Commit Graph

6125 Commits

Author SHA1 Message Date
Joe Taylor
eeed9b5a2e Don't allow restart with "ISCAT B" mode label unless VHF features are enabled. 2020-05-26 10:28:14 -04:00
Joe Taylor
ee8c6915b6 Merge branch 'release-2.2.0' of bitbucket.org:k1jt/wsjtx into release-2.2.0 2020-05-26 09:42:29 -04:00
Joe Taylor
9d104643a8 Minor fixes for an error and a typo in User Guide. 2020-05-26 09:41:31 -04:00
Bill Somerville
3a1b42a3fd
Enable UI translations to Japanese 2020-05-26 12:57:38 +01:00
Bill Somerville
9ed7e5b903
Enable UI translations to Japanese 2020-05-26 12:42:13 +01:00
Bill Somerville
9ba4657309
Catalan UI translation updates, thanks to Xavi, EA3W 2020-05-26 12:29:23 +01:00
Bill Somerville
fc76966720
Use language only to identify Spanish translation files
This  allows the  Spanish UI  translation to  work, for  now, for  all
Spanish speaking locales.  If necessary we  can make it es-ES if other
translators feel it is not a good base for their Spanish variant. OTOH
if they just need to l10n a  few strings then, say for Argentina, then
they can do  that in an wsjtx_es_AR.ts and  untranslated strings there
will fall back to the  ones in wsjtx_es.ts automatically. This happens
because of teh way the application loads multiple translation files in
an order suitable for that to happen.
2020-05-26 12:29:23 +01:00
Bill Somerville
546550e97a
Updated UI translation, inc. Spanish, Tnx to Xavi, EA3W 2020-05-26 12:29:23 +01:00
Bill Somerville
19c81eecb6
Add some polish to i18n
package Qt translations so that standard buttons etc. get l10n.
2020-05-26 12:29:10 +01:00
Bill Somerville
80d16bcc91
Catalan UI translation updates, thanks to Xavi, EA3W 2020-05-26 11:12:14 +01:00
Bill Somerville
0856c4298a
Use language only to identify Spanish translation files
This  allows the  Spanish UI  translation to  work, for  now, for  all
Spanish speaking locales.  If necessary we  can make it es-ES if other
translators feel it is not a good base for their Spanish variant. OTOH
if they just need to l10n a  few strings then, say for Argentina, then
they can do  that in an wsjtx_es_AR.ts and  untranslated strings there
will fall back to the  ones in wsjtx_es.ts automatically. This happens
because of teh way the application loads multiple translation files in
an order suitable for that to happen.
2020-05-26 00:01:43 +01:00
Bill Somerville
0b0f29dc64
Updated UI translation, inc. Spanish, Tnx to Xavi, EA3W 2020-05-25 23:52:28 +01:00
Bill Somerville
7425f13abc
Add some polish to i18n
package Qt translations so that standard buttons etc. get l10n.
2020-05-25 22:44:05 +01:00
Bill Somerville
7104c4996e
Merge branch 'release-2.2.0' of bitbucket.org:k1jt/wsjtx into release-2.2.0 2020-05-25 18:46:50 +01:00
Bill Somerville
9de87fb137
Load language translations only when matching the primary language 2020-05-25 15:02:16 +01:00
Bill Somerville
5f1aa8d52e
Bump release candidate number 2020-05-25 15:01:42 +01:00
Joe Taylor
c7ac74b2dc Correct the restoration of WideGraph, EchoGraph, nd FastGraph after minimization. 2020-05-25 09:35:31 -04:00
Bill Somerville
77f49bae7b
Merge branch 'master' into develop 2020-05-24 19:32:25 +01:00
Bill Somerville
62932bec5c
Merge branch 'release-2.2.0' 2020-05-24 19:32:14 +01:00
Bill Somerville
dbc42f7a61
Updated CTY.DAT - Big CTY - 20th May 2020 2020-05-24 19:30:44 +01:00
Joe Taylor
a9e9866017 Merge branch 'develop' of bitbucket.org:k1jt/wsjtx into develop 2020-05-24 13:39:46 -04:00
Joe Taylor
4088e9fbdc Merge branch 'release-2.2.0' of bitbucket.org:k1jt/wsjtx into release-2.2.0 2020-05-24 12:50:59 -04:00
Joe Taylor
304b6b2207 Update System Requirements to "Windows 7 or later". 2020-05-24 12:50:20 -04:00
Bill Somerville
5e9ae176ae
Merge branch 'master' into develop 2020-05-24 16:58:16 +01:00
Bill Somerville
d89b02fa3f
Merge branch 'release-2.2.0' 2020-05-24 16:52:52 +01:00
Bill Somerville
bef3cc877d
Release note updates 2020-05-24 16:50:12 +01:00
Bill Somerville
c6688534cd
Performance improvements to decode highlighting
The Highlight  Callsign (13)  UDP message now  operates in  a slightly
different way.  The  "Highlight last" field, when  true valued, causes
all  instances of  the specified  callsign  to be  highlighted in  the
decoding  period. This  allows external  applications to  highlight DX
callsigns even when  multiple stations are calling  them.  Before this
was  unlikely to  work since  the external  application would  have to
respond to  Decode (2) UDP  messages exceedingly quickly  to guarantee
successful highlighting  before another decode  with the same  DX call
was  printed.   There  should  be  no  changes  required  to  external
applications acting  as servers  to the  WSJT-X UDP  Message Protocol,
although  using  the  version  of the  Highlight  Callsign  (13)  with
"Highlight   last"  should   not  be   required  for   adhoc  callsign
highlighting. It should be reserved for commonly recurring targets and
limited to  no more than 100  active highlighting requests at  any one
time, otherwise there may be performance impacts on WSJT-X.
2020-05-24 16:33:14 +01:00
Joe Taylor
b31dfba67b Consider a decode starting with "CQ <" as an invalid decode. 2020-05-24 10:03:56 -04:00
Joe Taylor
851e40a6c7 Correct typos in User Guide. Thanks to Frode, LA6VQ! 2020-05-23 11:57:53 -04:00
Joe Taylor
58a310674d More updates to the Release Notes for v2.2.0-rc2. 2020-05-23 10:57:18 -04:00
Joe Taylor
628eab2cb6 Don't clear the Hold Tx frequency box at unwanted times. 2020-05-23 10:56:17 -04:00
Joe Taylor
079bb80948 Add another suggested FT8 frequency, 50.310 MHz. 2020-05-23 10:55:20 -04:00
Joe Taylor
f432ca1df0 Update a reference in User Guide. 2020-05-23 09:34:13 -04:00
Joe Taylor
8a572eb4a2 Add a mode label color for FT4, and fix a typo. Thanks to Yukio, JG1APX! 2020-05-23 09:05:01 -04:00
Joe Taylor
c8583f203d One more update to the Release Notes for 2.2.0-rc2. 2020-05-22 21:44:01 -04:00
Joe Taylor
f62cdb4f37 Fix crash after the message "Double clicking is not supported in ISCAT mode". 2020-05-22 11:56:00 -04:00
Steven Franke
0e9d21e811 Fix a typo. 2020-05-21 15:17:36 -05:00
Joe Taylor
3f9bfa301a Another update to Release_Notes.txt. 2020-05-21 15:27:07 -04:00
Joe Taylor
d6d994b61d Update Release_Notes.txt for coming RC2. 2020-05-21 15:20:53 -04:00
Joe Taylor
2e8f33c749 Add second suggested FT8 frequencies for 40, 30, and 20 meters. 2020-05-21 15:20:11 -04:00
Joe Taylor
8bb3c4e811 Merge branch 'release-2.2.0' of bitbucket.org:k1jt/wsjtx into release-2.2.0 2020-05-21 14:13:00 -04:00
Steven Franke
d57e92d702 Make sure that mycall13 and dxcall13 are initialized in FT4 mode. 2020-05-21 12:13:12 -05:00
Steven Franke
1520d01f0c Make sure that mycall13 and dxcall13 are initialized in FT4 mode. 2020-05-21 11:43:23 -05:00
Joe Taylor
bcdc12d210 Allow FT4 to use NA VHF Contest messages. 2020-05-21 12:05:51 -04:00
Joe Taylor
534e080715 Better User Guide instructions for use of Configurations. 2020-05-21 12:02:37 -04:00
Bill Somerville
9826ea59f1
Turn of RC nag message 2020-05-19 22:55:09 +01:00
Joe Taylor
43e02116bf Updates to User Guide: Dark Style, translated UIs, ... 2020-05-19 15:18:13 -04:00
Bill Somerville
63a7aa7bfe
Merge branch 'release-2.2.0' of bitbucket.org:k1jt/wsjtx into release-2.2.0 2020-05-19 16:02:40 +01:00
Bill Somerville
4d5c865c61
Hierarchical translations lookup
Load  a base  language translation  file  if found.   E.g.  if  locale
language   is   es-AR  then   wsjtx_es.qm   will   be  loaded   before
wsjtx_es_AR.qm. this  allows partial translations for  languages where
variants  or  dialects only  require  some  translated strings  to  be
different from the  base language translations. the aim  is to greatly
simplify the work  of translators, particularly when  doing updates to
translations.
2020-05-19 15:48:48 +01:00
Bill Somerville
0f1e62036f
Hierarchical translations lookup
Load  a base  language translation  file  if found.   E.g.  if  locale
language   is   es-AR  then   wsjtx_es.qm   will   be  loaded   before
wsjtx_es_AR.qm. this  allows partial translations for  languages where
variants  or  dialects only  require  some  translated strings  to  be
different from the  base language translations. the aim  is to greatly
simplify the work  of translators, particularly when  doing updates to
translations.
2020-05-19 15:42:25 +01:00