mirror of
https://github.com/ShaYmez/FreeSTAR-Status-Engine.git
synced 2024-11-15 00:31:46 -05:00
543 lines
15 KiB
Plaintext
543 lines
15 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: POEditor.com\n"
|
|
"Project-Id-Version: Server status\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
#: 404.php:12
|
|
msgid "Page Not Found"
|
|
msgstr "Seite nicht gefunden"
|
|
|
|
#: 404.php:13
|
|
msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist."
|
|
msgstr "Entschuldigung, die aufgerufene Seite existiert nicht."
|
|
|
|
#: admin/dashboard.php:22 admin/dashboard.php:26 template.php:106
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Dashboard"
|
|
|
|
#: admin/dashboard.php:27
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Willkommen"
|
|
|
|
#: admin/dashboard.php:39
|
|
msgid "New incident"
|
|
msgstr "Neuer Vorfall"
|
|
|
|
#: admin/dashboard.php:72 install.php:48 install.php:157
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: admin/dashboard.php:72
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Zeit"
|
|
|
|
#: admin/dashboard.php:75
|
|
msgid "Here goes your text..."
|
|
msgstr "Hier erscheint dein Text..."
|
|
|
|
#: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:177
|
|
msgid "Posted by"
|
|
msgstr "Gepostet von"
|
|
|
|
#: admin/dashboard.php:78 classes/incident.php:179
|
|
msgid "Ending"
|
|
msgstr "Ende"
|
|
|
|
#: admin/dashboard.php:78
|
|
msgid "End time"
|
|
msgstr "Endzeit"
|
|
|
|
#: admin/dashboard.php:96 admin/new-user.php:53
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Absenden"
|
|
|
|
#: admin/login-form.php:2 admin/login-form.php:5 admin/login-form.php:27
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#: admin/login-form.php:11
|
|
msgid "Please login to continue."
|
|
msgstr "Bitte melde dich an um fortzufahren"
|
|
|
|
#: admin/login-form.php:15 admin/login-form.php:16 admin/lost-password.php:46
|
|
#: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:69
|
|
#: classes/user.php:125 classes/user.php:375 install.php:163 install.php:188
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: admin/login-form.php:19 admin/login-form.php:20 admin/new-user.php:27
|
|
#: classes/user.php:128 classes/user.php:357 install.php:176 install.php:191
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#: admin/login-form.php:22
|
|
msgid "Forgotten password?"
|
|
msgstr "Passwort vergessen?"
|
|
|
|
#: admin/login-form.php:23
|
|
msgid "Remember me"
|
|
msgstr "Eingeloggt bleiben"
|
|
|
|
#: admin/lost-password.php:2 admin/lost-password.php:5
|
|
msgid "Lost password"
|
|
msgstr "Password vergessen"
|
|
|
|
#: admin/lost-password.php:16
|
|
msgid "Go back"
|
|
msgstr "Zurück gehen"
|
|
|
|
#: admin/lost-password.php:20
|
|
msgid "Password changed successfully!"
|
|
msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
|
|
|
|
#: admin/lost-password.php:21 admin/lost-password.php:35
|
|
msgid "Go back to login page"
|
|
msgstr "Gehe zurück zum Login"
|
|
|
|
#: admin/lost-password.php:30
|
|
msgid "Go back to start"
|
|
msgstr "Gehe zurück zum Start"
|
|
|
|
#: admin/lost-password.php:34
|
|
msgid "Email with password reset link has been sent!"
|
|
msgstr "Email mit Passwort Reset Link wurde versandt!"
|
|
|
|
#: admin/lost-password.php:50
|
|
msgid "Submit request"
|
|
msgstr "Anfrage abschicken"
|
|
|
|
#: admin/lost-password.php:57
|
|
msgid "Reset password for %s (%s)"
|
|
msgstr "Passwort zurücksetzen für %s (%s)"
|
|
|
|
#: admin/lost-password.php:60 admin/lost-password.php:61 classes/user.php:361
|
|
#: classes/user.php:362
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Neues Passwort"
|
|
|
|
#: admin/lost-password.php:62 admin/lost-password.php:63 classes/user.php:363
|
|
#: classes/user.php:364
|
|
msgid "Repeat password"
|
|
msgstr "Password erneut eingeben"
|
|
|
|
#: admin/lost-password.php:64 classes/user.php:365
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Passwort ändern"
|
|
|
|
#: admin/new-user.php:7
|
|
msgid "New user"
|
|
msgstr "Neuer User"
|
|
|
|
#: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:38 admin/settings.php:69
|
|
#: classes/user.php:119 install.php:152 install.php:162 install.php:183
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Vorname"
|
|
|
|
#: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:69 classes/user.php:122
|
|
#: install.php:184
|
|
msgid "Surname"
|
|
msgstr "Nachname"
|
|
|
|
#: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:69 classes/user.php:317
|
|
#: install.php:187
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#: admin/new-user.php:29
|
|
msgid "Permission"
|
|
msgstr "Berechtigung"
|
|
|
|
#: admin/settings.php:12 template.php:108
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: admin/settings.php:23
|
|
msgid "Services"
|
|
msgstr "Services"
|
|
|
|
#: admin/settings.php:29
|
|
msgid "Add service"
|
|
msgstr "Services hinzufügen"
|
|
|
|
#: admin/settings.php:37 admin/settings.php:69 classes/user.php:313
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: admin/settings.php:41
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "löschen"
|
|
|
|
#: admin/settings.php:65
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
#: admin/settings.php:66
|
|
msgid "Add new user"
|
|
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
|
|
|
|
#: admin/settings.php:69 classes/user.php:329
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "Role"
|
|
|
|
#: admin/user.php:35 install.php:175 install.php:180
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
#: admin/user.php:39
|
|
msgid "User settings"
|
|
msgstr "Benutzer Einstellungen"
|
|
|
|
#: classes/constellation.php:36
|
|
msgid "Planned maintenance"
|
|
msgstr "geplante Wartung"
|
|
|
|
#: classes/constellation.php:42
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Zurück"
|
|
|
|
#: classes/constellation.php:44
|
|
msgid "Past incidents"
|
|
msgstr "Vergangene Vorfälle"
|
|
|
|
#: classes/constellation.php:48
|
|
msgid "No incidents"
|
|
msgstr "Kein Vorfall"
|
|
|
|
#: classes/constellation.php:62
|
|
msgid "Load more"
|
|
msgstr "lade weitere"
|
|
|
|
#: classes/constellation.php:100
|
|
msgid "No services"
|
|
msgstr "Keine Services"
|
|
|
|
#: classes/incident.php:83
|
|
msgid "Please enter title"
|
|
msgstr "Bitte gebe einen Title ein"
|
|
|
|
#: classes/incident.php:86
|
|
msgid "Title too long! Character limit is 50"
|
|
msgstr "Titel zu lang! Zeichenlimit is 50"
|
|
|
|
#: classes/incident.php:92
|
|
msgid "Please enter text"
|
|
msgstr "Bitte Text eingeben"
|
|
|
|
#: classes/incident.php:98
|
|
msgid "Please set start and end time! Use ISO 8601 format."
|
|
msgstr "Bitte setze die Start- und Endzeit! Verwende das ISO 8601 Format."
|
|
|
|
#: classes/incident.php:103
|
|
msgid "Please select at least one service"
|
|
msgstr "Bitte wähle mindestens einen Service"
|
|
|
|
#: classes/incident.php:121
|
|
msgid "Start date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
|
|
msgstr "Startdatum wurde nicht erkannt. Bitte verwende das ISO 8601 Format."
|
|
|
|
#: classes/incident.php:127
|
|
msgid "End date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
|
|
msgstr "Enddatum wurde nicht erkannt. Bitte verwende das ISO 8601 Format."
|
|
|
|
#: classes/incident.php:179
|
|
msgid "Ended"
|
|
msgstr "Vorbei"
|
|
|
|
#: classes/service.php:63
|
|
msgid "Service name is too long! Character limit is 50"
|
|
msgstr "Name des Services ist zu lang! Maximal 50 Zeichen"
|
|
|
|
#: classes/service.php:66
|
|
msgid "Please enter name!"
|
|
msgstr "Bitte Namen eingeben!"
|
|
|
|
#: classes/service.php:81 classes/service.php:123 classes/user.php:102
|
|
#: classes/user.php:204
|
|
msgid "You don't have the permission to do that!"
|
|
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung das zu tun!"
|
|
|
|
#: classes/user.php:165
|
|
msgid "Please mind the following character limits: "
|
|
msgstr "Bitte beachte die folgenden Zeichenbeschränkungen: "
|
|
|
|
#: classes/user.php:182
|
|
msgid "User account created"
|
|
msgstr "Benutzer Konto wurde erstellt"
|
|
|
|
#: classes/user.php:183
|
|
msgid "Hi %s!<br>Your account has been created. You can login with your email address at <a href=\"%s\">%s</a> with password %s - please change it as soon as possible."
|
|
msgstr "Hallo %s!<br>Dein Account wurde erstellt. Du kannst dich mit deiner E-Mail-Adresse bei <a href=\"%s\">%s</a> mit dem Passwort %s anmelden - Bitte ändere dein Passwort sobald wie möglich. "
|
|
|
|
#: classes/user.php:196
|
|
msgid "Username or email already used"
|
|
msgstr "Benutzername or Email bereits vergeben"
|
|
|
|
#: classes/user.php:236
|
|
msgid "Your account has been disabled. Please contact administrator."
|
|
msgstr "Dein Konto wurde deaktiviert. Bitte kontaktiere den Administrator"
|
|
|
|
#: classes/user.php:248 classes/user.php:264
|
|
msgid "Wrong email or password"
|
|
msgstr "Falsche Email oder Passwort"
|
|
|
|
#: classes/user.php:295
|
|
msgid "Invalid token detected, please login again!"
|
|
msgstr "Ungültiger Token, bitte melden dich erneut an!"
|
|
|
|
#: classes/user.php:309
|
|
msgid "Profile picture"
|
|
msgstr "Profilbild"
|
|
|
|
#: classes/user.php:334
|
|
msgid "Change role"
|
|
msgstr "Rolle ändern"
|
|
|
|
#: classes/user.php:349
|
|
msgid "Change email"
|
|
msgstr "E-Mail-Adresse ändern"
|
|
|
|
#: classes/user.php:359 classes/user.php:360
|
|
msgid "Old password"
|
|
msgstr "Altes Passwort"
|
|
|
|
#: classes/user.php:412
|
|
msgid "Passwords do not match!"
|
|
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
|
|
|
|
#: classes/user.php:418
|
|
msgid "Cannot change password of other users!"
|
|
msgstr "Das Passwort eines anderen Benutzers kann nicht geändert werden!"
|
|
|
|
#: classes/user.php:448
|
|
msgid "Wrong password!"
|
|
msgstr "Falsches Passwort!"
|
|
|
|
#: classes/user.php:474 classes/user.php:565
|
|
msgid "Invalid token detected, please retry your request from start!"
|
|
msgstr "Ungültiger Token, bitte starte deine Anfrage neu!"
|
|
|
|
#: classes/user.php:504
|
|
msgid "Reset password"
|
|
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
|
|
|
#: classes/user.php:529
|
|
msgid "Email change"
|
|
msgstr "E-Mail-Adresse ändern"
|
|
|
|
#: classes/incident.php:50 classes/user.php:608
|
|
msgid "You don't have permission to do that!"
|
|
msgstr "Du hast dafür keine Berechtigung!"
|
|
|
|
#: config.php:40
|
|
msgid "Major outage"
|
|
msgstr "Größere Unterbrechung"
|
|
|
|
#: config.php:40
|
|
msgid "Minor outage"
|
|
msgstr "Kleinere Unterbrechung"
|
|
|
|
#: config.php:40
|
|
msgid "Operational"
|
|
msgstr "Funktionsfähig"
|
|
|
|
#: config.php:43
|
|
msgid "Some systems are experiencing major outages"
|
|
msgstr "Einige Systeme haben größere Unterbrechungen"
|
|
|
|
#: config.php:43
|
|
msgid "Some systems are experiencing minor outages"
|
|
msgstr "Einige Systeme haben kleinere Unterbrechungen"
|
|
|
|
#: config.php:43
|
|
msgid "Some systems are under maintenance"
|
|
msgstr "Einige System werden gewartet"
|
|
|
|
#: config.php:44
|
|
msgid "Our systems are experiencing major outages."
|
|
msgstr "Unsere Systeme haben größere Unterbrechungen."
|
|
|
|
#: config.php:44
|
|
msgid "Our systems are experiencing minor outages"
|
|
msgstr "Unsere Systeme haben kleinere Unterbrechungen."
|
|
|
|
#: config.php:44
|
|
msgid "Our systems are under maintenance"
|
|
msgstr "Unsere System werden gewartet"
|
|
|
|
#: config.php:44
|
|
msgid "All systems operational"
|
|
msgstr "Alle Systeme sind funktionsfähig"
|
|
|
|
#: config.php:45
|
|
msgid "Super admin"
|
|
msgstr "Super-Administrator"
|
|
|
|
#: config.php:45
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Administrator"
|
|
|
|
#: template.php:53
|
|
msgid "Service Status"
|
|
msgstr "Status des Services"
|
|
|
|
#: template.php:97
|
|
msgid "Toggle navigation"
|
|
msgstr "Navigationsleiste ein- / ausblenden"
|
|
|
|
#: template.php:107
|
|
msgid "User (%s)"
|
|
msgstr "Benutzer (%s)"
|
|
|
|
#: template.php:109
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Abmelden"
|
|
|
|
#: index.php:27
|
|
msgid "Current status"
|
|
msgstr "Aktueller Status"
|
|
|
|
#: install.php:4
|
|
msgid "Status page"
|
|
msgstr "Statusseite"
|
|
|
|
#: install.php:133
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Installieren"
|
|
|
|
#: install.php:135
|
|
msgid "Installation"
|
|
msgstr "Installation"
|
|
|
|
#: install.php:26
|
|
msgid "Connection failed: %s\n"
|
|
""
|
|
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
|
|
"\n"
|
|
""
|
|
|
|
#: install.php:31
|
|
msgid "Please set valid url!"
|
|
msgstr "Bitte setze eine gültige URL!"
|
|
|
|
#: install.php:98
|
|
msgid "Error while creating database. Please check permission for your account or MYSQL version.<br>Error: %s"
|
|
msgstr "Fehler beim Erstellen der Datenbank! Bitte überprüfe die Berechtigungen für den Account oder die MySQL-Version.<br>Fehler: %s"
|
|
|
|
#: install.php:148
|
|
msgid "Website details"
|
|
msgstr "Details über Webseite"
|
|
|
|
#: install.php:40 install.php:153
|
|
msgid "Url"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: install.php:160
|
|
msgid "Also an email address for mailer would be nice :)"
|
|
msgstr "Außerdem solltest Du noch eine E-Mail-Adresse angeben :)"
|
|
|
|
#: install.php:167
|
|
msgid "Database connection"
|
|
msgstr "Verbindung zur Datenbank"
|
|
|
|
#: install.php:168
|
|
msgid "We need database connection to be able to create tables. Please check that your account has the permission needed to do that."
|
|
msgstr "Wir benötigen eine Verbindung zur Datenbank, um Tabellen zu erstellen. Bitte überprüfe, ob dein Account die benötigten Berechtigungen besitzt."
|
|
|
|
#: install.php:171
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Server"
|
|
|
|
#: install.php:172
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Datenbank"
|
|
|
|
#: install.php:181
|
|
msgid "And finally, we need info to create a new user. You don't have to provide it, but then... No status page admin..."
|
|
msgstr "Zum Schluss benötigen wir Informationen, um einen neuen Benutzer erstellen zu können. Du musst sie nicht angeben ... aber denn gibt es keinen Adminbereich ..."
|
|
|
|
#: install.php:194
|
|
msgid "Run install!"
|
|
msgstr "Installation starten!"
|
|
|
|
#: classes/user.php:132
|
|
msgid "Rank"
|
|
msgstr "Rang"
|
|
|
|
#: classes/user.php:505
|
|
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your password. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">RESET PASSWORD</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
|
|
msgstr "Hallo %s!<br>Weiter unten findest Du den Link, zm dein Passwort zu ändern. Der Link ist 24 Stunden lang gültig. Wenn Du das nicht angefragt hast, kannst Du diese Mail ignorieren. <br><br><a href=\"%s\">PASSWORT ZURÜCKSETZEN</a><br><br>Wenn der Link nicht funktioniert, kopiere ihn und füge ihn in deinem Browser ein: <br>%s "
|
|
|
|
#: classes/user.php:530
|
|
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your email. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">CHANGE EMAIL</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
|
|
msgstr "\n"
|
|
"Hi %s!<br>Below you will find link to change your password. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">RESET PASSWORD</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s "
|
|
|
|
#: config.php:45
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "Editor"
|
|
|
|
#: install.php:36
|
|
msgid "Server name"
|
|
msgstr "Name der Servers"
|
|
|
|
#: install.php:44
|
|
msgid "Mailer name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: install.php:52
|
|
msgid "Mailer email"
|
|
msgstr "E-Mail"
|
|
|
|
#: install.php:56
|
|
msgid "Database server"
|
|
msgstr "Datenbankserver"
|
|
|
|
#: install.php:60
|
|
msgid "Database name"
|
|
msgstr "Datenbank-Name"
|
|
|
|
#: install.php:64
|
|
msgid "Database user"
|
|
msgstr "Datenbank-Benutzer"
|
|
|
|
#: install.php:69
|
|
msgid "Database password"
|
|
msgstr "Datenbank-Password"
|
|
|
|
#: template.php:138
|
|
msgid "Toggle Dropdown"
|
|
msgstr "Ein- / Ausklappen"
|
|
|
|
#: template.php:147
|
|
msgid "Help with translation!"
|
|
msgstr "Bei der Übersetzung helfen"
|
|
|
|
#: classes/user.php:389
|
|
msgid "Deactivate user"
|
|
msgstr "Benutzer deaktivieren"
|
|
|
|
#: classes/user.php:391
|
|
msgid "Activate user"
|
|
msgstr "Benutzer aktivieren"
|
|
|
|
#: install.php:73
|
|
msgid "Please enter"
|
|
msgstr "Bitte eingeben"
|
|
|
|
#: install.php:144
|
|
msgid "We will ask you some basic questions about your website. Most of the settings can be later edited in the config.php file."
|
|
msgstr "Wir werden dir einige einfache Fragen über deine Webseite stellen. Die meisten können später in der Datei config.php bearbeitet werden."
|
|
|
|
#: install.php:149
|
|
msgid "We need a name for your status page (shown behind page title after the dash) and a url of your server status installation (i.e. <a href='#'>https://example.com/status</a> - without the trailing slash), so we can mail users link for forgotten password etc..."
|
|
msgstr "Wir brauchen einen Namen für deine Statusseite (wird im Seitentitel hinter dem Bindestrich angezeigt) und eine URL für die Installation (z. B. <a href='#'>https://example.com/status</a>) - ohne den letzten Schrägstrich), damit wir E-Mails mit Links für vergessene Passwörter etc. senden können."
|
|
|
|
#: install.php:155
|
|
msgid "A title that you want to be shown on the top of the page."
|
|
msgstr "Ein Titel, der oben auf der Seite angezeigt werden soll."
|
|
|