msgid "Please mind the following character limits: "
msgstr "Ricordati i seguenti limiti di caratteri:␣"
#: classes/user.php:182
msgid "User account created"
msgstr "Account utente creato"
#: classes/user.php:183
msgid "Hi %s!<br>Your account has been created. You can login with your email address at <a href=\"%s\">%s</a> with password %s - please change it as soon as possible."
msgstr "Ciao %s!<br>Il tuo account è stato creato. Puoi accedere con il tuo indirizzo email <a href=\"%s\">%s</a> e con password %s - per favore cambialo il prima possibile."
#: classes/user.php:196
msgid "Username or email already used"
msgstr "Username o email giù usati"
#: classes/user.php:236
msgid "Your account has been disabled. Please contact administrator."
msgstr "Il tuo account è stato disabilitato. Contatta l'amministratore."
msgid "Error while creating database. Please check permission for your account or MYSQL version.<br>Error: %s"
msgstr "Errore nella creazione del database. Controlla l'autorizzazione per il tuo account o la versione di MYSQL.<br>Error: %s"
#: install.php:148
msgid "Website details"
msgstr "Dettagli sito web"
#: install.php:40 install.php:153
msgid "Url"
msgstr "Url"
#: install.php:160
msgid "Also an email address for mailer would be nice :)"
msgstr "Anche un indirizzo email per il mailer sarebbe carino :)"
#: install.php:167
msgid "Database connection"
msgstr "Connessione al database"
#: install.php:168
msgid "We need database connection to be able to create tables. Please check that your account has the permission needed to do that."
msgstr "Abbiamo bisogno di una connessione al database per poter creare tabelle. Per favore controlla che il tuo account abbia il permesso necessario per farlo."
#: install.php:171
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: install.php:172
msgid "Database"
msgstr "Database"
#: install.php:181
msgid "And finally, we need info to create a new user. You don't have to provide it, but then... No status page admin..."
msgstr "E infine, abbiamo bisogno di informazioni per creare un nuovo utente. Non devi fornirlo, ma poi ... Nessun amministratore della pagina di stato..."
#: install.php:194
msgid "Run install!"
msgstr "Esegui l'installazione!"
#: classes/user.php:132
msgid "Rank"
msgstr "Rank"
#: classes/user.php:505
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your password. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">RESET PASSWORD</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
msgstr "Ciao %s!<br>Sotto troverai il link per cambiare la tua password. Il link è valido per 24 ore. Se non lo hai richiesto, ignora questo messaggio. <br><br><a href=\"%s\">RESETTA PASSWORD</a><br><br>Se il collegamento non funziona, copia & incollalo nel tuo browser: <br>%s"
#: classes/user.php:530
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your email. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">CHANGE EMAIL</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
msgstr "Ciao %s!<br>Sotto troverai il link per cambiare la tua password. Il link è valido per 24 ore. Se non lo hai richiesto, ignora questo messaggio. <br><br><a href=\"%s\">CAMBIA EMAIL</a><br><br>Se il collegamento non funziona, copia & incollalo nel tuo browser: <br>%s\n"
""
#: config.php:45
msgid "Editor"
msgstr "Modifica"
#: install.php:36
msgid "Server name"
msgstr "Nome server"
#: install.php:44
msgid "Mailer name"
msgstr "Noma mailer"
#: install.php:52
msgid "Mailer email"
msgstr "Email mailer"
#: install.php:56
msgid "Database server"
msgstr "Server database"
#: install.php:60
msgid "Database name"
msgstr "Nome database"
#: install.php:64
msgid "Database user"
msgstr "Username database"
#: install.php:69
msgid "Database password"
msgstr "Password database"
#: template.php:138
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Attiva / disattiva elenco a discesa"
#: template.php:147
msgid "Help with translation!"
msgstr "Aiutaci nella traduzione"
#: classes/user.php:389
msgid "Deactivate user"
msgstr "Disattiva utente"
#: classes/user.php:391
msgid "Activate user"
msgstr "Attiva utente"
#: install.php:73
msgid "Please enter"
msgstr "Per favore accedi"
#: install.php:144
msgid "We will ask you some basic questions about your website. Most of the settings can be later edited in the config.php file."
msgstr "Ti faremo alcune domande di base sul tuo sito web. La maggior parte delle impostazioni può essere successivamente modificata nel file config.php."
#: install.php:149
msgid "We need a name for your status page (shown behind page title after the dash) and a url of your server status installation (i.e. <a href='#'>https://example.com/status</a> - without the trailing slash), so we can mail users link for forgotten password etc..."
msgstr "Abbiamo bisogno di un nome per la tua pagina di stato (visualizzata dietro il titolo della pagina dopo il trattino) e un url dell'installazione dello stato del tuo server (es. <a href='#'>https://esempio.com/status</a> - senza la barra finale), in modo che possiamo inviare agli utenti il link per la password dimenticata, ecc ...\n"
""
#: install.php:155
msgid "A title that you want to be shown on the top of the page."
msgstr "Un titolo che si desidera mostrare nella parte superiore della pagina."