Update server-status.po (POEditor.com)

This commit is contained in:
Vojtěch Sajdl 2018-01-13 14:03:21 +01:00
parent f761026717
commit 195d91c28e
1 changed files with 176 additions and 135 deletions

View File

@ -7,51 +7,51 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Server status\n" "Project-Id-Version: Server status\n"
"Language: zh-CN\n" "Language: zh-CN\n"
#: 404.php:8 #: 404.php:7
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "网页未找到" msgstr "网页未找到"
#: 404.php:9 #: 404.php:8
msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist." msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist."
msgstr "抱歉,您尝试查看的网页不存在。" msgstr "抱歉,您尝试查看的网页不存在。"
#: admin/dashboard.php:24 admin/dashboard.php:28 header.php:68 #: admin/dashboard.php:22 admin/dashboard.php:26 template.php:106
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘" msgstr "仪表盘"
#: admin/dashboard.php:29 #: admin/dashboard.php:27
msgid "Welcome" msgid "Welcome"
msgstr "欢迎" msgstr "欢迎"
#: admin/dashboard.php:41 #: admin/dashboard.php:39
msgid "New incident" msgid "New incident"
msgstr "新事件" msgstr "新事件"
#: admin/dashboard.php:71 #: admin/dashboard.php:72
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "标题" msgstr "标题"
#: admin/dashboard.php:71 #: admin/dashboard.php:72
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "时间" msgstr "时间"
#: admin/dashboard.php:74 #: admin/dashboard.php:75
msgid "Here goes your text..." msgid "Here goes your text..."
msgstr "" msgstr "这里输入你的文字..."
#: admin/dashboard.php:77 classes/incident.php:143 #: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:177
msgid "Posted by" msgid "Posted by"
msgstr "发布者" msgstr "发布者"
#: admin/dashboard.php:77 classes/incident.php:145 #: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:179
msgid "Ending" msgid "Ending"
msgstr "" msgstr "结尾"
#: admin/dashboard.php:77 #: admin/dashboard.php:78
msgid "End time" msgid "End time"
msgstr "结束时间" msgstr "结束时间"
#: admin/dashboard.php:95 admin/new-user.php:53 #: admin/dashboard.php:96 admin/new-user.php:53
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "提交" msgstr "提交"
@ -65,12 +65,12 @@ msgstr "请登录访问更多内容。"
#: admin/login-form.php:15 admin/login-form.php:16 admin/lost-password.php:46 #: admin/login-form.php:15 admin/login-form.php:16 admin/lost-password.php:46
#: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:69 #: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:69
#: classes/user.php:299 install.php:98 install.php:123 #: classes/user.php:125 classes/user.php:375 install.php:150 install.php:175
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "Email"
#: admin/login-form.php:19 admin/login-form.php:20 admin/new-user.php:27 #: admin/login-form.php:19 admin/login-form.php:20 admin/new-user.php:27
#: classes/user.php:281 install.php:111 install.php:126 #: classes/user.php:128 classes/user.php:357 install.php:163 install.php:178
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "密码" msgstr "密码"
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "返回到登录页面"
#: admin/lost-password.php:30 #: admin/lost-password.php:30
msgid "Go back to start" msgid "Go back to start"
msgstr "" msgstr "回到起点"
#: admin/lost-password.php:34 #: admin/lost-password.php:34
msgid "Email with password reset link has been sent!" msgid "Email with password reset link has been sent!"
@ -114,17 +114,17 @@ msgstr "提交请求"
msgid "Reset password for %s (%s)" msgid "Reset password for %s (%s)"
msgstr "重置 %s (%s) 的密码" msgstr "重置 %s (%s) 的密码"
#: admin/lost-password.php:60 admin/lost-password.php:61 classes/user.php:285 #: admin/lost-password.php:60 admin/lost-password.php:61 classes/user.php:361
#: classes/user.php:286 #: classes/user.php:362
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "新的密码" msgstr "新的密码"
#: admin/lost-password.php:62 admin/lost-password.php:63 classes/user.php:287 #: admin/lost-password.php:62 admin/lost-password.php:63 classes/user.php:363
#: classes/user.php:288 #: classes/user.php:364
msgid "Repeat password" msgid "Repeat password"
msgstr "重复输入密码" msgstr "重复输入密码"
#: admin/lost-password.php:64 classes/user.php:289 #: admin/lost-password.php:64 classes/user.php:365
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "更改密码" msgstr "更改密码"
@ -133,16 +133,17 @@ msgid "New user"
msgstr "新用户" msgstr "新用户"
#: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:38 admin/settings.php:69 #: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:38 admin/settings.php:69
#: install.php:92 install.php:97 install.php:118 #: classes/user.php:119 install.php:144 install.php:149 install.php:170
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名字" msgstr "名字"
#: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:69 install.php:119 #: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:69 classes/user.php:122
#: install.php:171
msgid "Surname" msgid "Surname"
msgstr "姓" msgstr "姓"
#: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:69 classes/user.php:241 #: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:69 classes/user.php:317
#: install.php:122 #: install.php:174
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "用户名" msgstr "用户名"
@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "用户名"
msgid "Permission" msgid "Permission"
msgstr "允许" msgstr "允许"
#: admin/settings.php:12 header.php:70 #: admin/settings.php:12 template.php:108
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "设置" msgstr "设置"
@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "服务"
msgid "Add service" msgid "Add service"
msgstr "添加服务" msgstr "添加服务"
#: admin/settings.php:37 admin/settings.php:69 classes/user.php:237 #: admin/settings.php:37 admin/settings.php:69 classes/user.php:313
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "ID" msgstr "ID"
@ -178,11 +179,11 @@ msgstr "用户"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "添加新用户" msgstr "添加新用户"
#: admin/settings.php:69 classes/user.php:253 #: admin/settings.php:69 classes/user.php:329
msgid "Role" msgid "Role"
msgstr "" msgstr "角色"
#: admin/user.php:35 install.php:110 install.php:115 #: admin/user.php:35 install.php:162 install.php:167
msgid "User" msgid "User"
msgstr "用户" msgstr "用户"
@ -190,228 +191,212 @@ msgstr "用户"
msgid "User settings" msgid "User settings"
msgstr "用户设置" msgstr "用户设置"
#: classes/constellation.php:32 config.php:25 #: classes/constellation.php:36 config.php:40
msgid "Planned maintenance" msgid "Planned maintenance"
msgstr "计划维护" msgstr "计划维护"
#: classes/constellation.php:38 #: classes/constellation.php:42
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "后退"
#: classes/constellation.php:40 #: classes/constellation.php:44
msgid "Past incidents" msgid "Past incidents"
msgstr "过去的事件" msgstr "过去的事件"
#: classes/constellation.php:44 #: classes/constellation.php:48
msgid "No incidents" msgid "No incidents"
msgstr "没有事件" msgstr "没有事件"
#: classes/constellation.php:58 #: classes/constellation.php:62
msgid "Load more" msgid "Load more"
msgstr "加载更多" msgstr "加载更多"
#: classes/constellation.php:91 #: classes/constellation.php:100
msgid "No services" msgid "No services"
msgstr "没有服务" msgstr "没有服务"
#: classes/incident.php:55 #: classes/incident.php:83
msgid "Please enter title" msgid "Please enter title"
msgstr "请输入标题" msgstr "请输入标题"
#: classes/incident.php:58 #: classes/incident.php:86
msgid "Title too long! Character limit is 50" msgid "Title too long! Character limit is 50"
msgstr "标题太长了! 字符限制为50" msgstr "标题太长了! 字符限制为50"
#: classes/incident.php:64 #: classes/incident.php:92
msgid "Please enter text" msgid "Please enter text"
msgstr "请输入文字" msgstr "请输入文字"
#: classes/incident.php:70 #: classes/incident.php:98
msgid "Please set start and end time! Use ISO 8601 format." msgid "Please set start and end time! Use ISO 8601 format."
msgstr "请设置开始和结束时间! 使用 ISO 8601 格式。" msgstr "请设置开始和结束时间! 使用 ISO 8601 格式。"
#: classes/incident.php:75 #: classes/incident.php:103
msgid "Please select at least one service" msgid "Please select at least one service"
msgstr "请至少选择一项服务" msgstr "请至少选择一项服务"
#: classes/incident.php:93 #: classes/incident.php:121
msgid "Start date format is not recognized. Please use ISO 8601 format." msgid "Start date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
msgstr "开始日期格式不被识别。 请使用 ISO 8601 格式。" msgstr "开始日期格式不被识别。 请使用 ISO 8601 格式。"
#: classes/incident.php:99 #: classes/incident.php:127
msgid "End date format is not recognized. Please use ISO 8601 format." msgid "End date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
msgstr "结束日期格式不被识别。 请使用 ISO 8601 格式。" msgstr "结束日期格式不被识别。 请使用 ISO 8601 格式。"
#: classes/incident.php:145 #: classes/incident.php:179
msgid "Ended" msgid "Ended"
msgstr "截至" msgstr "截至"
#: classes/service.php:38 #: classes/service.php:63
msgid "Service name is too long! Character limit is 50" msgid "Service name is too long! Character limit is 50"
msgstr "服务名称太长了! 字符限制为50" msgstr "服务名称太长了! 字符限制为50"
#: classes/service.php:41 #: classes/service.php:66
msgid "Please enter name!" msgid "Please enter name!"
msgstr "请输入名字!" msgstr "请输入名字!"
#: classes/service.php:56 classes/service.php:94 classes/user.php:72 #: classes/service.php:81 classes/service.php:123 classes/user.php:102
#: classes/user.php:140 #: classes/user.php:204
msgid "You don't have the permission to do that!" msgid "You don't have the permission to do that!"
msgstr "你没有这个权限!" msgstr "你没有这个权限!"
#: classes/user.php:83 install.php:28 #: classes/user.php:165
msgid "Please enter all data!"
msgstr "请输入所有数据!"
#: classes/user.php:107
msgid "Please mind the following character limits: " msgid "Please mind the following character limits: "
msgstr "请注意以下字符限制:␣" msgstr "请注意以下字符限制:␣"
#: classes/user.php:124 #: classes/user.php:182
msgid "User account created" msgid "User account created"
msgstr "用户帐户已创建" msgstr "用户帐户已创建"
#: classes/user.php:125 #: classes/user.php:183
msgid "Hi %s!<br>Your account has been created. You can login with your email address at <a href=\"%s\">%s</a> with password %s - please change it as soon as possible." msgid "Hi %s!<br>Your account has been created. You can login with your email address at <a href=\"%s\">%s</a> with password %s - please change it as soon as possible."
msgstr "" msgstr "你好 %s!<br>你的帐户已创建。 可以使用密码 %s 在 <a href=\"%s\">%s</a> 上以你的电子邮件地址登录 - 请尽快更改。"
#: classes/user.php:135 #: classes/user.php:196
msgid "Username or email already used" msgid "Username or email already used"
msgstr "用户名或电子邮件已被使用" msgstr "用户名或电子邮件已被使用"
#: classes/user.php:165 #: classes/user.php:236
msgid "Your account has been disabled. Please contact administrator." msgid "Your account has been disabled. Please contact administrator."
msgstr "您的帐户已禁用。 请联系管理员。" msgstr "您的帐户已禁用。 请联系管理员。"
#: classes/user.php:177 classes/user.php:195 #: classes/user.php:248 classes/user.php:264
msgid "Wrong email or password" msgid "Wrong email or password"
msgstr "错误的电子邮件或密码" msgstr "错误的电子邮件或密码"
#: classes/user.php:222 #: classes/user.php:295
msgid "Invalid token detected, please login again!" msgid "Invalid token detected, please login again!"
msgstr "" msgstr "检测到无效标记,请再次登录!"
#: classes/user.php:233 #: classes/user.php:309
msgid "Profile picture" msgid "Profile picture"
msgstr "" msgstr "资料图片"
#: classes/user.php:258 #: classes/user.php:334
msgid "Change role" msgid "Change role"
msgstr "改变角色" msgstr "改变角色"
#: classes/user.php:273 #: classes/user.php:349
msgid "Change email" msgid "Change email"
msgstr "更改电子邮件" msgstr "更改电子邮件"
#: classes/user.php:283 classes/user.php:284 #: classes/user.php:359 classes/user.php:360
msgid "Old password" msgid "Old password"
msgstr "旧密码" msgstr "旧密码"
#: classes/user.php:317 #: classes/user.php:398
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "密码不匹配!" msgstr "密码不匹配!"
#: classes/user.php:323 #: classes/user.php:404
msgid "Cannot change password of other users!" msgid "Cannot change password of other users!"
msgstr "无法更改其他用户的密码!" msgstr "无法更改其他用户的密码!"
#: classes/user.php:349 #: classes/user.php:434
msgid "Wrong password!" msgid "Wrong password!"
msgstr "密码错误!" msgstr "密码错误!"
#: classes/user.php:371 classes/user.php:451 #: classes/user.php:460 classes/user.php:551
msgid "Invalid token detected, please retry your request from start!" msgid "Invalid token detected, please retry your request from start!"
msgstr "" msgstr "检测到无效令牌,请从头开始重试你的请求!"
#: classes/user.php:397 #: classes/user.php:490
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "重设密码" msgstr "重设密码"
#: classes/user.php:398 #: classes/user.php:515
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your password. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">RESET PASSWORD</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
msgstr ""
#: classes/user.php:418
msgid "Email change" msgid "Email change"
msgstr "" msgstr "Email更改"
#: classes/user.php:419 #: classes/incident.php:50 classes/user.php:594
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your email. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">CHANGE EMAIL</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
msgstr ""
#: classes/user.php:483
msgid "You don't have permission to do that!" msgid "You don't have permission to do that!"
msgstr "你没有这个权限!" msgstr "你没有这个权限!"
#: config.php:25 #: config.php:40
msgid "Major outage" msgid "Major outage"
msgstr "" msgstr "重大中断"
#: config.php:25 #: config.php:40
msgid "Minor outage" msgid "Minor outage"
msgstr "" msgstr "轻微中断"
#: config.php:25 #: config.php:40
msgid "Operational" msgid "Operational"
msgstr "运行" msgstr "运行正常"
#: config.php:28 #: config.php:43
msgid "Some systems are experiencing major outages" msgid "Some systems are experiencing major outages"
msgstr "" msgstr "部分系统正在经历重大中断"
#: config.php:28 #: config.php:43
msgid "Some systems are experiencing minor outages" msgid "Some systems are experiencing minor outages"
msgstr "" msgstr "部分系统正在经历轻微中断"
#: config.php:28 #: config.php:43
msgid "Some systems are under maintenance" msgid "Some systems are under maintenance"
msgstr "" msgstr "部分系统正在维护中"
#: config.php:29 #: config.php:44
msgid "Our systems are experiencing major outages." msgid "Our systems are experiencing major outages."
msgstr "" msgstr "我们的系统正在经历重大中断。"
#: config.php:29 #: config.php:44
msgid "Our systems are experiencing minor outages" msgid "Our systems are experiencing minor outages"
msgstr "" msgstr "我们的系统遇到一些轻微中断"
#: config.php:29 #: config.php:44
msgid "Our systems are under maintenance" msgid "Our systems are under maintenance"
msgstr "" msgstr "我们的系统正在维护中"
#: config.php:29 #: config.php:44
msgid "All systems operational" msgid "All systems operational"
msgstr "" msgstr "所有系统运行正常"
#: config.php:30 #: config.php:45
msgid "Super admin" msgid "Super admin"
msgstr "超级管理员" msgstr "超级管理员"
#: config.php:30 #: config.php:45
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "管理员" msgstr "管理员"
#: config.php:30 #: template.php:53
msgid "Writer"
msgstr ""
#: header.php:28
msgid "Service Status" msgid "Service Status"
msgstr "服务状态" msgstr "服务状态"
#: header.php:59 #: template.php:97
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "切换导航" msgstr "切换导航"
#: header.php:69 #: template.php:107
msgid "User (%s)" msgid "User (%s)"
msgstr "用户 (%s)" msgstr "用户 (%s)"
#: header.php:71 #: template.php:109
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "注销" msgstr "注销"
#: index.php:28 #: index.php:27
msgid "Current status" msgid "Current status"
msgstr "当前状态" msgstr "当前状态"
@ -419,64 +404,120 @@ msgstr "当前状态"
msgid "Status page" msgid "Status page"
msgstr "状态页" msgstr "状态页"
#: install.php:5 #: install.php:127
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "安装" msgstr "安装"
#: install.php:6 #: install.php:129
msgid "Installation" msgid "Installation"
msgstr "安装" msgstr "安装"
#: install.php:14 #: config.php:33 install.php:26
msgid "Connection failed: %s\n" msgid "Connection failed: %s\n"
"" ""
msgstr "连接失败: %s" msgstr "连接失败: %s"
#: install.php:20 #: install.php:31
msgid "Please set valid url!" msgid "Please set valid url!"
msgstr "请设置有效的网址!" msgstr "请设置有效的网址!"
#: install.php:44 #: install.php:93
msgid "Error while creating database. Please check permission for your account or MYSQL version.<br>Error: %s" msgid "Error while creating database. Please check permission for your account or MYSQL version.<br>Error: %s"
msgstr "" msgstr "创建数据库时出错。 请检查您的帐户或MYSQL版本的权限。<br>错误: %s"
#: install.php:88 #: install.php:140
msgid "Website details" msgid "Website details"
msgstr "网站详情" msgstr "网站详情"
#: install.php:89 #: install.php:141
msgid "We need a name for your status page and a url, so we can mail users link for forgotten password etc." msgid "We need a name for your status page and a url, so we can mail users link for forgotten password etc."
msgstr "" msgstr "我们需要一个你的状态页面和URL的名称我们可以邮寄用户链接以忘记的密码等。"
#: install.php:93 #: install.php:40 install.php:145
msgid "Url" msgid "Url"
msgstr "网址" msgstr "网址"
#: install.php:95 #: install.php:147
msgid "Also an email address for mailer would be nice :)" msgid "Also an email address for mailer would be nice :)"
msgstr "" msgstr "邮件邮寄地址也不错:)"
#: install.php:102 #: install.php:154
msgid "Database connection" msgid "Database connection"
msgstr "数据库连接" msgstr "数据库连接"
#: install.php:103 #: install.php:155
msgid "We need database connection to be able to create tables. Please check that your account has the permission needed to do that." msgid "We need database connection to be able to create tables. Please check that your account has the permission needed to do that."
msgstr "我们需要数据库连接来创建表。 请检查您的帐户是否有权执行此操作。" msgstr "我们需要数据库连接来创建表。 请检查您的帐户是否有权执行此操作。"
#: install.php:106 #: install.php:158
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "服务器" msgstr "服务器"
#: install.php:107 #: install.php:159
msgid "Database" msgid "Database"
msgstr "数据库" msgstr "数据库"
#: install.php:116 #: install.php:168
msgid "And finally, we need info to create a new user. You don't have to provide it, but then... No status page admin..." msgid "And finally, we need info to create a new user. You don't have to provide it, but then... No status page admin..."
msgstr "最后,我们需要信息来创建一个新的用户。 你不必提供它,但是...将没有状态页管理员..." msgstr "最后,我们需要信息来创建一个新的用户。 你不必提供它,但是...将没有状态页管理员..."
#: install.php:129 #: install.php:181
msgid "Run install!" msgid "Run install!"
msgstr "运行安装!" msgstr "运行安装!"
#: classes/user.php:132
msgid "Rank"
msgstr "等级"
#: classes/user.php:491
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your password. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">RESET PASSWORD</a><br><br>If the link doesn't work, copy &amp; paste it into your browser: <br>%s"
msgstr "嗨 %s!<br>下面你将找到链接来更改您的密码。该链接对24小内有效。如果您没有要求, 请随意忽略它。<br><br><a href=\"%s\"> 重置密码 </a><br><br>如果链接无法正常工作, 请将其复制 &amp; 粘贴到您的浏览器中: <br>%s"
#: classes/user.php:516
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your email. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">CHANGE EMAIL</a><br><br>If the link doesn't work, copy &amp; paste it into your browser: <br>%s"
msgstr "嗨 %s!<br>下面你将找到链接来更改您的电子邮件。该链接对24小内有效。如果您没有要求, 请随意忽略它。<br><br><a href=\"%s\"> 更改电子邮件 </a><br><br>如果链接无法正常工作, 请将其复制 &amp; 粘贴到您的浏览器中: <br>%s"
#: config.php:45
msgid "Editor"
msgstr "编辑"
#: install.php:36
msgid "Server name"
msgstr "服务器名称"
#: install.php:44
msgid "Mailer name"
msgstr "邮件名称"
#: install.php:48
msgid "Mailer email"
msgstr "邮寄者电子邮件"
#: install.php:52
msgid "Database server"
msgstr "数据库服务器"
#: install.php:56
msgid "Database name"
msgstr "数据库名称"
#: install.php:60
msgid "Database user"
msgstr "数据库用户"
#: install.php:65
msgid "Database password"
msgstr "数据库密码"
#: install.php:69
msgid "Please set"
msgstr "请设置"
#: template.php:138
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "切换下拉菜单"
#: template.php:147
msgid "Help with translation!"
msgstr "帮助翻译!"