mirror of
https://github.com/ShaYmez/FreeSTAR-Status-Engine.git
synced 2025-02-03 09:44:13 -05:00
Update translations
This commit is contained in:
parent
554edc403a
commit
e8744fe9a5
Binary file not shown.
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "Seite nicht gefunden"
|
||||
msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist."
|
||||
msgstr "Entschuldigung, die aufgerufene Seite existiert nicht."
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:22 admin/dashboard.php:26 template.php:106
|
||||
#: admin/dashboard.php:22 admin/dashboard.php:26 template.php:115
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Dashboard"
|
||||
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Willkommen"
|
||||
msgid "New incident"
|
||||
msgstr "Neuer Vorfall"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:72 install.php:48 install.php:157
|
||||
#: admin/dashboard.php:72 install.php:48 install.php:163
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
@ -35,23 +35,23 @@ msgstr "Titel"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Zeit"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:75
|
||||
#: admin/dashboard.php:77
|
||||
msgid "Here goes your text..."
|
||||
msgstr "Hier erscheint dein Text..."
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:177
|
||||
#: admin/dashboard.php:80 classes/incident.php:183
|
||||
msgid "Posted by"
|
||||
msgstr "Gepostet von"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:179
|
||||
#: admin/dashboard.php:80 classes/incident.php:185
|
||||
msgid "Ending"
|
||||
msgstr "Ende"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:78
|
||||
#: admin/dashboard.php:80
|
||||
msgid "End time"
|
||||
msgstr "Endzeit"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:96 admin/new-user.php:53
|
||||
#: admin/dashboard.php:99 admin/new-user.php:53
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Absenden"
|
||||
|
||||
@ -64,13 +64,13 @@ msgid "Please login to continue."
|
||||
msgstr "Bitte melde dich an um fortzufahren"
|
||||
|
||||
#: admin/login-form.php:15 admin/login-form.php:16 admin/lost-password.php:46
|
||||
#: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:69
|
||||
#: classes/user.php:125 classes/user.php:375 install.php:163 install.php:188
|
||||
#: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:72
|
||||
#: classes/user.php:120 classes/user.php:404 install.php:169 install.php:210
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: admin/login-form.php:19 admin/login-form.php:20 admin/new-user.php:27
|
||||
#: classes/user.php:128 classes/user.php:357 install.php:176 install.php:191
|
||||
#: classes/user.php:123 classes/user.php:417 install.php:182 install.php:213
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
@ -114,36 +114,39 @@ msgstr "Anfrage abschicken"
|
||||
msgid "Reset password for %s (%s)"
|
||||
msgstr "Passwort zurücksetzen für %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: admin/lost-password.php:60 admin/lost-password.php:61 classes/user.php:361
|
||||
#: classes/user.php:362
|
||||
#: admin/lost-password.php:60 admin/lost-password.php:61 classes/user.php:421
|
||||
#: classes/user.php:422
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Neues Passwort"
|
||||
|
||||
#: admin/lost-password.php:62 admin/lost-password.php:63 classes/user.php:363
|
||||
#: classes/user.php:364
|
||||
#: admin/lost-password.php:62 admin/lost-password.php:63 classes/user.php:423
|
||||
#: classes/user.php:424
|
||||
msgid "Repeat password"
|
||||
msgstr "Password erneut eingeben"
|
||||
|
||||
#: admin/lost-password.php:64 classes/user.php:365
|
||||
#: admin/lost-password.php:64 classes/user.php:425
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Passwort ändern"
|
||||
|
||||
#: admin/new-user.php:7
|
||||
msgid "New user"
|
||||
msgstr "Neuer User"
|
||||
msgstr "Neuer Benutzer"
|
||||
|
||||
#: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:38 admin/settings.php:69
|
||||
#: classes/user.php:119 install.php:152 install.php:162 install.php:183
|
||||
#: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:39 admin/settings.php:72
|
||||
#: classes/user.php:114 classes/user.php:322 classes/user.php:326
|
||||
#: classes/user.php:327 classes/user.php:488 install.php:158 install.php:168
|
||||
#: install.php:190 install.php:205
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Vorname"
|
||||
|
||||
#: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:69 classes/user.php:122
|
||||
#: install.php:184
|
||||
#: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:72 classes/user.php:117
|
||||
#: classes/user.php:323 classes/user.php:329 classes/user.php:330
|
||||
#: classes/user.php:491 install.php:206
|
||||
msgid "Surname"
|
||||
msgstr "Nachname"
|
||||
|
||||
#: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:69 classes/user.php:317
|
||||
#: install.php:187
|
||||
#: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:72 classes/user.php:349
|
||||
#: install.php:209
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
@ -151,7 +154,7 @@ msgstr "Benutzername"
|
||||
msgid "Permission"
|
||||
msgstr "Berechtigung"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:12 template.php:108
|
||||
#: admin/settings.php:12 template.php:117
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
@ -163,35 +166,35 @@ msgstr "Services"
|
||||
msgid "Add service"
|
||||
msgstr "Services hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:37 admin/settings.php:69 classes/user.php:313
|
||||
#: admin/settings.php:38 admin/settings.php:72
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:41
|
||||
#: admin/settings.php:42
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "löschen"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:65
|
||||
#: admin/settings.php:67
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:66
|
||||
#: admin/settings.php:68
|
||||
msgid "Add new user"
|
||||
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:69 classes/user.php:329
|
||||
#: admin/settings.php:72 classes/user.php:372
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Role"
|
||||
msgstr "Rolle"
|
||||
|
||||
#: admin/user.php:35 install.php:175 install.php:180
|
||||
#: admin/user.php:45 admin/user.php:54 install.php:181 install.php:202
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: admin/user.php:39
|
||||
#: admin/user.php:52
|
||||
msgid "User settings"
|
||||
msgstr "Benutzer Einstellungen"
|
||||
msgstr "Benutzer-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: classes/constellation.php:36
|
||||
#: classes/constellation.php:36 template.php:4
|
||||
msgid "Planned maintenance"
|
||||
msgstr "geplante Wartung"
|
||||
|
||||
@ -207,43 +210,43 @@ msgstr "Vergangene Vorfälle"
|
||||
msgid "No incidents"
|
||||
msgstr "Kein Vorfall"
|
||||
|
||||
#: classes/constellation.php:62
|
||||
#: classes/constellation.php:61
|
||||
msgid "Load more"
|
||||
msgstr "lade weitere"
|
||||
msgstr "Mehr laden"
|
||||
|
||||
#: classes/constellation.php:100
|
||||
#: classes/constellation.php:101
|
||||
msgid "No services"
|
||||
msgstr "Keine Services"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:83
|
||||
#: classes/incident.php:87
|
||||
msgid "Please enter title"
|
||||
msgstr "Bitte gebe einen Title ein"
|
||||
msgstr "Bitte gebe einen Titel ein"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:86
|
||||
#: classes/incident.php:90
|
||||
msgid "Title too long! Character limit is 50"
|
||||
msgstr "Titel zu lang! Zeichenlimit is 50"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:92
|
||||
#: classes/incident.php:96
|
||||
msgid "Please enter text"
|
||||
msgstr "Bitte Text eingeben"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:98
|
||||
#: classes/incident.php:102
|
||||
msgid "Please set start and end time! Use ISO 8601 format."
|
||||
msgstr "Bitte setze die Start- und Endzeit! Verwende das ISO 8601 Format."
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:103
|
||||
#: classes/incident.php:107
|
||||
msgid "Please select at least one service"
|
||||
msgstr "Bitte wähle mindestens einen Service"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:121
|
||||
#: classes/incident.php:127
|
||||
msgid "Start date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
|
||||
msgstr "Startdatum wurde nicht erkannt. Bitte verwende das ISO 8601 Format."
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:127
|
||||
#: classes/incident.php:133
|
||||
msgid "End date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
|
||||
msgstr "Enddatum wurde nicht erkannt. Bitte verwende das ISO 8601 Format."
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:179
|
||||
#: classes/incident.php:185
|
||||
msgid "Ended"
|
||||
msgstr "Vorbei"
|
||||
|
||||
@ -255,128 +258,128 @@ msgstr "Name des Services ist zu lang! Maximal 50 Zeichen"
|
||||
msgid "Please enter name!"
|
||||
msgstr "Bitte Namen eingeben!"
|
||||
|
||||
#: classes/service.php:81 classes/service.php:123 classes/user.php:102
|
||||
#: classes/user.php:204
|
||||
#: classes/service.php:81 classes/service.php:123 classes/user.php:97
|
||||
#: classes/user.php:199
|
||||
msgid "You don't have the permission to do that!"
|
||||
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung das zu tun!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:165
|
||||
#: classes/user.php:164
|
||||
msgid "Please mind the following character limits: "
|
||||
msgstr "Bitte beachte die folgenden Zeichenbeschränkungen: "
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:182
|
||||
#: classes/user.php:185
|
||||
msgid "User account created"
|
||||
msgstr "Benutzer Konto wurde erstellt"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:183
|
||||
#: classes/user.php:186
|
||||
msgid "Hi %s!<br>Your account has been created. You can login with your email address at <a href=\"%s\">%s</a> with password %s - please change it as soon as possible."
|
||||
msgstr "Hallo %s!<br>Dein Account wurde erstellt. Du kannst dich mit deiner E-Mail-Adresse bei <a href=\"%s\">%s</a> mit dem Passwort %s anmelden - Bitte ändere dein Passwort sobald wie möglich. "
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:196
|
||||
#: classes/user.php:180
|
||||
msgid "Username or email already used"
|
||||
msgstr "Benutzername or Email bereits vergeben"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:236
|
||||
#: classes/user.php:244
|
||||
msgid "Your account has been disabled. Please contact administrator."
|
||||
msgstr "Dein Konto wurde deaktiviert. Bitte kontaktiere den Administrator"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:248 classes/user.php:264
|
||||
#: classes/user.php:233 classes/user.php:256
|
||||
msgid "Wrong email or password"
|
||||
msgstr "Falsche Email oder Passwort"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:295
|
||||
#: classes/user.php:299
|
||||
msgid "Invalid token detected, please login again!"
|
||||
msgstr "Ungültiger Token, bitte melden dich erneut an!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:309
|
||||
#: classes/user.php:314
|
||||
msgid "Profile picture"
|
||||
msgstr "Profilbild"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:334
|
||||
#: classes/user.php:379
|
||||
msgid "Change role"
|
||||
msgstr "Rolle ändern"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:349
|
||||
#: classes/user.php:394
|
||||
msgid "Change email"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse ändern"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:359 classes/user.php:360
|
||||
#: classes/user.php:419 classes/user.php:420
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Altes Passwort"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:412
|
||||
#: classes/user.php:526
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:418
|
||||
#: classes/user.php:534
|
||||
msgid "Cannot change password of other users!"
|
||||
msgstr "Das Passwort eines anderen Benutzers kann nicht geändert werden!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:448
|
||||
#: classes/user.php:567
|
||||
msgid "Wrong password!"
|
||||
msgstr "Falsches Passwort!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:474 classes/user.php:565
|
||||
#: classes/user.php:595 classes/user.php:695
|
||||
msgid "Invalid token detected, please retry your request from start!"
|
||||
msgstr "Ungültiger Token, bitte starte deine Anfrage neu!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:504
|
||||
#: classes/user.php:623
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:529
|
||||
#: classes/user.php:659
|
||||
msgid "Email change"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse ändern"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:50 classes/user.php:608
|
||||
#: classes/incident.php:54 classes/user.php:736
|
||||
msgid "You don't have permission to do that!"
|
||||
msgstr "Du hast dafür keine Berechtigung!"
|
||||
|
||||
#: config.php:40
|
||||
#: template.php:4
|
||||
msgid "Major outage"
|
||||
msgstr "Größere Unterbrechung"
|
||||
|
||||
#: config.php:40
|
||||
#: template.php:4
|
||||
msgid "Minor outage"
|
||||
msgstr "Kleinere Unterbrechung"
|
||||
|
||||
#: config.php:40
|
||||
#: template.php:4
|
||||
msgid "Operational"
|
||||
msgstr "Funktionsfähig"
|
||||
|
||||
#: config.php:43
|
||||
#: template.php:7
|
||||
msgid "Some systems are experiencing major outages"
|
||||
msgstr "Einige Systeme haben größere Unterbrechungen"
|
||||
|
||||
#: config.php:43
|
||||
#: template.php:7
|
||||
msgid "Some systems are experiencing minor outages"
|
||||
msgstr "Einige Systeme haben kleinere Unterbrechungen"
|
||||
|
||||
#: config.php:43
|
||||
#: template.php:7
|
||||
msgid "Some systems are under maintenance"
|
||||
msgstr "Einige System werden gewartet"
|
||||
|
||||
#: config.php:44
|
||||
#: template.php:8
|
||||
msgid "Our systems are experiencing major outages."
|
||||
msgstr "Unsere Systeme haben größere Unterbrechungen."
|
||||
|
||||
#: config.php:44
|
||||
#: template.php:8
|
||||
msgid "Our systems are experiencing minor outages"
|
||||
msgstr "Unsere Systeme haben kleinere Unterbrechungen."
|
||||
|
||||
#: config.php:44
|
||||
#: template.php:8
|
||||
msgid "Our systems are under maintenance"
|
||||
msgstr "Unsere System werden gewartet"
|
||||
|
||||
#: config.php:44
|
||||
#: template.php:8
|
||||
msgid "All systems operational"
|
||||
msgstr "Alle Systeme sind funktionsfähig"
|
||||
|
||||
#: config.php:45
|
||||
#: template.php:9
|
||||
msgid "Super admin"
|
||||
msgstr "Super-Administrator"
|
||||
|
||||
#: config.php:45
|
||||
#: template.php:9
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Administrator"
|
||||
|
||||
@ -384,15 +387,15 @@ msgstr "Administrator"
|
||||
msgid "Service Status"
|
||||
msgstr "Status des Services"
|
||||
|
||||
#: template.php:97
|
||||
#: template.php:106
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Navigationsleiste ein- / ausblenden"
|
||||
|
||||
#: template.php:107
|
||||
#: template.php:116
|
||||
msgid "User (%s)"
|
||||
msgstr "Benutzer (%s)"
|
||||
|
||||
#: template.php:109
|
||||
#: template.php:118
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Abmelden"
|
||||
|
||||
@ -404,11 +407,11 @@ msgstr "Aktueller Status"
|
||||
msgid "Status page"
|
||||
msgstr "Statusseite"
|
||||
|
||||
#: install.php:133
|
||||
#: install.php:139
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installieren"
|
||||
|
||||
#: install.php:135
|
||||
#: install.php:141
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "Installation"
|
||||
|
||||
@ -427,56 +430,56 @@ msgstr "Bitte setze eine gültige URL!"
|
||||
msgid "Error while creating database. Please check permission for your account or MYSQL version.<br>Error: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen der Datenbank! Bitte überprüfe die Berechtigungen für den Account oder die MySQL-Version.<br>Fehler: %s"
|
||||
|
||||
#: install.php:148
|
||||
#: install.php:154
|
||||
msgid "Website details"
|
||||
msgstr "Details über Webseite"
|
||||
|
||||
#: install.php:40 install.php:153
|
||||
#: install.php:40 install.php:159
|
||||
msgid "Url"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: install.php:160
|
||||
#: install.php:166
|
||||
msgid "Also an email address for mailer would be nice :)"
|
||||
msgstr "Außerdem solltest Du noch eine E-Mail-Adresse angeben :)"
|
||||
|
||||
#: install.php:167
|
||||
#: install.php:173
|
||||
msgid "Database connection"
|
||||
msgstr "Verbindung zur Datenbank"
|
||||
|
||||
#: install.php:168
|
||||
#: install.php:174
|
||||
msgid "We need database connection to be able to create tables. Please check that your account has the permission needed to do that."
|
||||
msgstr "Wir benötigen eine Verbindung zur Datenbank, um Tabellen zu erstellen. Bitte überprüfe, ob dein Account die benötigten Berechtigungen besitzt."
|
||||
|
||||
#: install.php:171
|
||||
#: install.php:177
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: install.php:172
|
||||
#: install.php:178
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Datenbank"
|
||||
|
||||
#: install.php:181
|
||||
#: install.php:203
|
||||
msgid "And finally, we need info to create a new user. You don't have to provide it, but then... No status page admin..."
|
||||
msgstr "Zum Schluss benötigen wir Informationen, um einen neuen Benutzer erstellen zu können. Du musst sie nicht angeben ... aber denn gibt es keinen Adminbereich ..."
|
||||
|
||||
#: install.php:194
|
||||
#: install.php:216
|
||||
msgid "Run install!"
|
||||
msgstr "Installation starten!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:132
|
||||
#: classes/user.php:127
|
||||
msgid "Rank"
|
||||
msgstr "Rang"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:505
|
||||
#: classes/user.php:624
|
||||
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your password. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">RESET PASSWORD</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
|
||||
msgstr "Hallo %s!<br>Weiter unten findest Du den Link, zm dein Passwort zu ändern. Der Link ist 24 Stunden lang gültig. Wenn Du das nicht angefragt hast, kannst Du diese Mail ignorieren. <br><br><a href=\"%s\">PASSWORT ZURÜCKSETZEN</a><br><br>Wenn der Link nicht funktioniert, kopiere ihn und füge ihn in deinem Browser ein: <br>%s "
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:530
|
||||
#: classes/user.php:660
|
||||
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your email. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">CHANGE EMAIL</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
"Hi %s!<br>Below you will find link to change your password. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">RESET PASSWORD</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s "
|
||||
|
||||
#: config.php:45
|
||||
#: template.php:9
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
@ -508,19 +511,19 @@ msgstr "Datenbank-Benutzer"
|
||||
msgid "Database password"
|
||||
msgstr "Datenbank-Password"
|
||||
|
||||
#: template.php:138
|
||||
#: template.php:147
|
||||
msgid "Toggle Dropdown"
|
||||
msgstr "Ein- / Ausklappen"
|
||||
|
||||
#: template.php:147
|
||||
#: template.php:156
|
||||
msgid "Help with translation!"
|
||||
msgstr "Bei der Übersetzung helfen"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:389
|
||||
#: classes/user.php:439
|
||||
msgid "Deactivate user"
|
||||
msgstr "Benutzer deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:391
|
||||
#: classes/user.php:441
|
||||
msgid "Activate user"
|
||||
msgstr "Benutzer aktivieren"
|
||||
|
||||
@ -528,15 +531,141 @@ msgstr "Benutzer aktivieren"
|
||||
msgid "Please enter"
|
||||
msgstr "Bitte eingeben"
|
||||
|
||||
#: install.php:144
|
||||
#: install.php:150
|
||||
msgid "We will ask you some basic questions about your website. Most of the settings can be later edited in the config.php file."
|
||||
msgstr "Wir werden dir einige einfache Fragen über deine Webseite stellen. Die meisten können später in der Datei config.php bearbeitet werden."
|
||||
|
||||
#: install.php:149
|
||||
#: install.php:155
|
||||
msgid "We need a name for your status page (shown behind page title after the dash) and a url of your server status installation (i.e. <a href='#'>https://example.com/status</a> - without the trailing slash), so we can mail users link for forgotten password etc..."
|
||||
msgstr "Wir brauchen einen Namen für deine Statusseite (wird im Seitentitel hinter dem Bindestrich angezeigt) und eine URL für die Installation (z. B. <a href='#'>https://example.com/status</a>) - ohne den letzten Schrägstrich), damit wir E-Mails mit Links für vergessene Passwörter etc. senden können."
|
||||
|
||||
#: install.php:155
|
||||
#: install.php:161
|
||||
msgid "A title that you want to be shown on the top of the page."
|
||||
msgstr "Ein Titel, der oben auf der Seite angezeigt werden soll."
|
||||
|
||||
#: api/status.php:24
|
||||
msgid "Service does not exist!"
|
||||
msgstr "Dienst existiert nicht!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:220
|
||||
msgid "Please fill in your email and password!"
|
||||
msgstr "Bitte E-Mail und Passwort eintragen!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:336
|
||||
msgid "Change name"
|
||||
msgstr "Namen ändern"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:356
|
||||
msgid "Change username"
|
||||
msgstr "Benutzernamen ändern"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:463
|
||||
msgid "This username is already taken."
|
||||
msgstr "Benutzername wird bereits benutzt."
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:470
|
||||
msgid "Cannot change username of other users!"
|
||||
msgstr "Kann den Benutzernamen anderer Benutzer nicht ändern!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:504
|
||||
msgid "Cannot change names of other users!"
|
||||
msgstr "Kann Namen anderer Benutzer nicht ändern!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:667
|
||||
msgid "Confirmation email sent!"
|
||||
msgstr "Bestätigungsemail versendet!"
|
||||
|
||||
#: install.php:186 policy.php:6
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Datenschutz-Bestimmungen"
|
||||
|
||||
#: install.php:190
|
||||
msgid "Company name"
|
||||
msgstr "Name der Firma"
|
||||
|
||||
#: install.php:191
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: install.php:191
|
||||
msgid "Full address"
|
||||
msgstr "Vollständige Adresse"
|
||||
|
||||
#: install.php:194
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: install.php:195
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
#: install.php:195
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "Telefonnummer"
|
||||
|
||||
#: install.php:198 policy.php:7
|
||||
msgid "Who we are"
|
||||
msgstr "Wer wir sind"
|
||||
|
||||
#: policy.php:9
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#: policy.php:17
|
||||
msgid "What personal data we collect and why"
|
||||
msgstr "Welche persönlichen Daten sammeln wir und warum?"
|
||||
|
||||
#: policy.php:19
|
||||
msgid "If you access our websites, the following information will be saved: IP-address, Date, Time, Browser queries, \n"
|
||||
"\tGeneral information about your browser, operating system and all search queries on the sites. \n"
|
||||
"\tThis user data will be used for anonym user statistics to recognize trends and improve our content.\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr "Wenn Sie auf unsere Webseiten zugreifen, werden folgende Informationen gespeichert: IP-Adresse, Datum, Uhrzeit, Browserabfragen,\n"
|
||||
"Allgemeine Informationen zu Ihrem Browser, Betriebssystem und allen Suchanfragen auf den Websites.\n"
|
||||
"Diese Benutzerdaten werden für anonyme Benutzerstatistiken verwendet, um Trends zu erkennen und unseren Inhalt zu verbessern."
|
||||
|
||||
#: policy.php:23
|
||||
msgid "How we protect your data"
|
||||
msgstr "Wie schützen wir Ihre Daten?"
|
||||
|
||||
#: policy.php:24
|
||||
msgid "In collaboration with our hosting provider we try our best to protect our \n"
|
||||
"\tdatabases against access from third parties, losses, misuse or forgery.\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr "In Zusammenarbeit mit unserem Hosting-Provider versuchen wir unser Bestes, um unsere zu schützen\n"
|
||||
"Datenbanken gegen Zugriffe von Dritten, Verluste, Missbrauch oder Fälschung."
|
||||
|
||||
#: policy.php:27
|
||||
msgid "Third party that receive your personal data"
|
||||
msgstr "Dritte, die Ihre persönlichen Daten erhalten"
|
||||
|
||||
#: policy.php:29
|
||||
msgid "Cookies"
|
||||
msgstr "Cookies"
|
||||
|
||||
#: policy.php:30
|
||||
msgid "This site uses cookies – small text files that are placed on your machine to help the site provide a better user experience. \n"
|
||||
"\tIn general, cookies are used to retain user preferences, store information for things like shopping carts, \n"
|
||||
"\tand provide anonymised tracking data to third party applications like Google Analytics. \n"
|
||||
"\tAs a rule, cookies will make your browsing experience better. However, you may prefer to disable cookies on this site and on others. \n"
|
||||
"\tThe most effective way to do this is to disable cookies in your browser. We suggest consulting the Help section of your browser \n"
|
||||
"\tor taking a look at the About Cookies website which offers guidance for all modern browsers"
|
||||
msgstr "Diese Website verwendet Cookies - kleine Textdateien, die auf Ihrem Computer platziert werden, um die Website für eine bessere Benutzererfahrung zu sorgen.\n"
|
||||
"Im Allgemeinen werden Cookies verwendet, um Benutzereinstellungen beizubehalten, Informationen für Dinge wie Einkaufswagen zu speichern,\n"
|
||||
"und anonymisierte Tracking-Daten für Anwendungen von Drittanbietern wie Google Analytics bereitstellen.\n"
|
||||
"In der Regel werden Cookies das Browsen verbessern. Möglicherweise möchten Sie jedoch Cookies auf dieser Website und anderen deaktivieren.\n"
|
||||
"Der effektivste Weg, dies zu tun, ist die Deaktivierung von Cookies in Ihrem Browser. Wir empfehlen Ihnen, den Hilfebereich Ihres Browsers zu konsultieren\n"
|
||||
"oder werfen Sie einen Blick auf die Website von About Cookies, die Anleitungen für alle modernen Browser bietet"
|
||||
|
||||
#: install.php:187
|
||||
msgid "Since you are collecting personal information, the GDPR needs you to have a privacy policy. Enter the details below."
|
||||
msgstr "Da Sie persönliche Informationen sammeln, benötigt die DSGVO eine Datenschutzrichtlinie. Geben Sie die Details unten ein."
|
||||
|
||||
#: install.php:198
|
||||
msgid "Some info about yourself"
|
||||
msgstr "Einige Infos über dich"
|
||||
|
||||
#: policy.php:18
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemeines"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Server status\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
||||
#: 404.php:7
|
||||
#: 404.php:12
|
||||
msgid "Page Not Found"
|
||||
msgstr "Página no encontrada"
|
||||
|
||||
#: 404.php:8
|
||||
#: 404.php:13
|
||||
msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist."
|
||||
msgstr "Lo sentimos, pero la pagina a la que intenta acceder no existe"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:22 admin/dashboard.php:26 template.php:106
|
||||
#: admin/dashboard.php:22 admin/dashboard.php:26 template.php:115
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Panel"
|
||||
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Bienvenido"
|
||||
msgid "New incident"
|
||||
msgstr "Nuevo incidente"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:72
|
||||
#: admin/dashboard.php:72 install.php:48 install.php:163
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títutlo"
|
||||
|
||||
@ -35,23 +35,23 @@ msgstr "Títutlo"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tiempo"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:75
|
||||
#: admin/dashboard.php:77
|
||||
msgid "Here goes your text..."
|
||||
msgstr "Aquí va tu texto..."
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:177
|
||||
#: admin/dashboard.php:80 classes/incident.php:183
|
||||
msgid "Posted by"
|
||||
msgstr "Escrito por:"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:179
|
||||
#: admin/dashboard.php:80 classes/incident.php:185
|
||||
msgid "Ending"
|
||||
msgstr "Finaliza:"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:78
|
||||
#: admin/dashboard.php:80
|
||||
msgid "End time"
|
||||
msgstr "Hora de término:"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:96 admin/new-user.php:53
|
||||
#: admin/dashboard.php:99 admin/new-user.php:53
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
@ -64,13 +64,13 @@ msgid "Please login to continue."
|
||||
msgstr "Por favor, ingrese para continuar"
|
||||
|
||||
#: admin/login-form.php:15 admin/login-form.php:16 admin/lost-password.php:46
|
||||
#: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:69
|
||||
#: classes/user.php:125 classes/user.php:375 install.php:150 install.php:175
|
||||
#: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:72
|
||||
#: classes/user.php:120 classes/user.php:404 install.php:169 install.php:210
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Correo"
|
||||
|
||||
#: admin/login-form.php:19 admin/login-form.php:20 admin/new-user.php:27
|
||||
#: classes/user.php:128 classes/user.php:357 install.php:163 install.php:178
|
||||
#: classes/user.php:123 classes/user.php:417 install.php:182 install.php:213
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
@ -114,17 +114,17 @@ msgstr "Enviar petición"
|
||||
msgid "Reset password for %s (%s)"
|
||||
msgstr "Reinciar contraseña para %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: admin/lost-password.php:60 admin/lost-password.php:61 classes/user.php:361
|
||||
#: classes/user.php:362
|
||||
#: admin/lost-password.php:60 admin/lost-password.php:61 classes/user.php:421
|
||||
#: classes/user.php:422
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Nueva contraseña"
|
||||
|
||||
#: admin/lost-password.php:62 admin/lost-password.php:63 classes/user.php:363
|
||||
#: classes/user.php:364
|
||||
#: admin/lost-password.php:62 admin/lost-password.php:63 classes/user.php:423
|
||||
#: classes/user.php:424
|
||||
msgid "Repeat password"
|
||||
msgstr "Repetir contraseña"
|
||||
|
||||
#: admin/lost-password.php:64 classes/user.php:365
|
||||
#: admin/lost-password.php:64 classes/user.php:425
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Cambiar contraseña"
|
||||
|
||||
@ -132,18 +132,21 @@ msgstr "Cambiar contraseña"
|
||||
msgid "New user"
|
||||
msgstr "Nuevo usuario"
|
||||
|
||||
#: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:38 admin/settings.php:69
|
||||
#: classes/user.php:119 install.php:144 install.php:149 install.php:170
|
||||
#: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:39 admin/settings.php:72
|
||||
#: classes/user.php:114 classes/user.php:322 classes/user.php:326
|
||||
#: classes/user.php:327 classes/user.php:488 install.php:158 install.php:168
|
||||
#: install.php:190 install.php:205
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:69 classes/user.php:122
|
||||
#: install.php:171
|
||||
#: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:72 classes/user.php:117
|
||||
#: classes/user.php:323 classes/user.php:329 classes/user.php:330
|
||||
#: classes/user.php:491 install.php:206
|
||||
msgid "Surname"
|
||||
msgstr "Apellido"
|
||||
|
||||
#: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:69 classes/user.php:317
|
||||
#: install.php:174
|
||||
#: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:72 classes/user.php:349
|
||||
#: install.php:209
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
|
||||
@ -151,7 +154,7 @@ msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
msgid "Permission"
|
||||
msgstr "Permisos"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:12 template.php:108
|
||||
#: admin/settings.php:12 template.php:117
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
@ -163,35 +166,35 @@ msgstr "Servicios"
|
||||
msgid "Add service"
|
||||
msgstr "Agregar servicio"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:37 admin/settings.php:69 classes/user.php:313
|
||||
#: admin/settings.php:38 admin/settings.php:72
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:41
|
||||
#: admin/settings.php:42
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:65
|
||||
#: admin/settings.php:67
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Usuarios"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:66
|
||||
#: admin/settings.php:68
|
||||
msgid "Add new user"
|
||||
msgstr "Agregar nuevo usuario"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:69 classes/user.php:329
|
||||
#: admin/settings.php:72 classes/user.php:372
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Rol"
|
||||
|
||||
#: admin/user.php:35 install.php:162 install.php:167
|
||||
#: admin/user.php:45 admin/user.php:54 install.php:181 install.php:202
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: admin/user.php:39
|
||||
#: admin/user.php:52
|
||||
msgid "User settings"
|
||||
msgstr "Configuración de usuario"
|
||||
|
||||
#: classes/constellation.php:36 config.php:40
|
||||
#: classes/constellation.php:36 template.php:4
|
||||
msgid "Planned maintenance"
|
||||
msgstr "Mantenimiento programado"
|
||||
|
||||
@ -207,43 +210,43 @@ msgstr "Incidentes pasados"
|
||||
msgid "No incidents"
|
||||
msgstr "Sin incidentes"
|
||||
|
||||
#: classes/constellation.php:62
|
||||
#: classes/constellation.php:61
|
||||
msgid "Load more"
|
||||
msgstr "Cargar más"
|
||||
|
||||
#: classes/constellation.php:100
|
||||
#: classes/constellation.php:101
|
||||
msgid "No services"
|
||||
msgstr "Sin servicios"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:83
|
||||
#: classes/incident.php:87
|
||||
msgid "Please enter title"
|
||||
msgstr "Por favor, ingrese un título"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:86
|
||||
#: classes/incident.php:90
|
||||
msgid "Title too long! Character limit is 50"
|
||||
msgstr "¡El título es muy grande! El límite es de 50 caracteres"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:92
|
||||
#: classes/incident.php:96
|
||||
msgid "Please enter text"
|
||||
msgstr "Por favor, ingrese texto"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:98
|
||||
#: classes/incident.php:102
|
||||
msgid "Please set start and end time! Use ISO 8601 format."
|
||||
msgstr "¡Por favor, ingrese hora de inicio y término! Utilice formato ISO 8601."
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:103
|
||||
#: classes/incident.php:107
|
||||
msgid "Please select at least one service"
|
||||
msgstr "Por favor, seleccione al menos un servicio"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:121
|
||||
#: classes/incident.php:127
|
||||
msgid "Start date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
|
||||
msgstr "Fecha de inicio no reconocida. Por favor utilice formato ISO 8601."
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:127
|
||||
#: classes/incident.php:133
|
||||
msgid "End date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
|
||||
msgstr "Fecha de término no reconocida. Por favor utilice formato ISO 8601."
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:179
|
||||
#: classes/incident.php:185
|
||||
msgid "Ended"
|
||||
msgstr "Términado"
|
||||
|
||||
@ -255,128 +258,128 @@ msgstr "¡El nombre del servicio es muy largo! El límite es de 50 caracteres"
|
||||
msgid "Please enter name!"
|
||||
msgstr "Por favor, ingrese un nombre"
|
||||
|
||||
#: classes/service.php:81 classes/service.php:123 classes/user.php:102
|
||||
#: classes/user.php:204
|
||||
#: classes/service.php:81 classes/service.php:123 classes/user.php:97
|
||||
#: classes/user.php:199
|
||||
msgid "You don't have the permission to do that!"
|
||||
msgstr "¡No tienes permisos para hacer eso!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:165
|
||||
#: classes/user.php:164
|
||||
msgid "Please mind the following character limits: "
|
||||
msgstr "Por favor, tenga en cuenta los siguientes límites de caracteres: ␣"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:182
|
||||
#: classes/user.php:185
|
||||
msgid "User account created"
|
||||
msgstr "Cuenta de usuario creada"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:183
|
||||
#: classes/user.php:186
|
||||
msgid "Hi %s!<br>Your account has been created. You can login with your email address at <a href=\"%s\">%s</a> with password %s - please change it as soon as possible."
|
||||
msgstr "Hola %s!<br>Tu cuenta fue creada. Ahora puedes ingresar con tu correo en <a href=\"%s\">%s</a> con la contrseña %s - por favor, cambiala tan pronto sea posible."
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:196
|
||||
#: classes/user.php:180
|
||||
msgid "Username or email already used"
|
||||
msgstr "El nombre de usuario ya existe"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:236
|
||||
#: classes/user.php:244
|
||||
msgid "Your account has been disabled. Please contact administrator."
|
||||
msgstr "Su cuenta fue deshabilitada. Por favor, contacte a un administrador."
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:248 classes/user.php:264
|
||||
#: classes/user.php:233 classes/user.php:256
|
||||
msgid "Wrong email or password"
|
||||
msgstr "No se reconoce el correo o la contrseña."
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:295
|
||||
#: classes/user.php:299
|
||||
msgid "Invalid token detected, please login again!"
|
||||
msgstr "Token inválido detectado. Por favor, vuelva a iniciar sesión."
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:309
|
||||
#: classes/user.php:314
|
||||
msgid "Profile picture"
|
||||
msgstr "Imagen de perfil"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:334
|
||||
#: classes/user.php:379
|
||||
msgid "Change role"
|
||||
msgstr "Cambiar rol"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:349
|
||||
#: classes/user.php:394
|
||||
msgid "Change email"
|
||||
msgstr "Cambiar correo"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:359 classes/user.php:360
|
||||
#: classes/user.php:419 classes/user.php:420
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Contraseña anterior"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:398
|
||||
#: classes/user.php:526
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:404
|
||||
#: classes/user.php:534
|
||||
msgid "Cannot change password of other users!"
|
||||
msgstr "¡No es posible cambiar la contraseña de otros usuarios!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:434
|
||||
#: classes/user.php:567
|
||||
msgid "Wrong password!"
|
||||
msgstr "¡Contraseña incorrecta!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:460 classes/user.php:551
|
||||
#: classes/user.php:595 classes/user.php:695
|
||||
msgid "Invalid token detected, please retry your request from start!"
|
||||
msgstr "¡Token inválido detectado. Por favor, vuelva a realizar su petición desde el inicio!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:490
|
||||
#: classes/user.php:623
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Reiniciar contraseña"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:515
|
||||
#: classes/user.php:659
|
||||
msgid "Email change"
|
||||
msgstr "Cambiar correo"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:50 classes/user.php:594
|
||||
#: classes/incident.php:54 classes/user.php:736
|
||||
msgid "You don't have permission to do that!"
|
||||
msgstr "¡No tienes permisos para hacer eso!"
|
||||
|
||||
#: config.php:40
|
||||
#: template.php:4
|
||||
msgid "Major outage"
|
||||
msgstr "Interrupción importante"
|
||||
|
||||
#: config.php:40
|
||||
#: template.php:4
|
||||
msgid "Minor outage"
|
||||
msgstr "Interrupción menor"
|
||||
|
||||
#: config.php:40
|
||||
#: template.php:4
|
||||
msgid "Operational"
|
||||
msgstr "Operacional"
|
||||
|
||||
#: config.php:43
|
||||
#: template.php:7
|
||||
msgid "Some systems are experiencing major outages"
|
||||
msgstr "Algunos sistemas están experimentando interrupciones importantes"
|
||||
|
||||
#: config.php:43
|
||||
#: template.php:7
|
||||
msgid "Some systems are experiencing minor outages"
|
||||
msgstr "Algunos sistemas experimentan interrupciones menores"
|
||||
|
||||
#: config.php:43
|
||||
#: template.php:7
|
||||
msgid "Some systems are under maintenance"
|
||||
msgstr "Algunos sistemas están bajo mantenimiento"
|
||||
|
||||
#: config.php:44
|
||||
#: template.php:8
|
||||
msgid "Our systems are experiencing major outages."
|
||||
msgstr "Nuestros sistemas están experimentando interrupciones importantes."
|
||||
|
||||
#: config.php:44
|
||||
#: template.php:8
|
||||
msgid "Our systems are experiencing minor outages"
|
||||
msgstr "Nuestros sistemas están experimentando interrupciones menores"
|
||||
|
||||
#: config.php:44
|
||||
#: template.php:8
|
||||
msgid "Our systems are under maintenance"
|
||||
msgstr "Nuestros sistemas están bajo mantenimiento"
|
||||
|
||||
#: config.php:44
|
||||
#: template.php:8
|
||||
msgid "All systems operational"
|
||||
msgstr "Todos los sistemas están operativos"
|
||||
|
||||
#: config.php:45
|
||||
#: template.php:9
|
||||
msgid "Super admin"
|
||||
msgstr "Super administrador"
|
||||
|
||||
#: config.php:45
|
||||
#: template.php:9
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
@ -384,15 +387,15 @@ msgstr "Administrador"
|
||||
msgid "Service Status"
|
||||
msgstr "Estado del servicio"
|
||||
|
||||
#: template.php:97
|
||||
#: template.php:106
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Cambiar navegación"
|
||||
|
||||
#: template.php:107
|
||||
#: template.php:116
|
||||
msgid "User (%s)"
|
||||
msgstr "Usuario (%s)"
|
||||
|
||||
#: template.php:109
|
||||
#: template.php:118
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
@ -404,15 +407,15 @@ msgstr "Estado actual"
|
||||
msgid "Status page"
|
||||
msgstr "Página de estado"
|
||||
|
||||
#: install.php:127
|
||||
#: install.php:139
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#: install.php:129
|
||||
#: install.php:141
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "Instalación"
|
||||
|
||||
#: config.php:33 install.php:26
|
||||
#: install.php:26
|
||||
msgid "Connection failed: %s\n"
|
||||
""
|
||||
msgstr "Falló la conexión: %s"
|
||||
@ -421,63 +424,59 @@ msgstr "Falló la conexión: %s"
|
||||
msgid "Please set valid url!"
|
||||
msgstr "¡Por favor, ingrese una URL válida!"
|
||||
|
||||
#: install.php:93
|
||||
#: install.php:98
|
||||
msgid "Error while creating database. Please check permission for your account or MYSQL version.<br>Error: %s"
|
||||
msgstr "Error creando la base de datos. Por favor revise los permisos para su cuenta o versión de MySQL.<br>Error: %s"
|
||||
|
||||
#: install.php:140
|
||||
#: install.php:154
|
||||
msgid "Website details"
|
||||
msgstr "Detalles del sitio web"
|
||||
|
||||
#: install.php:141
|
||||
msgid "We need a name for your status page and a url, so we can mail users link for forgotten password etc."
|
||||
msgstr "Necesitamos un nombre para su página de estado y una URL, de modo que podamos enviarles un enlace a los usuarios para obtener una contraseña olvidada, etc."
|
||||
|
||||
#: install.php:40 install.php:145
|
||||
#: install.php:40 install.php:159
|
||||
msgid "Url"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: install.php:147
|
||||
#: install.php:166
|
||||
msgid "Also an email address for mailer would be nice :)"
|
||||
msgstr "También una dirección de correo electrónico para el envío de correos estaría bien :)"
|
||||
|
||||
#: install.php:154
|
||||
#: install.php:173
|
||||
msgid "Database connection"
|
||||
msgstr "Conexión a la base de datos"
|
||||
|
||||
#: install.php:155
|
||||
#: install.php:174
|
||||
msgid "We need database connection to be able to create tables. Please check that your account has the permission needed to do that."
|
||||
msgstr "Necesitamos una conexión de base de datos para poder crear tablas. Verifique que su cuenta tenga el permiso necesario para hacerlo."
|
||||
|
||||
#: install.php:158
|
||||
#: install.php:177
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#: install.php:159
|
||||
#: install.php:178
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Base de datos"
|
||||
|
||||
#: install.php:168
|
||||
#: install.php:203
|
||||
msgid "And finally, we need info to create a new user. You don't have to provide it, but then... No status page admin..."
|
||||
msgstr "Y finalmente, necesitamos información para crear un nuevo usuario. No es necesario que lo proporcione, pero entonces... No habrá ningún administrador de la página de estado..."
|
||||
|
||||
#: install.php:181
|
||||
#: install.php:216
|
||||
msgid "Run install!"
|
||||
msgstr "¡Iniciar instalación!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:132
|
||||
#: classes/user.php:127
|
||||
msgid "Rank"
|
||||
msgstr "Rango"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:491
|
||||
#: classes/user.php:624
|
||||
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your password. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">RESET PASSWORD</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
|
||||
msgstr "Hola %s!<br>Abajo encontrarás un link para cambiar tu contraseña. El link es válido por 24 horas. Sí no solicitaste esto, puedes ignorar este mensaje. <br><br><a href=\"%s\">REINICIAR CONTRAEÑA</a><br><br>Sí el link no funcina, copia & pega esto en tu navegador: <br>%s"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:516
|
||||
#: classes/user.php:660
|
||||
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your email. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">CHANGE EMAIL</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
|
||||
msgstr "Hola %s!<br>Abajo encontrarás un link para cambiar tu correo. El link es válido por 24 horas. Sí no solicitaste esto, puedes ignorar este mensaje. <br><br><a href=\"%s\">CAMBIAR CORREO</a><br><br>Sí el link no funcina, copia & pega esto en tu navegador: <br>%s"
|
||||
|
||||
#: config.php:45
|
||||
#: template.php:9
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
@ -489,35 +488,173 @@ msgstr "Nombre del servidor"
|
||||
msgid "Mailer name"
|
||||
msgstr "Nombre del remitente"
|
||||
|
||||
#: install.php:48
|
||||
#: install.php:52
|
||||
msgid "Mailer email"
|
||||
msgstr "Correo del remitente"
|
||||
|
||||
#: install.php:52
|
||||
#: install.php:56
|
||||
msgid "Database server"
|
||||
msgstr "Servidor de la base de datos"
|
||||
|
||||
#: install.php:56
|
||||
#: install.php:60
|
||||
msgid "Database name"
|
||||
msgstr "Nombre de la base de datos"
|
||||
|
||||
#: install.php:60
|
||||
#: install.php:64
|
||||
msgid "Database user"
|
||||
msgstr "Usuario de la base de datos"
|
||||
|
||||
#: install.php:65
|
||||
#: install.php:69
|
||||
msgid "Database password"
|
||||
msgstr "Contraseña de la base de datos"
|
||||
|
||||
#: install.php:69
|
||||
msgid "Please set"
|
||||
msgstr "Por favor, configure"
|
||||
|
||||
#: template.php:138
|
||||
#: template.php:147
|
||||
msgid "Toggle Dropdown"
|
||||
msgstr "Alternar menú desplegable"
|
||||
|
||||
#: template.php:147
|
||||
#: template.php:156
|
||||
msgid "Help with translation!"
|
||||
msgstr "¡Ayuda con la traducción!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:439
|
||||
msgid "Deactivate user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:441
|
||||
msgid "Activate user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:73
|
||||
msgid "Please enter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:150
|
||||
msgid "We will ask you some basic questions about your website. Most of the settings can be later edited in the config.php file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:155
|
||||
msgid "We need a name for your status page (shown behind page title after the dash) and a url of your server status installation (i.e. <a href='#'>https://example.com/status</a> - without the trailing slash), so we can mail users link for forgotten password etc..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:161
|
||||
msgid "A title that you want to be shown on the top of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: api/status.php:24
|
||||
msgid "Service does not exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:220
|
||||
msgid "Please fill in your email and password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:336
|
||||
msgid "Change name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:356
|
||||
msgid "Change username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:463
|
||||
msgid "This username is already taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:470
|
||||
msgid "Cannot change username of other users!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:504
|
||||
msgid "Cannot change names of other users!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:667
|
||||
msgid "Confirmation email sent!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:186 policy.php:6
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:190
|
||||
msgid "Company name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:191
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:191
|
||||
msgid "Full address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:194
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:195
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:195
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:198 policy.php:7
|
||||
msgid "Who we are"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: policy.php:9
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: policy.php:17
|
||||
msgid "What personal data we collect and why"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: policy.php:19
|
||||
msgid "If you access our websites, the following information will be saved: IP-address, Date, Time, Browser queries, \n"
|
||||
"\tGeneral information about your browser, operating system and all search queries on the sites. \n"
|
||||
"\tThis user data will be used for anonym user statistics to recognize trends and improve our content.\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: policy.php:23
|
||||
msgid "How we protect your data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: policy.php:24
|
||||
msgid "In collaboration with our hosting provider we try our best to protect our \n"
|
||||
"\tdatabases against access from third parties, losses, misuse or forgery.\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: policy.php:27
|
||||
msgid "Third party that receive your personal data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: policy.php:29
|
||||
msgid "Cookies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: policy.php:30
|
||||
msgid "This site uses cookies – small text files that are placed on your machine to help the site provide a better user experience. \n"
|
||||
"\tIn general, cookies are used to retain user preferences, store information for things like shopping carts, \n"
|
||||
"\tand provide anonymised tracking data to third party applications like Google Analytics. \n"
|
||||
"\tAs a rule, cookies will make your browsing experience better. However, you may prefer to disable cookies on this site and on others. \n"
|
||||
"\tThe most effective way to do this is to disable cookies in your browser. We suggest consulting the Help section of your browser \n"
|
||||
"\tor taking a look at the About Cookies website which offers guidance for all modern browsers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:187
|
||||
msgid "Since you are collecting personal information, the GDPR needs you to have a privacy policy. Enter the details below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:198
|
||||
msgid "Some info about yourself"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: policy.php:18
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "Pagina non trovata"
|
||||
msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist."
|
||||
msgstr "Mi dispiace ma la pagina che cerchi non esiste."
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:22 admin/dashboard.php:26 template.php:106
|
||||
#: admin/dashboard.php:22 admin/dashboard.php:26 template.php:115
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Dashboard"
|
||||
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Benvenuto"
|
||||
msgid "New incident"
|
||||
msgstr "Nuovo incidente"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:72 install.php:48 install.php:157
|
||||
#: admin/dashboard.php:72 install.php:48 install.php:163
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
@ -35,23 +35,23 @@ msgstr "Titolo"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Ora"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:75
|
||||
#: admin/dashboard.php:77
|
||||
msgid "Here goes your text..."
|
||||
msgstr "Ecco il tuo test ..."
|
||||
msgstr "Inserisci qui il testo..."
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:177
|
||||
#: admin/dashboard.php:80 classes/incident.php:183
|
||||
msgid "Posted by"
|
||||
msgstr "Postato da"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:179
|
||||
#: admin/dashboard.php:80 classes/incident.php:185
|
||||
msgid "Ending"
|
||||
msgstr "fine"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:78
|
||||
#: admin/dashboard.php:80
|
||||
msgid "End time"
|
||||
msgstr "fine tempo"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:96 admin/new-user.php:53
|
||||
#: admin/dashboard.php:99 admin/new-user.php:53
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Invia"
|
||||
|
||||
@ -64,13 +64,13 @@ msgid "Please login to continue."
|
||||
msgstr "Entra per continuare"
|
||||
|
||||
#: admin/login-form.php:15 admin/login-form.php:16 admin/lost-password.php:46
|
||||
#: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:69
|
||||
#: classes/user.php:125 classes/user.php:375 install.php:163 install.php:188
|
||||
#: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:72
|
||||
#: classes/user.php:120 classes/user.php:404 install.php:169 install.php:210
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: admin/login-form.php:19 admin/login-form.php:20 admin/new-user.php:27
|
||||
#: classes/user.php:128 classes/user.php:357 install.php:176 install.php:191
|
||||
#: classes/user.php:123 classes/user.php:417 install.php:182 install.php:213
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
@ -114,17 +114,17 @@ msgstr "Invia richiesta"
|
||||
msgid "Reset password for %s (%s)"
|
||||
msgstr "Resetta password per %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: admin/lost-password.php:60 admin/lost-password.php:61 classes/user.php:361
|
||||
#: classes/user.php:362
|
||||
#: admin/lost-password.php:60 admin/lost-password.php:61 classes/user.php:421
|
||||
#: classes/user.php:422
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Nuova password"
|
||||
|
||||
#: admin/lost-password.php:62 admin/lost-password.php:63 classes/user.php:363
|
||||
#: classes/user.php:364
|
||||
#: admin/lost-password.php:62 admin/lost-password.php:63 classes/user.php:423
|
||||
#: classes/user.php:424
|
||||
msgid "Repeat password"
|
||||
msgstr "Ripeti password"
|
||||
|
||||
#: admin/lost-password.php:64 classes/user.php:365
|
||||
#: admin/lost-password.php:64 classes/user.php:425
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Cambia password"
|
||||
|
||||
@ -132,18 +132,21 @@ msgstr "Cambia password"
|
||||
msgid "New user"
|
||||
msgstr "Nuovo utente"
|
||||
|
||||
#: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:38 admin/settings.php:69
|
||||
#: classes/user.php:119 install.php:152 install.php:162 install.php:183
|
||||
#: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:39 admin/settings.php:72
|
||||
#: classes/user.php:114 classes/user.php:322 classes/user.php:326
|
||||
#: classes/user.php:327 classes/user.php:488 install.php:158 install.php:168
|
||||
#: install.php:190 install.php:205
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:69 classes/user.php:122
|
||||
#: install.php:184
|
||||
#: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:72 classes/user.php:117
|
||||
#: classes/user.php:323 classes/user.php:329 classes/user.php:330
|
||||
#: classes/user.php:491 install.php:206
|
||||
msgid "Surname"
|
||||
msgstr "Cognome"
|
||||
|
||||
#: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:69 classes/user.php:317
|
||||
#: install.php:187
|
||||
#: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:72 classes/user.php:349
|
||||
#: install.php:209
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Username"
|
||||
|
||||
@ -151,7 +154,7 @@ msgstr "Username"
|
||||
msgid "Permission"
|
||||
msgstr "Autorizzazione"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:12 template.php:108
|
||||
#: admin/settings.php:12 template.php:117
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
@ -163,35 +166,35 @@ msgstr "Servizi"
|
||||
msgid "Add service"
|
||||
msgstr "Aggiungi servizio"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:37 admin/settings.php:69 classes/user.php:313
|
||||
#: admin/settings.php:38 admin/settings.php:72
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:41
|
||||
#: admin/settings.php:42
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:65
|
||||
#: admin/settings.php:67
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utenti"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:66
|
||||
#: admin/settings.php:68
|
||||
msgid "Add new user"
|
||||
msgstr "Aggiunti nuovo utente"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:69 classes/user.php:329
|
||||
#: admin/settings.php:72 classes/user.php:372
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Ruolo"
|
||||
|
||||
#: admin/user.php:35 install.php:175 install.php:180
|
||||
#: admin/user.php:45 admin/user.php:54 install.php:181 install.php:202
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utente"
|
||||
|
||||
#: admin/user.php:39
|
||||
#: admin/user.php:52
|
||||
msgid "User settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni Utente"
|
||||
|
||||
#: classes/constellation.php:36
|
||||
#: classes/constellation.php:36 template.php:4
|
||||
msgid "Planned maintenance"
|
||||
msgstr "Manutenzione programmata"
|
||||
|
||||
@ -207,44 +210,44 @@ msgstr "Incidenti passati"
|
||||
msgid "No incidents"
|
||||
msgstr "Nessun incidente"
|
||||
|
||||
#: classes/constellation.php:62
|
||||
#: classes/constellation.php:61
|
||||
msgid "Load more"
|
||||
msgstr "Carica altro"
|
||||
|
||||
#: classes/constellation.php:100
|
||||
#: classes/constellation.php:101
|
||||
msgid "No services"
|
||||
msgstr "Nessun servizio"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:83
|
||||
#: classes/incident.php:87
|
||||
msgid "Please enter title"
|
||||
msgstr "Inserisci un titolo"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:86
|
||||
#: classes/incident.php:90
|
||||
msgid "Title too long! Character limit is 50"
|
||||
msgstr "Titolo troppo lungo! Limite carattere 50"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:92
|
||||
#: classes/incident.php:96
|
||||
msgid "Please enter text"
|
||||
msgstr "Inserisci il testo"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:98
|
||||
#: classes/incident.php:102
|
||||
msgid "Please set start and end time! Use ISO 8601 format."
|
||||
msgstr "Si prega di impostare l'ora di inizio e di fine! Usa il formato ISO 8601."
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:103
|
||||
#: classes/incident.php:107
|
||||
msgid "Please select at least one service"
|
||||
msgstr "Si prega di selezionare almeno un servizio\n"
|
||||
""
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:121
|
||||
#: classes/incident.php:127
|
||||
msgid "Start date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
|
||||
msgstr "Il formato della data di inizio non è riconosciuto. Si prega di utilizzare il formato ISO 8601."
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:127
|
||||
#: classes/incident.php:133
|
||||
msgid "End date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
|
||||
msgstr "Il formato della data di fine non è riconosciuto. Si prega di utilizzare il formato ISO 8601."
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:179
|
||||
#: classes/incident.php:185
|
||||
msgid "Ended"
|
||||
msgstr "Conclusa"
|
||||
|
||||
@ -256,129 +259,129 @@ msgstr "Il nome del servizio è troppo lungo! Il limite di caratteri è 50"
|
||||
msgid "Please enter name!"
|
||||
msgstr "Inserisci il nome!"
|
||||
|
||||
#: classes/service.php:81 classes/service.php:123 classes/user.php:102
|
||||
#: classes/user.php:204
|
||||
#: classes/service.php:81 classes/service.php:123 classes/user.php:97
|
||||
#: classes/user.php:199
|
||||
msgid "You don't have the permission to do that!"
|
||||
msgstr "Non hai il permesso di farlo!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:165
|
||||
#: classes/user.php:164
|
||||
msgid "Please mind the following character limits: "
|
||||
msgstr "Ricordati i seguenti limiti di caratteri:␣"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:182
|
||||
#: classes/user.php:185
|
||||
msgid "User account created"
|
||||
msgstr "Account utente creato"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:183
|
||||
#: classes/user.php:186
|
||||
msgid "Hi %s!<br>Your account has been created. You can login with your email address at <a href=\"%s\">%s</a> with password %s - please change it as soon as possible."
|
||||
msgstr "Ciao %s!<br>Il tuo account è stato creato. Puoi accedere con il tuo indirizzo email <a href=\"%s\">%s</a> e con password %s - per favore cambialo il prima possibile."
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:196
|
||||
#: classes/user.php:180
|
||||
msgid "Username or email already used"
|
||||
msgstr "Username o email giù usati"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:236
|
||||
#: classes/user.php:244
|
||||
msgid "Your account has been disabled. Please contact administrator."
|
||||
msgstr "Il tuo account è stato disabilitato. Contatta l'amministratore."
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:248 classes/user.php:264
|
||||
#: classes/user.php:233 classes/user.php:256
|
||||
msgid "Wrong email or password"
|
||||
msgstr "Email o password errata."
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:295
|
||||
#: classes/user.php:299
|
||||
msgid "Invalid token detected, please login again!"
|
||||
msgstr "Rilevato token non valido, effettua nuovamente il login!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:309
|
||||
#: classes/user.php:314
|
||||
msgid "Profile picture"
|
||||
msgstr "Immagine profilo"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:334
|
||||
#: classes/user.php:379
|
||||
msgid "Change role"
|
||||
msgstr "Cambia ruolo"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:349
|
||||
#: classes/user.php:394
|
||||
msgid "Change email"
|
||||
msgstr "Cambia email"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:359 classes/user.php:360
|
||||
#: classes/user.php:419 classes/user.php:420
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Vecchia password"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:412
|
||||
#: classes/user.php:526
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Le passwords non corrispondono!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:418
|
||||
#: classes/user.php:534
|
||||
msgid "Cannot change password of other users!"
|
||||
msgstr "Impossibile cambiare la password di altri utenti!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:448
|
||||
#: classes/user.php:567
|
||||
msgid "Wrong password!"
|
||||
msgstr "Password errata!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:474 classes/user.php:565
|
||||
#: classes/user.php:595 classes/user.php:695
|
||||
msgid "Invalid token detected, please retry your request from start!"
|
||||
msgstr "Rilevato token non valido, si prega di riprovare la richiesta dall'inizio!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:504
|
||||
#: classes/user.php:623
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Resetta password"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:529
|
||||
#: classes/user.php:659
|
||||
msgid "Email change"
|
||||
msgstr "Email cambiata"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:50 classes/user.php:608
|
||||
#: classes/incident.php:54 classes/user.php:736
|
||||
msgid "You don't have permission to do that!"
|
||||
msgstr "Non hai il permesso di farlo!"
|
||||
|
||||
#: config.php:40
|
||||
#: template.php:4
|
||||
msgid "Major outage"
|
||||
msgstr "Grave interruzione"
|
||||
|
||||
#: config.php:40
|
||||
#: template.php:4
|
||||
msgid "Minor outage"
|
||||
msgstr "Lieve interruzione"
|
||||
|
||||
#: config.php:40
|
||||
#: template.php:4
|
||||
msgid "Operational"
|
||||
msgstr "Operativo"
|
||||
|
||||
#: config.php:43
|
||||
#: template.php:7
|
||||
msgid "Some systems are experiencing major outages"
|
||||
msgstr "Alcuni sistemi stanno subendo interruzioni importanti"
|
||||
|
||||
#: config.php:43
|
||||
#: template.php:7
|
||||
msgid "Some systems are experiencing minor outages"
|
||||
msgstr "Alcuni sistemi stanno riscontrando interruzioni minori"
|
||||
|
||||
#: config.php:43
|
||||
#: template.php:7
|
||||
msgid "Some systems are under maintenance"
|
||||
msgstr "Alcuni sistemi sono in manutenzione"
|
||||
|
||||
#: config.php:44
|
||||
#: template.php:8
|
||||
msgid "Our systems are experiencing major outages."
|
||||
msgstr "I nostri sistemi stanno riscontrando interruzioni importanti."
|
||||
|
||||
#: config.php:44
|
||||
#: template.php:8
|
||||
msgid "Our systems are experiencing minor outages"
|
||||
msgstr "I nostri sistemi stanno riscontrando interruzioni minori"
|
||||
|
||||
#: config.php:44
|
||||
#: template.php:8
|
||||
msgid "Our systems are under maintenance"
|
||||
msgstr "I nostri sistemi sono in manutenzione"
|
||||
|
||||
#: config.php:44
|
||||
#: template.php:8
|
||||
msgid "All systems operational"
|
||||
msgstr "Tutti i sistemi sono operativi"
|
||||
|
||||
#: config.php:45
|
||||
#: template.php:9
|
||||
msgid "Super admin"
|
||||
msgstr "Super Amministratore\n"
|
||||
""
|
||||
|
||||
#: config.php:45
|
||||
#: template.php:9
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
@ -386,15 +389,15 @@ msgstr "Admin"
|
||||
msgid "Service Status"
|
||||
msgstr "Stato del servizio"
|
||||
|
||||
#: template.php:97
|
||||
#: template.php:106
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Attiva / disattiva la navigazione"
|
||||
|
||||
#: template.php:107
|
||||
#: template.php:116
|
||||
msgid "User (%s)"
|
||||
msgstr "Utente (%s)"
|
||||
|
||||
#: template.php:109
|
||||
#: template.php:118
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
@ -406,11 +409,11 @@ msgstr "Stato attuale"
|
||||
msgid "Status page"
|
||||
msgstr "Pagina di stato"
|
||||
|
||||
#: install.php:133
|
||||
#: install.php:139
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installa"
|
||||
|
||||
#: install.php:135
|
||||
#: install.php:141
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "Installazione"
|
||||
|
||||
@ -427,56 +430,56 @@ msgstr "Inserisci un url valido!"
|
||||
msgid "Error while creating database. Please check permission for your account or MYSQL version.<br>Error: %s"
|
||||
msgstr "Errore nella creazione del database. Controlla l'autorizzazione per il tuo account o la versione di MYSQL.<br>Error: %s"
|
||||
|
||||
#: install.php:148
|
||||
#: install.php:154
|
||||
msgid "Website details"
|
||||
msgstr "Dettagli sito web"
|
||||
|
||||
#: install.php:40 install.php:153
|
||||
#: install.php:40 install.php:159
|
||||
msgid "Url"
|
||||
msgstr "Url"
|
||||
|
||||
#: install.php:160
|
||||
#: install.php:166
|
||||
msgid "Also an email address for mailer would be nice :)"
|
||||
msgstr "Anche un indirizzo email per il mailer sarebbe carino :)"
|
||||
|
||||
#: install.php:167
|
||||
#: install.php:173
|
||||
msgid "Database connection"
|
||||
msgstr "Connessione al database"
|
||||
|
||||
#: install.php:168
|
||||
#: install.php:174
|
||||
msgid "We need database connection to be able to create tables. Please check that your account has the permission needed to do that."
|
||||
msgstr "Abbiamo bisogno di una connessione al database per poter creare tabelle. Per favore controlla che il tuo account abbia il permesso necessario per farlo."
|
||||
|
||||
#: install.php:171
|
||||
#: install.php:177
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: install.php:172
|
||||
#: install.php:178
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Database"
|
||||
|
||||
#: install.php:181
|
||||
#: install.php:203
|
||||
msgid "And finally, we need info to create a new user. You don't have to provide it, but then... No status page admin..."
|
||||
msgstr "E infine, abbiamo bisogno di informazioni per creare un nuovo utente. Non devi fornirlo, ma poi ... Nessun amministratore della pagina di stato..."
|
||||
|
||||
#: install.php:194
|
||||
#: install.php:216
|
||||
msgid "Run install!"
|
||||
msgstr "Esegui l'installazione!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:132
|
||||
#: classes/user.php:127
|
||||
msgid "Rank"
|
||||
msgstr "Rank"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:505
|
||||
#: classes/user.php:624
|
||||
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your password. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">RESET PASSWORD</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
|
||||
msgstr "Ciao %s!<br>Sotto troverai il link per cambiare la tua password. Il link è valido per 24 ore. Se non lo hai richiesto, ignora questo messaggio. <br><br><a href=\"%s\">RESETTA PASSWORD</a><br><br>Se il collegamento non funziona, copia & incollalo nel tuo browser: <br>%s"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:530
|
||||
#: classes/user.php:660
|
||||
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your email. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">CHANGE EMAIL</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
|
||||
msgstr "Ciao %s!<br>Sotto troverai il link per cambiare la tua password. Il link è valido per 24 ore. Se non lo hai richiesto, ignora questo messaggio. <br><br><a href=\"%s\">CAMBIA EMAIL</a><br><br>Se il collegamento non funziona, copia & incollalo nel tuo browser: <br>%s\n"
|
||||
""
|
||||
|
||||
#: config.php:45
|
||||
#: template.php:9
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
@ -508,19 +511,19 @@ msgstr "Username database"
|
||||
msgid "Database password"
|
||||
msgstr "Password database"
|
||||
|
||||
#: template.php:138
|
||||
#: template.php:147
|
||||
msgid "Toggle Dropdown"
|
||||
msgstr "Attiva / disattiva elenco a discesa"
|
||||
|
||||
#: template.php:147
|
||||
#: template.php:156
|
||||
msgid "Help with translation!"
|
||||
msgstr "Aiutaci nella traduzione"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:389
|
||||
#: classes/user.php:439
|
||||
msgid "Deactivate user"
|
||||
msgstr "Disattiva utente"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:391
|
||||
#: classes/user.php:441
|
||||
msgid "Activate user"
|
||||
msgstr "Attiva utente"
|
||||
|
||||
@ -528,16 +531,142 @@ msgstr "Attiva utente"
|
||||
msgid "Please enter"
|
||||
msgstr "Per favore accedi"
|
||||
|
||||
#: install.php:144
|
||||
#: install.php:150
|
||||
msgid "We will ask you some basic questions about your website. Most of the settings can be later edited in the config.php file."
|
||||
msgstr "Ti faremo alcune domande di base sul tuo sito web. La maggior parte delle impostazioni può essere successivamente modificata nel file config.php."
|
||||
|
||||
#: install.php:149
|
||||
#: install.php:155
|
||||
msgid "We need a name for your status page (shown behind page title after the dash) and a url of your server status installation (i.e. <a href='#'>https://example.com/status</a> - without the trailing slash), so we can mail users link for forgotten password etc..."
|
||||
msgstr "Abbiamo bisogno di un nome per la tua pagina di stato (visualizzata dietro il titolo della pagina dopo il trattino) e un url dell'installazione dello stato del tuo server (es. <a href='#'>https://esempio.com/status</a> - senza la barra finale), in modo che possiamo inviare agli utenti il link per la password dimenticata, ecc ...\n"
|
||||
""
|
||||
|
||||
#: install.php:155
|
||||
#: install.php:161
|
||||
msgid "A title that you want to be shown on the top of the page."
|
||||
msgstr "Un titolo che si desidera mostrare nella parte superiore della pagina."
|
||||
|
||||
#: api/status.php:24
|
||||
msgid "Service does not exist!"
|
||||
msgstr "Il servizio non esiste!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:220
|
||||
msgid "Please fill in your email and password!"
|
||||
msgstr "Per favore inserisci la tua email e password!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:336
|
||||
msgid "Change name"
|
||||
msgstr "Cambia nome"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:356
|
||||
msgid "Change username"
|
||||
msgstr "Cambia nome utente"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:463
|
||||
msgid "This username is already taken."
|
||||
msgstr "Questo nome utente è già in uso."
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:470
|
||||
msgid "Cannot change username of other users!"
|
||||
msgstr "Impossibile cambiare il nome utente di altri utenti!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:504
|
||||
msgid "Cannot change names of other users!"
|
||||
msgstr "Non è possibile modificare i nomi degli altri utenti!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:667
|
||||
msgid "Confirmation email sent!"
|
||||
msgstr "Email di conferma inviata!"
|
||||
|
||||
#: install.php:186 policy.php:6
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Politica Sulla Riservatezza"
|
||||
|
||||
#: install.php:190
|
||||
msgid "Company name"
|
||||
msgstr "Nome della ditta"
|
||||
|
||||
#: install.php:191
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo"
|
||||
|
||||
#: install.php:191
|
||||
msgid "Full address"
|
||||
msgstr "Indirizzo completo"
|
||||
|
||||
#: install.php:194
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#: install.php:195
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telefono"
|
||||
|
||||
#: install.php:195
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "Numero di telefono"
|
||||
|
||||
#: install.php:198 policy.php:7
|
||||
msgid "Who we are"
|
||||
msgstr "Chi siamo"
|
||||
|
||||
#: policy.php:9
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contatto"
|
||||
|
||||
#: policy.php:17
|
||||
msgid "What personal data we collect and why"
|
||||
msgstr "Quali dati personali raccogliamo e perché"
|
||||
|
||||
#: policy.php:19
|
||||
msgid "If you access our websites, the following information will be saved: IP-address, Date, Time, Browser queries, \n"
|
||||
"\tGeneral information about your browser, operating system and all search queries on the sites. \n"
|
||||
"\tThis user data will be used for anonym user statistics to recognize trends and improve our content.\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr "Se accedi ai nostri siti Web, verranno salvate le seguenti informazioni: indirizzo IP, data, ora, query browser,\n"
|
||||
"Informazioni generali sul tuo browser, sistema operativo e tutte le query di ricerca sui siti.\n"
|
||||
"Questi dati utente verranno utilizzati per le statistiche anonime degli utenti per riconoscere le tendenze e migliorare i nostri contenuti."
|
||||
|
||||
#: policy.php:23
|
||||
msgid "How we protect your data"
|
||||
msgstr "Come proteggiamo i tuoi dati"
|
||||
|
||||
#: policy.php:24
|
||||
msgid "In collaboration with our hosting provider we try our best to protect our \n"
|
||||
"\tdatabases against access from third parties, losses, misuse or forgery.\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr "In collaborazione con il nostro provider di hosting facciamo del nostro meglio per proteggere i nostri\n"
|
||||
"database contro l'accesso da parte di terzi, perdite, uso improprio o contraffazione."
|
||||
|
||||
#: policy.php:27
|
||||
msgid "Third party that receive your personal data"
|
||||
msgstr "Terza parte che riceve i tuoi dati personali"
|
||||
|
||||
#: policy.php:29
|
||||
msgid "Cookies"
|
||||
msgstr "Biscotti"
|
||||
|
||||
#: policy.php:30
|
||||
msgid "This site uses cookies – small text files that are placed on your machine to help the site provide a better user experience. \n"
|
||||
"\tIn general, cookies are used to retain user preferences, store information for things like shopping carts, \n"
|
||||
"\tand provide anonymised tracking data to third party applications like Google Analytics. \n"
|
||||
"\tAs a rule, cookies will make your browsing experience better. However, you may prefer to disable cookies on this site and on others. \n"
|
||||
"\tThe most effective way to do this is to disable cookies in your browser. We suggest consulting the Help section of your browser \n"
|
||||
"\tor taking a look at the About Cookies website which offers guidance for all modern browsers"
|
||||
msgstr "Questo sito utilizza i cookie: piccoli file di testo posizionati sulla macchina per aiutare il sito a fornire un'esperienza utente migliore.\n"
|
||||
"In generale, i cookie vengono utilizzati per conservare le preferenze dell'utente, memorizzare informazioni per cose come carrelli della spesa,\n"
|
||||
"e fornire dati di tracciamento resi anonimi a applicazioni di terze parti come Google Analytics.\n"
|
||||
"Di regola, i cookie renderanno la tua esperienza di navigazione migliore. Tuttavia, potresti preferire disabilitare i cookie su questo sito e su altri.\n"
|
||||
"Il modo più efficace per farlo è disabilitare i cookie nel tuo browser. Ti suggeriamo di consultare la sezione Aiuto del tuo browser\n"
|
||||
"o dare un'occhiata al sito Web About Cookies che offre una guida per tutti i browser moderni"
|
||||
|
||||
#: install.php:187
|
||||
msgid "Since you are collecting personal information, the GDPR needs you to have a privacy policy. Enter the details below."
|
||||
msgstr "Poiché stai raccogliendo informazioni personali, il GDPR ha bisogno che tu abbia una politica sulla privacy. Inserisci i dettagli di seguito."
|
||||
|
||||
#: install.php:198
|
||||
msgid "Some info about yourself"
|
||||
msgstr "Alcune informazioni su di te"
|
||||
|
||||
#: policy.php:18
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -682,13 +682,13 @@ msgstr "Tieto stránky používajú súbory cookie - malé textové súbory, kto
|
||||
|
||||
#: install.php:187
|
||||
msgid "Since you are collecting personal information, the GDPR needs you to have a privacy policy. Enter the details below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keďže zhromažďujete osobné údaje, GDPR vyžaduje, aby ste mali zásady ochrany osobných údajov. Zadajte podrobnosti nižšie."
|
||||
|
||||
#: install.php:198
|
||||
msgid "Some info about yourself"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niektoré informácie o sebe"
|
||||
|
||||
#: policy.php:18
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všeobecný"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "Stranica nije pronađena"
|
||||
msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist."
|
||||
msgstr "Izvinjavamo se, ali stranica kojoj ste želeli da pristupite ne postoji."
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:22 admin/dashboard.php:26 template.php:106
|
||||
#: admin/dashboard.php:22 admin/dashboard.php:26 template.php:115
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Kontrolna ploča"
|
||||
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Dobro došli"
|
||||
msgid "New incident"
|
||||
msgstr "Nova nezgoda"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:72 install.php:48 install.php:157
|
||||
#: admin/dashboard.php:72 install.php:48 install.php:163
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
@ -35,23 +35,23 @@ msgstr "Naslov"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Vreme"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:75
|
||||
#: admin/dashboard.php:77
|
||||
msgid "Here goes your text..."
|
||||
msgstr "Ovde se nalazi vaš tekst"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:177
|
||||
#: admin/dashboard.php:80 classes/incident.php:183
|
||||
msgid "Posted by"
|
||||
msgstr "Postavljeno od strane"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:179
|
||||
#: admin/dashboard.php:80 classes/incident.php:185
|
||||
msgid "Ending"
|
||||
msgstr "Završetak"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:78
|
||||
#: admin/dashboard.php:80
|
||||
msgid "End time"
|
||||
msgstr "Završno vreme"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:96 admin/new-user.php:53
|
||||
#: admin/dashboard.php:99 admin/new-user.php:53
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Postavi"
|
||||
|
||||
@ -64,13 +64,13 @@ msgid "Please login to continue."
|
||||
msgstr "Molimo prijavite se kako bi nastavili"
|
||||
|
||||
#: admin/login-form.php:15 admin/login-form.php:16 admin/lost-password.php:46
|
||||
#: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:69
|
||||
#: classes/user.php:125 classes/user.php:375 install.php:163 install.php:188
|
||||
#: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:72
|
||||
#: classes/user.php:120 classes/user.php:404 install.php:169 install.php:210
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: admin/login-form.php:19 admin/login-form.php:20 admin/new-user.php:27
|
||||
#: classes/user.php:128 classes/user.php:357 install.php:176 install.php:191
|
||||
#: classes/user.php:123 classes/user.php:417 install.php:182 install.php:213
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Šifra"
|
||||
|
||||
@ -114,17 +114,17 @@ msgstr "Pošaljite zahtev"
|
||||
msgid "Reset password for %s (%s)"
|
||||
msgstr "Resetuj šifru %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: admin/lost-password.php:60 admin/lost-password.php:61 classes/user.php:361
|
||||
#: classes/user.php:362
|
||||
#: admin/lost-password.php:60 admin/lost-password.php:61 classes/user.php:421
|
||||
#: classes/user.php:422
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "Nova šifra"
|
||||
|
||||
#: admin/lost-password.php:62 admin/lost-password.php:63 classes/user.php:363
|
||||
#: classes/user.php:364
|
||||
#: admin/lost-password.php:62 admin/lost-password.php:63 classes/user.php:423
|
||||
#: classes/user.php:424
|
||||
msgid "Repeat password"
|
||||
msgstr "Ponovite šifru"
|
||||
|
||||
#: admin/lost-password.php:64 classes/user.php:365
|
||||
#: admin/lost-password.php:64 classes/user.php:425
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "Promenite šifru"
|
||||
|
||||
@ -132,18 +132,21 @@ msgstr "Promenite šifru"
|
||||
msgid "New user"
|
||||
msgstr "Novi korisnik"
|
||||
|
||||
#: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:38 admin/settings.php:69
|
||||
#: classes/user.php:119 install.php:152 install.php:162 install.php:183
|
||||
#: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:39 admin/settings.php:72
|
||||
#: classes/user.php:114 classes/user.php:322 classes/user.php:326
|
||||
#: classes/user.php:327 classes/user.php:488 install.php:158 install.php:168
|
||||
#: install.php:190 install.php:205
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:69 classes/user.php:122
|
||||
#: install.php:184
|
||||
#: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:72 classes/user.php:117
|
||||
#: classes/user.php:323 classes/user.php:329 classes/user.php:330
|
||||
#: classes/user.php:491 install.php:206
|
||||
msgid "Surname"
|
||||
msgstr "Prezime"
|
||||
|
||||
#: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:69 classes/user.php:317
|
||||
#: install.php:187
|
||||
#: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:72 classes/user.php:349
|
||||
#: install.php:209
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Korisničko ime"
|
||||
|
||||
@ -151,7 +154,7 @@ msgstr "Korisničko ime"
|
||||
msgid "Permission"
|
||||
msgstr "Permisija"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:12 template.php:108
|
||||
#: admin/settings.php:12 template.php:117
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Podešavanja"
|
||||
|
||||
@ -163,35 +166,35 @@ msgstr "Usluge"
|
||||
msgid "Add service"
|
||||
msgstr "Dodaj usluge"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:37 admin/settings.php:69 classes/user.php:313
|
||||
#: admin/settings.php:38 admin/settings.php:72
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:41
|
||||
#: admin/settings.php:42
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:65
|
||||
#: admin/settings.php:67
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Корисници"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:66
|
||||
#: admin/settings.php:68
|
||||
msgid "Add new user"
|
||||
msgstr "Dodaj novog korisnika"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:69 classes/user.php:329
|
||||
#: admin/settings.php:72 classes/user.php:372
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Hijerarhija"
|
||||
|
||||
#: admin/user.php:35 install.php:175 install.php:180
|
||||
#: admin/user.php:45 admin/user.php:54 install.php:181 install.php:202
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Korisnik"
|
||||
|
||||
#: admin/user.php:39
|
||||
#: admin/user.php:52
|
||||
msgid "User settings"
|
||||
msgstr "Korisnička podešavanja"
|
||||
|
||||
#: classes/constellation.php:36
|
||||
#: classes/constellation.php:36 template.php:4
|
||||
msgid "Planned maintenance"
|
||||
msgstr "Planirano održavanje"
|
||||
|
||||
@ -207,176 +210,176 @@ msgstr "Prošli incidenti"
|
||||
msgid "No incidents"
|
||||
msgstr "Nema incidenata"
|
||||
|
||||
#: classes/constellation.php:62
|
||||
#: classes/constellation.php:61
|
||||
msgid "Load more"
|
||||
msgstr "Učitaj više"
|
||||
|
||||
#: classes/constellation.php:100
|
||||
#: classes/constellation.php:101
|
||||
msgid "No services"
|
||||
msgstr "Nema usluga"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:83
|
||||
#: classes/incident.php:87
|
||||
msgid "Please enter title"
|
||||
msgstr "Molimo unesite naslov"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:86
|
||||
#: classes/incident.php:90
|
||||
msgid "Title too long! Character limit is 50"
|
||||
msgstr "Naslov je previše dugačak! Limit karaktera je 50"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:92
|
||||
#: classes/incident.php:96
|
||||
msgid "Please enter text"
|
||||
msgstr "Molimo unesite tekst"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:98
|
||||
#: classes/incident.php:102
|
||||
msgid "Please set start and end time! Use ISO 8601 format."
|
||||
msgstr "Molimo podesite početno i završno vreme! Koristite ISO 8601 format"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:103
|
||||
#: classes/incident.php:107
|
||||
msgid "Please select at least one service"
|
||||
msgstr "Molimo izaberite najmanje jednu uslugu"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:121
|
||||
#: classes/incident.php:127
|
||||
msgid "Start date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
|
||||
msgstr "Format početnog vremena nije prepoznat. Molimo koristite ISO 8604 format."
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:127
|
||||
#: classes/incident.php:133
|
||||
msgid "End date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
|
||||
msgstr "Format završnog vremena nije prepoznat. Molimo koristite ISO 8604 format."
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:179
|
||||
#: classes/incident.php:185
|
||||
msgid "Ended"
|
||||
msgstr "Završeno"
|
||||
|
||||
#: classes/service.php:63
|
||||
msgid "Service name is too long! Character limit is 50"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Име услуге је предуго! Граница карактера је 50"
|
||||
|
||||
#: classes/service.php:66
|
||||
msgid "Please enter name!"
|
||||
msgstr "Molimo unesite ime!"
|
||||
|
||||
#: classes/service.php:81 classes/service.php:123 classes/user.php:102
|
||||
#: classes/user.php:204
|
||||
#: classes/service.php:81 classes/service.php:123 classes/user.php:97
|
||||
#: classes/user.php:199
|
||||
msgid "You don't have the permission to do that!"
|
||||
msgstr "Nemate dozvolu da obavite tu radnju!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:165
|
||||
#: classes/user.php:164
|
||||
msgid "Please mind the following character limits: "
|
||||
msgstr "Molimo obratite pažnju na limit karaktera:"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:182
|
||||
#: classes/user.php:185
|
||||
msgid "User account created"
|
||||
msgstr "Korisnički nalog je kreiran"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:183
|
||||
#: classes/user.php:186
|
||||
msgid "Hi %s!<br>Your account has been created. You can login with your email address at <a href=\"%s\">%s</a> with password %s - please change it as soon as possible."
|
||||
msgstr "Pozdrav %s!<br>Vaš nalog je kreiran. Možete se prijaviti sa vašom email adresom na <a href=\"%s\">%s</a>sa šifrom %s - molimo da je promenite što je pre moguće."
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:196
|
||||
#: classes/user.php:180
|
||||
msgid "Username or email already used"
|
||||
msgstr "Korisničko ime ili email je već u upotrebi"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:236
|
||||
#: classes/user.php:244
|
||||
msgid "Your account has been disabled. Please contact administrator."
|
||||
msgstr "Vaš nalog je blokiran. Molimo kontaktirajte administratora"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:248 classes/user.php:264
|
||||
#: classes/user.php:233 classes/user.php:256
|
||||
msgid "Wrong email or password"
|
||||
msgstr "Email ili šifra su pogrešni"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:295
|
||||
#: classes/user.php:299
|
||||
msgid "Invalid token detected, please login again!"
|
||||
msgstr "Detektovan je pogrešan token, molimo prijavite se ponovo!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:309
|
||||
#: classes/user.php:314
|
||||
msgid "Profile picture"
|
||||
msgstr "Profilna slika"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:334
|
||||
#: classes/user.php:379
|
||||
msgid "Change role"
|
||||
msgstr "Promenite hijerahiju"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:349
|
||||
#: classes/user.php:394
|
||||
msgid "Change email"
|
||||
msgstr "Promenite email"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:359 classes/user.php:360
|
||||
#: classes/user.php:419 classes/user.php:420
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "Stara šifra"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:412
|
||||
#: classes/user.php:526
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "Šifre se ne poklapaju"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:418
|
||||
#: classes/user.php:534
|
||||
msgid "Cannot change password of other users!"
|
||||
msgstr "Ne možete menjati šifre drugih korisnika"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:448
|
||||
#: classes/user.php:567
|
||||
msgid "Wrong password!"
|
||||
msgstr "Pogrešna šifra!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:474 classes/user.php:565
|
||||
#: classes/user.php:595 classes/user.php:695
|
||||
msgid "Invalid token detected, please retry your request from start!"
|
||||
msgstr "Detektovan je pogrešan token, molimo pokrenite vaš zahtev do početka!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:504
|
||||
#: classes/user.php:623
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "Resetuj šifru"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:529
|
||||
#: classes/user.php:659
|
||||
msgid "Email change"
|
||||
msgstr "Promena email adrese"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:50 classes/user.php:608
|
||||
#: classes/incident.php:54 classes/user.php:736
|
||||
msgid "You don't have permission to do that!"
|
||||
msgstr "Nemate dozvolu da obavite tu radnju!"
|
||||
|
||||
#: config.php:40
|
||||
#: template.php:4
|
||||
msgid "Major outage"
|
||||
msgstr "Važna zastara"
|
||||
|
||||
#: config.php:40
|
||||
#: template.php:4
|
||||
msgid "Minor outage"
|
||||
msgstr "Nebitna zastara"
|
||||
|
||||
#: config.php:40
|
||||
#: template.php:4
|
||||
msgid "Operational"
|
||||
msgstr "Operativni"
|
||||
|
||||
#: config.php:43
|
||||
#: template.php:7
|
||||
msgid "Some systems are experiencing major outages"
|
||||
msgstr "Neki sistemi iskušavaju velike zastare"
|
||||
|
||||
#: config.php:43
|
||||
#: template.php:7
|
||||
msgid "Some systems are experiencing minor outages"
|
||||
msgstr "Neki sistemi iskušavaju nebitne zastare"
|
||||
|
||||
#: config.php:43
|
||||
#: template.php:7
|
||||
msgid "Some systems are under maintenance"
|
||||
msgstr "Neki sistemi su pod održavanjem"
|
||||
|
||||
#: config.php:44
|
||||
#: template.php:8
|
||||
msgid "Our systems are experiencing major outages."
|
||||
msgstr "Naši sistemi iskušavaju velike zastare"
|
||||
|
||||
#: config.php:44
|
||||
#: template.php:8
|
||||
msgid "Our systems are experiencing minor outages"
|
||||
msgstr "Naši sistemi iskušavaju nebitne zastare"
|
||||
|
||||
#: config.php:44
|
||||
#: template.php:8
|
||||
msgid "Our systems are under maintenance"
|
||||
msgstr " Naši sistemi su pod održavanjem"
|
||||
|
||||
#: config.php:44
|
||||
#: template.php:8
|
||||
msgid "All systems operational"
|
||||
msgstr "Svi sistemi funkionišu"
|
||||
|
||||
#: config.php:45
|
||||
#: template.php:9
|
||||
msgid "Super admin"
|
||||
msgstr "Super admin"
|
||||
|
||||
#: config.php:45
|
||||
#: template.php:9
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
@ -384,15 +387,15 @@ msgstr "Admin"
|
||||
msgid "Service Status"
|
||||
msgstr "Status usluga"
|
||||
|
||||
#: template.php:97
|
||||
#: template.php:106
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "Uključi navigaciju"
|
||||
|
||||
#: template.php:107
|
||||
#: template.php:116
|
||||
msgid "User (%s)"
|
||||
msgstr "Korisnik (%s)"
|
||||
|
||||
#: template.php:109
|
||||
#: template.php:118
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Odjavite se"
|
||||
|
||||
@ -404,11 +407,11 @@ msgstr "Trenutni status"
|
||||
msgid "Status page"
|
||||
msgstr "Status stranice"
|
||||
|
||||
#: install.php:133
|
||||
#: install.php:139
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instaliraj"
|
||||
|
||||
#: install.php:135
|
||||
#: install.php:141
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "Instalacija"
|
||||
|
||||
@ -425,55 +428,55 @@ msgstr "Molimo podesite validan url!"
|
||||
msgid "Error while creating database. Please check permission for your account or MYSQL version.<br>Error: %s"
|
||||
msgstr "Greška tokom kreiranja databaze. Molimo proverite dozvole vašeg naloga ili MYSQL verzije. <br>Greška: %s"
|
||||
|
||||
#: install.php:148
|
||||
#: install.php:154
|
||||
msgid "Website details"
|
||||
msgstr "Detalji veb stranice"
|
||||
|
||||
#: install.php:40 install.php:153
|
||||
#: install.php:40 install.php:159
|
||||
msgid "Url"
|
||||
msgstr "Url"
|
||||
|
||||
#: install.php:160
|
||||
#: install.php:166
|
||||
msgid "Also an email address for mailer would be nice :)"
|
||||
msgstr "Email adresa za pošiljaoca bi bila odlična :)"
|
||||
|
||||
#: install.php:167
|
||||
#: install.php:173
|
||||
msgid "Database connection"
|
||||
msgstr "Konekcija databaze"
|
||||
|
||||
#: install.php:168
|
||||
#: install.php:174
|
||||
msgid "We need database connection to be able to create tables. Please check that your account has the permission needed to do that."
|
||||
msgstr "Potrebna nam je konekcija ka databazi kako bi mogli da kreiramo tabele. Molimo proverite da li vaš nalog ima dozvolu za obavljane takve radnje."
|
||||
|
||||
#: install.php:171
|
||||
#: install.php:177
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: install.php:172
|
||||
#: install.php:178
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Databaza"
|
||||
|
||||
#: install.php:181
|
||||
#: install.php:203
|
||||
msgid "And finally, we need info to create a new user. You don't have to provide it, but then... No status page admin..."
|
||||
msgstr "I konačno, potrebne su nam informacije kako bi kreirali novi korisnički nalog. Ne morate nam ih dali, ali onda...Nema statusa o stranici za admine."
|
||||
|
||||
#: install.php:194
|
||||
#: install.php:216
|
||||
msgid "Run install!"
|
||||
msgstr "Pokrenite instalaciju!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:132
|
||||
#: classes/user.php:127
|
||||
msgid "Rank"
|
||||
msgstr "Rank"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:505
|
||||
#: classes/user.php:624
|
||||
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your password. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">RESET PASSWORD</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
|
||||
msgstr "Pozdrav %s!<br> Ispod možeš naći link kako bi promenio svoju šifru. Ovaj link je dostupan narednih 24 sata. Ako niste ovo zahtevali, molimo ignorišite poruku. <br><br><a href=\"%s\">RESET PASSWORD</a><br><br>Ako link nije u funkciji, kopirajte & prelepite u vaš pretraživač: <br>%s"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:530
|
||||
#: classes/user.php:660
|
||||
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your email. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">CHANGE EMAIL</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
|
||||
msgstr "Pozdrav %s!<br> Ispod možeš naći link kako bi promenio svoj emaI. Ovaj link je dostupan narednih 24 sata. Ako niste ovo zahtevali, molimo ignorišite poruku. <br><br><a href=\"%s\">RESET EMAIL</a><br><br>Ako link nije u funkciji, kopirajte & prelepite u vaš pretraživač: <br>%s"
|
||||
|
||||
#: config.php:45
|
||||
#: template.php:9
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Editor"
|
||||
|
||||
@ -505,19 +508,19 @@ msgstr "Korisnik databaze"
|
||||
msgid "Database password"
|
||||
msgstr "Šifra databaze"
|
||||
|
||||
#: template.php:138
|
||||
#: template.php:147
|
||||
msgid "Toggle Dropdown"
|
||||
msgstr "Uključite padajuću listu"
|
||||
|
||||
#: template.php:147
|
||||
#: template.php:156
|
||||
msgid "Help with translation!"
|
||||
msgstr "Pomoć pri prevođenju!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:389
|
||||
#: classes/user.php:439
|
||||
msgid "Deactivate user"
|
||||
msgstr "Deaktivirajte korisnika"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:391
|
||||
#: classes/user.php:441
|
||||
msgid "Activate user"
|
||||
msgstr "Aktivirajte korisnika"
|
||||
|
||||
@ -525,15 +528,133 @@ msgstr "Aktivirajte korisnika"
|
||||
msgid "Please enter"
|
||||
msgstr "Molimo unesite"
|
||||
|
||||
#: install.php:144
|
||||
#: install.php:150
|
||||
msgid "We will ask you some basic questions about your website. Most of the settings can be later edited in the config.php file."
|
||||
msgstr "Pitaćemo vas neka osnovna pitanja u vezi vašeg sajta. Većina podešavanje može biti kasnije promenjenja u fajlu pod nazivom config.php"
|
||||
|
||||
#: install.php:149
|
||||
#: install.php:155
|
||||
msgid "We need a name for your status page (shown behind page title after the dash) and a url of your server status installation (i.e. <a href='#'>https://example.com/status</a> - without the trailing slash), so we can mail users link for forgotten password etc..."
|
||||
msgstr "Potrebno nam je ime vaše statusne stranice (pokazano je izma naslova posle daske) i url vašeg statusa instalacije servera(i.e. <a href=\"#\">https://example.com/status</a> - without the trailing slash), tako da bi smo mogli da kontaktiramo korisnike koji su zaboravili šifru"
|
||||
|
||||
#: install.php:155
|
||||
#: install.php:161
|
||||
msgid "A title that you want to be shown on the top of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: api/status.php:24
|
||||
msgid "Service does not exist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:220
|
||||
msgid "Please fill in your email and password!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:336
|
||||
msgid "Change name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:356
|
||||
msgid "Change username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:463
|
||||
msgid "This username is already taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:470
|
||||
msgid "Cannot change username of other users!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:504
|
||||
msgid "Cannot change names of other users!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:667
|
||||
msgid "Confirmation email sent!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:186 policy.php:6
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:190
|
||||
msgid "Company name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:191
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:191
|
||||
msgid "Full address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:194
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:195
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:195
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:198 policy.php:7
|
||||
msgid "Who we are"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: policy.php:9
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: policy.php:17
|
||||
msgid "What personal data we collect and why"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: policy.php:19
|
||||
msgid "If you access our websites, the following information will be saved: IP-address, Date, Time, Browser queries, \n"
|
||||
"\tGeneral information about your browser, operating system and all search queries on the sites. \n"
|
||||
"\tThis user data will be used for anonym user statistics to recognize trends and improve our content.\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: policy.php:23
|
||||
msgid "How we protect your data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: policy.php:24
|
||||
msgid "In collaboration with our hosting provider we try our best to protect our \n"
|
||||
"\tdatabases against access from third parties, losses, misuse or forgery.\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: policy.php:27
|
||||
msgid "Third party that receive your personal data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: policy.php:29
|
||||
msgid "Cookies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: policy.php:30
|
||||
msgid "This site uses cookies – small text files that are placed on your machine to help the site provide a better user experience. \n"
|
||||
"\tIn general, cookies are used to retain user preferences, store information for things like shopping carts, \n"
|
||||
"\tand provide anonymised tracking data to third party applications like Google Analytics. \n"
|
||||
"\tAs a rule, cookies will make your browsing experience better. However, you may prefer to disable cookies on this site and on others. \n"
|
||||
"\tThe most effective way to do this is to disable cookies in your browser. We suggest consulting the Help section of your browser \n"
|
||||
"\tor taking a look at the About Cookies website which offers guidance for all modern browsers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:187
|
||||
msgid "Since you are collecting personal information, the GDPR needs you to have a privacy policy. Enter the details below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: install.php:198
|
||||
msgid "Some info about yourself"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: policy.php:18
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -647,23 +647,23 @@ msgid "This site uses cookies – small text files that are placed on your machi
|
||||
"\tAs a rule, cookies will make your browsing experience better. However, you may prefer to disable cookies on this site and on others. \n"
|
||||
"\tThe most effective way to do this is to disable cookies in your browser. We suggest consulting the Help section of your browser \n"
|
||||
"\tor taking a look at the About Cookies website which offers guidance for all modern browsers"
|
||||
msgstr "Bu site, sitenin daha iyi bir kullanıcı deneyimi sunmasına yardımcı olmak için bilgisayarınıza yerleştirilen küçük metin dosyaları olan tanımlama bilgilerini kullanır.\n"
|
||||
msgstr "Bu site, daha iyi bir kullanıcı deneyimi sunmasına yardımcı olmak için bilgisayarınıza yerleştirilen küçük metin dosyaları olan tanımlama bilgilerini kullanır.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Genel olarak, çerezler kullanıcı tercihlerini saklamak, alışveriş sepeti gibi şeyler için bilgi depolamak ve Google Analytics gibi üçüncü taraf uygulamalara anonimleştirilmiş izleme verileri sağlamak için kullanılır.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kural olarak, çerezler tarama deneyiminizi daha iyi hale getirir. Ancak, bu sitede ve diğerlerinde çerezleri devre dışı bırakmayı tercih edebilirsiniz.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bunu yapmanın en etkili yolu tarayıcınızdaki çerezleri devre dışı bırakmaktır. Tarayıcınızın Yardım bölümüne bakmanızı veya tüm modern tarayıcılar için rehberlik sunan Hakkında Çerezler web sitesine göz atmanızı öneririz."
|
||||
"Bunu yapmanın en etkili yolu tarayıcınızdaki çerezleri devre dışı bırakmaktır. Tarayıcınızın yardım bölümüne bakmanızı veya tüm modern tarayıcılar için rehberlik sunan About Cookies web sitesine göz atmanızı öneririz."
|
||||
|
||||
#: install.php:187
|
||||
msgid "Since you are collecting personal information, the GDPR needs you to have a privacy policy. Enter the details below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kişisel bilgileri topladığınızdan beri, GSYİH'nın bir gizlilik politikasına sahip olmanız gerekir. Aşağıdaki bilgileri girin."
|
||||
|
||||
#: install.php:198
|
||||
msgid "Some info about yourself"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kendiniz hakkında bazı bilgiler"
|
||||
|
||||
#: policy.php:18
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "网页未找到"
|
||||
msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist."
|
||||
msgstr "抱歉,您尝试查看的网页不存在。"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:22 admin/dashboard.php:26 template.php:106
|
||||
#: admin/dashboard.php:22 admin/dashboard.php:26 template.php:115
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "仪表盘"
|
||||
|
||||
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "欢迎"
|
||||
msgid "New incident"
|
||||
msgstr "新事件"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:72 install.php:48 install.php:157
|
||||
#: admin/dashboard.php:72 install.php:48 install.php:163
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
|
||||
@ -35,23 +35,23 @@ msgstr "标题"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "时间"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:75
|
||||
#: admin/dashboard.php:77
|
||||
msgid "Here goes your text..."
|
||||
msgstr "这里输入你的文字..."
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:177
|
||||
#: admin/dashboard.php:80 classes/incident.php:183
|
||||
msgid "Posted by"
|
||||
msgstr "发布者"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:179
|
||||
#: admin/dashboard.php:80 classes/incident.php:185
|
||||
msgid "Ending"
|
||||
msgstr "结尾"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:78
|
||||
#: admin/dashboard.php:80
|
||||
msgid "End time"
|
||||
msgstr "结束时间"
|
||||
|
||||
#: admin/dashboard.php:96 admin/new-user.php:53
|
||||
#: admin/dashboard.php:99 admin/new-user.php:53
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "提交"
|
||||
|
||||
@ -64,13 +64,13 @@ msgid "Please login to continue."
|
||||
msgstr "请登录访问更多内容。"
|
||||
|
||||
#: admin/login-form.php:15 admin/login-form.php:16 admin/lost-password.php:46
|
||||
#: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:69
|
||||
#: classes/user.php:125 classes/user.php:375 install.php:163 install.php:188
|
||||
#: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:72
|
||||
#: classes/user.php:120 classes/user.php:404 install.php:169 install.php:210
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: admin/login-form.php:19 admin/login-form.php:20 admin/new-user.php:27
|
||||
#: classes/user.php:128 classes/user.php:357 install.php:176 install.php:191
|
||||
#: classes/user.php:123 classes/user.php:417 install.php:182 install.php:213
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
@ -114,17 +114,17 @@ msgstr "提交请求"
|
||||
msgid "Reset password for %s (%s)"
|
||||
msgstr "重置 %s (%s) 的密码"
|
||||
|
||||
#: admin/lost-password.php:60 admin/lost-password.php:61 classes/user.php:361
|
||||
#: classes/user.php:362
|
||||
#: admin/lost-password.php:60 admin/lost-password.php:61 classes/user.php:421
|
||||
#: classes/user.php:422
|
||||
msgid "New password"
|
||||
msgstr "新的密码"
|
||||
|
||||
#: admin/lost-password.php:62 admin/lost-password.php:63 classes/user.php:363
|
||||
#: classes/user.php:364
|
||||
#: admin/lost-password.php:62 admin/lost-password.php:63 classes/user.php:423
|
||||
#: classes/user.php:424
|
||||
msgid "Repeat password"
|
||||
msgstr "重复输入密码"
|
||||
|
||||
#: admin/lost-password.php:64 classes/user.php:365
|
||||
#: admin/lost-password.php:64 classes/user.php:425
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "更改密码"
|
||||
|
||||
@ -132,18 +132,21 @@ msgstr "更改密码"
|
||||
msgid "New user"
|
||||
msgstr "新用户"
|
||||
|
||||
#: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:38 admin/settings.php:69
|
||||
#: classes/user.php:119 install.php:152 install.php:162 install.php:183
|
||||
#: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:39 admin/settings.php:72
|
||||
#: classes/user.php:114 classes/user.php:322 classes/user.php:326
|
||||
#: classes/user.php:327 classes/user.php:488 install.php:158 install.php:168
|
||||
#: install.php:190 install.php:205
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名字"
|
||||
|
||||
#: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:69 classes/user.php:122
|
||||
#: install.php:184
|
||||
#: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:72 classes/user.php:117
|
||||
#: classes/user.php:323 classes/user.php:329 classes/user.php:330
|
||||
#: classes/user.php:491 install.php:206
|
||||
msgid "Surname"
|
||||
msgstr "姓"
|
||||
|
||||
#: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:69 classes/user.php:317
|
||||
#: install.php:187
|
||||
#: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:72 classes/user.php:349
|
||||
#: install.php:209
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
@ -151,7 +154,7 @@ msgstr "用户名"
|
||||
msgid "Permission"
|
||||
msgstr "允许"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:12 template.php:108
|
||||
#: admin/settings.php:12 template.php:117
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
@ -163,35 +166,35 @@ msgstr "服务"
|
||||
msgid "Add service"
|
||||
msgstr "添加服务"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:37 admin/settings.php:69 classes/user.php:313
|
||||
#: admin/settings.php:38 admin/settings.php:72
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:41
|
||||
#: admin/settings.php:42
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:65
|
||||
#: admin/settings.php:67
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:66
|
||||
#: admin/settings.php:68
|
||||
msgid "Add new user"
|
||||
msgstr "添加新用户"
|
||||
|
||||
#: admin/settings.php:69 classes/user.php:329
|
||||
#: admin/settings.php:72 classes/user.php:372
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "角色"
|
||||
|
||||
#: admin/user.php:35 install.php:175 install.php:180
|
||||
#: admin/user.php:45 admin/user.php:54 install.php:181 install.php:202
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
#: admin/user.php:39
|
||||
#: admin/user.php:52
|
||||
msgid "User settings"
|
||||
msgstr "用户设置"
|
||||
|
||||
#: classes/constellation.php:36
|
||||
#: classes/constellation.php:36 template.php:4
|
||||
msgid "Planned maintenance"
|
||||
msgstr "计划维护"
|
||||
|
||||
@ -207,43 +210,43 @@ msgstr "过去的事件"
|
||||
msgid "No incidents"
|
||||
msgstr "没有事件"
|
||||
|
||||
#: classes/constellation.php:62
|
||||
#: classes/constellation.php:61
|
||||
msgid "Load more"
|
||||
msgstr "加载更多"
|
||||
|
||||
#: classes/constellation.php:100
|
||||
#: classes/constellation.php:101
|
||||
msgid "No services"
|
||||
msgstr "没有服务"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:83
|
||||
#: classes/incident.php:87
|
||||
msgid "Please enter title"
|
||||
msgstr "请输入标题"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:86
|
||||
#: classes/incident.php:90
|
||||
msgid "Title too long! Character limit is 50"
|
||||
msgstr "标题太长了! 字符限制为50"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:92
|
||||
#: classes/incident.php:96
|
||||
msgid "Please enter text"
|
||||
msgstr "请输入文字"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:98
|
||||
#: classes/incident.php:102
|
||||
msgid "Please set start and end time! Use ISO 8601 format."
|
||||
msgstr "请设置开始和结束时间! 使用 ISO 8601 格式。"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:103
|
||||
#: classes/incident.php:107
|
||||
msgid "Please select at least one service"
|
||||
msgstr "请至少选择一项服务"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:121
|
||||
#: classes/incident.php:127
|
||||
msgid "Start date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
|
||||
msgstr "开始日期格式不被识别。 请使用 ISO 8601 格式。"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:127
|
||||
#: classes/incident.php:133
|
||||
msgid "End date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
|
||||
msgstr "结束日期格式不被识别。 请使用 ISO 8601 格式。"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:179
|
||||
#: classes/incident.php:185
|
||||
msgid "Ended"
|
||||
msgstr "截至"
|
||||
|
||||
@ -255,128 +258,128 @@ msgstr "服务名称太长了! 字符限制为50"
|
||||
msgid "Please enter name!"
|
||||
msgstr "请输入名字!"
|
||||
|
||||
#: classes/service.php:81 classes/service.php:123 classes/user.php:102
|
||||
#: classes/user.php:204
|
||||
#: classes/service.php:81 classes/service.php:123 classes/user.php:97
|
||||
#: classes/user.php:199
|
||||
msgid "You don't have the permission to do that!"
|
||||
msgstr "你没有这个权限!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:165
|
||||
#: classes/user.php:164
|
||||
msgid "Please mind the following character limits: "
|
||||
msgstr "请注意以下字符限制:␣"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:182
|
||||
#: classes/user.php:185
|
||||
msgid "User account created"
|
||||
msgstr "用户帐户已创建"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:183
|
||||
#: classes/user.php:186
|
||||
msgid "Hi %s!<br>Your account has been created. You can login with your email address at <a href=\"%s\">%s</a> with password %s - please change it as soon as possible."
|
||||
msgstr "你好 %s!<br>你的帐户已创建。 可以使用密码 %s 在 <a href=\"%s\">%s</a> 上以你的电子邮件地址登录 - 请尽快更改。"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:196
|
||||
#: classes/user.php:180
|
||||
msgid "Username or email already used"
|
||||
msgstr "用户名或电子邮件已被使用"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:236
|
||||
#: classes/user.php:244
|
||||
msgid "Your account has been disabled. Please contact administrator."
|
||||
msgstr "您的帐户已禁用。 请联系管理员。"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:248 classes/user.php:264
|
||||
#: classes/user.php:233 classes/user.php:256
|
||||
msgid "Wrong email or password"
|
||||
msgstr "错误的电子邮件或密码"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:295
|
||||
#: classes/user.php:299
|
||||
msgid "Invalid token detected, please login again!"
|
||||
msgstr "检测到无效标记,请再次登录!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:309
|
||||
#: classes/user.php:314
|
||||
msgid "Profile picture"
|
||||
msgstr "资料图片"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:334
|
||||
#: classes/user.php:379
|
||||
msgid "Change role"
|
||||
msgstr "改变角色"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:349
|
||||
#: classes/user.php:394
|
||||
msgid "Change email"
|
||||
msgstr "更改电子邮件"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:359 classes/user.php:360
|
||||
#: classes/user.php:419 classes/user.php:420
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "旧密码"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:412
|
||||
#: classes/user.php:526
|
||||
msgid "Passwords do not match!"
|
||||
msgstr "密码不匹配!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:418
|
||||
#: classes/user.php:534
|
||||
msgid "Cannot change password of other users!"
|
||||
msgstr "无法更改其他用户的密码!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:448
|
||||
#: classes/user.php:567
|
||||
msgid "Wrong password!"
|
||||
msgstr "密码错误!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:474 classes/user.php:565
|
||||
#: classes/user.php:595 classes/user.php:695
|
||||
msgid "Invalid token detected, please retry your request from start!"
|
||||
msgstr "检测到无效令牌,请从头开始重试你的请求!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:504
|
||||
#: classes/user.php:623
|
||||
msgid "Reset password"
|
||||
msgstr "重设密码"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:529
|
||||
#: classes/user.php:659
|
||||
msgid "Email change"
|
||||
msgstr "Email更改"
|
||||
|
||||
#: classes/incident.php:50 classes/user.php:608
|
||||
#: classes/incident.php:54 classes/user.php:736
|
||||
msgid "You don't have permission to do that!"
|
||||
msgstr "你没有这个权限!"
|
||||
|
||||
#: config.php:40
|
||||
#: template.php:4
|
||||
msgid "Major outage"
|
||||
msgstr "重大中断"
|
||||
|
||||
#: config.php:40
|
||||
#: template.php:4
|
||||
msgid "Minor outage"
|
||||
msgstr "轻微中断"
|
||||
|
||||
#: config.php:40
|
||||
#: template.php:4
|
||||
msgid "Operational"
|
||||
msgstr "运行正常"
|
||||
|
||||
#: config.php:43
|
||||
#: template.php:7
|
||||
msgid "Some systems are experiencing major outages"
|
||||
msgstr "部分系统正在经历重大中断"
|
||||
|
||||
#: config.php:43
|
||||
#: template.php:7
|
||||
msgid "Some systems are experiencing minor outages"
|
||||
msgstr "部分系统正在经历轻微中断"
|
||||
|
||||
#: config.php:43
|
||||
#: template.php:7
|
||||
msgid "Some systems are under maintenance"
|
||||
msgstr "部分系统正在维护中"
|
||||
|
||||
#: config.php:44
|
||||
#: template.php:8
|
||||
msgid "Our systems are experiencing major outages."
|
||||
msgstr "我们的系统正在经历重大中断。"
|
||||
|
||||
#: config.php:44
|
||||
#: template.php:8
|
||||
msgid "Our systems are experiencing minor outages"
|
||||
msgstr "我们的系统遇到一些轻微中断"
|
||||
|
||||
#: config.php:44
|
||||
#: template.php:8
|
||||
msgid "Our systems are under maintenance"
|
||||
msgstr "我们的系统正在维护中"
|
||||
|
||||
#: config.php:44
|
||||
#: template.php:8
|
||||
msgid "All systems operational"
|
||||
msgstr "所有系统运行正常"
|
||||
|
||||
#: config.php:45
|
||||
#: template.php:9
|
||||
msgid "Super admin"
|
||||
msgstr "超级管理员"
|
||||
|
||||
#: config.php:45
|
||||
#: template.php:9
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "管理员"
|
||||
|
||||
@ -384,15 +387,15 @@ msgstr "管理员"
|
||||
msgid "Service Status"
|
||||
msgstr "服务状态"
|
||||
|
||||
#: template.php:97
|
||||
#: template.php:106
|
||||
msgid "Toggle navigation"
|
||||
msgstr "切换导航"
|
||||
|
||||
#: template.php:107
|
||||
#: template.php:116
|
||||
msgid "User (%s)"
|
||||
msgstr "用户 (%s)"
|
||||
|
||||
#: template.php:109
|
||||
#: template.php:118
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "注销"
|
||||
|
||||
@ -404,11 +407,11 @@ msgstr "当前状态"
|
||||
msgid "Status page"
|
||||
msgstr "状态页"
|
||||
|
||||
#: install.php:133
|
||||
#: install.php:139
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "安装"
|
||||
|
||||
#: install.php:135
|
||||
#: install.php:141
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "安装"
|
||||
|
||||
@ -425,55 +428,55 @@ msgstr "请设置有效的网址!"
|
||||
msgid "Error while creating database. Please check permission for your account or MYSQL version.<br>Error: %s"
|
||||
msgstr "创建数据库时出错。 请检查您的帐户或MYSQL版本的权限。<br>错误: %s"
|
||||
|
||||
#: install.php:148
|
||||
#: install.php:154
|
||||
msgid "Website details"
|
||||
msgstr "网站详情"
|
||||
|
||||
#: install.php:40 install.php:153
|
||||
#: install.php:40 install.php:159
|
||||
msgid "Url"
|
||||
msgstr "网址"
|
||||
|
||||
#: install.php:160
|
||||
#: install.php:166
|
||||
msgid "Also an email address for mailer would be nice :)"
|
||||
msgstr "邮件邮寄地址也不错:)"
|
||||
|
||||
#: install.php:167
|
||||
#: install.php:173
|
||||
msgid "Database connection"
|
||||
msgstr "数据库连接"
|
||||
|
||||
#: install.php:168
|
||||
#: install.php:174
|
||||
msgid "We need database connection to be able to create tables. Please check that your account has the permission needed to do that."
|
||||
msgstr "我们需要数据库连接来创建表。 请检查您的帐户是否有权执行此操作。"
|
||||
|
||||
#: install.php:171
|
||||
#: install.php:177
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "服务器"
|
||||
|
||||
#: install.php:172
|
||||
#: install.php:178
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "数据库"
|
||||
|
||||
#: install.php:181
|
||||
#: install.php:203
|
||||
msgid "And finally, we need info to create a new user. You don't have to provide it, but then... No status page admin..."
|
||||
msgstr "最后,我们需要信息来创建一个新的用户。 你不必提供它,但是...将没有状态页管理员..."
|
||||
|
||||
#: install.php:194
|
||||
#: install.php:216
|
||||
msgid "Run install!"
|
||||
msgstr "运行安装!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:132
|
||||
#: classes/user.php:127
|
||||
msgid "Rank"
|
||||
msgstr "等级"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:505
|
||||
#: classes/user.php:624
|
||||
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your password. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">RESET PASSWORD</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
|
||||
msgstr "嗨 %s!<br>下面你将找到链接来更改您的密码。该链接对24小内有效。如果您没有要求, 请随意忽略它。<br><br><a href=\"%s\"> 重置密码 </a><br><br>如果链接无法正常工作, 请将其复制 & 粘贴到您的浏览器中: <br>%s"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:530
|
||||
#: classes/user.php:660
|
||||
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your email. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">CHANGE EMAIL</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
|
||||
msgstr "嗨 %s!<br>下面你将找到链接来更改您的电子邮件。该链接对24小内有效。如果您没有要求, 请随意忽略它。<br><br><a href=\"%s\"> 更改电子邮件 </a><br><br>如果链接无法正常工作, 请将其复制 & 粘贴到您的浏览器中: <br>%s"
|
||||
|
||||
#: config.php:45
|
||||
#: template.php:9
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
@ -505,19 +508,19 @@ msgstr "数据库用户"
|
||||
msgid "Database password"
|
||||
msgstr "数据库密码"
|
||||
|
||||
#: template.php:138
|
||||
#: template.php:147
|
||||
msgid "Toggle Dropdown"
|
||||
msgstr "切换下拉菜单"
|
||||
|
||||
#: template.php:147
|
||||
#: template.php:156
|
||||
msgid "Help with translation!"
|
||||
msgstr "帮助翻译!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:389
|
||||
#: classes/user.php:439
|
||||
msgid "Deactivate user"
|
||||
msgstr "取消激活用户"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:391
|
||||
#: classes/user.php:441
|
||||
msgid "Activate user"
|
||||
msgstr "激活用户"
|
||||
|
||||
@ -525,15 +528,140 @@ msgstr "激活用户"
|
||||
msgid "Please enter"
|
||||
msgstr "请输入"
|
||||
|
||||
#: install.php:144
|
||||
#: install.php:150
|
||||
msgid "We will ask you some basic questions about your website. Most of the settings can be later edited in the config.php file."
|
||||
msgstr "我们会问你一些关于你网站的基本问题。 大多数设置可以稍后在config.php文件中编辑。"
|
||||
|
||||
#: install.php:149
|
||||
#: install.php:155
|
||||
msgid "We need a name for your status page (shown behind page title after the dash) and a url of your server status installation (i.e. <a href='#'>https://example.com/status</a> - without the trailing slash), so we can mail users link for forgotten password etc..."
|
||||
msgstr "我们需要您的状态页面的名称(显示在破折号后面的页面标题后面)以及你的服务器状态安装的URL(即<a href='#'>https://example.com/status</a> - 无 最后的斜杠),所以我们可以邮寄用户链接忘记密码等..."
|
||||
|
||||
#: install.php:155
|
||||
#: install.php:161
|
||||
msgid "A title that you want to be shown on the top of the page."
|
||||
msgstr "您希望显示在页面顶部的标题。"
|
||||
|
||||
#: api/status.php:24
|
||||
msgid "Service does not exist!"
|
||||
msgstr "服务不存在!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:220
|
||||
msgid "Please fill in your email and password!"
|
||||
msgstr "请填写你的电子邮件和密码!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:336
|
||||
msgid "Change name"
|
||||
msgstr "更换名字"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:356
|
||||
msgid "Change username"
|
||||
msgstr "更改用户名"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:463
|
||||
msgid "This username is already taken."
|
||||
msgstr "该用户名已被使用。"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:470
|
||||
msgid "Cannot change username of other users!"
|
||||
msgstr "无法更改其他用户的用户名!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:504
|
||||
msgid "Cannot change names of other users!"
|
||||
msgstr "无法更改其他用户的名字!"
|
||||
|
||||
#: classes/user.php:667
|
||||
msgid "Confirmation email sent!"
|
||||
msgstr "已发送确认电子邮件!"
|
||||
|
||||
#: install.php:186 policy.php:6
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "隐私政策"
|
||||
|
||||
#: install.php:190
|
||||
msgid "Company name"
|
||||
msgstr "公司名称"
|
||||
|
||||
#: install.php:191
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "地址"
|
||||
|
||||
#: install.php:191
|
||||
msgid "Full address"
|
||||
msgstr "完整地址"
|
||||
|
||||
#: install.php:194
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#: install.php:195
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "电话"
|
||||
|
||||
#: install.php:195
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr "电话号码"
|
||||
|
||||
#: install.php:198 policy.php:7
|
||||
msgid "Who we are"
|
||||
msgstr "我们是谁"
|
||||
|
||||
#: policy.php:9
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "联系"
|
||||
|
||||
#: policy.php:17
|
||||
msgid "What personal data we collect and why"
|
||||
msgstr "我们收集了哪些个人数据以及原因"
|
||||
|
||||
#: policy.php:19
|
||||
msgid "If you access our websites, the following information will be saved: IP-address, Date, Time, Browser queries, \n"
|
||||
"\tGeneral information about your browser, operating system and all search queries on the sites. \n"
|
||||
"\tThis user data will be used for anonym user statistics to recognize trends and improve our content.\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr "如果您访问我们的网站,将保存以下信息:IP地址,日期,时间,浏览器查询,\n"
|
||||
"有关您的浏览器,操作系统和网站上所有搜索查询的一般信息。\n"
|
||||
"此用户数据将用于匿名用户统计信息,以识别趋势并改进我们的内容。"
|
||||
|
||||
#: policy.php:23
|
||||
msgid "How we protect your data"
|
||||
msgstr "我们如何保护您的数据"
|
||||
|
||||
#: policy.php:24
|
||||
msgid "In collaboration with our hosting provider we try our best to protect our \n"
|
||||
"\tdatabases against access from third parties, losses, misuse or forgery.\n"
|
||||
"\t"
|
||||
msgstr "与我们的托管提供商合作, 我们尽力保护我们的数据库不受第三方的访问, 损失, 误用或伪造。"
|
||||
|
||||
#: policy.php:27
|
||||
msgid "Third party that receive your personal data"
|
||||
msgstr "收到你个人数据的第三方"
|
||||
|
||||
#: policy.php:29
|
||||
msgid "Cookies"
|
||||
msgstr "Cookies"
|
||||
|
||||
#: policy.php:30
|
||||
msgid "This site uses cookies – small text files that are placed on your machine to help the site provide a better user experience. \n"
|
||||
"\tIn general, cookies are used to retain user preferences, store information for things like shopping carts, \n"
|
||||
"\tand provide anonymised tracking data to third party applications like Google Analytics. \n"
|
||||
"\tAs a rule, cookies will make your browsing experience better. However, you may prefer to disable cookies on this site and on others. \n"
|
||||
"\tThe most effective way to do this is to disable cookies in your browser. We suggest consulting the Help section of your browser \n"
|
||||
"\tor taking a look at the About Cookies website which offers guidance for all modern browsers"
|
||||
msgstr "此站点使用Cookie-放置在您的计算机上的小文本文件,以帮助站点提供更好的用户体验。\n"
|
||||
"一般来说,cookie用于保留用户偏好,存储购物车之类的信息,\n"
|
||||
"并向Google Analytics等第三方应用程序提供匿名跟踪数据。\n"
|
||||
"一般来说,Cookie会让你的浏览体验更好。但是,您可能希望禁用此站点和其他站点上的cookie。\n"
|
||||
"最有效的方法是在浏览器中禁用cookie。我们建议咨询您的浏览器的帮助部分。\n"
|
||||
"或者看看有关Cookies网站,为所有现代浏览器提供了指导。"
|
||||
|
||||
#: install.php:187
|
||||
msgid "Since you are collecting personal information, the GDPR needs you to have a privacy policy. Enter the details below."
|
||||
msgstr "由于你正在收集个人信息,因此GDPR需要您制定隐私政策。 在下面输入详细信息。"
|
||||
|
||||
#: install.php:198
|
||||
msgid "Some info about yourself"
|
||||
msgstr "关于你自己的一些信息"
|
||||
|
||||
#: policy.php:18
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user