AbstractLogWindow&Delete ...删除(&D) ...AbstractLogWindow::implConfirm Delete确认删除Are you sure you want to delete the %n selected QSO(s) from the log?是否确实要从日志中删除 %n 选定的通联数据?AstroDoppler tracking多普勒跟踪<html><head/><body><p>One station does all Doppler shift correction, their QSO partner receives and transmits on the sked frequency.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p></body></html><html><head/><body><p>一个站执行所有多普勒换档校正, 他们的通联合作伙伴接收和传输 sked 频率.</p><p>如果无线电设备在传输单个校正时不接受 CAT QSY 命令则在整个传输期间应用.</p></body></html>Full Doppler to DX Grid全多普勒到 DX 网格<html><head/><body><p>Transmit takes place on sked frequency and receive frequency is corrected for own echoes. </p><p>This mode can be used for calling CQ, or when using Echo mode.</p></body></html><html><head/><body><p>传输以 sked 频率进行, 接收频率被校正为自己的回波. </p><p>此模式可用于呼叫 CQ 或使用回波模式时.</p></body></html>Own Echo自己的回波<html><head/><body><p>Both stations correct for Doppler shift such that they would be heard on the moon at the sked frequency.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p><p>Use this option also for Echo mode.</p></body></html><html><head/><body><p>两个站都对多普勒移位进行校正, 这样它们就会在月球上以sked频率听到.</p><p>如果无线电设备在传输单个校正时不接受 CAT QSY 命令, 则在整个传输期间应用.</p><p>对于回波模式也使用此选项.</p></body></html>Constant frequency on Moon月球上的恒定频率<html><head/><body><p>DX station announces their TX Freq, which is entered as the Sked Freq. Correction applied to RX and TX so you appear on the DX's station's own echo Freq.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p></body></html><html><head/><body><p>DX电台宣布其发射频率, 这是输入作为Sked频率修正应用于接收和发射, 所以你出现在DX电台自己的回波频率.</p><p>如果无线电设备在传输单个校正时不接受 CAT QSY 命令则在整个传输期间应用.</p></body></html>On DX Echo在 DX 回波<html><head/><body><p>Tune radio manually and select this mode to put your echo on the same frequency.</p><p>If the rig does not accept CAT QSY commands while transmitting a single correction is applied for the whole transmit period.</p></body></html><html><head/><body><p>手动调谐无线电设备并选择此模式, 将回波置于相同频率.</p><p>如果无线电设备在传输单个校正时不接受 CAT QSY 命令则在整个传输期间应用.</p></body></html>Call DX呼叫 DX<html><head/><body><p>No Doppler shift correction is applied. This may be used when the QSO partner does full Doppler correction to your grid square.</p></body></html><html><head/><body><p>未应用多普勒换文件校正. 当通联合作伙伴对网格方进行完全多普勒校正时可能会使用.</p></body></html>None无Sked frequencySked 频率0Rx:接收:Tx:发射:<html><head/><body><p>Press and hold the CTRL key to adjust the sked frequency manually with the rig's VFO dial or enter frequency directly into the band entry field on the main window.</p></body></html><html><head/><body><p>按住 CTRL 键使用手动 sked 频率与无线电设备 VFO 将频率直接拨入主窗口中的频段输入字段.</p></body></html>Astro Data天体数据Astronomical Data天文数据Doppler Tracking Error多普勒跟踪错误Split operating is required for Doppler tracking多普勒跟踪需要异频操作Go to "Menu->File->Settings->Radio" to enable split operation转到 "菜单->档案->设置->无线电设备" 启用异频操作BandsBand name波段名称Lower frequency limit频率下限Upper frequency limit频率上限Band波段Lower Limit下限Upper Limit上限CAboutDlgAbout WSJT-X关于 WSJT-XOK确定CPlotter&Set Rx && Tx Offset设置接收 & & 发射偏频(&S)CabrilloLogFreq(MHz)频率(兆赫)Mode模式Date & Time(UTC)日期和时间(UTC)Call呼号Sent发出Rcvd接收Band波段CabrilloLogWindowContest Log竞赛日志<html><head/><body><p>Right-click here for available actions.</p></body></html><html><head/><body><p>按右键此处查看可用操作.</p></body></html>Right-click here for available actions.按右键此处查看可用操作.CallsignDialogCallsign呼号ColorHighlightingK1ABCCQ in messageCQ 在信息内My Call in message我呼号在信息内Transmitted message发射信息New DXCC新DXCCNew Grid新网格New DXCC on Band新DXCC 波段New Call新呼号New Grid on Band新网格 波段New Call on Band新呼号 波段Uploads to LotW上传至 LotWNew Continent新大洲New Continent on Band新大洲 波段New CQ Zone新 CQ区New CQ Zone on Band新CQ区 波段New ITU Zone新 ITU区New ITU Zone on Band新ITU区 波段Configuration::impl&Delete删除(&D)&Insert ...插入(&I) ...Failed to create save directory无法创建保存目录path: "%1%目录: "%1%Failed to create samples directory无法创建示例目录path: "%1"目录: "%1"&Load ...加载(&L) ...&Save as ...另存为(&S) ...&Merge ...合并(&M) ...&Reset重置(&R)Serial Port:串行端口:Serial port used for CAT control用于CAT控制的串行端口Network Server:网络服务器:Optional hostname and port of network service.
Leave blank for a sensible default on this machine.
Formats:
hostname:port
IPv4-address:port
[IPv6-address]:port可选主机名和网络服务端口.
为无线电设备合理默认值保留空白.
格式:
主机名:端口
IP v4-地址:端口
[IPv6-地址]:端口USB Device:USB 设备:Optional device identification.
Leave blank for a sensible default for the rig.
Format:
[VID[:PID[:VENDOR[:PRODUCT]]]]可选的设备标识.
为无线电设备合理默认值保留空白.
格式:
[VID[:PID[:供应商[:产品]]]]Invalid audio input device无效的音频输入设备Invalid audio output device无效的音频输出设备Invalid PTT method无效的PTT方法Invalid PTT port无效的PTT端口Invalid Contest Exchange无效的竞赛交换数据You must input a valid ARRL Field Day exchange您必须输入有效的 ARRL Field Day交换数据You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange您必须输入有效的 ARRL RTTY Roundup 交换数据Pending DNS lookup, please try again later等待域名系统查找, 请稍后再试Reset Decode Highlighting重置解码突出显示Reset all decode highlighting and priorities to default values将所有解码突出显示和优先级重置为默认值WSJT-X Decoded Text Font ChooserWSJT-X 解码文本字体选择UDP server DNS lookup failedUDP服务器域名系统查找失败MAC-ambiguous multicast groups addresses not supported不支持MAC不明确的多播组地址Load Working Frequencies载入工作频率Frequency files (*.qrg);;All files (*.*)频率文件 (*.qrg);;所有文件 (*.*)Replace Working Frequencies替换工作频率Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones?是否确实要放弃当前工作频率, 并将其替换为加载的频率?Merge Working Frequencies合并工作频率Not a valid frequencies file不是有效的频率文件Incorrect file magic不正确的文件內容Version is too new版本太新Contents corrupt内容已损坏Save Working Frequencies保存工作频率Only Save Selected Working Frequencies仅保存选定的工作频率Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected? Click No to save all.是否确实要仅保存当前选择的工作频率? 单击 否 可保存所有.Reset Working Frequencies重置工作频率Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones?您确定要放弃您当前的工作频率并用默认值频率替换它们吗?Save Directory保存目录AzEl DirectoryAzEl 目录Rig control error无线电设备控制错误Failed to open connection to rig无法打开无线电设备的连接Rig failure无线电设备故障Not foundaudio device missing未找到音频设备DXLabSuiteCommanderTransceiverFailed to connect to DX Lab Suite Commander
无法连接到DX Lab Suite Commander
DX Lab Suite Commander didn't respond correctly reading frequency: DX Lab Suite Commander读取频率没有正确响应: DX Lab Suite Commander sent an unrecognised TX state: DX Lab Suite Commander 发送了一个无法识别的发送状态: DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling TX status: DX Lab Suite Commander 没有测试正确响应轮询发送状态: DX Lab Suite Commander rig did not respond to PTT: DX Lab Suite Commander 未响应无线电设备发送PTT: DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling frequency: DX Lab Suite Commander 没有正确响应轮询频率: DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling TX frequency: DX Lab Suite Commander 没有正确响应轮询发射频率: DX Lab Suite Commander sent an unrecognised split state: DX Lab Suite Commander 发送了一个无法识别的异频状态: DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling split status: DX Lab Suite Commander 没有正确响应轮询异频状态: DX Lab Suite Commander sent an unrecognised mode: "DX Lab Suite Commander 发送了一个无法识别的模式: "DX Lab Suite Commander didn't respond correctly polling mode: DX Lab Suite Commander 没有正确响应轮询模式: DX Lab Suite Commander send command failed
DX Lab Suite Commander 发送命令失败
DX Lab Suite Commander send command failed "%1": %2
DX Lab Suite Commander 发送命令失败 "%1": %2
DX Lab Suite Commander send command "%1" read reply failed: %2
DX Lab Suite Commander 发送命令 "%1" 读取回复失败: %2
DX Lab Suite Commander retries exhausted sending command "%1"DX Lab Suite Commander 发送命令重试失败 "%1"DX Lab Suite Commander sent an unrecognized frequencyDX Lab Suite Commander 发送了无法识别的频率DecodeHighlightingListView&Foreground color ...字体颜色(&F) ...Choose %1 Foreground Color选择 %1 字体颜色&Unset foreground color清除字体颜色(&U)&Background color ...底色(&B) ...Choose %1 Background Color选择 %1 底色U&nset background color未设置背景颜色(&n)&Reset this item to defaults将此项重置为默认值(&R)DecodeHighlightingModelCQ in messageCQ 信息My Call in message我的信息Transmitted message发射信息New DXCC新DXCCNew DXCC on Band新DXCC 波段New Grid新网格New Grid on Band新网格 波段New Call未曾通联过New Call on Band未曾通联过 波段New Continent新大洲New Continent on Band新大洲 波段New CQ Zone新 CQ 区New CQ Zone on Band新 CQ 区 波段New ITU Zone新 ITU 区New ITU Zone on Band新 ITU 区 波段LoTW UserLoTW用戶f/g unset字体颜色未设置b/g unset背景颜色未设置Highlight Type突出显示类型Designer&Delete删除(&D)&Insert ...插入(&I) ...Insert &after ...插入之后(&a)...Import Palette导入调色板Palettes (*.pal)调色板 (*.pal)Export Palette导出调色板DialogGray time:灰线时间:DirectoryFile文件Progress进度URL Error网址错误Invalid URL:
"%1"无效的网址:
"%1"JSON ErrorJSON错误Contents file syntax error %1 at character offset %2内容文件语法错误 %1 字符偏移量 %2Contents file top level must be a JSON array文件内容顶层必须是JSON数组File System Error文件系统错误Failed to open "%1"
Error: %2 - %3未能打开 "%1"
错误: %2 - %3Contents entries must be a JSON array输入内容必须是JSON数组Contents entries must have a valid type输入内容必须具有有效的类型Contents entries must have a valid name输入内容必须具有有效的名称Contents entries must be JSON objects输入内容必须是JSON对象Contents directories must be relative and within "%1"目录内容必须是相对的并且在 "%1"Network Error网络错误Authentication required需要认证DisplayText&Erase擦除(&E)EchoGraphEcho Graph回波图<html><head/><body><p>Compression factor for frequency scale</p></body></html><html><head/><body><p>频率刻度的压缩系数</p></body></html>Bins/Pixel 点/像素 Gain增益<html><head/><body><p>Echo spectrum gain</p></body></html><html><head/><body><p>回波频谱增益</p></body></html>Zero零度<html><head/><body><p>Echo spectrum zero</p></body></html><html><head/><body><p>回波频谱零度</p></body></html><html><head/><body><p>Smoothing of echo spectrum</p></body></html><html><head/><body><p>回波频谱平滑</p></body></html>Smooth 平滑 <html><head/><body><p>Number of echo transmissions averaged</p></body></html><html><head/><body><p>平均回波传输次数</p></body></html>N: 0<html><head/><body><p>Click to cycle through a sequence of colors and line widths.</p></body></html><html><head/><body><p>单击以循环显示一系列颜色和线条宽度.</p></body></html>Colors颜色EmulateSplitTransceiverEmulated split mode requires rig to be in simplex mode模拟异频模式要求无线电设备处于单工模式EqualizationToolsDialog::implEqualization Tools均衡工具Phase相位Freq (Hz)频率 (赫兹)Phase (Π)相位 (Π)Delay (ms)延迟 (ms)Measured测量Proposed提出Current当前Group Delay组延迟Amplitude振幅Relative Power (dB)相对功率 (分贝)Reference参考Phase ...相位 ...Refresh刷新Discard Measured丢弃测量ExistingNameDialogConfiguration to Clone From从克隆中的配置&Source Configuration Name:源配置名称(&S):ExportCabrilloDialog对话框Location:位置:SNJContest:竞赛:ARRL-RTTYCallsign:呼号:Category-Operator: 类别-操作员: SINGLE-OPCategory-Transmitter:类别-发射机:ONECategory-Power:类别-功率:LOWCategory-Assisted:类別-辅助:NON-ASSISTEDCategory-Band:类别-波段:ALLClaimed-Score:声称-得分:Operators:操作员:Club:俱乐部:Name:姓名:Address:地址:Save Log File保存日志文件Cabrillo Log (*.cbr)卡布里略日志 (*.cbr)Cannot open "%1" for writing: %2无法打开 "%1" 进行写入: %2Export Cabrillo File Error导出卡布里略文件错误FastGraphFast Graph快速图Waterfall gain瀑布增益Waterfall zero瀑布零度Spectrum zero频谱零度<html><head/><body><p>Set reasonable levels for gain and zero sliders.</p></body></html><html><head/><body><p>为增益和零滑块设置合理的水平.</body> </p></html>Auto Level自动电平FoxLog::implDate & Time(UTC)日期和时间(UTC)Call呼号Grid网格Sent发送Rcvd接收Band波段FoxLogWindowFox Log狐狸日志<html><head/><body><p>Right-click here for available actions.</p></body></html><html><head/><body><p>右键单击此处查看可用操作.</p></body></html>Callers:呼叫者:NIn progress:正在进行中:Rate:率:&Export ADIF ...导出 ADIF(&E) ...Export ADIF Log File导出 ADIF 日志文件ADIF Log (*.adi)ADIF 日志 (*.adi)Export ADIF File Error导出 ADIF 日志文件错误Cannot open "%1" for writing: %2无法打开 "%1" 以进行写入: %2&Reset ...重置(&R) ...Confirm Reset确认重置Are you sure you want to erase file FoxQSO.txt and start a new Fox log?是否确实要擦除 FoxQSO.txt 文件并启动新的 狐狸日志?FrequencyDialogAdd Frequency添加频率IARU &Region:IA&RU 区域:&Mode:模式(&M):&Frequency (MHz):频率 (M&Hz):FrequencyList_v2IARU RegionIARU 区域Mode模式Frequency频率Frequency (MHz)频率 (兆赫)HRDTransceiverFailed to connect to Ham Radio Deluxe
无法连接到 Ham Radio Deluxe
Failed to open file "%1": %2.无法打开文件 "%1": %2.Ham Radio Deluxe: no rig foundHam Radio Deluxe: 未找到无线电设备Ham Radio Deluxe: rig doesn't support modeHam Radio Deluxe: 无线电设备不支持模式Ham Radio Deluxe: sent an unrecognised modeHam Radio Deluxe: 发送了一个无法识别的模式Ham Radio Deluxe: item not found in %1 dropdown listHam Radio Deluxe: 在 %1 下拉列表中找不到项目Ham Radio Deluxe: button not availableHam Radio Deluxe: 按钮不可用Ham Radio Deluxe didn't respond as expectedHam Radio Deluxe 没有如预期的那样响应Ham Radio Deluxe: rig has disappeared or changedHam Radio Deluxe: 无线电设备已经消失或改变Ham Radio Deluxe send command "%1" failed %2
Ham Radio Deluxe 发送命令 "%1" 失败 %2
Ham Radio Deluxe: failed to write command "%1"Ham Radio Deluxe: 无法写入命令 "%1"Ham Radio Deluxe sent an invalid reply to our command "%1"Ham Radio Deluxe 对我们的命令发出了无效的回复 "%1"Ham Radio Deluxe failed to reply to command "%1" %2
Ham Radio Deluxe 无法回复命令 "%1" %2
Ham Radio Deluxe retries exhausted sending command "%1"Ham Radio Deluxe 发送命令重试失败 "%1"Ham Radio Deluxe didn't respond to command "%1" as expectedHam Radio Deluxe 没有回应预期的命令 "%1"HamlibTransceiverHamlib initialisation errorHamlib 初始化错误Hamlib settings file error: %1 at character offset %2Hamlib 设置文件错误: %1 字符偏移量 %2Hamlib settings file error: top level must be a JSON objectHamlib 设置文件错误: 顶层必须是 JSON 对象Hamlib settings file error: config must be a JSON objectHamlib 设置文件错误: 配置必须是JSON对象Unsupported CAT type不支持 CAT 类型Hamlib error: %1 while %2Hamlib 错误: %1 当 %2opening connection to rig打开连接无线电设备getting current frequency获取当前频率getting current mode获取当前模式exchanging VFOs在 VFOs 之间切换getting other VFO frequency获取其他 VFO 频率getting other VFO mode获取其他 VFO 模式setting current VFO设置当前 VFOgetting frequency获取频率getting mode获取模式getting current VFO获取当前 VFOgetting current VFO frequency获取当前 VFO 频率setting frequency设置频率getting current VFO mode获取当前 VFO 模式setting current VFO mode设置当前 VFO 模式setting/unsetting split mode设置/取消 设置异频模式setting split mode设置异频模式setting split TX frequency and mode设置异频发射频率和模式setting split TX frequency设置异频发射频率getting split TX VFO mode获得异频发射 VFO 模式setting split TX VFO mode设置异频发射 VFO 模式getting PTT state获取PTT 状态setting PTT on设置PTT 开启setting PTT off设置PTT 关闭setting a configuration item设置配置项目getting a configuration item获取配置项目IARURegionsAll全部Region 1区域 1Region 2区域 2Region 3区域 3IARU RegionIARU 区域LogQSOClick OK to confirm the following QSO:单击 确定 确认以下通联:Call呼号Start开始dd/MM/yyyy HH:mm:ssEnd结束Mode模式Band波段Rpt Sent发送报告Rpt Rcvd接收报告Grid网格Name姓名Tx power发射功率Retain保留Comments注释Operator操作员Exch sent交换发送Rcvd接收Prop Mode传播模式Aircraft scatter飞机反射Aurora-E极光-EAurora极光Back scatter背面反射EcholinkEarth-moon-earth月球面反射通信Sporadic E零星 EF2 ReflectionF2 反射Field aligned irregularities场对齐不规则性Internet-assisted互联网辅助Ionoscatter电离层反射IRLP互联网电台连接Meteor scatter流星反射Non-satellite repeater or transponder非卫星中继器或转发器Rain scatter雨水反射Satellite卫星Trans-equatorial跨赤道Troposheric ducting对流层管道Invalid QSO Data无效的通联数据Check exchange sent and received选择已交换的发送和接收Check all fields检查所有字段Log file error日志文件错误Cannot open "%1" for append无法打开 "%1" 的追加Error: %1错误: %1LotWUsers::implNetwork Error - SSL/TLS support not installed, cannot fetch:
'%1'网络错误 - SSL/TLS 支持未安装, 无法提取:
'%1'Network Error - Too many redirects:
'%1'网络错误 - 重定向太多:
'%1'Network Error:
%1网络错误:
%1File System Error - Cannot commit changes to:
"%1"文件系统错误 - 无法将更改提交到:
"%1"File System Error - Cannot open file:
"%1"
Error(%2): %3文件系统错误r - 无法打开文件:
"%1"
错误(%2): %3File System Error - Cannot write to file:
"%1"
Error(%2): %3文件系统错误 - 无法写入文件:
"%1"
错误(%2): %3MainWindowWSJT-X by K1JTBand Activity波段活动UTC dB DT Freq Dr Rx Frequency接收信息CQ only仅显示CQEnter this QSO in log在日志中输入此通联记录Log &QSO记录通联(&Q)Stop monitoring停止监听&Stop停止(&S)Toggle monitoring On/Off切换监听开/关&Monitor监听(&M)<html><head/><body><p>Erase right window. Double-click to erase both windows.</p></body></html><html><head/><body><p>擦除接收信息窗口. 双击可擦除波段活动窗口和接收信息窗口.</p></body></html>Erase right window. Double-click to erase both windows.擦除右窗口. 双击可擦除两个窗口.&Erase擦除(&E)<html><head/><body><p>Clear the accumulating message average.</p></body></html><html><head/><body><p>清除累积信息平均值.</p></body></html>Clear the accumulating message average.清除累积信息平均值.Clear Avg清除平均<html><head/><body><p>Decode most recent Rx period at QSO Frequency</p></body></html><html><head/><body><p>在通联频率下解码最近的接收周期</p></body></html>Decode most recent Rx period at QSO Frequency在通联频率下解码最近的接收周期&Decode解码(&D)<html><head/><body><p>Toggle Auto-Tx On/Off</p></body></html><html><head/><body><p>切换启用或停用自动发射</p></body></html>Toggle Auto-Tx On/Off切换启用或停用自动发射E&nable Tx启用发射(&n)Stop transmitting immediately立即停止发射&Halt Tx停止发射(&H)<html><head/><body><p>Toggle a pure Tx tone On/Off</p></body></html><html><head/><body><p>切换启用或停用发射纯音调</p></body></html>Toggle a pure Tx tone On/Off切换启用或停用发射纯音调&Tune调谐(&T)Menus显示菜单Decode other Hounds calling above 1000 Hz audio offset解码其他猎犬调用超过 1000 Hz 音频偏移Enable auto response to the first decode from a new DXCC or new call on the current band.启用对当前频带上新DXCC或新呼叫的第一个解码的自动响应.F High F 高 F Low F 低 1/22/21/32/33/31/42/43/44/41/52/53/54/55/51/62/63/64/65/66/6Percentage of minute sequences devoted to transmitting.用于传输的分钟序列的百分比.Prefer Type 1 messages首选类型 1 信息<html><head/><body><p>Transmit during the next sequence.</p></body></html><html><head/><body><p>在下一个序列中传送.</p></body></html>Q65SWL ModeSWL模式Hide lower panel controls to maximize deocde windows隐藏下面板控件最大化解码窗口USB dial frequency上边带频率14.078 000<html><head/><body><p>30dB recommended when only noise present<br/>Green when good<br/>Red when clipping may occur<br/>Yellow when too low</p></body></html><html><head/><body><p>当只存在噪音时建议30dB<br/>绿色范围好<br/>红色范围时可能发生削波<br/>黄色范围时太低</p></body></html>Rx Signal接收信号30dB recommended when only noise present
Green when good
Red when clipping may occur
Yellow when too low当只存在噪音时建议30dB
绿色范围好
红色范围时可能发生削波
黄色范围时太低DX CallDX 呼号DX GridDX 网格Callsign of station to be worked正在通联的电台呼号Search for callsign in database在数据库中搜索此呼号的网格数据&Lookup检索(&L)Locator of station to be worked通联中的电台定位Az: 251 16553 km角度: 251 16553 公里Add callsign and locator to database增加这呼号及网格的数据在数据库中Add增加 Pwr 功率<html><head/><body><p>If orange or red there has been a rig control failure, click to reset and read the dial frequency. S implies split mode.</p></body></html><html><head/><body><p>如果橙色或红色出现表示无线电设备控制故障, 请单击以重置并读取频率. S 表示异频模式.</p></body></html>If orange or red there has been a rig control failure, click to reset and read the dial frequency. S implies split mode.如果橙色或红色出现表示无线电设备控制故障, 请单击以重置并读取频率. S 表示异频模式.?Adjust Tx audio level调整发射音频电平<html><head/><body><p>Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k.</p></body></html><html><head/><body><p>选择工作频段或输入兆赫频率或输入千赫增量,然后输入 k.</p></body></html>Frequency entry输入频率Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k.选择工作频段或输入兆赫频率或输入千赫增量, 然后输入 k.<html><head/><body><p align="center"> 2015 Jun 17 </p><p align="center"> 01:23:45 </p></body></html><html><head/><body><p>Check to keep Tx frequency fixed when double-clicking on decoded text.</p></body></html><html><head/><body><p>双击解码文本时, 选择以保持发射频率固定.</p></body></html>Check to keep Tx frequency fixed when double-clicking on decoded text.双击解码文本时, 选择以保持发射频率固定.Hold Tx Freq保持发射频率Audio Rx frequency音频接收频率 Hz 赫兹Rx 接收 Set Tx frequency to Rx Frequency将发射频率设置为接收频率▲Frequency tolerance (Hz)频率容差 (赫兹)F Tol 容差 Set Rx frequency to Tx Frequency将接收频率位置移往发射频率位置▼<html><head/><body><p>Synchronizing threshold. Lower numbers accept weaker sync signals.</p></body></html><html><head/><body><p>同步阈值. 较低的数字接受较弱的同步信号.</p></body></html>Synchronizing threshold. Lower numbers accept weaker sync signals.同步阈值. 较低的数字接受较弱的同步信号.Sync 同步 <html><head/><body><p>Check to use short-format messages.</p></body></html><html><head/><body><p>选择以使用短格式信息.</p></body></html>Check to use short-format messages.选择以使用短格式信息.Sh<html><head/><body><p>Check to enable JT9 fast modes</p></body></html><html><head/><body><p>选择以启用 JT9 快速模式</p></body></html>Check to enable JT9 fast modes选择以启用 JT9 快速模式Fast快速<html><head/><body><p>Check to enable automatic sequencing of Tx messages based on received messages.</p></body></html><html><head/><body><p>选择以启用基于收到的信息自动排序发射信息.</p></body></html>Check to enable automatic sequencing of Tx messages based on received messages.选择以启用基于收到的信息自动排序发射信息.Auto Seq自动程序<html><head/><body><p>Check to call the first decoded responder to my CQ.</p></body></html><html><head/><body><p>选择以呼叫第一个解码的响应我的 CQ.</p></body></html>Check to call the first decoded responder to my CQ.选择以呼叫第一个解码的响应我的 CQ.Call 1st呼叫第一个解码Check to generate "@1250 (SEND MSGS)" in Tx6.选择以生成 "@1250 (发送信息)" 在发射6.Tx6发射6<html><head/><body><p>Check to Tx in even-numbered minutes or sequences, starting at 0; uncheck for odd sequences.</p></body></html><html><head/><body><p>选择发射以偶数分钟或序列, 从 0 开始; 取消选择以奇数序列.</p></body></html>Check to Tx in even-numbered minutes or sequences, starting at 0; uncheck for odd sequences.选择发射以偶数分钟或序列, 从 0 开始; 取消选择以奇数序列.Tx even/1st发射偶数/第一<html><head/><body><p>Frequency to call CQ on in kHz above the current MHz</p></body></html><html><head/><body><p>呼叫 CQ 的频率以千赫高于当前的兆赫</p></body></html>Frequency to call CQ on in kHz above the current MHz呼叫 CQ 的频率以千赫高于当前的兆赫Tx CQ 发射 CQ <html><head/><body><p>Check this to call CQ on the "Tx CQ" frequency. Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on.</p><p>Not available to nonstandard callsign holders.</p></body></html><html><head/><body><p>选中此项, 以发射CQ呼叫. 接收将在当前频率上, CQ信息将显示在当前的接收信息窗口, 以便呼叫者知道回复的频率.</p><p>不适用于非标准呼号持有者.</p></body></html>Check this to call CQ on the "Tx CQ" frequency. Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on.
Not available to nonstandard callsign holders.选中此项, 以发射CQ呼叫. 接收将在当前频率上, CQ信息将显示在当前的接收信息窗口, 以便呼叫者知道回复的频率.
不适用于非标准呼号持有者.Rx All Freqs接收全部频率<html><head/><body><p>Submode determines tone spacing; A is narrowest.</p></body></html><html><head/><body><p>子模式确定音调间距离; A 最窄.</p></body></html>Submode determines tone spacing; A is narrowest.子模式确定音调间距离; A 最窄.Submode 子模式 Fox狐狸<html><head/><body><p>Check to monitor Sh messages.</p></body></html><html><head/><body><p>选择以监视速记信息.</p></body></html>Check to monitor Sh messages.选择以监视速记信息.SWLBest S+P最佳 S+P<html><head/><body><p>Check this to start recording calibration data.<br/>While measuring calibration correction is disabled.<br/>When not checked you can view the calibration results.</p></body></html><html><head/><body><p>选中可开始记录校准数据.<br/>当测量校准校正被禁用时.<br/>未检查时您可以查看校准结果.</p></body></html>Check this to start recording calibration data.
While measuring calibration correction is disabled.
When not checked you can view the calibration results.选中可开始记录校准数据.
当测量校准校正被禁用时.
未检查时您可以查看校准结果.Measure测量<html><head/><body><p>Signal report: Signal-to-noise ratio in 2500 Hz reference bandwidth (dB).</p></body></html><html><head/><body><p>信号报告: 参考2500赫兹带宽 (分贝) 中的信噪比.</p></body></html>Signal report: Signal-to-noise ratio in 2500 Hz reference bandwidth (dB).信号报告: 参考2500赫兹带宽 (分贝) 中的信噪比. Report 报告 <html><head/><body><p>Tx/Rx or Frequency calibration sequence length</p></body></html><html><head/><body><p>发射/接收 或频率校准序列长度</p></body></html>Tx/Rx or Frequency calibration sequence length发射/接收 或频率校准序列长度 s 秒T/R Audio Tx frequency音频发射频率Tx 发射 Tx# 发射# 1Send this message in next Tx interval在下一个发射间隔内发送此信息Ctrl+2<html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders)</p></body></html><html><head/><body><p>在下一个发射间隔内发送此信息</p><p>双击以切换使用 发射 1 信息以启动和电台的通联 (不允许 1 型复合呼叫持有者)</p></body></html>Send this message in next Tx interval
Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders)在下一个发射间隔内发送此信息
双击以切换使用 发射 1 信息以启动和电台的通联 (不允许 1 型复合呼叫持有者)Ctrl+1Switch to this Tx message NOW立即切换到此发射信息Tx &2发射 &2Alt+2<html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders)</p></body></html><html><head/><body><p>立即切换到此发射信息</p><p>双击以切换使用 发射 1 信息以启动和电台的通联 (不允许 1 型复合呼叫持有者)</p></body></html>Switch to this Tx message NOW
Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders)立即切换到此发射信息
双击以切换使用 发射 1 信息以启动和电台的通联 (不允许 1 型复合呼叫持有者)Tx &1发射 &1Alt+1Ctrl+6<html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double-click to reset to the standard 73 message</p></body></html><html><head/><body><p>在下一个发射间隔内发送此信息</p><p>双击可重置为标准 73 信息</p></body></html>Send this message in next Tx interval
Double-click to reset to the standard 73 message在下一个发射间隔内发送此信息
双击可重置为标准 73 信息Ctrl+5Ctrl+3Tx &3发射 &3Alt+3<html><head/><body><p>Send this message in next Tx interval</p><p>Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type 2 compound call holders)</p><p>RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required</p></body></html><html><head/><body><p>在下一个发射间隔内发送此信息</p><p>双击可在 发射4 中的 RRR 和 RR73 信息之间切换 (不允许类型 2 复合呼叫持有者)</p><p>RR73 信息仅在您有理由相信不需要重复信息时才应使用</p></body></html>Send this message in next Tx interval
Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type 2 compound call holders)
RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required在下一个发射间隔内发送此信息
双击可在 发射4 中的 RRR 和 RR73 信息之间切换 (不允许类型 2 复合呼叫持有者)
RR73 信息仅在您有理由相信不需要重复信息时才应使用Ctrl+4<html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type2 compound call holders)</p><p>RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required</p></body></html><html><head/><body><p>立即切换到此发射信息</p><p>双击可在 发射 4 中的 RRR 和 RR73 信息之间切换 (不允许类型 2 复合呼叫持有者)</p><p>RR73 信息仅在您有理由相信不需要重复信息时才应使用</p></body></html>Switch to this Tx message NOW
Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for type2 compound call holders)
RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required立即切换到此发射信息
双击可在 发射 4 中的 RRR 和 RR73 信息之间切换 (不允许类型 2 复合呼叫持有者)
RR73 信息仅在您有理由相信不需要重复信息时才应使用Tx &4发射 &4Alt+4<html><head/><body><p>Switch to this Tx message NOW</p><p>Double-click to reset to the standard 73 message</p></body></html><html><head/><body><p>立即切换到此发射信息</p><p>双击可重置为标准 73 信息</p></body></html>Switch to this Tx message NOW
Double-click to reset to the standard 73 message立即切换到此发射信息
双击可重置为标准 73 信息Tx &5发射 &5Alt+5Now现在Generate standard messages for minimal QSO生成标准信息用于通联Generate Std Msgs生成标准信息Tx &6发射 &6Alt+6Enter a free text message (maximum 13 characters)
or select a predefined macro from the dropdown list.
Press ENTER to add the current text to the predefined
list. The list can be maintained in Settings (F2).输入自定义文本信息(最多13个字符)
或者从下拉列表中选择预定义的宏.
按回车键将当前文本添加到预定义的
列表. 该列表可在设置(F2)中维护.Queue up the next Tx message排队下一个发射信息Next下一个2Quick-Start Guide to FST4 and FST4WFST4和FST4W快速入门指南FST4FST4WCQGrid网格Max dB 最大分贝 `CQ AFCQ 非洲CQ ANCQ 南极洲CQ ASCQ 亚洲CQ EUCQ 欧洲CQ NACQ 北美洲CQ OCCQ 大洋洲CQ SACQ 南美洲CQ 0CQ 1CQ 2CQ 3CQ 4CQ 5CQ 6CQ 7CQ 8CQ 9Reset重置N List N 列表 N Slots N 插槽 Random随机Call呼号S/N (dB)信噪比(分贝)Distance距离More CQs更多 CQ %Tx Pct 发射 Pct Band Hopping切换波段Choose bands and times of day for band-hopping.选择波段在一天之中的时间进行切换波段.Schedule ...时间流程 ...Upload decoded messages to WSPRnet.org.将解码的信息上载到 WSPRnet.org.Upload spots上传 spots<html><head/><body><p>6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol.</p></body></html><html><head/><body><p>6 位定位器会导致发送 2 个不同的信息, 第二个包含完整定位器, 但只有哈希呼号. 其他电台必须解码第一个一次. 然后才能在第二个中解码您的呼叫. 如果此选项将避免两个信息协议. 则选中此选项仅发送 4 位定位器.</p></body></html>6 digit locators cause 2 different messages to be sent, the second contains the full locator but only a hashed callsign, other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second. Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol.6 位定位器会导致发送 2 个不同的信息, 第二个包含完整定位器, 但只有哈希呼号. 其他电台必须解码第一个一次. 然后才能在第二个中解码您的呼叫. 如果此选项将避免两个信息协议. 则选中此选项仅发送 4 位定位器.No own call decodes没有自己的呼号解码Tx Next发射下一个信息Set Tx power in dBm (dB above 1 mW) as part of your WSPR message.将发射功率设置为 dBm (dB 高于 1 mW) 作为 WSPR 信息的一部分.NB Maximum drift rate in units of symbol rate per transmission.以每次传输的符号速率为单位的最大漂移率.Max Drift 最大漂移率 File文件View显示Decode解码Save保存Help帮助Mode模式Configurations配置Tools工具Exit关闭软件About WSJT-X关于 WSJT-XWaterfall瀑布图Open打开文件Ctrl+OOpen next in directory打开下一个文件Decode remaining files in directory打开余下文件Shift+F6Delete all *.wav && *.c2 files in SaveDir删除所有在SaveDir目录内 *.wav && *.c2None不保存Save all保存所有文件Online User Guide在线用户指南Keyboard shortcuts键盘快捷键Special mouse commands特殊鼠标动作JT9Save decoded保存解码文件Normal正常Deep深度Erase ALL.TXT删除 ALL.TXTErase wsjtx_log.adi删除通联日志 wsjtx_log.adiF7Runaway Tx watchdog运行发射监管计时器JT65Astronomical data天文数据List of Type 1 prefixes and suffixes类型 1 前缀和后缀的列表Settings...设置...Local User Guide本地用户指南Open log directory打开日志文件目录JT4Message averaging信息平均值Enable averaging平均值Enable deep search启用深度搜索WSPREcho Graph回波图F8EchoEME Echo modeEME 回波模式ISCATFast Graph快速图F9&Download Samples ...下载样本文件(&D) ...<html><head/><body><p>Download sample audio files demonstrating the various modes.</p></body></html><html><head/><body><p>下载演示各种模式的示例音频文件.</p></body></html>MSK144QRA64Release Notes版本发行说明Enable AP for DX Call启用 AP 为 DX 呼叫FreqCalMeasure reference spectrum测量参考频谱Measure phase response测量相位响应Erase reference spectrum擦除参考频谱Execute frequency calibration cycle执行频率校准周期Equalization tools ...均衡工具 ...FT8Enable AP启用 APSolve for calibration parameters校准参数的解算Copyright notice版权声明Shift+F1Fox log狐狸日志FT8 DXpedition Mode User GuideFT8 远征模式用户指南Reset Cabrillo log ...重置卡布里略日志 ...Color highlighting scheme颜色突出显示设定Export Cabrillo log ...导出卡布里略日志 ...Contest log竞赛日志Erase WSPR hashtable擦除 WSPR 哈希表FT4Quick-Start Guide to Q65Q65 快速入门指南Auto Clear Avg after decode解码后自动清除平均值Quick-Start Guide to WSJT-X 2.5.0 and MAP65 3.0WSJT-X 2.5.0和MAP65 3.0快速入门指南Rig Control Error无线电设备控制错误Receiving接收Do you want to reconfigure the radio interface?是否要重新配置无线电设备接口?Error Scanning ADIF Log扫描 ADIF 日志错误Scanned ADIF log, %1 worked before records created扫描 ADIF 日志, %1 创建曾经通联记录Error Loading LotW Users Data加载 LotW 用户数据错误Error Writing WAV File写入 WAV 文件时错误Enumerating audio devices列举音频设备Configurations...配置文件...Message信息Error Killing jt9.exe Process错误终止 jt9.exe 进程KillByName return code: %1按名称终止返回代码: %1Error removing "%1"删除时错误 "%1"Click OK to retry单击 确定 重试Improper mode模式不正确File Open Error文件打开错误Cannot open "%1" for append: %2无法打开 "%1" 用于附加: %2Error saving c2 file保存 c2 文件错误Error in Sound Input声音输入错误Error in Sound Output声音输错误Single-Period Decodes单周期解码Average Decodes平均解码Change Operator改变操作员New operator:新操作员:Status File Error状态文件错误Cannot open "%1" for writing: %2无法打开 "%1" 用于写入: %2Subprocess Error子流程错误Subprocess failed with exit code %1子流程失败, 退出代码为 %1Running: %1
%2运行: %1
%2Subprocess error子进程错误Reference spectrum saved保存参考频谱Invalid data in fmt.all at line %1在 %1 行中 fmt.all 的无效数据Good Calibration Solution良好的校准解决方案<pre>%1%L2 ±%L3 ppm
%4%L5 ±%L6 Hz
%7%L8
%9%L10 Hz</pre>Delete Calibration Measurements删除校准测量值The "fmt.all" file will be renamed as "fmt.bak""fmt.all" 文件将重命名为 "fmt.bak"If you make fair use of any part of WSJT-X under terms of the GNU General Public License, you must display the following copyright notice prominently in your derivative work:
"The algorithms, source code, look-and-feel of WSJT-X and related programs, and protocol specifications for the modes FSK441, FST4, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, Q65, MSK144 are Copyright (C) 2001-2021 by one or more of the following authors: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; and other members of the WSJT Development Group."如果您根据GNU通用公共许可证的条款合理使用WSJT-X的任何部分, 您必须在您的衍生作品中突出显示以下版权声明:
"WSJT-X和相关程序的算法 源代码 外观和感觉, 以及模式的协议规范 FSK441, FST4, FT8, JT4, JT6M, JT9, JT65, JTMS, QRA64, Q65, MSK144 版权所有(C) 2001-2021是由以下一个或多个作者拥有的: Joseph Taylor, K1JT; Bill Somerville, G4WJS; Steven Franke, K9AN; Nico Palermo, IV3NWV; Greg Beam, KI7MT; Michael Black, W9MDB; Edson Pereira, PY2SDR; Philip Karn, KA9Q; 和WSJT发展小组的其他成员."No data read from disk. Wrong file format?没有从磁盘读取数据. 文件格式出错误?Confirm Delete确认删除Are you sure you want to delete all *.wav and *.c2 files in "%1"?是否确实要删除所有 *.wav 和 *.c2 文件在 "%1"?Keyboard Shortcuts键盘快捷键<table cellspacing=1>
<tr><td><b>Esc </b></td><td>Stop Tx, abort QSO, clear next-call queue</td></tr>
<tr><td><b>F1 </b></td><td>Online User's Guide (Alt: transmit Tx6)</td></tr>
<tr><td><b>Shift+F1 </b></td><td>Copyright Notice</td></tr>
<tr><td><b>Ctrl+F1 </b></td><td>About WSJT-X</td></tr>
<tr><td><b>F2 </b></td><td>Open settings window (Alt: transmit Tx2)</td></tr>
<tr><td><b>F3 </b></td><td>Display keyboard shortcuts (Alt: transmit Tx3)</td></tr>
<tr><td><b>F4 </b></td><td>Clear DX Call, DX Grid, Tx messages 1-4 (Alt: transmit Tx4)</td></tr>
<tr><td><b>Alt+F4 </b></td><td>Exit program</td></tr>
<tr><td><b>F5 </b></td><td>Display special mouse commands (Alt: transmit Tx5)</td></tr>
<tr><td><b>F6 </b></td><td>Open next file in directory (Alt: toggle "Call 1st")</td></tr>
<tr><td><b>Shift+F6 </b></td><td>Decode all remaining files in directory</td></tr>
<tr><td><b>F7 </b></td><td>Display Message Averaging window</td></tr>
<tr><td><b>F11 </b></td><td>Move Rx frequency down 1 Hz</td></tr>
<tr><td><b>Ctrl+F11 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies down 1 Hz</td></tr>
<tr><td><b>Shift+F11 </b></td><td>Move Tx frequency down 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr>
<tr><td><b>Ctrl+Shift+F11 </b></td><td>Move dial frequency down 2000 Hz</td></tr>
<tr><td><b>F12 </b></td><td>Move Rx frequency up 1 Hz</td></tr>
<tr><td><b>Ctrl+F12 </b></td><td>Move identical Rx and Tx frequencies up 1 Hz</td></tr>
<tr><td><b>Shift+F12 </b></td><td>Move Tx frequency up 60 Hz (FT8) or 90 Hz (FT4)</td></tr>
<tr><td><b>Ctrl+Shift+F12 </b></td><td>Move dial frequency up 2000 Hz</td></tr>
<tr><td><b>Alt+1-6 </b></td><td>Set now transmission to this number on Tab 1</td></tr>
<tr><td><b>Ctl+1-6 </b></td><td>Set next transmission to this number on Tab 1</td></tr>
<tr><td><b>Alt+B </b></td><td>Toggle "Best S+P" status</td></tr>
<tr><td><b>Alt+C </b></td><td>Toggle "Call 1st" checkbox</td></tr>
<tr><td><b>Alt+D </b></td><td>Decode again at QSO frequency</td></tr>
<tr><td><b>Shift+D </b></td><td>Full decode (both windows)</td></tr>
<tr><td><b>Ctrl+E </b></td><td>Turn on TX even/1st</td></tr>
<tr><td><b>Shift+E </b></td><td>Turn off TX even/1st</td></tr>
<tr><td><b>Alt+E </b></td><td>Erase</td></tr>
<tr><td><b>Ctrl+F </b></td><td>Edit the free text message box</td></tr>
<tr><td><b>Alt+G </b></td><td>Generate standard messages</td></tr>
<tr><td><b>Alt+H </b></td><td>Halt Tx</td></tr>
<tr><td><b>Ctrl+L </b></td><td>Lookup callsign in database, generate standard messages</td></tr>
<tr><td><b>Alt+M </b></td><td>Monitor</td></tr>
<tr><td><b>Alt+N </b></td><td>Enable Tx</td></tr>
<tr><td><b>Ctrl+O </b></td><td>Open a .wav file</td></tr>
<tr><td><b>Alt+O </b></td><td>Change operator</td></tr>
<tr><td><b>Alt+Q </b></td><td>Log QSO</td></tr>
<tr><td><b>Ctrl+R </b></td><td>Set Tx4 message to RRR (not in FT4)</td></tr>
<tr><td><b>Alt+R </b></td><td>Set Tx4 message to RR73</td></tr>
<tr><td><b>Alt+S </b></td><td>Stop monitoring</td></tr>
<tr><td><b>Alt+T </b></td><td>Toggle Tune status</td></tr>
<tr><td><b>Alt+Z </b></td><td>Clear hung decoder status</td></tr>
</table>Keyboard shortcuts help window contents<table cellspacing=1>
<tr><td><b>Esc</b></td><td>停止发送, 中止通联, 清除下一个呼叫队列</td></tr>
<tr><td><b>F1</b></td><td>联机用户指南(Alt:transmitTx6)</td></tr>
<tr><td><b>Shift+F1</b></td><td>版权声明</td></tr>
<tr><td><b>Ctrl+F1</b></td><td>关于WSJT-X</td></tr>
<tr><td><b>F2</b></td><td>打开设置窗口(Alt:transmitTx2)</td></tr>
<tr><td><b>F3</b></td><td>显示键盘快捷键(Alt:transmitTx3)</td></tr>
<tr><td><b>F4</b></td><td>清除DX呼叫, DX网格, Tx消息1-4(Alt:发送Tx4)</td></tr>
<tr><td><b>Alt+F4</b></td><td>退出程序</td></tr>
<tr><td><b>F5</b></td><td>显示特殊鼠标命令(Alt:发送Tx5)</td></tr>
<tr><td><b>F6</b></td><td>打开目录中的下一个文件(Alt:toggle“Call1st”)</td></tr>
<tr><td><b>Shift+F6</b></td><td>在目录中解码所有剩余的文件</td></tr>
<tr><td><b>F7</b></td><td>显示消息平均窗口</td></tr>
<tr><td><b>F11</b></td><td>将接收频率下移1赫兹</td></tr>
<tr><td><b>Ctrl+F11</b></td><td>将相同的接收和发送频率下移1赫兹</td></tr>
<tr><td><b>Shift+F11</b></td><td>将发送频率下移60赫兹(FT8)或90赫兹(FT4)</td></tr>
<tr><td><b>Ctrl+Shift+F11</b></td><td>降低拨号频率2000赫兹</td></tr>
<tr><td><b>F12</b></td><td>将接收频率上移1赫兹</td></tr>
<tr><td><b>Ctrl+F12</b></td><td>将相同的接收和发送频率向上移动1赫兹</td></tr>
<tr><td><b>Shift+F12</b></td><td>将发送频率上移60赫兹(FT8)或90赫兹(FT4)</td></tr>
<tr><td><b>Ctrl+Shift+F12</b></td><td>将拨号频率向上移动2000赫兹</td></tr>
<tr><td><b>Alt+1-6</b></td><td>现在将变速器设置为表1上的此号码</td></tr>
<tr><td><b>Ctl+1-6</b></td><td>将下一次传输设置为选项卡1上的此号码</td></tr>
<tr><td><b>Alt+B</b></td><td>切换“最佳S+P”状态</td></tr>
<tr><td><b>Alt+C</b></td><td>切换“第一次呼叫”复选框</td></tr>
<tr><td><b>Alt+D</b></td><td>以通联频率再次解码</td></tr>
<tr><td><b>Shift+D</b></td><td>完全解码(两个窗口)</td></tr>
<tr><td><b>Ctrl+E</b></td><td>打开TXeven/1st</td></tr>
<tr><td><b>Shift+E</b></td><td>关闭TXeven/1st</td></tr>
<tr><td><b>Alt+E</b></td><td>擦除</td></tr>
<tr><td><b>Ctrl+F</b></td><td>编辑自定义文本信息框</td></tr>
<tr><td><b>Alt+G</b></td><td>生成标准消息</td></tr>
<tr><td><b>Alt+H</b></td><td>停止发送</td></tr>
<tr><td><b>Ctrl+L</b></td><td>在数据库中查找呼号, 生成标准消息</td></tr>
<tr><td><b>Alt+M</b></td><td>监听</td></tr>
<tr><td><b>Alt+N</b></td><td>启用发送</td></tr>
<tr><td><b>Ctrl+O</b></td><td>打开.wav文件</td></tr>
<tr><td><b>Alt+O</b></td><td>更换操作员</td></tr>
<tr><td><b>Alt+Q</b></td><td>记录通联</td></tr>
<tr><td><b>Ctrl+R</b></td><td>将Tx4信息设置为RRR(不在FT4中)</td></tr>
<tr><td><b>Alt+R</b></td><td>将Tx4信息设置为RR73</td></tr>
<tr><td><b>Alt+S</b></td><td>停止监听</td></tr>
<tr><td><b>Alt+T</b></td><td>切换调谐状态</td></tr>
<tr><td><b>Alt+Z</b></td><td>清除挂起解码器状态</td></tr>
</table>Special Mouse Commands特殊鼠标组合<table cellpadding=5>
<tr>
<th align="right">Click on</th>
<th align="left">Action</th>
</tr>
<tr>
<td align="right">Waterfall:</td>
<td><b>Click</b> to set Rx frequency.<br/>
<b>Shift-click</b> to set Tx frequency.<br/>
<b>Ctrl-click</b> or <b>Right-click</b> to set Rx and Tx frequencies.<br/>
<b>Double-click</b> to also decode at Rx frequency.<br/>
</td>
</tr>
<tr>
<td align="right">Decoded text:</td>
<td><b>Double-click</b> to copy second callsign to Dx Call,<br/>
locator to Dx Grid, change Rx and Tx frequency to<br/>
decoded signal's frequency, and generate standard<br/>
messages.<br/>
If <b>Hold Tx Freq</b> is checked or first callsign in message<br/>
is your own call, Tx frequency is not changed unless <br/>
<b>Ctrl</b> is held down.<br/>
</td>
</tr>
<tr>
<td align="right">Erase button:</td>
<td><b>Click</b> to erase QSO window.<br/>
<b>Double-click</b> to erase QSO and Band Activity windows.
</td>
</tr>
</table>Mouse commands help window contents<table cellpadding=5>
<tr>
<th align="right">点击</th>
<th align="left">动作</th>
</tr>
<tr>
<td align="right">瀑布图:</td>
<td><b>单击 </b>设置接收频率。<br>
<b>按住Shift键单击 </b>可设置发送频率。<br>
<b>按住Ctrl键单击或右键单击 </b>可设置接收和发送频率。<br>
<b>双击</b> 可以在接收频率解码。<br/>
</td>
</tr>
<tr>
<td align="right">解码信息:</td>
<td><b>双击</b> 将第二个呼号复制到Dx Call,<br>
定位器到Dx网格,将Rx和Tx频率更改为<br>
解码信号的频率,并生成标准信息。<br>
<br/>
如果勾选了<b>Hold Tx Freq</b>(保持发送频率)或第一条呼入消息<br>
是你自己的呼号,发送频率不改变除非按住Ctrl键。<br/>
</td>
</tr>
<tr>
<td align="right">擦除按钮:</td>
<td><b>单击</b>可擦除通联窗口信息。<br/>
<b>双击</b>可擦除通联窗口和波段活动窗口信息。
</td>
</tr>
</table>No more files to open.没有要打开的文件.Spotting to PSK Reporter unavailable发送到 Pskreporter 不可用Please choose another Tx frequency. WSJT-X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub-band on 30m.请选择另一个发射频率. WSJT-X 不会故意在 30m 的 WSPR 子频段中传输另一种模式.WSPR Guard BandWSPR保护波段Please choose another dial frequency. WSJT-X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub-bands.请选择另一个频率. WSJT-X在标准的FT8子带中不会以狐狸模式工作.Fox Mode warning狐狸模式警告Last Tx: %1最后发射: %1Should you switch to EU VHF Contest mode?
To do so, check 'Special operating activity' and
'EU VHF Contest' on the Settings | Advanced tab.是否应切换到 欧洲 VHF 竞赛模式?
为此, 请检查 '特殊操作活动' 和
设置高级选项卡上的 '欧洲 VHF 竞赛'.Should you switch to ARRL Field Day mode?是否应切换到 ARRL Field Day 模式?Should you switch to RTTY contest mode?是否应切换到 RTTY 竞赛模式?Add to CALL3.TXT添加到 CALL3.TXTPlease enter a valid grid locator请输入有效的网格定位Cannot open "%1" for read/write: %2无法打开 "%1" 用于读/写: %2%1
is already in CALL3.TXT, do you wish to replace it?%1
CALL3.TXT已经存在, 你想替换它吗?Warning: DX Call field is empty.警告: DX 呼号字段为空.Log file error日志文件错误Cannot open "%1"无法打开 "%1"Error sending log to N1MM将日志发送到 N1MM 时发生错误Write returned "%1"写入返回 "%1"Stations calling DXpedition %1呼叫远征电台 %1Hound猎犬Tx Messages发射信息Confirm Erase确认擦除Are you sure you want to erase file ALL.TXT?是否确实要擦除 ALL.TXT 文件?Confirm Reset确认重置Are you sure you want to erase your contest log?是否确实要擦除竞赛日志?Doing this will remove all QSO records for the current contest. They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log.执行此操作将删除当前竞赛的所有通联记录. 它们将保留在 ADIF 日志文件中, 但无法导出到您的卡布里略日志中.Cabrillo Log saved卡布里略日志已保存Are you sure you want to erase file wsjtx_log.adi?是否确实要擦除 wsjtx_log.adi 文件?Are you sure you want to erase the WSPR hashtable?是否确实要擦除 WSPR 哈希表?Tune digital gain 调谐数码增益 Transmit digital gain 传输数码增益 Prefixes前缀Network Error网络错误Error: %1
UDP server %2:%3错误: %1
UDP 服务器 %2:%3File Error文件错误Phase Training Disabled已禁用阶段训练Phase Training Enabled已启用阶段训练WD:%1mWD:%1分Log File Error日志文件错误Are you sure you want to clear the QSO queues?是否确实要清除通联队列?MessageAveragingMessage Averaging信息平均值 UTC Sync DT Freq ModesMode模式MultiSettingsDefault默认值MultiSettings::impl&Switch To切换到(&S)&Clone克隆(&C)Clone &Into ...克隆到(&I) ...R&eset重置(&e)&Rename ...重新命名(&R) ...&Delete删除(&D)Clone Into Configuration克隆到配置Confirm overwrite of all values for configuration "%1" with values from "%2"?确认覆盖配置 "%1" 的所有值, 以及来自 "%2"的值?Reset Configuration重置配置Confirm reset to default values for configuration "%1"?确认重置为配置的默认值 "%1"?Delete Configuration删除配置Confirm deletion of configuration "%1"?确认删除配置 "%1"?NameDialogNew Configuration Name新配置名称Old name:旧名称:&New name:新名称(&N):NetworkAccessManagerNetwork SSL/TLS ErrorsSSL/TLS 网络错误OmniRigTransceiverOmniRig: unrecognized modeOmniRig: 无法识别的模式Failed to start OmniRig COM server无法启动 OmniRig COM 服务器OmniRig: don't know how to set rig frequencyOmniRig:不知道如何设置无线电设备频率OmniRig: timeout waiting for update from rigOmniRig:等待从无线电设备更新的超时OmniRig COM/OLE error: %1 at %2: %3 (%4)OmniRig COM/OLE 错误: %1 at %2: %3 (%4)PollingTransceiverUnexpected rig error无线电设备意外错误QObjectFailed to open LotW users CSV file: '%1'无法打开 LotW 用户 CSV 文件: '%1'OOBToo many colours in palette.调色板中颜色太多.Error reading waterfall palette file "%1:%2" too many colors.读取瀑布调色板文件时错误 "%1:%2" 太多颜色.Error reading waterfall palette file "%1:%2" invalid triplet.读取瀑布调色板文件时错误 "%1:%2" 无效的三元组.Error reading waterfall palette file "%1:%2" invalid color.读取瀑布调色板文件时错误 "%1:%2" 无效的颜色.Error opening waterfall palette file "%1": %2.读取瀑布调色板文件时错误 "%1": %2.Error writing waterfall palette file "%1": %2.读取瀑布调色板文件时错误 "%1": %2.RemoteFileFile System Error文件系统错误Cannot rename file:
"%1"
to: "%2"
Error(%3): %4无法重命名文件:
"%1"
到: "%2"
错误(%3): %4Cannot delete file:
"%1"无法删除文件:
"%1"Network Error网络错误Too many redirects: %1太多重定向: %1Redirect not followed: %1未遵循重定向:%1Cannot commit changes to:
"%1"无法将更改提交给:
"%1"Cannot open file:
"%1"
Error(%2): %3无法打开文件:
"%1"
错误(%2): %3Cannot make path:
"%1"无法创建路径:
"%1"Cannot write to file:
"%1"
Error(%2): %3无法写入文件:
"%1"
错误(%2): %3SampleDownloader::implDownload Samples下载样本&Abort中止 (&A)&Refresh刷新 (&R)&Details详情 (&D)Base URL for samples:样本下载网址:Only use HTTP:仅使用 HTTP:Check this if you get SSL/TLS errors如果您收到SSL/TLS错误, 请选择此项Input Error输入错误Invalid URL format无效网址格式SoundInputAn error opening the audio input device has occurred.打开音频输入设备时错误.An error occurred during read from the audio input device.从音频输入设备读取时错误.Non-recoverable error, audio input device not usable at this time.不可恢复的错误, 音频输入设备此时不可用.Requested input audio format is not valid.请求的输入音频格式无效.Requested input audio format is not supported on device.设备不支持请求输入的音频格式.Failed to initialize audio sink device无法初始化音频接收器设备Idle闲置Receiving接收Suspended暂停Interrupted中断Error错误Stopped停止SoundOutputAn error opening the audio output device has occurred.打开音频输出设备时错误.An error occurred during write to the audio output device.写入音频输出设备期间错误.Audio data not being fed to the audio output device fast enough.音频数据未以足够快的速度馈送到音频输出设备.Non-recoverable error, audio output device not usable at this time.不可恢复的错误, 音频输出设备此时不可用.Requested output audio format is not valid.请求的输出音频格式无效.Requested output audio format is not supported on device.设备不支持请求输出的音频格式.No audio output device configured.未配置音频输出设备.Idle闲置Sending发送Suspended暂停Interrupted中断Error错误Stopped停止StationDialogAdd Station添加电台&Band:波段(&B):&Offset (MHz):偏移 (M&Hz):&Antenna:天线(&A):StationList::implBand name波段名称Frequency offset频率偏移Antenna description天线描述Band波段Offset偏移Antenna Description天线描述TransceiverBaseUnexpected rig error无线电设备意外错误WideGraphDialog对话框Controls控件列Spectrum gain频谱增益 Palette 调色板 <html><head/><body><p>Enter definition for a new color palette.</p></body></html><html><head/><body><p>输入新调色板的定义.</p></body></html>Adjust...调整...Waterfall gain瀑布增益<html><head/><body><p>Set fractional size of spectrum in this window.</p></body></html><html><head/><body><p>在此窗口中设置频谱的大小.</p></body></html> %Spec 占高 <html><head/><body><p>Flatten spectral baseline over the full displayed interval.</p></body></html><html><head/><body><p>在完整显示的间隔内平展频谱基线.</p></body></html>Flatten平坦化<html><head/><body><p>Compute and save a reference spectrum. (Not yet fully implemented.)</p></body></html><html><head/><body><p>计算并保存参考频谱. (尚未完全实现.)</p></body></html>Ref Spec参考规格Smoothing of Linear Average spectrum线性平均频谱的平滑Smooth 平滑 Compression factor for frequency scale频率刻度的压缩系数Bins/Pixel 点/像素 Select waterfall palette选择瀑布调色板<html><head/><body><p>Select data for spectral display</p></body></html><html><head/><body><p>选择用于频谱显示的数据</p></body></html>Current当前Cumulative累积Linear Avg线性平均Reference参考Q65_SyncQ65_同步<html><head/><body><p>Frequency at left edge of waterfall</p></body></html><html><head/><body><p>波段在瀑布左边缘显示</p></body></html> Hz 赫兹Start 开始 <html><head/><body><p>Decode JT9 only above this frequency</p></body></html><html><head/><body><p>仅在此频率以上解码 JT9</p></body></html> Hz 赫兹Split 异频 Number of FFTs averaged (controls waterfall scrolling rate)FFT 平均数(控制瀑布滚动速率)N Avg N 平均 Waterfall zero瀑布零度Spectrum zero频谱零度User Defined用户定义Wide Graph宽瀑布图Read Palette读取调色板WorkedBeforeInvalid ADIF field %0: %1无效的ADIF字段 %0: %1Malformed ADIF field %0: %1格式不正确的ADIF字段 %0: %1Invalid ADIF header无效的ADIF标头Error opening ADIF log file for read: %0打开ADIF日志文件进行读取时出错: %0configuration_dialogSettings设置Genera&l常规(&l)General station details and settings.设置电台详细信息.Station Details电台资料My C&all:我的呼号(&a):Station callsign.电台呼号.M&y Grid:我的网格(&y):<html><head/><body><p>Maidenhead locator, preferably 6 characters.</p></body></html><html><head/><body><p>梅登黑德定位, 最好是 6 个字符.</p></body></html>Check to allow grid changes from external programs选择允许从外部程序更改网格AutoGrid自动网格IARU Region:IARU 区域:<html><head/><body><p>Select your IARU region.</p></body></html><html><head/><body><p>选择您的 IARU 区域.</p></body></html>Message generation for type 2 compound callsign holders:信息生成用于类型2复合呼号持有人:<html><head/><body><p>Type 2 compound callsigns are those with prefixes or suffixes not included in the allowed shortlist (See Help->Add-on prefixes and suffixes).</p><p>This option determines which generated messages should contain your full type 2 compound call sign rather than your base callsign. It only applies if you have a type 2 compound callsign.</p><p>This option controls the way the messages that are used to answer CQ calls are generated. Generated messages 6 (CQ) and 5 (73) will always contain your full callsign. The JT65 and JT9 protocols allow for some standard messages with your full call at the expense of another piece of information such as the DX call or your locator.</p><p>Choosing message 1 omits the DX callsign which may be an issue when replying to CQ calls. Choosing message 3 also omits the DX callsign and many versions of this and other software will not extract the report. Choosing neither means that your full callsign only goes in your message 5 (73) so your QSO partner may log the wrong callsign.</p><p>None of these options are perfect, message 3 is usually best but be aware your QSO partner may not log the report you send them.</p></body></html><html><head/><body><p>复合呼号类型2是那些前缀或后缀不包括在允许的决选名单中 (请参阅帮助-& gt; 加载项前缀和后缀).<p><p>此选项确定哪些生成的信息应包含完整类型2复合呼号, 而不是基本呼号.它仅适用于类型为2的复合呼号.</p><p>此选项控制用于应答 CQ 呼叫的信息的生成方式.生成的信息 6 (CQ) 和 5 (73) 将始终包含您的完整呼号.jt65 和 jt9 协议允许在您的完整呼叫中使用一些标准信息, 而牺牲了另一条信息, 如 DX 呼叫或您的定位器.</p><p>选择信息1省略DX 呼号, 这在答复 CQ 呼叫时可能是一个问题.选择信息3也会省略 DX 呼号, 此软件和其他软件的许多版本都不会提取报告.选择这两个都意味着你的完整呼号只会出现在你的信息 5 (73) 中, 所以你的通联伙伴我的日志是错误的呼号.</p><p>这些选项都不是完美的, 信息3是最好的, 但请注意, 您的通联合作伙伴可能不会记录您发送的报告.</p></body></html>Full call in Tx1完整呼号在 发射1Full call in Tx3完整呼号在 发射3Full call in Tx5 only完整呼号在 发射5Display显示Show outgoing transmitted messages in the Rx frequency window.在接收信息窗口中显示已发射的信息.&Tx messages to Rx frequency window发出讯息在接收信息窗口显示(&T)Show if decoded stations are new DXCC entities or worked before.显示解码的电台是新的 DXCC 实体还是以前曾经通联.Show &DXCC, grid, and worked-before status显示 &DXCC, 网格和曾经通联状态<html><head/><body><p>Check to have decodes for a new period start at the top of the Band Activity window and not scroll off the top when the window is full.</p><p>This is to aid selecting decodes to double-click while decoding is still in progress. Use the Band Activity vertical scroll bar to reveal decodes past the bottom of the window.</p></body></html><html><head/><body><p>检查新週期的解码从 波段活动 窗口的顶部开始, 而不是在窗口已满时从顶部滚动.</p><p>这是为了帮助选择解码, 以双击, 而解码仍在进行中. 使用 波段活动 垂直滚动条显示窗口底部的解码.</p></body></html>Start new period decodes at top保持新信息于波段视窗顶部Show principal prefix instead of country name显示前缀而不是国家或地区名称Set the font characteristics for the application.设置应用程序的字体.Font...软件字体...Set the font characteristics for the Band Activity and Rx Frequency areas.设置波段活动和接收信息窗口的字体.Decoded Text Font...解码字体...Include a separator line between periods in the band activity window.在波段活动窗口中加入时间分隔行.&Blank line between decoding periods每个解码周期插入间隔行(&B)Show distance to DX station in miles rather than kilometers.以英里为单位显示 DX 站的距离而不是显示公里.Display dista&nce in miles显示距离为英里(&n)Behavior惯常方式Decode after EME delayEME 延迟后解码Tx watchdog:发射监管计时器:<html><head/><body><p>Number of minutes before unattended transmissions are aborted</p></body></html><html><head/><body><p>无人值守传输时到达设定分钟数中止发射</p></body></html>Disabled停用 minutes 分钟Single decode单独解码<html><head/><body><p>Some rigs are not able to process CAT commands while transmitting. This means that if you are operating in split mode you may have to uncheck this option.</p></body></html><html><head/><body><p>某些无线电设备在发射时无法处理CAT 命令.这意味着, 如果您在异频模式下运行, 则可能必须取消选中此选项.</p></body></html>Allow Tx frequency changes while transmitting允许发射期间改变频率Don't start decoding until the monitor button is clicked.软件开启时, 关闭监听按钮.Mon&itor off at startup开启时关闭监听(&i)<html><head/><body><p>Check this if you wish to automatically return to the last monitored frequency when monitor is enabled, leave it unchecked if you wish to have the current rig frequency maintained.</p></body></html><html><head/><body><p>如果您希望在启用监听时自动返回到最后一个监听频率.</p></body></html>Monitor returns to last used frequency开始监听时使用上一次的频率Alternate F1-F6 bindings备用 F1-F6 绑定Turns off automatic transmissions after sending a 73 or any other free
text message.发送 73 或任何其他自由文本消息后
关闭自动发射.Di&sable Tx after sending 73发送 73 后关闭发射(&s)Send a CW ID after every 73 or free text message.73或自定义信息发出后用CW模式发放你的呼号.CW ID a&fter 7373发出后用CW模式发放你的呼号(&f)Periodic CW ID Inter&val:发射CW信息时间间隔(&v):Send a CW ID periodically every few minutes.
This might be required under your countries licence regulations.
It will not interfere with other users as it is always sent in the
quiet period when decoding is done.每隔几分钟定期发送 CW ID.
这可能是必需根据您所在的国家/地区的执照规定.
它不会干扰其他用户,因为它总是
在解码完成后的安静期间发送.Automatic transmission mode.自动发射模式.Doubl&e-click on call sets Tx enable双击呼号集启用发射(&e)Calling CQ forces Call 1stCQ呼叫时强制呼叫第1&Radio电台(&R)Radio interface configuration settings.设置无线电设备接口设置.Settings that control your CAT interface.控制CAT界面的设置.CAT ControlCAT控制Port:端口:Serial port used for CAT control.用于CAT控制的串行端口.Serial Port Parameters串口参数Baud Rate:波特率:Serial port data rate which must match the setting of your radio.串行端口数据速率必须与您的无线电设置相匹配.1200240048009600192003840057600115200<html><head/><body><p>Number of data bits used to communicate with your radio's CAT interface (usually eight).</p></body></html><html><head/><body><p>用于与无线电设备 CAT 接口通信的数据位数 (通常为 8 ).</p></body></html>Data bits数据位元Data Bits数据位元D&efault默认值(&e)Se&venSe&ven 7E&ightE&ight 8<html><head/><body><p>Number of stop bits used when communicating with your radio's CAT interface</p><p>(consult you radio's manual for details).</p></body></html><html><head/><body><p>与无线电设备 CAT 接口通信时使用的停止位数</p><p>(详情请参阅无线电设备手册).</p></body></html>Stop bits停止位元Stop Bits停止位元Default默认值On&eOn&e 1T&woT&wo 2<html><head/><body><p>Flow control protocol used between this computer and your radio's CAT interface (usually "None" but some require "Hardware").</p></body></html><html><head/><body><p>电脑和无线电设备 CAT 接口 之间使用的流量控制协议 (通常是 "None",但有些要求"硬件").</p></body></html>Handshake握手方式&None无(&N)Software flow control (very rare on CAT interfaces).软件控制流 (在CAT接口上非常罕见).XON/XOFFFlow control using the RTS and CTS RS-232 control lines
not often used but some radios have it as an option and
a few, particularly some Kenwood rigs, require it).使用 RTS 和 CTS RS-232 控制线控制
不经常使用但有些无线电设备有它作为一个选项并且
很少,特别是一些 健伍无线电设备,需要它).&Hardware硬件(&H)Special control of CAT port control lines.特殊控制的CAT控制线.Force Control Lines强制控制线High高Low低DTR:RTS:How this program activates the PTT on your radio?此程序如何激活无线电设备上的 PTT?PTT MethodPTT 方法<html><head/><body><p>No PTT activation, instead the radio's automatic VOX is used to key the transmitter.</p><p>Use this if you have no radio interface hardware.</p></body></html><html><head/><body><p>如果您没有无线电设备接口硬件,没法PTT而是使用无线电设备的自动声控来发射,请使用此选项.</p></body></html>VO&X<html><head/><body><p>Use the RS-232 DTR control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to interface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The DTR control line of the CAT serial port may be used for this or a DTR control line on a different serial port may be used.</p></body></html><html><head/><body><p>使用 RS-232 DTR 控制线路切换无线电设备的 PTT, 需要硬件来接口线路.</p><p>某些商业接口单元也使用此方法.</p><p>CAT 串行端口的 DTR 控制线路可用于此或可用于其他串行端口上的 DTR 控制线路.</p></body></html>&DTRSome radios support PTT via CAT commands,
use this option if your radio supports it and you have no
other hardware interface for PTT.一些无线电设备通过CAT命令支持 PTT,
如果您的无线电设备支持此选项请使用此选项而且您没有
PTT的其它硬件接口.C&AT<html><head/><body><p>Use the RS-232 RTS control line to toggle your radio's PTT, requires hardware to interface the line.</p><p>Some commercial interface units also use this method.</p><p>The RTS control line of the CAT serial port may be used for this or a RTS control line on a different serial port may be used. Note that this option is not available on the CAT serial port when hardware flow control is used.</p></body></html><html><head/><body><p>使用 RS-232 RTS 控制线路切换無線電設備的 PTT, 需要硬件来接口线路.</p><p>某些商业接口单元也使用此方法.</p><p>CAT 串行端口的 RTS 控制线路可用于此或可能用于其他串行端口上的 RTS 控制线路. 请注意, 使用硬件流控制时, CAT 串行端口上不可用此选项.</p></body></html>R&TS<html><head/><body><p>Select the RS-232 serial port utilised for PTT control, this option is available when DTR or RTS is selected above as a transmit method.</p><p>This port can be the same one as the one used for CAT control.</p><p>For some interface types the special value CAT may be chosen, this is used for non-serial CAT interfaces that can control serial port control lines remotely (OmniRig for example).</p></body></html><html><head/><body><p>选择用于 ptt 控制的RS-232 串行端口,当选择上述DTR或RTS作为发射方法时,此选项可用.此端口可以与用于CAT控制的端口相同.对于某些接口类型,可以选择特殊值CAT,这用于可以远程控制串口控制线的非串行CAT接口 (例如 omnirig).</p></body></html>Modulation mode selected on radio.在无线电设备上选择的调制模式.Mode模式<html><head/><body><p>USB is usually the correct modulation mode,</p><p>unless the radio has a special data or packet mode setting</p><p>for AFSK operation.</p></body></html><html><head/><body><p>上边带通常是正确的调制模式,除非无线电设备具有用于AFSK操作的特殊数据或数据包模式设置.</p></body></html>US&B上边带(&B)Don't allow the program to set the radio mode
(not recommended but use if the wrong mode
or bandwidth is selected).不允许程序设置无线电设备模式
(不建议使用但如果选择错误的模式
或带宽).NoneIf this is available then it is usually the correct mode for this program.如果这是可用的, 那么它通常是这个程序的正确模式.Data/P&kt数据/封包(&k)Some radios can select the audio input using a CAT command,
this setting allows you to select which audio input will be used
(if it is available then generally the Rear/Data option is best).一些无线电设备可以使用 CAT 命令选择音频输入,
此设置允许您选择将使用的音频输入
(如果可用,则通常 后方/数据 选项是最佳选择).Transmit Audio Source无线电设备音频源Rear&/Data后方&/数据口&Front/Mic前方/麦克风(&F)Rig:无线电设备:Poll Interval:轮询间隔:<html><head/><body><p>Interval to poll rig for status. Longer intervals will mean that changes to the rig will take longer to be detected.</p></body></html><html><head/><body><p>软件与无线电设备沟通的时间间隔.时间间隔较长,意味着对无线电设备的更改需要更长的时间才能检测到.</p></body></html> s 秒<html><head/><body><p>Attempt to connect to the radio with these settings.</p><p>The button will turn green if the connection is successful or red if there is a problem.</p></body></html><html><head/><body><p>尝试使用这些设置连接到无线电设备.如果连接成功,该按钮将变为绿色; 如果有问题,则为红色.</p></body></html>Test CAT测试 CATAttempt to activate the transmitter.
Click again to deactivate. Normally no power should be
output since there is no audio being generated at this time.
Check that any Tx indication on your radio and/or your
radio interface behave as expected.尝试激活无线电设备.
再次单击以停用.通常没有功率输出
因为此时没有音频生成.检查无线电设备
和/或您的无线电设备接口上
的任何发射指示是否如预期的那样.Test PTT测试 PTTSplit Operation异频操作Fake It虚拟Rig无线电设备A&udio音频(&u)Audio interface settings音频接口设置SouncardSoundcard声效卡Select the audio CODEC to use for transmitting.
If this is your default device for system sounds then
ensure that all system sounds are disabled otherwise
you will broadcast any systems sounds generated during
transmitting periods.选择要用于发射的音频信号.
如果这是您的默认值设备的系统声音
然后确保所有系统声音被禁用
否则您将任何系统生成的声音
向外发射输出.<html><head/><body><p>Enter the service port number of the UDP server that WSJT-X should send updates to. If this is zero no updates will be sent.</p></body></html><html><head/><body><p>输入WSJT-X应该向其发送更新的UDP服务器的服务端口号. 如果该值为零则不会发送任何更新.</p></body></html>Outgoing interfaces:传出接口:<html><head/><body><p>When sending updates to a multicast group address it is necessary to specify which network interface(s) to send them to. If the loop-back interface is multicast capable then at least that one will be selected.</p><p>For most users the loop-back interface is all that is needed, that will allow multiple other applications on the same machine to interoperate with WSJT-X. If applications running on other hosts are to receive status updates then a suitable network interface should be used.</p><p>On some Linux systems it may be necessary to enable multicast on the loop-back network interface.</p></body></html><html><head/><body><p>向多播组地址发送更新时需要指定将更新发送到哪个网络接口. 如果环回接口支持多播那么将至少选择该接口.</p><p>对于大多数用户来说环回接口是他们所需要的, 这将允许同一台机器上的多个其他应用程序与WSJT-X进行互操作. 如果运行在其他主机上的应用程序要接收状态更新则应使用合适的网络接口.</p><p>在某些Linux系统上可能需要在环回网络接口上启用多播.</p></body></html><html><head/><body><p>Sets the number or router hops that multicast datagrams are allowed to make. Almost everyone should set this to 1 to keep outgoing multicast traffic withn the local subnet.</p></body></html><html><head/><body><p>设置允许多点传送数据报的资料元或路由器资料元. 几乎每个人都应该将该值设置为 1 以保持出站多点传送流量在本地子网中.</p></body></html>Multicast TTL:多点传送 TTL:Days since last upload自上次上传以来的天数Select the audio CODEC to use for receiving.选择要用于接收的音频信号.&Input:输入(&I):Select the channel to use for receiving.选择要用于接收的通道.Mono单声道Left左声道Right右声道Both双声道Select the audio channel used for transmission.
Unless you have multiple radios connected on different
channels; then you will usually want to select mono or
both here.选择用于发射的音频通道.
除非您在不同无线电设备连接多个到不同的
通道; 那么你通常会想要选择单声道或
双声道.Enable VHF and submode features启用甚高频和子模式功能Ou&tput:输出(&t):Save Directory保存目录Loc&ation:目录位置(&a):Path to which .WAV files are saved..WAV 文件被保存到哪条路径.TextLabelClick to select a different save directory for .WAV files.单击选择不同的保存目录 .WAV 文件.S&elect选择(&e)AzEl DirectoryAzEl 目录Location:位置:Select选择Power Memory By Band按频段存储功率Remember power settings by band按频段功率记忆设置Enable power memory during transmit在传输过程中启用功率记忆Transmit发射Enable power memory during tuning在调谐期间启用功率记忆Tune调谐Tx &Macros自定义文字(&M)Canned free text messages setup设置自定义文字&Add增加(&A)&Delete删除(&D)Drag and drop items to rearrange order
Right click for item specific actions
Click, SHIFT+Click and, CRTL+Click to select items拖放项目以重新排列顺序
右键单击项目特定操作
单击, SHIFT+单击 和, CRTL+单击 以选择项目Reportin&g报告(&g)Reporting and logging settings设置日志和报告Logging记录日志The program will pop up a partially completed Log QSO dialog when you send a 73 or free text message.当您发送73或自定义文字时,程序将弹出一个部分完成的日志通联对话框.Promp&t me to log QSO提示我记录通联日志(&t)Op Call:操作员呼号:Some logging programs will not accept the type of reports
saved by this program.
Check this option to save the sent and received reports in the
comments field.一些日志程序不接受这种类型的报告
由该程序保存.
选中此选项可将发送和接收的报告保存在
注释字段.d&B reports to comments把d&B信号报告写入备注栏Check this option to force the clearing of the DX Call
and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent.选中此选项当发送73或自定义文字信息可强制清除DX呼叫
和DX网格字段.Clear &DX call and grid after logging记录完成后清除&DX呼号及网格<html><head/><body><p>Some logging programs will not accept WSJT-X mode names.</p></body></html><html><head/><body><p>某些日志记录程序不接受 WSJT-X 模式名称.</p></body></html>Con&vert mode to RTTY把日志记录转成&RTTY模式<html><head/><body><p>The callsign of the operator, if different from the station callsign.</p></body></html><html><head/><body><p>操作员的呼号, 如果与电台呼号不同.</p></body></html><html><head/><body><p>Check to have QSOs logged automatically, when complete.</p></body></html><html><head/><body><p>选择当完成通联后, 自动记录.</p></body></html>Log automatically (contesting only)日志自动记录 (仅限竞赛)Network Services网络服务<html><head/><body><p>The program can send your station details and all decoded signals with grid squares as spots to the http://pskreporter.info web site.</p><p>This is used for reverse beacon analysis which is very useful for assessing propagation and system performance.</p></body></html><html><head/><body><p>程序可以将你的电台详细信息和所有解码信号以网格发送到http://pskreporter.info网站.</p><p>这用于反向信标分析, 这对于评估传播和系统性能非常有用.</p></body></html>Enable &PSK Reporter Spotting启用&PSK Reporter Spotting<html><head/><body><p>Check this option if a reliable connection is needed</p><p>Most users do not need this, the default uses UDP which is more efficient. Only check this if you have evidence that UDP traffic from you to PSK Reporter is being lost.</p></body></html><html><head/><body><p>选择此选项需要可靠的连接</p><p>大多数用户不需要这个, 默认使用UDP, 效率更高. 只有当你有证据表明从你到PSK Reporter的UDP流量丢失时, 才选择这个.</p></body></html>Use TCP/IP connection使用TCP/IP连接UDP ServerUDP服务器UDP Server:UDP服务器:<html><head/><body><p>Optional hostname of network service to receive decodes.</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable the broadcasting of UDP status updates.</p></body></html><html><head/><body><p>接收解码的网络服务的可选主机名称.</p><p>格式:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">主机名称</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4多点传送组地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 多点传送组地址</li></ul><p>清除此字段将禁用UDP状态更新的广播.</p></body></html>UDP Server port number:UDP服务器端口:<html><head/><body><p>With this enabled WSJT-X will accept certain requests back from a UDP server that receives decode messages.</p></body></html><html><head/><body><p>启用此功能后,WSJT-X 将接受来自接收解码消息的 UDP 服务器的某些请求.</p></body></html>Accept UDP requests接受UDP请求<html><head/><body><p>Indicate acceptance of an incoming UDP request. The effect of this option varies depending on the operating system and window manager, its intent is to notify the acceptance of an incoming UDP request even if this application is minimized or hidden.</p></body></html><html><head/><body><p>指示接受传入的 UDP 请求.此选项的效果因操作系统和窗口管理器而异,其目的是通知接受传入的 UDP 请求,即使此应用程序最小化或隐藏</p></body></html>Notify on accepted UDP request接受UDP的请求时通知<html><head/><body><p>Restore the window from minimized if an UDP request is accepted.</p></body></html><html><head/><body><p>如果接受 UDP 请求,则从最小化还原窗口.</p></body></html>Accepted UDP request restores window接受UDP请求还原窗口Secondary UDP Server (deprecated)辅助 UDP 服务器 (已弃用)<html><head/><body><p>When checked, WSJT-X will broadcast a logged contact in ADIF format to the configured hostname and port. </p></body></html><html><head/><body><p>选中后,WSJT-X 将以 ADIF 格式将记录的联系广播到配置的主机名和端口. </p></body></html>Enable logged contact ADIF broadcast启用记录联系 ADIF 广播Server name or IP address:服务器名称或 IP 地址:<html><head/><body><p>Optional host name of N1MM Logger+ program to receive ADIF UDP broadcasts. This is usually 'localhost' or ip address 127.0.0.1</p><p>Formats:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">hostname</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 multicast group address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 multicast group address</li></ul><p>Clearing this field will disable broadcasting of ADIF information via UDP.</p></body></html><html><head/><body><p>N1MM Logger+ 程序的可选电脑主机, 用于接收 ADIF UDP 广播. 这通常是 'localhost' 或 IP地址 127.0.0.1</p><p>格式:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">主机名称</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 address</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv4 多播组地址</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">IPv6 多播组地址</li></ul><p>清除此字段将禁用通过 UDP 广播 ADIF 信息.</p></body></html>Server port number:服务器端口号:<html><head/><body><p>Enter the port number that WSJT-X should use for UDP broadcasts of ADIF log information. For N1MM Logger+, this value should be 2333. If this is zero, no updates will be broadcast.</p></body></html><html><head/><body><p>输入 WSJT-X 应用于 ADIF 日志信息的 UDP 广播的端口号. 对于 N1MM Logger+, 此值应为 2333. 如果为零, 将不会广播任何更新.</p></body></html>Frequencies频率Default frequencies and band specific station details setup设置默认值频率和带宽点特定的无线电设备详细信息<html><head/><body><p>See "Frequency Calibration" in the WSJT-X User Guide for details of how to determine these parameters for your radio.</p></body></html><html><head/><body><p>阅读 "频率校准" 在 WSJT-X 用户指南中, 有关如何确定无线电的这些参数的详细信息.</p></body></html>Frequency Calibration频率校准Slope:倾斜率: ppmIntercept:拦截: Hz 赫兹Working Frequencies工作频率<html><head/><body><p>Right click to maintain the working frequencies list.</p></body></html><html><head/><body><p>右键单击以保持工作频率列表.</p></body></html>Station Information电台信息Items may be edited.
Right click for insert and delete options.项目可以编辑.
右键单击以插入和删除选项.Colors颜色Decode Highlightling解码突出显示<html><head/><body><p>Click to scan the wsjtx_log.adi ADIF file again for worked before information</p></body></html><html><head/><body><p>单击以再次扫描wsjtx_log.adi ADIF文件,获取以前工作过的信息</p></body></html>Rescan ADIF Log重新扫描 ADIF 日志<html><head/><body><p>Push to reset all highlight items above to default values and priorities.</p></body></html><html><head/><body><p>将上述所有突出显示项重置为默认值和优先级.</p></body></html>Reset Highlighting重置高亮显示<html><head/><body><p>Enable or disable using the check boxes and right-click an item to change or unset the foreground color, background color, or reset the item to default values. Drag and drop the items to change their priority, higher in the list is higher in priority.</p><p>Note that each foreground or background color may be either set or unset, unset means that it is not allocated for that item's type and lower priority items may apply.</p></body></html><html><head/><body><p>使用复选框启用或禁用项目,并右键单击项目以更改或取消设置前景颜色, 背景颜色, 或将项目重置为默认值. 拖放项目以更改其优先级, 列表中较高的优先级较高.</p><p>请注意, 每个前景或背景颜色都可以设置或取消设置, 取消设置意味着它未为该项分配, 其类型和低优先级项可能适用.</p></body></html><html><head/><body><p>Check to indicate new DXCC entities, grid squares, and callsigns per mode.</p></body></html><html><head/><body><p>选择以显示每个模式新的 DXCC 实体, 网格和呼号.</p></body></html>Highlight by Mode按模式突出显示Include extra WAE entities包括额外的 WAE 实体Check to for grid highlighting to only apply to unworked grid fields突出显示网格突出显示仅应用于未通联的网格字段Only grid Fields sought仅寻求网格字段<html><head/><body><p>Controls for Logbook of the World user lookup.</p></body></html><html><head/><body><p>控制 LoTW 用户查找日志.</p></body></html>Logbook of the World User ValidationLoTW 用户验证Users CSV file URL:用户 CSV 文件 网址:<html><head/><body><p>URL of the ARRL LotW user's last upload dates and times data file which is used to highlight decodes from stations that are known to upload their log file to LotW.</p></body></html><html><head/><body><p>ARRL LoTW 用户上次上传日期和时间数据文件的网址, 该文件用于突出显示已知将日志文件上载到 LoTW 的电台的解码.</p></body></html>URL网址https://lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv<html><head/><body><p>Push this button to fetch the latest LotW user's upload date and time data file.</p></body></html><html><head/><body><p>按下此按钮即可获取最新的 LoTW 用户的上传日期和时间数据文件.</p></body></html>Fetch Now立即获取Age of last upload less than:上次上传的日期小于:<html><head/><body><p>Adjust this spin box to set the age threshold of LotW user's last upload date that is accepted as a current LotW user.</p></body></html><html><head/><body><p>调整此旋转框以设置 LoTW 用户最后一个上传日期的日期阈值, 该日期被接受为当前 LoTW 用户.</p></body></html> days 天Advanced高级设置<html><head/><body><p>User-selectable parameters for JT65 VHF/UHF/Microwave decoding.</p></body></html><html><head/><body><p>用户可选参数用于 JT65 VHF/UHF/Microwave 的解码.</p></body></html>JT65 VHF/UHF/Microwave decoding parametersJT65 VHF/UHF/Microwave 解码参数Random erasure patterns:随机擦除模式:<html><head/><body><p>Maximum number of erasure patterns for stochastic soft-decision Reed Solomon decoder is 10^(n/2).</p></body></html><html><head/><body><p>随机软判决 Reed Solomon 解码器的最大擦除模式数为 10^(n/2).</p></body></html>Aggressive decoding level:主动解码级别:<html><head/><body><p>Higher levels will increase the probability of decoding, but will also increase probability of a false decode.</p></body></html><html><head/><body><p>较高的水平会增加解码的概率, 但也会增加错误解码的概率.</p></body></html>Two-pass decoding通过二次解码Special operating activity: Generation of FT4, FT8, and MSK144 messages特殊操作活动: 产生FT4, FT8 和 MSK144 信息<html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Hound operator calling the DX.</p></body></html><html><head/><body><p>FT8 DX远征模式呼叫DX的猎犬操作员.</p></body></html>Hound猎犬<html><head/><body><p>North American VHF/UHF/Microwave contests and others in which a 4-character grid locator is the required exchange.</p></body></html><html><head/><body><p>北美 VHF/UHF/Microwave 竞赛和其他需要交换的 4 个字符网格定位器的竞赛.</p></body></html>NA VHF ContestNA VHF 竞赛<html><head/><body><p>FT8 DXpedition mode: Fox (DXpedition) operator.</p></body></html><html><head/><body><p>FT8 DX远征模式: 狐狸 (DX远征) 操作员.</p></body></html>Fox狐狸<html><head/><body><p>European VHF+ contests requiring a signal report, serial number, and 6-character locator.</p></body></html><html><head/><body><p>欧洲 VHF+ 竞赛需要信号报告, 序列号和 6 个字符定位.</p></body></html>EU VHF ContestEU VHF 竞赛<html><head/><body><p>ARRL RTTY Roundup and similar contests. Exchange is US state, Canadian province, or "DX".</p></body></html><html><head/><body><p>ARRL RTTY 竞赛和类似的竞赛. 交换是美国的州, 加拿大省或 "DX".</p></body></html>R T T Y RoundupR T T Y 竞赛RTTY Roundup messagesRTTY 竞赛信息RTTY Roundup exchangeRTTY 竞赛交换RTTY RU Exch:RTTY RU 交换:NJ<html><head/><body><p>ARRL Field Day exchange: number of transmitters, Class, and ARRL/RAC section or "DX".</p></body></html><html><head/><body><p>ARRL 竞赛日交换: 发射机数量, 类別, 和 ARRL/RAC 部分或 "DX".</p></body></html>A R R L Field DayARRL 竞赛日ARRL Field DayARRL 竞赛日Field Day exchange竞赛日交换FD Exch:FD 交换:6A SNJ<html><head/><body><p>World-Wide Digi-mode contest</p><p><br/></p></body></html><html><head/><body><p>世界数字模式竞赛</p><p><br/></p></body></html>WW Digital Contest世界数码竞赛WW Digi Contest世界数字竞赛Miscellaneous杂项Degrade S/N of .wav file: 降低信噪比的 .wav文件: For offline sensitivity tests用于离线灵敏度测试 dB 分贝Receiver bandwidth:接收器带宽: Hz 赫兹Tx delay:发射延迟:Minimum delay between assertion of PTT and start of Tx audio.PTT 验证与发射音频启动之间的最小延迟. s 秒Tone spacing音调间距<html><head/><body><p>Generate Tx audio with twice the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-2 before generating RF.</p></body></html><html><head/><body><p>生成具有正常音调间距两倍的发射音频. 适用于在产生射频之前使用除以 2 的特殊 LF/MF 发射器.</p></body></html>x 2<html><head/><body><p>Generate Tx audio with four times the normal tone spacing. Intended for special LF/MF transmitters that use a divide-by-4 before generating RF.</p></body></html><html><head/><body><p>具有正常音调间距四倍的发射音频. 适用于在产生射频之前使用除以 4 的特殊 LF/MF 发射器.</p></body></html>x 4 Waterfall spectra瀑布频谱Low sidelobes低侧边Most sensitive最敏感<html><head/><body><p>Discard (Cancel) or apply (OK) configuration changes including</p><p>resetting the radio interface and applying any soundcard changes</p></body></html><html><head/><body><p>放弃 (取消) 或应用 (确定) 配置更改, 包括</p><p>重置无线电接口并应用任何声卡更改</p></body></html>mainFailed to create a temporary directory无法创建临时目录Path: "%1"目录: "%1"Failed to create a usable temporary directory无法创建可用的临时目录Another application may be locking the directory另一个应用程序可能正在锁定目录Failed to create data directory无法创建数据目录path: "%1"目录: "%1"Shared memory error共享内存错误Unable to create shared memory segment无法创建共享内存段Sub-process error子进程错误Failed to close orphaned jt9 process无法关闭遗留的jt9进程wf_palette_design_dialogPalette Designer调色板设计<html><head/><body><p>Double click a color to edit it.</p><p>Right click to insert or delete colors.</p><p>Colors at the top represent weak signals</p><p>and colors at the bottom represent strong</p><p>signals. You can have up to 256 colors.</p></body></html><html><head/><body><p>双击一种颜色进行编辑.</p><p>右键单击可插入或删除颜色.</p><p>顶部的颜色代表微弱的信号</p><p>底部的颜色代表强烈</p><p>信号. 您最多可以有256种颜色.</p></body></html>