mirror of
				https://github.com/ShaYmez/FreeSTAR-Status-Engine.git
				synced 2025-10-31 12:00:19 -04:00 
			
		
		
		
	Fix #12 - add dutch translation courtesy of @SigmaScorpii
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									776de88c37
								
							
						
					
					
						commit
						df7d41a4f6
					
				
							
								
								
									
										
											BIN
										
									
								
								locale/nl_NL/LC_MESSAGES/server-status.mo
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										
											BIN
										
									
								
								locale/nl_NL/LC_MESSAGES/server-status.mo
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							
							
								
								
									
										523
									
								
								locale/nl_NL/LC_MESSAGES/server-status.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										523
									
								
								locale/nl_NL/LC_MESSAGES/server-status.po
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @ -0,0 +1,523 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: POEditor.com\n" | ||||
| "Project-Id-Version: Server status\n" | ||||
| "Language: nl\n" | ||||
| 
 | ||||
| #: 404.php:7 | ||||
| msgid "Page Not Found" | ||||
| msgstr "Pagina niet gevonden" | ||||
| 
 | ||||
| #: 404.php:8 | ||||
| msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist." | ||||
| msgstr "Sorry, de pagina die je probeert te bekijken bestaat niet." | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/dashboard.php:22 admin/dashboard.php:26 template.php:106 | ||||
| msgid "Dashboard" | ||||
| msgstr "Dashboard" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/dashboard.php:27 | ||||
| msgid "Welcome" | ||||
| msgstr "Welkom" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/dashboard.php:39 | ||||
| msgid "New incident" | ||||
| msgstr "Nieuw incident" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/dashboard.php:72 | ||||
| msgid "Title" | ||||
| msgstr "Titel" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/dashboard.php:72 | ||||
| msgid "Time" | ||||
| msgstr "Tijd" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/dashboard.php:75 | ||||
| msgid "Here goes your text..." | ||||
| msgstr "Plaats hier je tekst..." | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:177 | ||||
| msgid "Posted by" | ||||
| msgstr "Gepost door" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:179 | ||||
| msgid "Ending" | ||||
| msgstr "Einde" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/dashboard.php:78 | ||||
| msgid "End time" | ||||
| msgstr "Eindtijd" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/dashboard.php:96 admin/new-user.php:53 | ||||
| msgid "Submit" | ||||
| msgstr "Verzenden" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/login-form.php:2 admin/login-form.php:5 admin/login-form.php:27 | ||||
| msgid "Login" | ||||
| msgstr "Log in" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/login-form.php:11 | ||||
| msgid "Please login to continue." | ||||
| msgstr "Meld u aan om verder te gaan." | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/login-form.php:15 admin/login-form.php:16 admin/lost-password.php:46 | ||||
| #: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:69 | ||||
| #: classes/user.php:125 classes/user.php:375 install.php:150 install.php:175 | ||||
| msgid "Email" | ||||
| msgstr "E-mail" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/login-form.php:19 admin/login-form.php:20 admin/new-user.php:27 | ||||
| #: classes/user.php:128 classes/user.php:357 install.php:163 install.php:178 | ||||
| msgid "Password" | ||||
| msgstr "Wachtwoord" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/login-form.php:22 | ||||
| msgid "Forgotten password?" | ||||
| msgstr "Wachtwoord vergeten?" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/login-form.php:23 | ||||
| msgid "Remember me" | ||||
| msgstr "Onthoud me" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/lost-password.php:2 admin/lost-password.php:5 | ||||
| msgid "Lost password" | ||||
| msgstr "Wachtwoord verloren" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/lost-password.php:16 | ||||
| msgid "Go back" | ||||
| msgstr "Ga terug" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/lost-password.php:20 | ||||
| msgid "Password changed successfully!" | ||||
| msgstr "Wachtwoord succesvol aangepast!" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/lost-password.php:21 admin/lost-password.php:35 | ||||
| msgid "Go back to login page" | ||||
| msgstr "Ga terug naar het log in scherm" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/lost-password.php:30 | ||||
| msgid "Go back to start" | ||||
| msgstr "Ga terug naar start" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/lost-password.php:34 | ||||
| msgid "Email with password reset link has been sent!" | ||||
| msgstr "De e-mail met de link voor wachtwoord herstel is verzonden!" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/lost-password.php:50 | ||||
| msgid "Submit request" | ||||
| msgstr "Aanvraag verzenden" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/lost-password.php:57 | ||||
| msgid "Reset password for %s (%s)" | ||||
| msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen voor %s (%s)" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/lost-password.php:60 admin/lost-password.php:61 classes/user.php:361 | ||||
| #: classes/user.php:362 | ||||
| msgid "New password" | ||||
| msgstr "Nieuw wachtwoord" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/lost-password.php:62 admin/lost-password.php:63 classes/user.php:363 | ||||
| #: classes/user.php:364 | ||||
| msgid "Repeat password" | ||||
| msgstr "Herhaal wachtwoord" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/lost-password.php:64 classes/user.php:365 | ||||
| msgid "Change password" | ||||
| msgstr "Wachtwoord veranderen" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/new-user.php:7 | ||||
| msgid "New user" | ||||
| msgstr "Nieuwe gebruiker" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:38 admin/settings.php:69 | ||||
| #: classes/user.php:119 install.php:144 install.php:149 install.php:170 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "Naam" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:69 classes/user.php:122 | ||||
| #: install.php:171 | ||||
| msgid "Surname" | ||||
| msgstr "Achternaam" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:69 classes/user.php:317 | ||||
| #: install.php:174 | ||||
| msgid "Username" | ||||
| msgstr "Gebruikersnaam" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/new-user.php:29 | ||||
| msgid "Permission" | ||||
| msgstr "Toestemming" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/settings.php:12 template.php:108 | ||||
| msgid "Settings" | ||||
| msgstr "Instellingen" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/settings.php:23 | ||||
| msgid "Services" | ||||
| msgstr "Diensten" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/settings.php:29 | ||||
| msgid "Add service" | ||||
| msgstr "Dienst toevoegen" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/settings.php:37 admin/settings.php:69 classes/user.php:313 | ||||
| msgid "ID" | ||||
| msgstr "ID" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/settings.php:41 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "Verwijderen" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/settings.php:65 | ||||
| msgid "Users" | ||||
| msgstr "Gebruikers" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/settings.php:66 | ||||
| msgid "Add new user" | ||||
| msgstr "Voeg nieuwe gebruiker toe" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/settings.php:69 classes/user.php:329 | ||||
| msgid "Role" | ||||
| msgstr "Rol" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/user.php:35 install.php:162 install.php:167 | ||||
| msgid "User" | ||||
| msgstr "Gebruiker" | ||||
| 
 | ||||
| #: admin/user.php:39 | ||||
| msgid "User settings" | ||||
| msgstr "Gebruikers instellingen" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/constellation.php:36 config.php:40 | ||||
| msgid "Planned maintenance" | ||||
| msgstr "Gepland onderhoud" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/constellation.php:42 | ||||
| msgid "Back" | ||||
| msgstr "Terug" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/constellation.php:44 | ||||
| msgid "Past incidents" | ||||
| msgstr "Afgelopen incidenten" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/constellation.php:48 | ||||
| msgid "No incidents" | ||||
| msgstr "Geen incidenten" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/constellation.php:62 | ||||
| msgid "Load more" | ||||
| msgstr "Meer laden" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/constellation.php:100 | ||||
| msgid "No services" | ||||
| msgstr "Geen diensten" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/incident.php:83 | ||||
| msgid "Please enter title" | ||||
| msgstr "Voer alstublieft een titel in" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/incident.php:86 | ||||
| msgid "Title too long! Character limit is 50" | ||||
| msgstr "De titel is te lang! Tekenlimiet is 50" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/incident.php:92 | ||||
| msgid "Please enter text" | ||||
| msgstr "Voer alstublieft tekst in" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/incident.php:98 | ||||
| msgid "Please set start and end time! Use ISO 8601 format." | ||||
| msgstr "Gelieve een start en eind tijd in te geven! Gebruik het ISO 8601 formaat." | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/incident.php:103 | ||||
| msgid "Please select at least one service" | ||||
| msgstr "Gelieve tenminste 1 dienst te selecteren" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/incident.php:121 | ||||
| msgid "Start date format is not recognized. Please use ISO 8601 format." | ||||
| msgstr "De formaat van de start tijd word niet herkent. Gebruik het ISO 8601 formaat." | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/incident.php:127 | ||||
| msgid "End date format is not recognized. Please use ISO 8601 format." | ||||
| msgstr "De formaat van de eind tijd word niet herkent. Gebruik het ISO 8601 formaat." | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/incident.php:179 | ||||
| msgid "Ended" | ||||
| msgstr "Geëindigd" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/service.php:63 | ||||
| msgid "Service name is too long! Character limit is 50" | ||||
| msgstr "De dienst naam is te lang! Maximum aantal tekens is 50" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/service.php:66 | ||||
| msgid "Please enter name!" | ||||
| msgstr "Gelieve een naam in te vullen!" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/service.php:81 classes/service.php:123 classes/user.php:102 | ||||
| #: classes/user.php:204 | ||||
| msgid "You don't have the permission to do that!" | ||||
| msgstr "U hebt niet de toestemming om dat te doen!" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/user.php:165 | ||||
| msgid "Please mind the following character limits: " | ||||
| msgstr "Gelieve rekening te houden met de tekenlimiet:_" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/user.php:182 | ||||
| msgid "User account created" | ||||
| msgstr "Gebruikersaccount aangemaakt" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/user.php:183 | ||||
| msgid "Hi %s!<br>Your account has been created. You can login with your email address at <a href=\"%s\">%s</a> with password %s - please change it as soon as possible." | ||||
| msgstr "Hey %s!<br>Uw account is aangemaakt. U kunt nu met uw e-mail adres inloggen op <a href=\"%s\">%s</a> met het wachtwoord %s - Gelieve dit wachtwoord zo snel mogelijk te veranderen." | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/user.php:196 | ||||
| msgid "Username or email already used" | ||||
| msgstr "Gebruikersnaam of e-mail is al gebruikt." | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/user.php:236 | ||||
| msgid "Your account has been disabled. Please contact administrator." | ||||
| msgstr "Uw account was uitgeschakelt. Gelieve contact op te nemen met een Administrator." | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/user.php:248 classes/user.php:264 | ||||
| msgid "Wrong email or password" | ||||
| msgstr "Fout e-mail adres of wachtwoord" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/user.php:295 | ||||
| msgid "Invalid token detected, please login again!" | ||||
| msgstr "Ongeldig token gedetecteerd, gelieve opnieuw in te loggen!" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/user.php:309 | ||||
| msgid "Profile picture" | ||||
| msgstr "Profiel afbeelding" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/user.php:334 | ||||
| msgid "Change role" | ||||
| msgstr "Verander rol" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/user.php:349 | ||||
| msgid "Change email" | ||||
| msgstr "Verander e-mail" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/user.php:359 classes/user.php:360 | ||||
| msgid "Old password" | ||||
| msgstr "Oud wachtwoord" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/user.php:398 | ||||
| msgid "Passwords do not match!" | ||||
| msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen!" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/user.php:404 | ||||
| msgid "Cannot change password of other users!" | ||||
| msgstr "Kan het wachtwoord van andere gebruikers niet veranderen!" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/user.php:434 | ||||
| msgid "Wrong password!" | ||||
| msgstr "Fout wachtwoord!" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/user.php:460 classes/user.php:551 | ||||
| msgid "Invalid token detected, please retry your request from start!" | ||||
| msgstr "Ongeldig token gedetecteerd, gelieve opnieuw te beginnen!" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/user.php:490 | ||||
| msgid "Reset password" | ||||
| msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/user.php:515 | ||||
| msgid "Email change" | ||||
| msgstr "E-mail wijzigen" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/incident.php:50 classes/user.php:594 | ||||
| msgid "You don't have permission to do that!" | ||||
| msgstr "Je hebt niet de toestemming om dat te doen!" | ||||
| 
 | ||||
| #: config.php:40 | ||||
| msgid "Major outage" | ||||
| msgstr "Grote storing" | ||||
| 
 | ||||
| #: config.php:40 | ||||
| msgid "Minor outage" | ||||
| msgstr "Kleine storing" | ||||
| 
 | ||||
| #: config.php:40 | ||||
| msgid "Operational" | ||||
| msgstr "Operationeel" | ||||
| 
 | ||||
| #: config.php:43 | ||||
| msgid "Some systems are experiencing major outages" | ||||
| msgstr "Sommige systemen ondervinden grote storingen" | ||||
| 
 | ||||
| #: config.php:43 | ||||
| msgid "Some systems are experiencing minor outages" | ||||
| msgstr "Sommige systemen ondervinden kleine storingen" | ||||
| 
 | ||||
| #: config.php:43 | ||||
| msgid "Some systems are under maintenance" | ||||
| msgstr "Sommige systemen zijn in onderhoud" | ||||
| 
 | ||||
| #: config.php:44 | ||||
| msgid "Our systems are experiencing major outages." | ||||
| msgstr "Onze systemen ondervinden grote storingen" | ||||
| 
 | ||||
| #: config.php:44 | ||||
| msgid "Our systems are experiencing minor outages" | ||||
| msgstr "Onze systemen ondervinden kleine storingen" | ||||
| 
 | ||||
| #: config.php:44 | ||||
| msgid "Our systems are under maintenance" | ||||
| msgstr "Onze systemen zijn in onderhoud" | ||||
| 
 | ||||
| #: config.php:44 | ||||
| msgid "All systems operational" | ||||
| msgstr "Alle systemen zijn operationeel" | ||||
| 
 | ||||
| #: config.php:45 | ||||
| msgid "Super admin" | ||||
| msgstr "Super admin" | ||||
| 
 | ||||
| #: config.php:45 | ||||
| msgid "Admin" | ||||
| msgstr "Admin" | ||||
| 
 | ||||
| #: template.php:53 | ||||
| msgid "Service Status" | ||||
| msgstr "Service status" | ||||
| 
 | ||||
| #: template.php:97 | ||||
| msgid "Toggle navigation" | ||||
| msgstr "Navigatie omschakelen" | ||||
| 
 | ||||
| #: template.php:107 | ||||
| msgid "User (%s)" | ||||
| msgstr "Gebruiker (%s)" | ||||
| 
 | ||||
| #: template.php:109 | ||||
| msgid "Logout" | ||||
| msgstr "Uitloggen" | ||||
| 
 | ||||
| #: index.php:27 | ||||
| msgid "Current status" | ||||
| msgstr "Huidige status" | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:4 | ||||
| msgid "Status page" | ||||
| msgstr "Status pagina" | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:127 | ||||
| msgid "Install" | ||||
| msgstr "Installeren" | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:129 | ||||
| msgid "Installation" | ||||
| msgstr "Installatie" | ||||
| 
 | ||||
| #: config.php:33 install.php:26 | ||||
| msgid "Connection failed: %s\n" | ||||
| "" | ||||
| msgstr "Verbinding mislukt: %s" | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:31 | ||||
| msgid "Please set valid url!" | ||||
| msgstr "Stel een geldige url in!" | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:93 | ||||
| msgid "Error while creating database. Please check permission for your account or MYSQL version.<br>Error: %s" | ||||
| msgstr "Error bij het aanmaken van de database. Gelieve de rechten van uw account na te kijken of uw MySQL versie. <br> Error: %s" | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:140 | ||||
| msgid "Website details" | ||||
| msgstr "Website details" | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:141 | ||||
| msgid "We need a name for your status page and a url, so we can mail users link for forgotten password etc." | ||||
| msgstr "We hebben een naam nodig voor uw status pagina en een URL zodat we gebruikers een e-mail kunnen sturen als ze hun wachtwoord zijn vergeten etc." | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:40 install.php:145 | ||||
| msgid "Url" | ||||
| msgstr "url" | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:147 | ||||
| msgid "Also an email address for mailer would be nice :)" | ||||
| msgstr "Een e-mailadres voor de mailer zou ook nice zijn :)" | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:154 | ||||
| msgid "Database connection" | ||||
| msgstr "Database verbinding" | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:155 | ||||
| msgid "We need database connection to be able to create tables. Please check that your account has the permission needed to do that." | ||||
| msgstr "We hebben een database verbinding nodig om tabellen te kunnen maken. Gelieve na te kijken of uw account hiervoor de toestemming heeft." | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:158 | ||||
| msgid "Server" | ||||
| msgstr "Server" | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:159 | ||||
| msgid "Database" | ||||
| msgstr "Database" | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:168 | ||||
| msgid "And finally, we need info to create a new user. You don't have to provide it, but then... No status page admin..." | ||||
| msgstr "En tot slot hebben we info nodig om een nieuwe gebruiker te maken. U hoeft dit niet te verstrekken, maar dan zult u geen status pagina admin hebben..." | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:181 | ||||
| msgid "Run install!" | ||||
| msgstr "Installatie uitvoeren" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/user.php:132 | ||||
| msgid "Rank" | ||||
| msgstr "Rank" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/user.php:491 | ||||
| msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your password. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">RESET PASSWORD</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s" | ||||
| msgstr "Hey %s<br>Hieronder vind u de link om uw wachtwoord te veranderen. De link is bruikbaar voor 24 uur. Als u dit niet heeft aangevraagd kunt u dit negeren. <br><br><a href=\"%s\">WACHTWOORD OPNIEUW INSTELLEN</a><br><br>Als de link niet werkt copy & paste dit dan in uw browser: <br>%s" | ||||
| 
 | ||||
| #: classes/user.php:516 | ||||
| msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your email. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">CHANGE EMAIL</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s" | ||||
| msgstr "Hey %s<br>Hieronder vind u de link om uw e-mailadres te veranderen. De link is bruikbaar voor 24 uur. Als u dit niet heeft aangevraagd kunt u dit negeren. <br><br><a href=\"%s\">EMAIL VERANDEREN</a><br><br>Als de link niet werkt copy & paste dit dan in uw browser: <br>%s" | ||||
| 
 | ||||
| #: config.php:45 | ||||
| msgid "Editor" | ||||
| msgstr "Editor" | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:36 | ||||
| msgid "Server name" | ||||
| msgstr "Server naam" | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:44 | ||||
| msgid "Mailer name" | ||||
| msgstr "Mailer naam" | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:48 | ||||
| msgid "Mailer email" | ||||
| msgstr "Mailer e-mail" | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:52 | ||||
| msgid "Database server" | ||||
| msgstr "Database server" | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:56 | ||||
| msgid "Database name" | ||||
| msgstr "Database naam" | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:60 | ||||
| msgid "Database user" | ||||
| msgstr "Database gebruiker" | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:65 | ||||
| msgid "Database password" | ||||
| msgstr "Database wachtwoord" | ||||
| 
 | ||||
| #: install.php:69 | ||||
| msgid "Please set" | ||||
| msgstr "Stel alstublieft in" | ||||
| 
 | ||||
| #: template.php:138 | ||||
| msgid "Toggle Dropdown" | ||||
| msgstr "Dropdown omschakelen" | ||||
| 
 | ||||
| #: template.php:147 | ||||
| msgid "Help with translation!" | ||||
| msgstr "Help met vertalen!" | ||||
| 
 | ||||
							
								
								
									
										
											BIN
										
									
								
								locale/nl_NL/flag.png
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										
											BIN
										
									
								
								locale/nl_NL/flag.png
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| After Width: | Height: | Size: 437 B | 
							
								
								
									
										30
									
								
								locale/nl_NL/jquery.timeago.js
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										30
									
								
								locale/nl_NL/jquery.timeago.js
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @ -0,0 +1,30 @@ | ||||
| (function (factory) { | ||||
|   if (typeof define === 'function' && define.amd) { | ||||
|     define(['jquery'], factory); | ||||
|   } else if (typeof module === 'object' && typeof module.exports === 'object') { | ||||
|     factory(require('jquery')); | ||||
|   } else { | ||||
|     factory(jQuery); | ||||
|   } | ||||
| }(function (jQuery) { | ||||
|   // Dutch
 | ||||
|   jQuery.timeago.settings.strings = { | ||||
|     prefixAgo: null, | ||||
|     prefixFromNow: "over", | ||||
|     suffixAgo: "geleden", | ||||
|     suffixFromNow: null, | ||||
|     seconds: "minder dan een minuut", | ||||
|     minute: "ongeveer een minuut", | ||||
|     minutes: "%d minuten", | ||||
|     hour: "ongeveer een uur", | ||||
|     hours: "ongeveer %d uur", | ||||
|     day: "een dag", | ||||
|     days: "%d dagen", | ||||
|     month: "ongeveer een maand", | ||||
|     months: "%d maanden", | ||||
|     year: "ongeveer een jaar", | ||||
|     years: "%d jaar", | ||||
|     wordSeparator: " ", | ||||
|     numbers: [] | ||||
|   }; | ||||
| })); | ||||
		Loading…
	
	
			
			x
			
			
		
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user