2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Server status\n"
"Language: sr\n"
#: 404.php:12
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stranica nije pronađena"
#: 404.php:13
msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist."
msgstr "Izvinjavamo se, ali stranica kojoj ste želeli da pristupite ne postoji."
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/dashboard.php:22 admin/dashboard.php:26 template.php:115
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrolna ploča"
#: admin/dashboard.php:27
msgid "Welcome"
msgstr "Dobro došli"
#: admin/dashboard.php:39
msgid "New incident"
msgstr "Nova nezgoda"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/dashboard.php:72 install.php:48 install.php:163
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: admin/dashboard.php:72
msgid "Time"
msgstr "Vreme"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/dashboard.php:77
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Here goes your text..."
msgstr "Ovde se nalazi vaš tekst"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/dashboard.php:80 classes/incident.php:183
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Posted by"
msgstr "Postavljeno od strane"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/dashboard.php:80 classes/incident.php:185
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Ending"
msgstr "Završetak"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/dashboard.php:80
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "End time"
msgstr "Završno vreme"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/dashboard.php:99 admin/new-user.php:53
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Submit"
msgstr "Postavi"
#: admin/login-form.php:2 admin/login-form.php:5 admin/login-form.php:27
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: admin/login-form.php:11
msgid "Please login to continue."
msgstr "Molimo prijavite se kako bi nastavili"
#: admin/login-form.php:15 admin/login-form.php:16 admin/lost-password.php:46
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:72
#: classes/user.php:120 classes/user.php:404 install.php:169 install.php:210
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: admin/login-form.php:19 admin/login-form.php:20 admin/new-user.php:27
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:123 classes/user.php:417 install.php:182 install.php:213
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Password"
msgstr "Šifra"
#: admin/login-form.php:22
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Zaboravljena šifra ?"
#: admin/login-form.php:23
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamti lozinku"
#: admin/lost-password.php:2 admin/lost-password.php:5
msgid "Lost password"
msgstr "Zaboravljena šifra"
#: admin/lost-password.php:16
msgid "Go back"
msgstr "Vrati nazad"
#: admin/lost-password.php:20
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Šifra je uspešno promenjena!"
#: admin/lost-password.php:21 admin/lost-password.php:35
msgid "Go back to login page"
msgstr "Vrati se nazad na stranicu za prijavu"
#: admin/lost-password.php:30
msgid "Go back to start"
msgstr "Vrati se na početak"
#: admin/lost-password.php:34
msgid "Email with password reset link has been sent!"
msgstr "Email sa šifrom za resetovanje je poslan"
#: admin/lost-password.php:50
msgid "Submit request"
msgstr "Pošaljite zahtev"
#: admin/lost-password.php:57
msgid "Reset password for %s (%s)"
msgstr "Resetuj šifru %s (%s)"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/lost-password.php:60 admin/lost-password.php:61 classes/user.php:421
#: classes/user.php:422
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "New password"
msgstr "Nova šifra"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/lost-password.php:62 admin/lost-password.php:63 classes/user.php:423
#: classes/user.php:424
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Repeat password"
msgstr "Ponovite šifru"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/lost-password.php:64 classes/user.php:425
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Change password"
msgstr "Promenite šifru"
#: admin/new-user.php:7
msgid "New user"
msgstr "Novi korisnik"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:39 admin/settings.php:72
#: classes/user.php:114 classes/user.php:322 classes/user.php:326
#: classes/user.php:327 classes/user.php:488 install.php:158 install.php:168
#: install.php:190 install.php:205
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Name"
msgstr "Ime"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:72 classes/user.php:117
#: classes/user.php:323 classes/user.php:329 classes/user.php:330
#: classes/user.php:491 install.php:206
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Surname"
msgstr "Prezime"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:72 classes/user.php:349
#: install.php:209
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#: admin/new-user.php:29
msgid "Permission"
msgstr "Permisija"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/settings.php:12 template.php:117
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Settings"
msgstr "Podešavanja"
#: admin/settings.php:23
msgid "Services"
msgstr "Usluge"
#: admin/settings.php:29
msgid "Add service"
msgstr "Dodaj usluge"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/settings.php:38 admin/settings.php:72
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "ID"
msgstr "ID"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/settings.php:42
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/settings.php:67
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Users"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
msgstr "Корисници"
2018-05-06 14:53:02 -04:00
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/settings.php:68
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Add new user"
msgstr "Dodaj novog korisnika"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/settings.php:72 classes/user.php:372
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Role"
msgstr "Hijerarhija"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/user.php:45 admin/user.php:54 install.php:181 install.php:202
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: admin/user.php:52
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "User settings"
msgstr "Korisnička podešavanja"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/constellation.php:36 template.php:4
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Planned maintenance"
msgstr "Planirano održavanje"
#: classes/constellation.php:42
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
#: classes/constellation.php:44
msgid "Past incidents"
msgstr "Prošli incidenti"
#: classes/constellation.php:48
msgid "No incidents"
msgstr "Nema incidenata"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/constellation.php:61
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Load more"
msgstr "Učitaj više"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/constellation.php:101
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "No services"
msgstr "Nema usluga"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/incident.php:87
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Please enter title"
msgstr "Molimo unesite naslov"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/incident.php:90
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Title too long! Character limit is 50"
msgstr "Naslov je previše dugačak! Limit karaktera je 50"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/incident.php:96
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Please enter text"
msgstr "Molimo unesite tekst"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/incident.php:102
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Please set start and end time! Use ISO 8601 format."
msgstr "Molimo podesite početno i završno vreme! Koristite ISO 8601 format"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/incident.php:107
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Please select at least one service"
msgstr "Molimo izaberite najmanje jednu uslugu"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/incident.php:127
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Start date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
msgstr "Format početnog vremena nije prepoznat. Molimo koristite ISO 8604 format."
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/incident.php:133
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "End date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
msgstr "Format završnog vremena nije prepoznat. Molimo koristite ISO 8604 format."
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/incident.php:185
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Ended"
msgstr "Završeno"
#: classes/service.php:63
msgid "Service name is too long! Character limit is 50"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
msgstr "Име услуге ј е предуго! Граница карактера ј е 50"
2018-05-06 14:53:02 -04:00
#: classes/service.php:66
msgid "Please enter name!"
msgstr "Molimo unesite ime!"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/service.php:81 classes/service.php:123 classes/user.php:97
#: classes/user.php:199
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "You don't have the permission to do that!"
msgstr "Nemate dozvolu da obavite tu radnju!"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:164
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Please mind the following character limits: "
msgstr "Molimo obratite pažnju na limit karaktera:"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:185
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "User account created"
msgstr "Korisnički nalog je kreiran"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:186
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Hi %s!<br>Your account has been created. You can login with your email address at <a href=\"%s\">%s</a> with password %s - please change it as soon as possible."
msgstr "Pozdrav %s!<br>Vaš nalog je kreiran. Možete se prijaviti sa vašom email adresom na <a href=\"%s\">%s</a>sa šifrom %s - molimo da je promenite što je pre moguće."
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:180
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Username or email already used"
msgstr "Korisničko ime ili email je već u upotrebi"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:244
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Your account has been disabled. Please contact administrator."
msgstr "Vaš nalog je blokiran. Molimo kontaktirajte administratora"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:233 classes/user.php:256
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Wrong email or password"
msgstr "Email ili šifra su pogrešni"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:299
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Invalid token detected, please login again!"
msgstr "Detektovan je pogrešan token, molimo prijavite se ponovo!"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:314
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Profile picture"
msgstr "Profilna slika"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:379
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Change role"
msgstr "Promenite hijerahiju"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:394
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Change email"
msgstr "Promenite email"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:419 classes/user.php:420
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Old password"
msgstr "Stara šifra"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:526
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Šifre se ne poklapaju"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:534
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Cannot change password of other users!"
msgstr "Ne možete menjati šifre drugih korisnika"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:567
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Wrong password!"
msgstr "Pogrešna šifra!"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:595 classes/user.php:695
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Invalid token detected, please retry your request from start!"
msgstr "Detektovan je pogrešan token, molimo pokrenite vaš zahtev do početka!"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:623
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Reset password"
msgstr "Resetuj šifru"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:659
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Email change"
msgstr "Promena email adrese"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/incident.php:54 classes/user.php:736
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "You don't have permission to do that!"
msgstr "Nemate dozvolu da obavite tu radnju!"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: template.php:4
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Major outage"
msgstr "Važna zastara"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: template.php:4
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Minor outage"
msgstr "Nebitna zastara"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: template.php:4
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Operational"
msgstr "Operativni"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: template.php:7
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Some systems are experiencing major outages"
msgstr "Neki sistemi iskušavaju velike zastare"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: template.php:7
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Some systems are experiencing minor outages"
msgstr "Neki sistemi iskušavaju nebitne zastare"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: template.php:7
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Some systems are under maintenance"
msgstr "Neki sistemi su pod održavanjem"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: template.php:8
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Our systems are experiencing major outages."
msgstr "Naši sistemi iskušavaju velike zastare"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: template.php:8
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Our systems are experiencing minor outages"
msgstr "Naši sistemi iskušavaju nebitne zastare"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: template.php:8
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Our systems are under maintenance"
msgstr " Naši sistemi su pod održavanjem"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: template.php:8
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "All systems operational"
msgstr "Svi sistemi funkionišu"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: template.php:9
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Super admin"
msgstr "Super admin"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: template.php:9
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: template.php:53
msgid "Service Status"
msgstr "Status usluga"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: template.php:106
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Uključi navigaciju"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: template.php:116
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "User (%s)"
msgstr "Korisnik (%s)"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: template.php:118
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Logout"
msgstr "Odjavite se"
#: index.php:27
msgid "Current status"
msgstr "Trenutni status"
#: install.php:4
msgid "Status page"
msgstr "Status stranice"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: install.php:139
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: install.php:141
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Installation"
msgstr "Instalacija"
#: install.php:26
msgid "Connection failed: %s\n"
""
msgstr "Konekcija neuspešna: %s"
#: install.php:31
msgid "Please set valid url!"
msgstr "Molimo podesite validan url!"
#: install.php:98
msgid "Error while creating database. Please check permission for your account or MYSQL version.<br>Error: %s"
msgstr "Greška tokom kreiranja databaze. Molimo proverite dozvole vašeg naloga ili MYSQL verzije. <br>Greška: %s"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: install.php:154
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Website details"
msgstr "Detalji veb stranice"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: install.php:40 install.php:159
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Url"
msgstr "Url"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: install.php:166
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Also an email address for mailer would be nice :)"
msgstr "Email adresa za pošiljaoca bi bila odlična :)"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: install.php:173
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Database connection"
msgstr "Konekcija databaze"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: install.php:174
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "We need database connection to be able to create tables. Please check that your account has the permission needed to do that."
msgstr "Potrebna nam je konekcija ka databazi kako bi mogli da kreiramo tabele. Molimo proverite da li vaš nalog ima dozvolu za obavljane takve radnje."
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: install.php:177
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Server"
msgstr "Server"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: install.php:178
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Database"
msgstr "Databaza"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: install.php:203
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "And finally, we need info to create a new user. You don't have to provide it, but then... No status page admin..."
msgstr "I konačno, potrebne su nam informacije kako bi kreirali novi korisnički nalog. Ne morate nam ih dali, ali onda...Nema statusa o stranici za admine."
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: install.php:216
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Run install!"
msgstr "Pokrenite instalaciju!"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:127
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Rank"
msgstr "Rank"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:624
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your password. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">RESET PASSWORD</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
msgstr "Pozdrav %s!<br> Ispod možeš naći link kako bi promenio svoju šifru. Ovaj link je dostupan narednih 24 sata. Ako niste ovo zahtevali, molimo ignorišite poruku. <br><br><a href=\"%s\">RESET PASSWORD</a><br><br>Ako link nije u funkciji, kopirajte & prelepite u vaš pretraživač: <br>%s"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:660
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your email. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">CHANGE EMAIL</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
msgstr "Pozdrav %s!<br> Ispod možeš naći link kako bi promenio svoj emaI. Ovaj link je dostupan narednih 24 sata. Ako niste ovo zahtevali, molimo ignorišite poruku. <br><br><a href=\"%s\">RESET EMAIL</a><br><br>Ako link nije u funkciji, kopirajte & prelepite u vaš pretraživač: <br>%s"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: template.php:9
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: install.php:36
msgid "Server name"
msgstr "Ime servera"
#: install.php:44
msgid "Mailer name"
msgstr "Ime pošiljaoca"
#: install.php:52
msgid "Mailer email"
msgstr "Email pošiljaoca"
#: install.php:56
msgid "Database server"
msgstr "Server databaze"
#: install.php:60
msgid "Database name"
msgstr "Ime databaze"
#: install.php:64
msgid "Database user"
msgstr "Korisnik databaze"
#: install.php:69
msgid "Database password"
msgstr "Šifra databaze"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: template.php:147
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Uključite padajuću listu"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: template.php:156
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Help with translation!"
msgstr "Pomoć pri prevođenju!"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:439
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Deactivate user"
msgstr "Deaktivirajte korisnika"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: classes/user.php:441
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "Activate user"
msgstr "Aktivirajte korisnika"
#: install.php:73
msgid "Please enter"
msgstr "Molimo unesite"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: install.php:150
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "We will ask you some basic questions about your website. Most of the settings can be later edited in the config.php file."
msgstr "Pitaćemo vas neka osnovna pitanja u vezi vašeg sajta. Većina podešavanje može biti kasnije promenjenja u fajlu pod nazivom config.php"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: install.php:155
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "We need a name for your status page (shown behind page title after the dash) and a url of your server status installation (i.e. <a href='#'>https://example.com/status</a> - without the trailing slash), so we can mail users link for forgotten password etc..."
msgstr "Potrebno nam je ime vaše statusne stranice (pokazano je izma naslova posle daske) i url vašeg statusa instalacije servera(i.e. <a href=\"#\">https://example.com/status</a> - without the trailing slash), tako da bi smo mogli da kontaktiramo korisnike koji su zaboravili šifru"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: install.php:161
2018-05-06 14:53:02 -04:00
msgid "A title that you want to be shown on the top of the page."
msgstr ""
2019-01-14 06:10:40 -05:00
#: api/status.php:24
msgid "Service does not exist!"
msgstr ""
#: classes/user.php:220
msgid "Please fill in your email and password!"
msgstr ""
#: classes/user.php:336
msgid "Change name"
msgstr ""
#: classes/user.php:356
msgid "Change username"
msgstr ""
#: classes/user.php:463
msgid "This username is already taken."
msgstr ""
#: classes/user.php:470
msgid "Cannot change username of other users!"
msgstr ""
#: classes/user.php:504
msgid "Cannot change names of other users!"
msgstr ""
#: classes/user.php:667
msgid "Confirmation email sent!"
msgstr ""
#: install.php:186 policy.php:6
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
#: install.php:190
msgid "Company name"
msgstr ""
#: install.php:191
msgid "Address"
msgstr ""
#: install.php:191
msgid "Full address"
msgstr ""
#: install.php:194
msgid "E-Mail"
msgstr ""
#: install.php:195
msgid "Phone"
msgstr ""
#: install.php:195
msgid "Phone number"
msgstr ""
#: install.php:198 policy.php:7
msgid "Who we are"
msgstr ""
#: policy.php:9
msgid "Contact"
msgstr ""
#: policy.php:17
msgid "What personal data we collect and why"
msgstr ""
#: policy.php:19
msgid "If you access our websites, the following information will be saved: IP-address, Date, Time, Browser queries, \n"
"\tGeneral information about your browser, operating system and all search queries on the sites. \n"
"\tThis user data will be used for anonym user statistics to recognize trends and improve our content.\n"
"\t"
msgstr ""
#: policy.php:23
msgid "How we protect your data"
msgstr ""
#: policy.php:24
msgid "In collaboration with our hosting provider we try our best to protect our \n"
"\tdatabases against access from third parties, losses, misuse or forgery.\n"
"\t"
msgstr ""
#: policy.php:27
msgid "Third party that receive your personal data"
msgstr ""
#: policy.php:29
msgid "Cookies"
msgstr ""
#: policy.php:30
msgid "This site uses cookies – small text files that are placed on your machine to help the site provide a better user experience. \n"
"\tIn general, cookies are used to retain user preferences, store information for things like shopping carts, \n"
"\tand provide anonymised tracking data to third party applications like Google Analytics. \n"
"\tAs a rule, cookies will make your browsing experience better. However, you may prefer to disable cookies on this site and on others. \n"
"\tThe most effective way to do this is to disable cookies in your browser. We suggest consulting the Help section of your browser \n"
"\tor taking a look at the About Cookies website which offers guidance for all modern browsers"
msgstr ""
#: install.php:187
msgid "Since you are collecting personal information, the GDPR needs you to have a privacy policy. Enter the details below."
msgstr ""
#: install.php:198
msgid "Some info about yourself"
msgstr ""
#: policy.php:18
msgid "General"
msgstr ""