3573,12 +3573,12 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "497" / >
< source > Error Scanning ADIF Log < / source >
< translation > Error d & apos ; escaneig del registre ADIF < / translation >
< translation > Error d & apos ; escaneig del log ADIF < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "501" / >
< source > Scanned ADIF log , % 1 worked before records created < / source >
< translation > Registre ADIF escanejat , % 1 funcionava abans de la creació de registres < / translation >
< translation > Log ADIF escanejat , % 1 funcionava abans de la creació de registres < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "619" / >
@ -3818,12 +3818,12 @@ La llista es pot mantenir a la configuració (F2).</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "3622" / >
< source > Please choose another dial frequency . WSJT - X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub - bands . < / source >
< translation > Tria una altra freqüència de treball . WSJT - X no funcionarà en mode Guineu a les sub - bandes FT8 estàndard . < / translation >
< translation > Tria una altra freqüència de treball . WSJT - X no funcionarà en mode Fox a les sub - bandes FT8 estàndard . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "3626" / >
< source > Fox Mode warning < / source >
< translation > Avís de mode Guineu < / translation >
< translation > Avís de mode Fox < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "4216" / >
@ -3884,7 +3884,7 @@ ja és a CALL3.TXT, vols substituir-lo ?</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5657" / >
< source > Log file error < / source >
< translation > Error al fitxer de registre < / translation >
< translation > Error al fitxer de log < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5658" / >
@ -3894,7 +3894,7 @@ ja és a CALL3.TXT, vols substituir-lo ?</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5674" / >
< source > Error sending log to N1MM < / source >
< translation > Error al enviar el registre a N1MM < / translation >
< translation > Error al enviar el log a N1MM < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5675" / >
@ -3937,17 +3937,17 @@ ja és a CALL3.TXT, vols substituir-lo ?</translation>
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6476" / >
< source > Are you sure you want to erase your contest log ? < / source >
< translation > Estàs segur que vols esborrar el registre del concurs ? < / translation >
< translation > Estàs segur que vols esborrar el log del concurs ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6477" / >
< source > Doing this will remove all QSO records for the current contest . They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log . < / source >
< translation > Si fas això , suprimiràs tots els registres de QSO del concurs actual . Es conservaran al fitxer de registre ADIF , però no es podran exportar al registre de Cabrillo . < / translation >
< translation > Si fas això , suprimiràs tots els registres de QSO del concurs actual . Es conservaran al fitxer de log ADIF , però no es podran exportar al log de Cabrillo . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6490" / >
< source > Cabrillo Log saved < / source >
< translation > Registre Cabrillo desat < / translation >
< translation > Log Cabrillo desat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6498" / >
@ -4015,7 +4015,7 @@ UDP server %2:%3</translation>
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8179" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8859" / >
< source > Log File Error < / source >
< translation > Error al fitxer de registre < / translation >
< translation > Error al fitxer de log < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8222" / >
@ -4498,7 +4498,7 @@ Error(%2): %3</translation>
< message >
< location filename = "../models/StationList.cpp" line = "364" / >
< source > Band < / source >
< translation > M anda< / translation >
< translation > B anda< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/StationList.cpp" line = "365" / >
@ -4883,7 +4883,7 @@ Error(%2): %3</translation>
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "329" / >
< source > Tx watchdog : < / source >
< translation > TX vigilant : < / translation >
< translation > Seguretat de TX : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "339" / >
@ -5482,7 +5482,7 @@ channels; then you will usually want to select mono or
both here . < / source >
< translation > Selecciona el canal d & apos ; à udio que s & apos ; utilitza per a la transmissió .
A menys de que tinguis diversos equips connectats a diferents
canals , llavors normalment voldr a s seleccionar mono o
canals , llavors normalment voldr à s seleccionar mono o
els dos canals . < / translation >
< / message >
< message >
@ -5494,7 +5494,7 @@ els dos canals.</translation>
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1465" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1468" / >
< source > Save Directory < / source >
< translation > D esa el directori < / translation >
< translation > D irectori de Guardar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1474" / >
@ -5605,7 +5605,7 @@ Fes clic, MAJÚ + clic i, CTRL+clic per seleccionar els elements.</translation>
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1695" / >
< source > Reporting and logging settings < / source >
< translation > Configuració d & apos ; informes i registre < / translation >
< translation > Configuració d & apos ; informes i registre s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1701" / >
@ -5615,7 +5615,7 @@ Fes clic, MAJÚ + clic i, CTRL+clic per seleccionar els elements.</translation>
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1707" / >
< source > The program will pop up a partially completed Log QSO dialog when you send a 73 or free text message . < / source >
< translation > El programa apareixerà un diàleg de QSO de registre parcialment completat quan envi eu un missatge de text 73 o lliure . < / translation >
< translation > El programa apareixerà un diàleg de QSO de registre parcialment completat quan envi ïs un missatge de text 73 o lliure . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1710" / >
@ -5633,8 +5633,8 @@ Fes clic, MAJÚ + clic i, CTRL+clic per seleccionar els elements.</translation>
saved by this program .
Check this option to save the sent and received reports in the
comments field . < / source >
< translation > Alguns programes de registre no acceptaran el tipus d ’ informes
desat per aquest programa .
< translation > Alguns programes de log no acceptaran el tipus d ’ informes
desat s per aquest programa .
Comprova aquesta opció per desar els informes enviats i rebuts
al camp de comentaris . < / translation >
< / message >
@ -5648,17 +5648,17 @@ al camp de comentaris.</translation>
< source > Check this option to force the clearing of the DX Call
and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent . < / source >
< translation > Marca aquesta opció per a forçar l & apos ; eliminació dels camps
Crida de DX i Locator DX quan s ’ envia un missatge de text 73 o lliure . < / translation >
Indicatiu DX i Locator DX quan s ’ envia un missatge de text 73 o lliure . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1757" / >
< source > Clear & amp ; DX call and grid after logging < / source >
< translation > Buida les graelles Crida i & amp ; DX després del registre < / translation >
< translation > Buida les graelles Indicatiu DX i Locator & amp ; DX després del registre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1764" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Some logging programs will not accept WSJT - X mode names . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Alguns programes de registre no accepten noms del mode WSJT - X . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Alguns programes de log no accepten noms del mode WSJT - X . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1767" / >
@ -5678,7 +5678,7 @@ Crida de DX i Locator DX quan s’ envia un missatge de text 73 o lliure.</transl
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1784" / >
< source > Log automatically ( contesting only ) < / source >
< translation > Registre automàtic ( només concurs ) < / translation >
< translation > Log automàtic ( només concurs ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1801" / >
@ -5799,7 +5799,7 @@ per avaluar la propagació i el rendiment del sistema.</translation>
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1992" / >
< source > Default frequencies and band specific station details setup < / source >
< translation > Configuració predeterminada de les freqüències i band a amb detalls específics de l & apos ; estació < / translation >
< translation > Configuració predeterminada de les freqüències i band es amb detalls específics de l & apos ; estació < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1998" / >
@ -5871,7 +5871,7 @@ Fes clic amb el botó dret per a les opcions d'inserció i eliminació.</tr
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2231" / >
< source > Rescan ADIF Log < / source >
< translation > Escaneig de nou el registre ADIF < / translation >
< translation > Escaneig de nou el log ADIF < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2240" / >
@ -5931,7 +5931,7 @@ Fes clic amb el botó dret per a les opcions d'inserció i eliminació.</tr
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2338" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; URL of the ARRL LotW user & apos ; s last upload dates and times data file which is used to highlight decodes from stations that are known to upload their log file to LotW . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; URL de l & apos ; ú ltim fitxer de dades de dates i hores de càrrega de ARRL LotW que s & apos ; utilitza per ressaltar descodificacions d & apos ; estacions que se sap que carreguen el seu arxiu de registre a LotW . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; URL de l & apos ; ú ltim fitxer de dades de dates i hores de càrrega de ARRL LotW que s & apos ; utilitza per ressaltar descodificacions d & apos ; estacions que se sap que carreguen el seu arxiu de log a LotW . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2341" / >
@ -6031,12 +6031,12 @@ Fes clic amb el botó dret per a les opcions d'inserció i eliminació.</tr
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2540" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; FT8 DXpedition mode : Fox ( DXpedition ) operator . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Mode FT8 DXpedition : operador Guineu ( DXpedition ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Mode FT8 DXpedition : operador Fox ( DXpedition ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2543" / >
< source > Fox < / source >
< translation > Guineu < / translation >
< translation > Fox < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2562" / >