FreeSTAR-Status-Engine/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/server-status.po
2018-01-13 14:03:21 +01:00

524 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Server status\n"
"Language: zh-CN\n"
#: 404.php:7
msgid "Page Not Found"
msgstr "网页未找到"
#: 404.php:8
msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist."
msgstr "抱歉,您尝试查看的网页不存在。"
#: admin/dashboard.php:22 admin/dashboard.php:26 template.php:106
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"
#: admin/dashboard.php:27
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"
#: admin/dashboard.php:39
msgid "New incident"
msgstr "新事件"
#: admin/dashboard.php:72
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: admin/dashboard.php:72
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: admin/dashboard.php:75
msgid "Here goes your text..."
msgstr "这里输入你的文字..."
#: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:177
msgid "Posted by"
msgstr "发布者"
#: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:179
msgid "Ending"
msgstr "结尾"
#: admin/dashboard.php:78
msgid "End time"
msgstr "结束时间"
#: admin/dashboard.php:96 admin/new-user.php:53
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: admin/login-form.php:2 admin/login-form.php:5 admin/login-form.php:27
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: admin/login-form.php:11
msgid "Please login to continue."
msgstr "请登录访问更多内容。"
#: admin/login-form.php:15 admin/login-form.php:16 admin/lost-password.php:46
#: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:69
#: classes/user.php:125 classes/user.php:375 install.php:150 install.php:175
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: admin/login-form.php:19 admin/login-form.php:20 admin/new-user.php:27
#: classes/user.php:128 classes/user.php:357 install.php:163 install.php:178
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: admin/login-form.php:22
msgid "Forgotten password?"
msgstr "忘记密码?"
#: admin/login-form.php:23
msgid "Remember me"
msgstr "记住我"
#: admin/lost-password.php:2 admin/lost-password.php:5
msgid "Lost password"
msgstr "密码丢失"
#: admin/lost-password.php:16
msgid "Go back"
msgstr "返回"
#: admin/lost-password.php:20
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "密码修改成功!"
#: admin/lost-password.php:21 admin/lost-password.php:35
msgid "Go back to login page"
msgstr "返回到登录页面"
#: admin/lost-password.php:30
msgid "Go back to start"
msgstr "回到起点"
#: admin/lost-password.php:34
msgid "Email with password reset link has been sent!"
msgstr "密码重置链接的电子邮件已发送!"
#: admin/lost-password.php:50
msgid "Submit request"
msgstr "提交请求"
#: admin/lost-password.php:57
msgid "Reset password for %s (%s)"
msgstr "重置 %s (%s) 的密码"
#: admin/lost-password.php:60 admin/lost-password.php:61 classes/user.php:361
#: classes/user.php:362
msgid "New password"
msgstr "新的密码"
#: admin/lost-password.php:62 admin/lost-password.php:63 classes/user.php:363
#: classes/user.php:364
msgid "Repeat password"
msgstr "重复输入密码"
#: admin/lost-password.php:64 classes/user.php:365
msgid "Change password"
msgstr "更改密码"
#: admin/new-user.php:7
msgid "New user"
msgstr "新用户"
#: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:38 admin/settings.php:69
#: classes/user.php:119 install.php:144 install.php:149 install.php:170
msgid "Name"
msgstr "名字"
#: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:69 classes/user.php:122
#: install.php:171
msgid "Surname"
msgstr "姓"
#: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:69 classes/user.php:317
#: install.php:174
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: admin/new-user.php:29
msgid "Permission"
msgstr "允许"
#: admin/settings.php:12 template.php:108
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: admin/settings.php:23
msgid "Services"
msgstr "服务"
#: admin/settings.php:29
msgid "Add service"
msgstr "添加服务"
#: admin/settings.php:37 admin/settings.php:69 classes/user.php:313
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: admin/settings.php:41
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: admin/settings.php:65
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: admin/settings.php:66
msgid "Add new user"
msgstr "添加新用户"
#: admin/settings.php:69 classes/user.php:329
msgid "Role"
msgstr "角色"
#: admin/user.php:35 install.php:162 install.php:167
msgid "User"
msgstr "用户"
#: admin/user.php:39
msgid "User settings"
msgstr "用户设置"
#: classes/constellation.php:36 config.php:40
msgid "Planned maintenance"
msgstr "计划维护"
#: classes/constellation.php:42
msgid "Back"
msgstr "后退"
#: classes/constellation.php:44
msgid "Past incidents"
msgstr "过去的事件"
#: classes/constellation.php:48
msgid "No incidents"
msgstr "没有事件"
#: classes/constellation.php:62
msgid "Load more"
msgstr "加载更多"
#: classes/constellation.php:100
msgid "No services"
msgstr "没有服务"
#: classes/incident.php:83
msgid "Please enter title"
msgstr "请输入标题"
#: classes/incident.php:86
msgid "Title too long! Character limit is 50"
msgstr "标题太长了! 字符限制为50"
#: classes/incident.php:92
msgid "Please enter text"
msgstr "请输入文字"
#: classes/incident.php:98
msgid "Please set start and end time! Use ISO 8601 format."
msgstr "请设置开始和结束时间! 使用 ISO 8601 格式。"
#: classes/incident.php:103
msgid "Please select at least one service"
msgstr "请至少选择一项服务"
#: classes/incident.php:121
msgid "Start date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
msgstr "开始日期格式不被识别。 请使用 ISO 8601 格式。"
#: classes/incident.php:127
msgid "End date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
msgstr "结束日期格式不被识别。 请使用 ISO 8601 格式。"
#: classes/incident.php:179
msgid "Ended"
msgstr "截至"
#: classes/service.php:63
msgid "Service name is too long! Character limit is 50"
msgstr "服务名称太长了! 字符限制为50"
#: classes/service.php:66
msgid "Please enter name!"
msgstr "请输入名字!"
#: classes/service.php:81 classes/service.php:123 classes/user.php:102
#: classes/user.php:204
msgid "You don't have the permission to do that!"
msgstr "你没有这个权限!"
#: classes/user.php:165
msgid "Please mind the following character limits: "
msgstr "请注意以下字符限制:␣"
#: classes/user.php:182
msgid "User account created"
msgstr "用户帐户已创建"
#: classes/user.php:183
msgid "Hi %s!<br>Your account has been created. You can login with your email address at <a href=\"%s\">%s</a> with password %s - please change it as soon as possible."
msgstr "你好 %s!<br>你的帐户已创建。 可以使用密码 %s 在 <a href=\"%s\">%s</a> 上以你的电子邮件地址登录 - 请尽快更改。"
#: classes/user.php:196
msgid "Username or email already used"
msgstr "用户名或电子邮件已被使用"
#: classes/user.php:236
msgid "Your account has been disabled. Please contact administrator."
msgstr "您的帐户已禁用。 请联系管理员。"
#: classes/user.php:248 classes/user.php:264
msgid "Wrong email or password"
msgstr "错误的电子邮件或密码"
#: classes/user.php:295
msgid "Invalid token detected, please login again!"
msgstr "检测到无效标记,请再次登录!"
#: classes/user.php:309
msgid "Profile picture"
msgstr "资料图片"
#: classes/user.php:334
msgid "Change role"
msgstr "改变角色"
#: classes/user.php:349
msgid "Change email"
msgstr "更改电子邮件"
#: classes/user.php:359 classes/user.php:360
msgid "Old password"
msgstr "旧密码"
#: classes/user.php:398
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "密码不匹配!"
#: classes/user.php:404
msgid "Cannot change password of other users!"
msgstr "无法更改其他用户的密码!"
#: classes/user.php:434
msgid "Wrong password!"
msgstr "密码错误!"
#: classes/user.php:460 classes/user.php:551
msgid "Invalid token detected, please retry your request from start!"
msgstr "检测到无效令牌,请从头开始重试你的请求!"
#: classes/user.php:490
msgid "Reset password"
msgstr "重设密码"
#: classes/user.php:515
msgid "Email change"
msgstr "Email更改"
#: classes/incident.php:50 classes/user.php:594
msgid "You don't have permission to do that!"
msgstr "你没有这个权限!"
#: config.php:40
msgid "Major outage"
msgstr "重大中断"
#: config.php:40
msgid "Minor outage"
msgstr "轻微中断"
#: config.php:40
msgid "Operational"
msgstr "运行正常"
#: config.php:43
msgid "Some systems are experiencing major outages"
msgstr "部分系统正在经历重大中断"
#: config.php:43
msgid "Some systems are experiencing minor outages"
msgstr "部分系统正在经历轻微中断"
#: config.php:43
msgid "Some systems are under maintenance"
msgstr "部分系统正在维护中"
#: config.php:44
msgid "Our systems are experiencing major outages."
msgstr "我们的系统正在经历重大中断。"
#: config.php:44
msgid "Our systems are experiencing minor outages"
msgstr "我们的系统遇到一些轻微中断"
#: config.php:44
msgid "Our systems are under maintenance"
msgstr "我们的系统正在维护中"
#: config.php:44
msgid "All systems operational"
msgstr "所有系统运行正常"
#: config.php:45
msgid "Super admin"
msgstr "超级管理员"
#: config.php:45
msgid "Admin"
msgstr "管理员"
#: template.php:53
msgid "Service Status"
msgstr "服务状态"
#: template.php:97
msgid "Toggle navigation"
msgstr "切换导航"
#: template.php:107
msgid "User (%s)"
msgstr "用户 (%s)"
#: template.php:109
msgid "Logout"
msgstr "注销"
#: index.php:27
msgid "Current status"
msgstr "当前状态"
#: install.php:4
msgid "Status page"
msgstr "状态页"
#: install.php:127
msgid "Install"
msgstr "安装"
#: install.php:129
msgid "Installation"
msgstr "安装"
#: config.php:33 install.php:26
msgid "Connection failed: %s\n"
""
msgstr "连接失败: %s"
#: install.php:31
msgid "Please set valid url!"
msgstr "请设置有效的网址!"
#: install.php:93
msgid "Error while creating database. Please check permission for your account or MYSQL version.<br>Error: %s"
msgstr "创建数据库时出错。 请检查您的帐户或MYSQL版本的权限。<br>错误: %s"
#: install.php:140
msgid "Website details"
msgstr "网站详情"
#: install.php:141
msgid "We need a name for your status page and a url, so we can mail users link for forgotten password etc."
msgstr "我们需要一个你的状态页面和URL的名称我们可以邮寄用户链接以忘记的密码等。"
#: install.php:40 install.php:145
msgid "Url"
msgstr "网址"
#: install.php:147
msgid "Also an email address for mailer would be nice :)"
msgstr "邮件邮寄地址也不错:)"
#: install.php:154
msgid "Database connection"
msgstr "数据库连接"
#: install.php:155
msgid "We need database connection to be able to create tables. Please check that your account has the permission needed to do that."
msgstr "我们需要数据库连接来创建表。 请检查您的帐户是否有权执行此操作。"
#: install.php:158
msgid "Server"
msgstr "服务器"
#: install.php:159
msgid "Database"
msgstr "数据库"
#: install.php:168
msgid "And finally, we need info to create a new user. You don't have to provide it, but then... No status page admin..."
msgstr "最后,我们需要信息来创建一个新的用户。 你不必提供它,但是...将没有状态页管理员..."
#: install.php:181
msgid "Run install!"
msgstr "运行安装!"
#: classes/user.php:132
msgid "Rank"
msgstr "等级"
#: classes/user.php:491
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your password. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">RESET PASSWORD</a><br><br>If the link doesn't work, copy &amp; paste it into your browser: <br>%s"
msgstr "嗨 %s!<br>下面你将找到链接来更改您的密码。该链接对24小内有效。如果您没有要求, 请随意忽略它。<br><br><a href=\"%s\"> 重置密码 </a><br><br>如果链接无法正常工作, 请将其复制 &amp; 粘贴到您的浏览器中: <br>%s"
#: classes/user.php:516
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your email. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">CHANGE EMAIL</a><br><br>If the link doesn't work, copy &amp; paste it into your browser: <br>%s"
msgstr "嗨 %s!<br>下面你将找到链接来更改您的电子邮件。该链接对24小内有效。如果您没有要求, 请随意忽略它。<br><br><a href=\"%s\"> 更改电子邮件 </a><br><br>如果链接无法正常工作, 请将其复制 &amp; 粘贴到您的浏览器中: <br>%s"
#: config.php:45
msgid "Editor"
msgstr "编辑"
#: install.php:36
msgid "Server name"
msgstr "服务器名称"
#: install.php:44
msgid "Mailer name"
msgstr "邮件名称"
#: install.php:48
msgid "Mailer email"
msgstr "邮寄者电子邮件"
#: install.php:52
msgid "Database server"
msgstr "数据库服务器"
#: install.php:56
msgid "Database name"
msgstr "数据库名称"
#: install.php:60
msgid "Database user"
msgstr "数据库用户"
#: install.php:65
msgid "Database password"
msgstr "数据库密码"
#: install.php:69
msgid "Please set"
msgstr "请设置"
#: template.php:138
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "切换下拉菜单"
#: template.php:147
msgid "Help with translation!"
msgstr "帮助翻译!"