2021-10-20 15:25:09 -04:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.1" language = "zh_TW" >
< context >
< name > AbstractLogWindow < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/AbstractLogWindow.cpp" line = "147" / >
< source > & amp ; Delete . . . < / source >
< translation > 刪 除 ( & amp ; D ) . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AbstractLogWindow : : impl < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/AbstractLogWindow.cpp" line = "64" / >
< source > Confirm Delete < / source >
< translation > 確 認 刪 除 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../widgets/AbstractLogWindow.cpp" line = "65" / >
< source > Are you sure you want to delete the % n selected QSO ( s ) from the log ? < / source >
< translation >
< numerusform > 是 否 確 定 要 從 日 誌 中 刪 除 % n 的 通 聯 資 料 ? < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Astro < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "34" / >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "260" / >
< source > Doppler tracking < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 多 普 勒 追 蹤 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "40" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; One station does all Doppler shift correction , their QSO partner receives and transmits on the sked frequency . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; I f t h e r i g d o e s n o t a c c e p t C A T Q S Y c o m m a n d s w h i l e t r a n s m i t t i n g a s i n g l e c o r r e c t i o n i s a p p l i e d f o r t h e w h o l e t r a n s m i t p e r i o d . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 一 個 站 執 行 所 有 多 普 勒 換 檔 校 正 , 他 們 的 通 聯 合 作 夥 伴 接 收 和 傳 輸 sked 頻 率 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 如 果 無 線 電 設 備 在 傳 輸 單 校 正 時 不 接 受 C A T Q S Y 命 令 則 在 整 個 傳 輸 期 間 應 用 . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "43" / >
< source > Full Doppler to DX Grid < / source >
< translation > 全 多 普 勒 到 DX 網 格 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "53" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Transmit takes place on sked frequency and receive frequency is corrected for own echoes . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s m o d e c a n b e u s e d f o r c a l l i n g C Q , o r w h e n u s i n g E c h o m o d e . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 傳 輸 以 sked 頻 率 進 行 , 接 收 頻 率 被 校 正 為 自 己 的 回 波 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 此 模 式 可 用 於 呼 叫 C Q 或 使 用 回 波 模 式 時 . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "56" / >
< source > Own Echo < / source >
< translation > 自 己 的 回 波 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "63" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Both stations correct for Doppler shift such that they would be heard on the moon at the sked frequency . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; I f t h e r i g d o e s n o t a c c e p t C A T Q S Y c o m m a n d s w h i l e t r a n s m i t t i n g a s i n g l e c o r r e c t i o n i s a p p l i e d f o r t h e w h o l e t r a n s m i t p e r i o d . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; U s e t h i s o p t i o n a l s o f o r E c h o m o d e . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 兩 個 站 都 對 多 普 勒 移 位 進 行 校 正 , 這 樣 它 們 就 會 在 月 球 上 以 sked頻率聽到 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 如 果 無 線 電 設 備 在 傳 輸 單 校 正 時 不 接 受 C A T Q S Y 命 令 , 則 在 整 個 傳 輸 期 間 應 用 . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 對 於 回 音 模 式 也 使 用 此 選 項 & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "66" / >
< source > Constant frequency on Moon < / source >
< translation > 月 球 上 恆 定 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "76" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; DX station announces their TX Freq , which is entered as the Sked Freq . Correction applied to RX and TX so you appear on the DX & apos ; s station & apos ; s own echo Freq . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; I f t h e r i g d o e s n o t a c c e p t C A T Q S Y c o m m a n d s w h i l e t r a n s m i t t i n g a s i n g l e c o r r e c t i o n i s a p p l i e d f o r t h e w h o l e t r a n s m i t p e r i o d . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; DX電臺宣佈其發送頻率 , 這 是 輸 入 作 為 Sked頻率修正應用於接收和發送 , 所 以 你 出 現 在 DX電臺自己的回波頻率 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 如 果 無 線 電 設 備 在 傳 輸 單 個 校 正 時 不 接 受 C A T Q S Y 命 令 則 在 整 個 傳 輸 期 間 應 用 . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "79" / >
< source > On DX Echo < / source >
< translation > 在 DX 回 波 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "89" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Tune radio manually and select this mode to put your echo on the same frequency . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; I f t h e r i g d o e s n o t a c c e p t C A T Q S Y c o m m a n d s w h i l e t r a n s m i t t i n g a s i n g l e c o r r e c t i o n i s a p p l i e d f o r t h e w h o l e t r a n s m i t p e r i o d . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 手 動 調 諧 無 線 電 設 備 並 選 擇 此 模 式 , 將 回 波 置 於 相 同 頻 率 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 如 果 無 線 電 設 備 在 傳 輸 單 個 校 正 時 不 接 受 C A T Q S Y 命 令 則 在 整 個 傳 輸 期 間 應 用 . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "92" / >
< source > Call DX < / source >
< translation > 呼 叫 DX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "102" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; No Doppler shift correction is applied . This may be used when the QSO partner does full Doppler correction to your grid square . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 未 應 用 多 普 勒 換 檔 校 正 . 當 通 聯 合 作 夥 伴 對 網 格 方 進 行 完 全 多 普 勒 校 正 時 可 能 會 使 用 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "105" / >
< source > None < / source >
< translation > 無 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "121" / >
< source > Sked frequency < / source >
< translation > Sked 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "134" / >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "151" / >
< source > 0 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "168" / >
< source > Rx : < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 接 收 : < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "182" / >
< source > Tx : < / source >
< translation > 發 送 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "189" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Press and hold the CTRL key to adjust the sked frequency manually with the rig & apos ; s VFO dial or enter frequency directly into the band entry field on the main window . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 按 住 CTRL 鍵 使 用 手 動 sked 頻 率 與 無 線 電 設 備 VFO 將 頻 率 直 接 撥 入 主 視 窗 中 的 頻 段 輸 入 欄 位 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "242" / >
< source > Astro Data < / source >
< translation > 天 體 資 料 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.cpp" line = "48" / >
< source > Astronomical Data < / source >
< translation > 天 文 資 料 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.cpp" line = "266" / >
< source > Doppler Tracking Error < / source >
< translation > 多 普 勒 跟 蹤 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.cpp" line = "267" / >
< source > Split operating is required for Doppler tracking < / source >
< translation > 多 普 勒 跟 蹤 需 要 異 頻 操 作 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.cpp" line = "268" / >
< source > Go to & quot ; Menu - & gt ; File - & gt ; Settings - & gt ; Radio & quot ; to enable split operation < / source >
< translation > 至 & quot ; 選 單 - & gt ; 檔 案 - & gt ; 設 定 - & gt ; 無 線 電 設 備 & quot ; 啟 用 異 頻 操 作 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Bands < / name >
< message >
< location filename = "../models/Bands.cpp" line = "139" / >
< source > Band name < / source >
< translation > 波 段 名 稱 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/Bands.cpp" line = "140" / >
< source > Lower frequency limit < / source >
< translation > 頻 率 下 限 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/Bands.cpp" line = "141" / >
< source > Upper frequency limit < / source >
< translation > 頻 率 上 限 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/Bands.cpp" line = "203" / >
< source > Band < / source >
< translation > 波 段 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/Bands.cpp" line = "204" / >
< source > Lower Limit < / source >
< translation > 下 限 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/Bands.cpp" line = "205" / >
< source > Upper Limit < / source >
< translation > 上 限 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CAboutDlg < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/about.ui" line = "9" / >
< source > About WSJT - X < / source >
< translation > 關 於 WSJT - X < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/about.ui" line = "60" / >
< source > OK < / source >
< translation > 確 定 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CPlotter < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/plotter.cpp" line = "27" / >
< source > & amp ; Set Rx & amp ; & amp ; Tx Offset < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 設 定 接 收 & amp ; & amp ; 發 送 偏 頻 ( & amp ; S ) < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CabrilloLog < / name >
< message >
< location filename = "../models/CabrilloLog.cpp" line = "91" / >
< source > Freq ( MHz ) < / source >
< translation > 頻 率 ( 兆 赫 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/CabrilloLog.cpp" line = "92" / >
< source > Mode < / source >
< translation > 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/CabrilloLog.cpp" line = "93" / >
< source > Date & amp ; Time ( UTC ) < / source >
< translation > 日 期 和 時 間 ( UTC ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/CabrilloLog.cpp" line = "94" / >
< source > Call < / source >
< translation > 呼 號 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/CabrilloLog.cpp" line = "95" / >
< source > Sent < / source >
< translation > 發 出 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/CabrilloLog.cpp" line = "96" / >
< source > Rcvd < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 接 收 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/CabrilloLog.cpp" line = "97" / >
< source > Band < / source >
< translation > 波 段 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CabrilloLogWindow < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/CabrilloLogWindow.ui" line = "14" / >
< source > Contest Log < / source >
< translation > 競 賽 日 誌 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/CabrilloLogWindow.ui" line = "20" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Right - click here for available actions . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 點 擊 右 鍵 查 看 可 用 動 作 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/CabrilloLogWindow.ui" line = "23" / >
< source > Right - click here for available actions . < / source >
< translation > 點 擊 右 鍵 查 看 可 用 動 作 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CallsignDialog < / name >
< message >
< location filename = "../GetUserId.cpp" line = "29" / >
< source > Callsign < / source >
< translation > 呼 號 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ColorHighlighting < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "20" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "33" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "53" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "80" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "114" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "127" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "140" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "167" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "180" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "193" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "220" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "233" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "246" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "259" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "272" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "285" / >
< source > K1ABC < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "43" / >
< source > CQ in message < / source >
< translation > CQ 在 訊 息 內 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "63" / >
< source > My Call in message < / source >
< translation > 我 呼 號 在 訊 息 內 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "70" / >
< source > Transmitted message < / source >
< translation > 發 送 訊 息 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "90" / >
< source > New DXCC < / source >
< translation > 新 DXCC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "97" / >
< source > New Grid < / source >
< translation > 新 網 格 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "104" / >
< source > New DXCC on Band < / source >
< translation > 新 DXCC 波 段 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "150" / >
< source > New Call < / source >
< translation > 新 呼 號 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "157" / >
< source > New Grid on Band < / source >
< translation > 新 網 格 波 段 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "203" / >
< source > New Call on Band < / source >
< translation > 新 呼 號 波 段 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "210" / >
< source > Uploads to LotW < / source >
< translation > 上 傳 至 LotW < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "295" / >
< source > New Continent < / source >
< translation > 新 大 洲 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "302" / >
< source > New Continent on Band < / source >
< translation > 新 大 洲 波 段 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "309" / >
< source > New CQ Zone < / source >
< translation > 新 CQ區 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "316" / >
< source > New CQ Zone on Band < / source >
< translation > 新 CQ區 波 段 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "323" / >
< source > New ITU Zone < / source >
< translation > 新 ITU區 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "330" / >
< source > New ITU Zone on Band < / source >
< translation > 新 ITU區 波 段 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Configuration : : impl < / name >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "981" / >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1154" / >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1180" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > 刪 除 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "982" / >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1184" / >
< source > & amp ; Insert . . . < / source >
< translation > 插 入 ( & amp ; I ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1010" / >
< source > Failed to create save directory < / source >
< translation > 無 法 建 立 儲 存 目 錄 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1011" / >
< source > path : & quot ; % 1 % < / source >
< translation > 目 錄 : & quot ; % 1 % < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1022" / >
< source > Failed to create samples directory < / source >
< translation > 無 法 建 立 範 例 目 錄 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1023" / >
< source > path : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > 目 錄 : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1188" / >
< source > & amp ; Load . . . < / source >
< translation > 載 入 ( & amp ; L ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1192" / >
< source > & amp ; Save as . . . < / source >
< translation > 另 存 為 ( & amp ; S ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1196" / >
< source > & amp ; Merge . . . < / source >
< translation > 合 併 ( & amp ; M ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1200" / >
< source > & amp ; Reset < / source >
< translation > 重 置 ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1766" / >
< source > Serial Port : < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 串 口 : < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1767" / >
< source > Serial port used for CAT control < / source >
< translation > 用 於 CAT控制的序列埠 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1774" / >
< source > Network Server : < / source >
< translation > 網 路 伺 服 器 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1775" / >
< source > Optional hostname and port of network service .
Leave blank for a sensible default on this machine .
Formats :
hostname :port
IPv4 - address :port
[ IPv6 - address ] : port < / source >
< translation > 可 選 主 機 名 和 網 路 服 務 埠 .
為 無 線 電 設 備 合 理 預 設 值 保 留 空 白 .
格 式 :
主機名 :埠號
IP v4 - 地址 :埠號
[ IPv6 - 地 址 ] : 埠 號 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1787" / >
< source > USB Device : < / source >
< translation > USB設備 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1788" / >
< source > Optional device identification .
Leave blank for a sensible default for the rig .
Format :
[ VID [ : PID [ : VENDOR [ : PRODUCT ] ] ] ] < / source >
< translation > 可 選 設 備 標 識 .
為 無 線 電 設 備 合 理 預 設 值 保 留 空 白 .
格 式 :
[ VID [ : PID [ : 供 應 商 [ : 產 品 ] ] ] ] < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1824" / >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1832" / >
< source > Invalid audio input device < / source >
< translation > 無 效 的 音 頻 輸 入 設 備 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1840" / >
< source > Invalid audio output device < / source >
< translation > 無 效 的 音 頻 輸 出 設 備 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1846" / >
< source > Invalid PTT method < / source >
< translation > 無 效 的 PTT方法 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1856" / >
< source > Invalid PTT port < / source >
< translation > 無 效 的 PTT埠號 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1864" / >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1873" / >
< source > Invalid Contest Exchange < / source >
< translation > 無 效 的 競 賽 交 換 數 據 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1865" / >
< source > You must input a valid ARRL Field Day exchange < / source >
< translation > 您 必 須 輸 入 有 效 的 ARRL Field Day交換數據 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1874" / >
< source > You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange < / source >
< translation > 您 必 須 輸 入 有 效 的 ARRL RTTY Roundup 交 換 數 據 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1880" / >
< source > Pending DNS lookup , please try again later < / source >
< translation > 等 待 DNS 尋 找 , 請 稍 後 再 試 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2223" / >
< source > Reset Decode Highlighting < / source >
< translation > 重 置 解 碼 突 出 顯 示 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2224" / >
< source > Reset all decode highlighting and priorities to default values < / source >
< translation > 將 所 有 解 碼 突 出 顯 示 和 優 先 順 序 重 置 為 預 設 值 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2244" / >
< source > WSJT - X Decoded Text Font Chooser < / source >
< translation > WSJT - X 解 碼 文 本 字 型 選 擇 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2435" / >
< source > UDP server DNS lookup failed < / source >
< translation > UDP 伺 服 器 DNS 尋 找 失 敗 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2459" / >
< source > MAC - ambiguous multicast groups addresses not supported < / source >
< translation > MAC 模 棱 兩 可 的 多 播 組 位 址 不 受 支 援 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2477" / >
< source > Load Working Frequencies < / source >
< translation > 載 入 工 作 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2477" / >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2496" / >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2542" / >
< source > Frequency files ( * . qrg ) ; ; All files ( * . * ) < / source >
< translation > 頻 率 檔 案 ( * . qrg ) ; ; 所 有 檔 案 ( * . * ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2484" / >
< source > Replace Working Frequencies < / source >
< translation > 替 換 工 作 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2485" / >
< source > Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones ? < / source >
< translation > 是 否 確 實 要 放 棄 當 前 工 作 頻 率 , 並 將 其 替 換 為 載 入 的 頻 率 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2496" / >
< source > Merge Working Frequencies < / source >
< translation > 合 併 工 作 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2513" / >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2522" / >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2532" / >
< source > Not a valid frequencies file < / source >
< translation > 不 是 有 效 的 頻 率 檔 案 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2513" / >
< source > Incorrect file magic < / source >
< translation > 不 正 確 的 檔 案 內 容 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2522" / >
< source > Version is too new < / source >
< translation > 版 本 太 新 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2532" / >
< source > Contents corrupt < / source >
< translation > 內 容 已 損 壞 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2542" / >
< source > Save Working Frequencies < / source >
< translation > 儲 存 工 作 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2551" / >
< source > Only Save Selected Working Frequencies < / source >
< translation > 只 儲 存 選 取 的 工 作 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2552" / >
< source > Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected ? Click No to save all . < / source >
< translation > 是 否 確 定 要 只 儲 存 目 前 選 擇 的 工 作 頻 率 ? 按 一 下 否 可 儲 存 所 有 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2568" / >
< source > Reset Working Frequencies < / source >
< translation > 重 置 工 作 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2569" / >
< source > Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones ? < / source >
< translation > 您 確 定 要 放 棄 您 當 前 的 工 作 頻 率 並 用 預 設 值 頻 率 替 換 它 們 嗎 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2607" / >
< source > Save Directory < / source >
< translation > 儲 存 目 錄 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2621" / >
< source > AzEl Directory < / source >
< translation > AzEl 目 錄 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2681" / >
< source > Rig control error < / source >
< translation > 無 線 電 設 備 控 制 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2682" / >
< source > Failed to open connection to rig < / source >
< translation > 無 法 開 啟 無 線 電 設 備 的 連 接 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2900" / >
< source > Rig failure < / source >
< translation > 無 線 電 設 備 故 障 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2956" / >
< source > Not found < / source >
< comment > audio device missing < / comment >
< translation > 音 訊 設 備 未 找 到 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DXLabSuiteCommanderTransceiver < / name >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "75" / >
< source > Failed to connect to DX Lab Suite Commander
< / source >
< translation > 無 法 連 接 到 DX Lab Suite Commander
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "131" / >
< source > DX Lab Suite Commander didn & apos ; t respond correctly reading frequency : < / source >
< translation > DX Lab Suite Commander讀取頻率沒有正確響應 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "178" / >
< source > DX Lab Suite Commander sent an unrecognised TX state : < / source >
< translation > DX Lab Suite Commander 發 送 了 一 個 無 法 識 別 的 發 送 狀 態 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "184" / >
< source > DX Lab Suite Commander didn & apos ; t respond correctly polling TX status : < / source >
< translation > DX Lab Suite Commander 沒 有 測 試 正 確 響 應 輪 詢 發 送 狀 態 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "192" / >
< source > DX Lab Suite Commander rig did not respond to PTT : < / source >
< translation > DX Lab Suite Commander 未 響 應 無 線 電 設 備 發 送 PTT : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "272" / >
< source > DX Lab Suite Commander didn & apos ; t respond correctly polling frequency : < / source >
< translation > DX Lab Suite Commander 沒 有 正 確 響 應 輪 詢 頻 率 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "293" / >
< source > DX Lab Suite Commander didn & apos ; t respond correctly polling TX frequency : < / source >
< translation > DX Lab Suite Commander 沒 有 正 確 響 應 輪 詢 發 送 頻 率 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "312" / >
< source > DX Lab Suite Commander sent an unrecognised split state : < / source >
< translation > DX Lab Suite Commander 發 送 了 一 個 無 法 識 別 的 異 頻 狀 態 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "318" / >
< source > DX Lab Suite Commander didn & apos ; t respond correctly polling split status : < / source >
< translation > DX Lab Suite Commander 沒 有 正 確 響 應 輪 詢 異 頻 狀 態 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "374" / >
< source > DX Lab Suite Commander sent an unrecognised mode : & quot ; < / source >
< translation > DX Lab Suite Commander 發 送 了 一 個 無 法 識 別 的 模 式 : & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "381" / >
< source > DX Lab Suite Commander didn & apos ; t respond correctly polling mode : < / source >
< translation > DX Lab Suite Commander 沒 有 正 確 響 應 輪 詢 模 式 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "395" / >
< source > DX Lab Suite Commander send command failed
< / source >
< translation > DX Lab Suite Commander 發 送 命 令 失 敗
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "407" / >
< source > DX Lab Suite Commander send command failed & quot ; % 1 & quot ; : % 2
< / source >
< translation > DX Lab Suite Commander 發 送 命 令 失 敗 & quot ; % 1 & quot ; : % 2
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "424" / >
< source > DX Lab Suite Commander send command & quot ; % 1 & quot ; read reply failed : % 2
< / source >
< translation > DX Lab Suite Commander 發 送 命 令 & quot ; % 1 & quot ; 讀 取 回 復 失 敗 : % 2
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "435" / >
< source > DX Lab Suite Commander retries exhausted sending command & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > DX Lab Suite Commander 發 送 命 令 重 試 失 敗 & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "494" / >
< source > DX Lab Suite Commander sent an unrecognized frequency < / source >
< translation > DX Lab Suite Commander 發 送 了 無 法 識 別 的 頻 率 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DecodeHighlightingListView < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/DecodeHighlightingListView.cpp" line = "14" / >
< source > & amp ; Foreground color . . . < / source >
< translation > 字 型 顏 色 ( & amp ; F ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/DecodeHighlightingListView.cpp" line = "20" / >
< source > Choose % 1 Foreground Color < / source >
< translation > 選 擇 % 1 字 型 顏 色 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/DecodeHighlightingListView.cpp" line = "28" / >
< source > & amp ; Unset foreground color < / source >
< translation > 清 除 字 型 顏 色 ( & amp ; U ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/DecodeHighlightingListView.cpp" line = "34" / >
< source > & amp ; Background color . . . < / source >
< translation > 底 色 ( & amp ; B ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/DecodeHighlightingListView.cpp" line = "40" / >
< source > Choose % 1 Background Color < / source >
< translation > 選 擇 % 1 底 色 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/DecodeHighlightingListView.cpp" line = "48" / >
< source > U & amp ; nset background color < / source >
< translation > 清 除 底 色 ( & amp ; n ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/DecodeHighlightingListView.cpp" line = "54" / >
< source > & amp ; Reset this item to defaults < / source >
< translation > 將 此 項 重 置 為 預 設 值 ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DecodeHighlightingModel < / name >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "112" / >
< source > CQ in message < / source >
< translation > CQ 訊 息 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "113" / >
< source > My Call in message < / source >
< translation > 我 的 訊 息 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "114" / >
< source > Transmitted message < / source >
< translation > 發 送 訊 息 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "115" / >
< source > New DXCC < / source >
< translation > 新 DXCC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "116" / >
< source > New DXCC on Band < / source >
< translation > 新 DXCC 波 段 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "117" / >
< source > New Grid < / source >
< translation > 新 網 格 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "118" / >
< source > New Grid on Band < / source >
< translation > 新 網 格 波 段 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "119" / >
< source > New Call < / source >
< translation > 未 曾 通 聯 過 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "120" / >
< source > New Call on Band < / source >
< translation > 未 曾 通 聯 過 波 段 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "121" / >
< source > New Continent < / source >
< translation > 新 大 洲 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "122" / >
< source > New Continent on Band < / source >
< translation > 新 大 洲 波 段 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "123" / >
< source > New CQ Zone < / source >
< translation > 新 CQ 區 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "124" / >
< source > New CQ Zone on Band < / source >
< translation > 新 CQ 區 波 段 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "125" / >
< source > New ITU Zone < / source >
< translation > 新 ITU 區 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "126" / >
< source > New ITU Zone on Band < / source >
< translation > 新 ITU 區 波 段 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "127" / >
< source > LoTW User < / source >
< translation > LoTW用戶 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "177" / >
< source > f / g unset < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 字 型 顏 色 未 設 定 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "179" / >
< source > b / g unset < / source >
< translation > 背 景 顏 色 未 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "252" / >
< source > Highlight Type < / source >
< translation > 突 出 顯 示 類 型 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Designer < / name >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "189" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > 刪 除 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "198" / >
< source > & amp ; Insert . . . < / source >
< translation > 插 入 ( & amp ; I ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "206" / >
< source > Insert & amp ; after . . . < / source >
< translation > 插 入 之 後 ( & amp ; a ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "221" / >
< source > Import Palette < / source >
< translation > 導 入 主 題 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "221" / >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "232" / >
< source > Palettes ( * . pal ) < / source >
< translation > 調 色 板 ( * . pal ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "232" / >
< source > Export Palette < / source >
< translation > 匯 出 調 色 板 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Dialog < / name >
< message >
< location filename = "../WSPR/WSPRBandHopping.cpp" line = "116" / >
< source > Gray time : < / source >
< translation > 灰 線 時 間 : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Directory < / name >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "51" / >
< source > File < / source >
< translation > 檔 案 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "51" / >
< source > Progress < / source >
< translation > 進 度 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "115" / >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "191" / >
< source > URL Error < / source >
< translation > 網 址 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "116" / >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "192" / >
< source > Invalid URL :
& quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > 無 效 的 網 址 :
& quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "134" / >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "141" / >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "209" / >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "215" / >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "221" / >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "227" / >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "234" / >
< source > JSON Error < / source >
< translation > JSON錯誤 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "135" / >
< source > Contents file syntax error % 1 at character offset % 2 < / source >
< translation > 內 容 檔 案 語 法 錯 誤 % 1 字 符 偏 移 量 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "142" / >
< source > Contents file top level must be a JSON array < / source >
< translation > 檔 案 內 容 頂 層 必 須 是 JSON陣列 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "153" / >
< source > File System Error < / source >
< translation > 檔 案 系 統 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "154" / >
< source > Failed to open & quot ; % 1 & quot ;
Error : % 2 - % 3 < / source >
< translation > 無 法 開 啟 & quot ; % 1 & quot ;
錯 誤 : % 2 - % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "210" / >
< source > Contents entries must be a JSON array < / source >
< translation > 輸 入 內 容 必 須 是 JSON 陣 列 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "216" / >
< source > Contents entries must have a valid type < / source >
< translation > 輸 入 內 容 必 須 具 有 有 效 的 類 型 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "222" / >
< source > Contents entries must have a valid name < / source >
< translation > 輸 入 內 容 必 須 具 有 有 效 的 名 稱 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "228" / >
< source > Contents entries must be JSON objects < / source >
< translation > 輸 入 內 容 必 須 是 JSON 物 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "235" / >
< source > Contents directories must be relative and within & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > 目 錄 內 容 必 須 是 相 對 的 並 且 在 & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "321" / >
< source > Network Error < / source >
< translation > 網 路 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "321" / >
< source > Authentication required < / source >
< translation > 需 要 認 證 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DisplayText < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/displaytext.cpp" line = "29" / >
< source > & amp ; Erase < / source >
< translation > 清 除 ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EchoGraph < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "26" / >
< location filename = "../widgets/echograph.cpp" line = "17" / >
< source > Echo Graph < / source >
< translation > 回 波 圖 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "101" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Compression factor for frequency scale & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 頻 率 刻 度 的 壓 縮 係 數 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "104" / >
< source > Bins / Pixel < / source >
< translation > 點 / 像 素 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "117" / >
< source > Gain < / source >
< translation > 增 益 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "124" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Echo spectrum gain & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 回 波 頻 譜 增 益 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "156" / >
< source > Zero < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 準 位 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "163" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Echo spectrum zero & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 回 波 頻 譜 零 度 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "201" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Smoothing of echo spectrum & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 回 波 頻 譜 平 滑 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "204" / >
< source > Smooth < / source >
< translation > 平 滑 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "236" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Number of echo transmissions averaged & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 平 均 回 波 傳 輸 次 數 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "239" / >
< source > N : 0 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "255" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Click to cycle through a sequence of colors and line widths . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 單 擊 以 循 環 顯 示 一 系 列 顏 色 和 線 條 寬 度 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "258" / >
< source > Colors < / source >
< translation > 顏 色 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EmulateSplitTransceiver < / name >
< message >
< location filename = "../Transceiver/EmulateSplitTransceiver.cpp" line = "50" / >
< source > Emulated split mode requires rig to be in simplex mode < / source >
< translation > 模 擬 異 頻 模 式 要 求 無 線 電 設 備 處 於 單 工 模 式 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EqualizationToolsDialog : : impl < / name >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "295" / >
< source > Equalization Tools < / source >
< translation > 均 衡 工 具 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "302" / >
< source > Phase < / source >
< translation > 相 位 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "307" / >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "348" / >
< source > Freq ( Hz ) < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 頻 率 ( 赫 茲 ) < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "309" / >
< source > Phase ( Π ) < / source >
< translation > 相 位 ( Π ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "311" / >
< source > Delay ( ms ) < / source >
< translation > 延 遲 ( ms ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "320" / >
< source > Measured < / source >
< translation > 測 量 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "325" / >
< source > Proposed < / source >
< translation > 提 出 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "330" / >
< source > Current < / source >
< translation > 當 前 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "333" / >
< source > Group Delay < / source >
< translation > 組 延 遲 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "344" / >
< source > Amplitude < / source >
< translation > 振 幅 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "350" / >
< source > Relative Power ( dB ) < / source >
< translation > 相 對 功 率 ( 分 貝 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "356" / >
< source > Reference < / source >
< translation > 參 考 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "363" / >
< source > Phase . . . < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 開 啟 檔 案 . . . < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "364" / >
< source > Refresh < / source >
< translation > 更 新 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "365" / >
< source > Discard Measured < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 放 棄 測 量 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ExistingNameDialog < / name >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "123" / >
< source > Configuration to Clone From < / source >
< translation > 從 複 製 中 的 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "128" / >
< source > & amp ; Source Configuration Name : < / source >
< translation > 來 源 設 定 名 稱 ( & amp ; S ) : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ExportCabrillo < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "6" / >
< source > Dialog < / source >
< translation > 對 話 框 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "14" / >
< source > Location : < / source >
< translation > 位 置 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "24" / >
< source > SNJ < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "34" / >
< source > Contest : < / source >
< translation > 競 賽 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "44" / >
< source > ARRL - RTTY < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "54" / >
< source > Callsign : < / source >
< translation > 呼 號 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "74" / >
< source > Category - Operator : < / source >
< translation > 類 別 - 操 作 員 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "84" / >
< source > SINGLE - OP < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "94" / >
< source > Category - Transmitter : < / source >
< translation > 類 別 - 發 送 機 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "104" / >
< source > ONE < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "114" / >
< source > Category - Power : < / source >
< translation > 類 別 - 功 率 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "124" / >
< source > LOW < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "134" / >
< source > Category - Assisted : < / source >
< translation > 類 別 - 協 助 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "144" / >
< source > NON - ASSISTED < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "154" / >
< source > Category - Band : < / source >
< translation > 類 別 - 波 段 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "164" / >
< source > ALL < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "174" / >
< source > Claimed - Score : < / source >
< translation > 聲 稱 - 得 分 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "194" / >
< source > Operators : < / source >
< translation > 操 作 員 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "214" / >
< source > Club : < / source >
< translation > 俱 樂 部 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "231" / >
< source > Name : < / source >
< translation > 姓 名 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "251" / >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "268" / >
< source > Address : < / source >
< translation > 地 址 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.cpp" line = "78" / >
< source > Save Log File < / source >
< translation > 儲 存 日 誌 檔 案 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.cpp" line = "80" / >
< source > Cabrillo Log ( * . cbr ) < / source >
< translation > Cabrillo Log ( * . cbr ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.cpp" line = "111" / >
< source > Cannot open & quot ; % 1 & quot ; for writing : % 2 < / source >
< translation > 無 法 開 啟 & quot ; % 1 & quot ; 用 於 寫 入 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.cpp" line = "113" / >
< source > Export Cabrillo File Error < / source >
< translation > 匯 出 卡 布 裡 略 檔 案 錯 誤 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FastGraph < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/fastgraph.ui" line = "14" / >
< location filename = "../widgets/fastgraph.cpp" line = "24" / >
< source > Fast Graph < / source >
< translation > 快 速 圖 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/fastgraph.ui" line = "103" / >
< source > Waterfall gain < / source >
< translation > 瀑 布 增 益 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/fastgraph.ui" line = "138" / >
< source > Waterfall zero < / source >
< translation > 瀑 布 零 度 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/fastgraph.ui" line = "173" / >
< source > Spectrum zero < / source >
< translation > 頻 譜 零 度 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/fastgraph.ui" line = "208" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Set reasonable levels for gain and zero sliders . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 為 增 益 和 零 滑 塊 設 定 合 理 的 水 平 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/fastgraph.ui" line = "211" / >
< source > Auto Level < / source >
< translation > 自 動 電 平 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FoxLog : : impl < / name >
< message >
< location filename = "../models/FoxLog.cpp" line = "123" / >
< source > Date & amp ; Time ( UTC ) < / source >
< translation > 日 期 與 時 間 ( UTC ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/FoxLog.cpp" line = "124" / >
< source > Call < / source >
< translation > 呼 號 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/FoxLog.cpp" line = "125" / >
< source > Grid < / source >
< translation > 網 格 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/FoxLog.cpp" line = "126" / >
< source > Sent < / source >
< translation > 發 出 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/FoxLog.cpp" line = "127" / >
< source > Rcvd < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 接 收 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/FoxLog.cpp" line = "128" / >
< source > Band < / source >
< translation > 波 段 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FoxLogWindow < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.ui" line = "17" / >
< source > Fox Log < / source >
< translation > 狐 狸 日 誌 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.ui" line = "26" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Right - click here for available actions . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 按 右 鍵 此 處 查 看 可 用 操 作 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.ui" line = "51" / >
< source > Callers : < / source >
< translation > 呼 叫 者 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.ui" line = "58" / >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.ui" line = "72" / >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.ui" line = "99" / >
< source > N < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.ui" line = "65" / >
< source > In progress : < / source >
< translation > 正 在 處 理 中 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.ui" line = "92" / >
< source > Rate : < / source >
< translation > 率 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.cpp" line = "55" / >
< source > & amp ; Export ADIF . . . < / source >
< translation > 匯 出 ADIF ( & amp ; E ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.cpp" line = "59" / >
< source > Export ADIF Log File < / source >
< translation > 匯 出 ADIF 日 誌 檔 案 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.cpp" line = "61" / >
< source > ADIF Log ( * . adi ) < / source >
< translation > ADIF 日 誌 ( * . adi ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.cpp" line = "73" / >
< source > Export ADIF File Error < / source >
< translation > 匯 出 ADIF 日 誌 檔 案 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.cpp" line = "74" / >
< source > Cannot open & quot ; % 1 & quot ; for writing : % 2 < / source >
< translation > 無 法 開 啟 & quot ; % 1 & quot ; 以 進 行 寫 入 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.cpp" line = "80" / >
< source > & amp ; Reset . . . < / source >
< translation > 重 置 ( & amp ; R ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.cpp" line = "84" / >
< source > Confirm Reset < / source >
< translation > 確 認 重 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.cpp" line = "85" / >
< source > Are you sure you want to erase file FoxQSO . txt and start a new Fox log ? < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 是 否 確 實 要 清 除 FoxQSO . txt 檔 案 並 使 用 新 的 狐 狸 日 誌 ? < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FrequencyDialog < / name >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "272" / >
< source > Add Frequency < / source >
< translation > 新 增 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "277" / >
< source > IARU & amp ; Region : < / source >
< translation > IA & amp ; RU 區 域 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "278" / >
< source > & amp ; Mode : < / source >
< translation > 模 式 ( & amp ; M ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "279" / >
< source > & amp ; Frequency ( MHz ) : < / source >
< translation > 頻 率 ( M & amp ; Hz ) : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FrequencyList_v2 < / name >
< message >
< location filename = "../models/FrequencyList.cpp" line = "680" / >
< location filename = "../models/FrequencyList.cpp" line = "836" / >
< source > IARU Region < / source >
< translation > IARU 區 域 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/FrequencyList.cpp" line = "701" / >
< location filename = "../models/FrequencyList.cpp" line = "837" / >
< source > Mode < / source >
< translation > 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/FrequencyList.cpp" line = "729" / >
< location filename = "../models/FrequencyList.cpp" line = "838" / >
< source > Frequency < / source >
< translation > 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/FrequencyList.cpp" line = "756" / >
< location filename = "../models/FrequencyList.cpp" line = "839" / >
< source > Frequency ( MHz ) < / source >
< translation > 頻 率 ( 兆 赫 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HRDTransceiver < / name >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "129" / >
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "154" / >
< source > Failed to connect to Ham Radio Deluxe
< / source >
< translation > 無 法 連 接 到 Ham Radio Deluxe
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "163" / >
< source > Failed to open file & quot ; % 1 & quot ; : % 2 . < / source >
< translation > 無 法 開 啟 檔 案 & quot ; % 1 & quot ; : % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "178" / >
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "200" / >
< source > Ham Radio Deluxe : no rig found < / source >
< translation > Ham Radio Deluxe : 未找到無線電設備 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "422" / >
< source > Ham Radio Deluxe : rig doesn & apos ; t support mode < / source >
< translation > Ham Radio Deluxe : 無線電設備不支援模式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "441" / >
< source > Ham Radio Deluxe : sent an unrecognised mode < / source >
< translation > Ham Radio Deluxe : 發送了一個無法識別的模式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "476" / >
< source > Ham Radio Deluxe : item not found in % 1 dropdown list < / source >
< translation > Ham Radio Deluxe : 在 % 1 下 拉 清 單 中 找 不 到 項 目 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "520" / >
< source > Ham Radio Deluxe : button not available < / source >
< translation > Ham Radio Deluxe : 按鈕不可用 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "886" / >
< source > Ham Radio Deluxe didn & apos ; t respond as expected < / source >
< translation > Ham Radio Deluxe 沒 有 如 預 期 的 那 樣 響 應 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "1030" / >
< source > Ham Radio Deluxe : rig has disappeared or changed < / source >
< translation > Ham Radio Deluxe : 無線電設備已經消失或改變 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "1045" / >
< source > Ham Radio Deluxe send command & quot ; % 1 & quot ; failed % 2
< / source >
< translation > Ham Radio Deluxe 發 送 命 令 & quot ; % 1 & quot ; 失 敗 % 2
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "1058" / >
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "1071" / >
< source > Ham Radio Deluxe : failed to write command & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Ham Radio Deluxe : 無法寫入命令 & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "1088" / >
< source > Ham Radio Deluxe sent an invalid reply to our command & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Ham Radio Deluxe 對 我 們 的 命 令 發 出 了 無 效 的 回 復 & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "1136" / >
< source > Ham Radio Deluxe failed to reply to command & quot ; % 1 & quot ; % 2
< / source >
< translation > Ham Radio Deluxe 無 法 回 復 命 令 & quot ; % 1 & quot ; % 2
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "1146" / >
< source > Ham Radio Deluxe retries exhausted sending command & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Ham Radio Deluxe 發 送 命 令 重 試 失 敗 & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "1159" / >
< source > Ham Radio Deluxe didn & apos ; t respond to command & quot ; % 1 & quot ; as expected < / source >
< translation > Ham Radio Deluxe 沒 有 回 應 預 期 的 命 令 & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HamlibTransceiver < / name >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "407" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "455" / >
< source > Hamlib initialisation error < / source >
< translation > Hamlib 初 始 化 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "586" / >
< source > Hamlib settings file error : % 1 at character offset % 2 < / source >
< translation > Hamlib 設 定 檔 案 錯 誤 : % 1 字 符 偏 移 量 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "592" / >
< source > Hamlib settings file error : top level must be a JSON object < / source >
< translation > Hamlib 設定檔案錯誤 : 頂層必須是 JSON 對 象 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "604" / >
< source > Hamlib settings file error : config must be a JSON object < / source >
< translation > Hamlib 設定檔案錯誤 : 配置必須是JSON對象 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "515" / >
< source > Unsupported CAT type < / source >
< translation > 不 支 援 CAT 類 型 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "269" / >
< source > Hamlib error : % 1 while % 2 < / source >
< translation > Hamlib 錯 誤 : % 1 當 % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "622" / >
< source > opening connection to rig < / source >
< translation > 開 啟 連 接 無 線 電 設 備 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "669" / >
< source > getting current frequency < / source >
< translation > 取 得 當 前 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "673" / >
< source > getting current mode < / source >
< translation > 取 得 當 前 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "702" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "722" / >
< source > exchanging VFOs < / source >
< translation > 在 VFOs 之 間 切 換 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "710" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "1150" / >
< source > getting other VFO frequency < / source >
< translation > 取 得 其 他 VFO 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "714" / >
< source > getting other VFO mode < / source >
< translation > 取 得 其 他 VFO 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "290" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "727" / >
< source > setting current VFO < / source >
< translation > 設 定 當 前 VFO < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "736" / >
< source > getting frequency < / source >
< translation > 取 得 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "740" / >
< source > getting mode < / source >
< translation > 取 得 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "278" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "757" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "1090" / >
< source > getting current VFO < / source >
< translation > 取 得 當 前 VFO < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "808" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "816" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "830" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "1129" / >
< source > getting current VFO frequency < / source >
< translation > 取 得 當 前 VFO 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "814" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "829" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "836" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "885" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "903" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "964" / >
< source > setting frequency < / source >
< translation > 設 定 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "893" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "971" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "1043" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "1056" / >
< source > getting current VFO mode < / source >
< translation > 取 得 當 前 VFO 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "899" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "908" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "977" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "1049" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "1062" / >
< source > setting current VFO mode < / source >
< translation > 設 定 當 前 VFO 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "951" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "1020" / >
< source > setting / unsetting split mode < / source >
< translation > 設 定 / 取 消 設 定 異 頻 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "962" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "1002" / >
< source > setting split mode < / source >
< translation > 設 定 異 頻 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "990" / >
< source > setting split TX frequency and mode < / source >
< translation > 設 定 異 頻 發 送 頻 率 和 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "995" / >
< source > setting split TX frequency < / source >
< translation > 設 定 異 頻 發 送 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "1067" / >
< source > getting split TX VFO mode < / source >
< translation > 獲 得 異 頻 發 送 VFO 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "1074" / >
< source > setting split TX VFO mode < / source >
< translation > 設 定 異 頻 發 送 VFO 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "1187" / >
< source > getting PTT state < / source >
< translation > 取 得 PTT 狀 態 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "1205" / >
< source > setting PTT on < / source >
< translation > 設 定 PTT 開 啟 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "1213" / >
< source > setting PTT off < / source >
< translation > 設 定 PTT 關 閉 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "313" / >
< source > setting a configuration item < / source >
< translation > 設 定 配 置 項 目 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "323" / >
< source > getting a configuration item < / source >
< translation > 取 得 配 置 項 目 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > IARURegions < / name >
< message >
< location filename = "../models/IARURegions.cpp" line = "15" / >
< source > All < / source >
< translation > 全 部 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/IARURegions.cpp" line = "16" / >
< source > Region 1 < / source >
< translation > 區 域 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/IARURegions.cpp" line = "17" / >
< source > Region 2 < / source >
< translation > 區 域 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/IARURegions.cpp" line = "18" / >
< source > Region 3 < / source >
< translation > 區 域 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/IARURegions.cpp" line = "58" / >
< location filename = "../models/IARURegions.cpp" line = "85" / >
< source > IARU Region < / source >
< translation > IARU 區 域 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LogQSO < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "28" / >
< source > Click OK to confirm the following QSO : < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 確 認 以 下 通 聯 資 料 : < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "44" / >
< source > Call < / source >
< translation > 呼 號 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "69" / >
< source > Start < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 開 始 日 期 / 時 間 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "88" / >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "126" / >
< source > dd / MM / yyyy HH :mm : ss < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "107" / >
< source > End < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 結 束 日 期 / 時 間 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "149" / >
< source > Mode < / source >
< translation > 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "181" / >
< source > Band < / source >
< translation > 波 段 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "213" / >
< source > Rpt Sent < / source >
< translation > 發 出 報 告 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "245" / >
< source > Rpt Rcvd < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 接 收 報 告 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "277" / >
< source > Grid < / source >
< translation > 網 格 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "312" / >
< source > Name < / source >
< translation > 姓 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "338" / >
< source > Tx power < / source >
< translation > 發 送 功 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "351" / >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "387" / >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "510" / >
< source > Retain < / source >
< translation > 保 留 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "370" / >
< source > Comments < / source >
< translation > 注 釋 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "403" / >
< source > Operator < / source >
< translation > 操 作 員 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "440" / >
< source > Exch sent < / source >
< translation > 交 換 發 送 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "473" / >
< source > Rcvd < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 接 收 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "497" / >
< source > Prop Mode < / source >
< translation > 傳 播 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "29" / >
< source > Aircraft scatter < / source >
< translation > 飛 機 反 射 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "30" / >
< source > Aurora - E < / source >
< translation > 極 光 - E < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "31" / >
< source > Aurora < / source >
< translation > 極 光 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "32" / >
< source > Back scatter < / source >
< translation > 背 面 反 射 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "33" / >
< source > Echolink < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "34" / >
< source > Earth - moon - earth < / source >
< translation > 月 球 面 反 射 通 信 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "35" / >
< source > Sporadic E < / source >
< translation > 零 星 E < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "36" / >
< source > F2 Reflection < / source >
< translation > F2 反 射 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "37" / >
< source > Field aligned irregularities < / source >
< translation > 場 對 齊 不 規 則 性 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "38" / >
< source > Internet - assisted < / source >
< translation > 互 聯 網 輔 助 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "39" / >
< source > Ionoscatter < / source >
< translation > 電 離 層 反 射 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "40" / >
< source > IRLP < / source >
< translation > 互 聯 網 電 台 連 接 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "41" / >
< source > Meteor scatter < / source >
< translation > 流 星 反 射 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "42" / >
< source > Non - satellite repeater or transponder < / source >
< translation > 非 衛 星 中 繼 器 或 轉 發 器 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "43" / >
< source > Rain scatter < / source >
< translation > 雨 水 反 射 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "44" / >
< source > Satellite < / source >
< translation > 衛 星 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "45" / >
< source > Trans - equatorial < / source >
< translation > 跨 赤 道 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "46" / >
< source > Troposheric ducting < / source >
< translation > 對 流 層 管 道 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "219" / >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "227" / >
< source > Invalid QSO Data < / source >
< translation > 無 效 的 通 聯 資 料 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "220" / >
< source > Check exchange sent and received < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 選 擇 已 交 換 的 發 出 及 接 收 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "228" / >
< source > Check all fields < / source >
< translation > 檢 查 所 有 欄 位 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "237" / >
< source > Log file error < / source >
< translation > 日 誌 檔 案 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "238" / >
< source > Cannot open & quot ; % 1 & quot ; for append < / source >
< translation > 無 法 開 啟 & quot ; % 1 & quot ; 的 附 加 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "239" / >
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > 錯 誤 : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LotWUsers : : impl < / name >
< message >
< location filename = "../Network/LotWUsers.cpp" line = "111" / >
< source > Network Error - SSL / TLS support not installed , cannot fetch :
& apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > 網 路 錯 誤 - SSL / TLS 支 援 未 安 裝 , 無 法 提 取 :
& apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Network/LotWUsers.cpp" line = "123" / >
< source > Network Error - Too many redirects :
& apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > 網 路 錯 誤 - 重 定 向 太 多 :
& apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Network/LotWUsers.cpp" line = "137" / >
< source > Network Error :
% 1 < / source >
< translation > 網 路 錯 誤 :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Network/LotWUsers.cpp" line = "146" / >
< source > File System Error - Cannot commit changes to :
& quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > 檔 案 系 統 錯 誤 - 無 法 將 變 更 提 交 到 :
& quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Network/LotWUsers.cpp" line = "183" / >
< source > File System Error - Cannot open file :
& quot ; % 1 & quot ;
Error ( % 2 ) : % 3 < / source >
< translation > 檔 案 系 統 錯 誤 - 無 法 開 啟 檔 案 :
& quot ; % 1 & quot ;
錯 誤 ( % 2 ) : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Network/LotWUsers.cpp" line = "192" / >
< source > File System Error - Cannot write to file :
& quot ; % 1 & quot ;
Error ( % 2 ) : % 3 < / source >
< translation > 檔 案 系 統 錯 誤 - 無 法 寫 入 檔 案 :
& quot ; % 1 & quot ;
錯 誤 ( % 2 ) : % 3 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "14" / >
< source > WSJT - X by K1JT < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "44" / >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6082" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6168" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6215" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6377" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6423" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6537" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Band Activity < / source >
< translation > 波 段 內 訊 息 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "133" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "277" / >
< source > UTC dB DT Freq Dr < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "188" / >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6083" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6167" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6210" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6378" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6424" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Rx Frequency < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 通 聯 解 碼 訊 息 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "333" / >
< source > CQ only < / source >
< translation > 只 顯 示 CQ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "346" / >
< source > Enter this QSO in log < / source >
< translation > 在 日 誌 中 輸 入 此 通 聯 紀 錄 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "349" / >
< source > Log & amp ; QSO < / source >
< translation > 記 錄 通 聯 ( & amp ; Q ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "362" / >
< source > Stop monitoring < / source >
< translation > 停 止 監 聽 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "365" / >
< source > & amp ; Stop < / source >
< translation > 停 止 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "378" / >
< source > Toggle monitoring On / Off < / source >
< translation > 切 換 監 聽 開 / 關 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "393" / >
< source > & amp ; Monitor < / source >
< translation > 監 聽 ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "412" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Erase right window . Double - click to erase both windows . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 清 除 訊 息 視 窗 . 點 擊 兩 次 按 鈕 可 清 除 接 收 及 波 段 活 動 訊 息 視 窗 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "415" / >
< source > Erase right window . Double - click to erase both windows . < / source >
< translation > 清 除 接 收 訊 息 視 窗 . 點 擊 兩 次 按 鈕 可 清 除 接 收 及 波 段 活 動 訊 息 視 窗 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "418" / >
< source > & amp ; Erase < / source >
< translation > 清 除 ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "428" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Clear the accumulating message average . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 清 除 累 積 訊 息 平 均 值 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "431" / >
< source > Clear the accumulating message average . < / source >
< translation > 清 除 累 積 訊 息 平 均 值 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "434" / >
< source > Clear Avg < / source >
< translation > 清 除 平 均 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "447" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Decode most recent Rx period at QSO Frequency & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 在 通 聯 頻 率 下 解 碼 訊 息 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "450" / >
< source > Decode most recent Rx period at QSO Frequency < / source >
< translation > 在 通 聯 頻 率 下 解 碼 訊 息 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "465" / >
< source > & amp ; Decode < / source >
< translation > 解 碼 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "481" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Toggle Auto - Tx On / Off & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 啟 用 或 停 用 自 動 發 送 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "484" / >
< source > Toggle Auto - Tx On / Off < / source >
< translation > 啟 用 或 停 用 自 動 發 送 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "499" / >
< source > E & amp ; nable Tx < / source >
< translation > 啟 用 發 送 ( & amp ; n ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "515" / >
< source > Stop transmitting immediately < / source >
< translation > 立 即 停 止 發 送 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "518" / >
< source > & amp ; Halt Tx < / source >
< translation > 停 止 發 送 ( & amp ; H ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "525" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Toggle a pure Tx tone On / Off & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 啟 用 或 停 用 純 音 調 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "528" / >
< source > Toggle a pure Tx tone On / Off < / source >
< translation > 啟 用 或 停 用 純 音 調 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "543" / >
< source > & amp ; Tune < / source >
< translation > 調 諧 ( & amp ; T ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "553" / >
< source > Menus < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 顯 示 工 具 列 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1151" / >
< source > Decode other Hounds calling above 1000 Hz audio offset < / source >
< translation > 解 碼 其 他 獵 犬 調 用 超 過 1000 Hz 音 訊 偏 移 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1200" / >
< source > Enable auto response to the first decode from a new DXCC or new call on the current band . < / source >
< translation > 啟 用 對 當 前 頻 段 上 新 DXCC 或 新 呼 叫 的 第 一 個 解 碼 的 自 動 回 應 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1613" / >
< source > F High < / source >
< translation > F 高 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1588" / >
< source > F Low < / source >
< translation > F 低 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2501" / >
< source > 1 / 2 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2506" / >
< source > 2 / 2 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2511" / >
< source > 1 / 3 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2516" / >
< source > 2 / 3 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2521" / >
< source > 3 / 3 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2526" / >
< source > 1 / 4 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2531" / >
< source > 2 / 4 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2536" / >
< source > 3 / 4 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2541" / >
< source > 4 / 4 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2546" / >
< source > 1 / 5 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2551" / >
< source > 2 / 5 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2556" / >
< source > 3 / 5 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2561" / >
< source > 4 / 5 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2566" / >
< source > 5 / 5 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2571" / >
< source > 1 / 6 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2576" / >
< source > 2 / 6 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2581" / >
< source > 3 / 6 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2586" / >
< source > 4 / 6 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2591" / >
< source > 5 / 6 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2596" / >
< source > 6 / 6 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2604" / >
< source > Percentage of minute sequences devoted to transmitting . < / source >
< translation > 用 於 傳 輸 的 分 鐘 序 列 的 百 分 比 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2702" / >
< source > Prefer Type 1 messages < / source >
< translation > 首 選 類 型 1 資 訊 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2721" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Transmit during the next sequence . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 在 下 一 個 序 列 中 傳 送 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3400" / >
< source > Q65 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3408" / >
< source > SWL Mode < / source >
< translation > SWL 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3411" / >
< source > Hide lower panel controls to maximize deocde windows < / source >
< translation > 隱 藏 下 面 板 控 制 項 以 最 大 化 解 碼 視 窗 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "573" / >
< source > USB dial frequency < / source >
< translation > 上 邊 帶 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "587" / >
< source > 14.078 000 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "704" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 30 dB recommended when only noise present & lt ; br / & gt ; Green when good & lt ; br / & gt ; Red when clipping may occur & lt ; br / & gt ; Yellow when too low & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 綠 色 範 圍 為 最 好 & lt ; br / & gt ; 紅 色 範 圍 可 能 發 生 訊 號 剪 裁 & lt ; br / & gt ; 黃 色 範 圍 為 太 低 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "707" / >
< source > Rx Signal < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 接 收 信 號 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "710" / >
< source > 30 dB recommended when only noise present
Green when good
Red when clipping may occur
Yellow when too low < / source >
< translation >
綠 色 範 圍 為 最 好
紅 色 範 圍 可 能 發 生 訊 號 剪 裁
黃 色 範 圍 為 太 低 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "822" / >
< source > DX Call < / source >
< translation > DX 呼 號 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "956" / >
< source > DX Grid < / source >
< translation > DX 網 格 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "975" / >
< source > Callsign of station to be worked < / source >
< translation > 正 在 通 聯 的 電 臺 呼 號 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "873" / >
< source > Search for callsign in database < / source >
< translation > 在 資 料 庫 中 搜 索 此 呼 號 的 網 格 數 據 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "876" / >
< source > & amp ; Lookup < / source >
< translation > 檢 索 ( & amp ; L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "988" / >
< source > Locator of station to be worked < / source >
< translation > 通 聯 中 的 電 臺 定 位 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "860" / >
< source > Az : 251 16553 km < / source >
< translation > 角度 : 251 16553 公 里 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "841" / >
< source > Add callsign and locator to database < / source >
< translation > 增 加 這 呼 號 及 網 格 的 數 據 在 資 料 庫 中 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "844" / >
< source > Add < / source >
< translation > 新 增 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "642" / >
< source > Pwr < / source >
< translation > 功 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "603" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If orange or red there has been a rig control failure , click to reset and read the dial frequency . S implies split mode . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 橙 色 或 紅 色 表 示 無 線 電 設 備 控 制 異 常 . S 表 示 異 頻 模 式 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "606" / >
< source > If orange or red there has been a rig control failure , click to reset and read the dial frequency . S implies split mode . < / source >
< translation > 橙 色 或 紅 色 表 示 無 線 電 設 備 控 制 異 常 . S 表 示 異 頻 模 式 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "635" / >
< source > ? < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1043" / >
< source > Adjust Tx audio level < / source >
< translation > 調 整 發 送 音 效 電 平 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "649" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 選 擇 工 作 頻 段 或 輸 入 兆 赫 頻 率 或 輸 入 千 赫 增 量 , 然 後 輸 入 k . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "652" / >
< source > Frequency entry < / source >
< translation > 輸 入 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "655" / >
< source > Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k . < / source >
< translation > 選 擇 工 作 頻 段 或 輸 入 兆 赫 頻 率 或 輸 入 千 赫 增 量 , 然 後 輸 入 k . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1030" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p align = & quot ; center & quot ; & gt ; 2015 Jun 17 & lt ; / p & g t ; & l t ; p a l i g n = & q u o t ; c e n t e r & q u o t ; & g t ; 0 1 : 2 3 : 4 5 & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1521" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check to keep Tx frequency fixed when double - clicking on decoded text . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 點 擊 兩 下 解 碼 文 字 時 , 保 持 固 定 發 送 頻 率 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1524" / >
< source > Check to keep Tx frequency fixed when double - clicking on decoded text . < / source >
< translation > 點 擊 兩 下 解 碼 文 字 時 , 保 持 固 定 發 送 頻 率 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1527" / >
< source > Hold Tx Freq < / source >
< translation > 保 持 發 送 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1439" / >
< source > Audio Rx frequency < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 音 頻 接 收 頻 率 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1332" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1445" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2423" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2445" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2470" / >
< source > Hz < / source >
< translation > 赫 茲 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1448" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2448" / >
< source > Rx < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 接 收 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1371" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1374" / >
< source > Set Tx frequency to Rx Frequency < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 將 發 送 頻 率 設 定 為 接 收 頻 率 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1377" / >
< source > ▲ < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1384" / >
< source > Frequency tolerance ( Hz ) < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 頻 率 容 許 值 ( 赫 茲 ) < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1390" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2473" / >
< source > F Tol < / source >
< translation > 容 許 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1424" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1427" / >
< source > Set Rx frequency to Tx Frequency < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 將 接 收 頻 率 位 置 移 往 發 送 頻 率 位 置 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1430" / >
< source > ▼ < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1658" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Synchronizing threshold . Lower numbers accept weaker sync signals . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 同 步 閾 值 . 較 低 的 數 位 接 受 較 弱 的 同 步 訊 號 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1661" / >
< source > Synchronizing threshold . Lower numbers accept weaker sync signals . < / source >
< translation > 同 步 閾 值 . 較 低 的 數 位 接 受 較 弱 的 同 步 訊 號 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1667" / >
< source > Sync < / source >
< translation > 同 步 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1244" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check to use short - format messages . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 選 擇 以 使 用 短 格 式 訊 息 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1247" / >
< source > Check to use short - format messages . < / source >
< translation > 選 擇 使 用 短 格 式 訊 息 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1250" / >
< source > Sh < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1257" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check to enable JT9 fast modes & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 選 擇 以 開 啟 JT9 快 速 模 式 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1260" / >
< source > Check to enable JT9 fast modes < / source >
< translation > 選 擇 以 開 啟 JT9 快 速 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1263" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3010" / >
< source > Fast < / source >
< translation > 快 速 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1270" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check to enable automatic sequencing of Tx messages based on received messages . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 選 擇 以 開 啟 接 收 到 訊 息 自 動 排 序 發 送 訊 息 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1273" / >
< source > Check to enable automatic sequencing of Tx messages based on received messages . < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 選 擇 以 開 啟 接 收 到 訊 息 自 動 排 序 發 送 訊 息 . < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1276" / >
< source > Auto Seq < / source >
< translation > 自 動 完 成 通 聯 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1283" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check to call the first decoded responder to my CQ . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 選 擇 以 呼 叫 第 一 個 解 碼 的 回 應 器 到 我 的 CQ . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1286" / >
< source > Check to call the first decoded responder to my CQ . < / source >
< translation > 選 擇 以 呼 叫 第 一 個 解 碼 的 回 應 我 的 CQ . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1289" / >
< source > Call 1 st < / source >
< translation > 自 動 回 覆 第 一 個 呼 叫 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1299" / >
< source > Check to generate & quot ; @1250 ( SEND MSGS ) & quot ; in Tx6 . < / source >
< translation > 選 擇 以 產 生 & quot ; @1250 ( 傳 送 訊 息 ) & quot ; 在 發 送 6 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1302" / >
< source > Tx6 < / source >
< translation > 發 送 6 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1313" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check to Tx in even - numbered minutes or sequences , starting at 0 ; uncheck for odd sequences . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 選 擇 發 送 以 偶 數 分 鐘 或 序 列 , 從 0 開 始 ; 取 消 選 擇 以 奇 數 序 列 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1316" / >
< source > Check to Tx in even - numbered minutes or sequences , starting at 0 ; uncheck for odd sequences . < / source >
< translation > 選 擇 發 送 以 偶 數 分 鐘 或 序 列 , 從 0 開 始 ; 取 消 選 擇 以 奇 數 序 列 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1319" / >
< source > Tx even / 1 st < / source >
< translation > 發 送 偶 數 / 奇 數 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1112" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Frequency to call CQ on in kHz above the current MHz & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 呼 叫 CQ 的 頻 率 以 千 赫 高 於 目 前 的 兆 赫 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1115" / >
< source > Frequency to call CQ on in kHz above the current MHz < / source >
< translation > 呼 叫 CQ 的 頻 率 以 千 赫 高 於 目 前 的 兆 赫 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1118" / >
< source > Tx CQ < / source >
< translation > 發 送 CQ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1137" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check this to call CQ on the & amp ; quot ; Tx CQ & amp ; quot ; frequency . Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o t a v a i l a b l e t o n o n s t a n d a r d c a l l s i g n h o l d e r s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 勾 選 此 項 , 以 發 送 CQ呼叫 . 接 收 將 在 當 前 頻 率 上 , CQ訊息將顯示在當前的接收資訊視窗 , 以 便 呼 叫 者 知 道 回 覆 的 頻 率 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 不 適 用 於 非 標 準 呼 號 持 有 者 . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1140" / >
< source > Check this to call CQ on the & quot ; Tx CQ & quot ; frequency . Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on .
Not available to nonstandard callsign holders . < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 勾 選 此 項 , 以 發 送 CQ呼叫 . 接 收 將 在 當 前 頻 率 上 , CQ訊息將顯示在當前的接器資訊視窗 , 以 便 呼 叫 者 知 道 回 覆 的 頻 率 .
2021-10-20 15:18:34 -04:00
不 適 用 於 非 標 準 呼 號 持 有 者 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1154" / >
< source > Rx All Freqs < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 接 收 所 有 頻 率 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1636" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Submode determines tone spacing ; A is narrowest . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 子 模 式 確 定 音 調 間 距 ; A 最 窄 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1639" / >
< source > Submode determines tone spacing ; A is narrowest . < / source >
< translation > 子 模 式 確 定 音 調 間 距 ; A 最 窄 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1645" / >
< source > Submode < / source >
< translation > 子 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1177" / >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6239" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Fox < / source >
< translation > 狐 狸 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1187" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check to monitor Sh messages . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 選 擇 以 監 視 速 記 訊 息 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1190" / >
< source > Check to monitor Sh messages . < / source >
< translation > 選 擇 以 監 視 速 記 訊 息 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1193" / >
< source > SWL < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1215" / >
< source > Best S + P < / source >
< translation > 最 佳 S + P < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1225" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check this to start recording calibration data . & lt ; br / & gt ; While measuring calibration correction is disabled . & lt ; br / & gt ; When not checked you can view the calibration results . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 勾 選 可 開 始 記 錄 校 準 資 料 . & lt ; br / & gt ; 當 測 量 校 準 校 正 被 禁 用 時 . & lt ; br / & gt ; 未 檢 查 時 您 可 以 查 看 校 準 結 果 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1228" / >
< source > Check this to start recording calibration data .
While measuring calibration correction is disabled .
When not checked you can view the calibration results . < / source >
< translation > 勾 選 可 開 始 記 錄 校 準 資 料 .
當 測 量 校 準 校 正 被 禁 用 時 .
未 檢 查 時 您 可 以 查 看 校 準 結 果 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1233" / >
< source > Measure < / source >
< translation > 測 量 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1464" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Signal report : Signal - to - noise ratio in 2500 Hz reference bandwidth ( dB ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 信號報告 : 參考2500赫茲頻寬 ( dB ) 中 的 信 噪 比 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1467" / >
< source > Signal report : Signal - to - noise ratio in 2500 Hz reference bandwidth ( dB ) . < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 信號報告 : 參考2500赫茲頻寬 ( dB ) 中 的 信 噪 比 . < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1473" / >
< source > Report < / source >
< translation > 報 告 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1489" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Tx / Rx or Frequency calibration sequence length & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 發 送 / 接 收 或 頻 率 校 準 序 列 長 度 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1492" / >
< source > Tx / Rx or Frequency calibration sequence length < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 發 送 / 接 收 或 頻 率 校 準 序 列 長 度 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1498" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2632" / >
< source > s < / source >
< translation > 秒 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1501" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2635" / >
< source > T / R < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle Tx mode < / source >
< translation type = "vanished" > 切 換 發 送 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tx JT9 @ < / source >
< translation type = "vanished" > 發 送 JT9 @ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1326" / >
< source > Audio Tx frequency < / source >
< translation > 音 訊 發 送 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1335" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2426" / >
< source > Tx < / source >
< translation > 發 送 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1556" / >
< source > Tx # < / source >
< translation > 發 送 # < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Double - click on another caller to queue that call for your next QSO . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "vanished" > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 按 兩 下 另 一 個 呼 號 以 序 列 呼 叫 您 的 下 一 個 通 聯 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Double - click on another caller to queue that call for your next QSO . < / source >
< translation type = "vanished" > 按 兩 下 另 一 個 呼 號 以 序 列 呼 叫 您 的 下 一 個 通 聯 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Next Call < / source >
< translation type = "vanished" > 下 一 個 通 聯 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1745" / >
< source > 1 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1753" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1892" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2000" / >
< source > Send this message in next Tx interval < / source >
< translation > 在 下 一 個 發 送 間 隔 內 發 送 此 訊 息 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1901" / >
< source > Ctrl + 2 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1813" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Send this message in next Tx interval & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o u b l e c l i c k t o t o g g l e t h e u s e o f t h e T x 1 m e s s a g e t o s t a r t a Q S O w i t h a s t a t i o n ( n o t a l l o w e d f o r t y p e 1 c o m p o u n d c a l l h o l d e r s ) & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 在 下 一 個 發 送 間 隔 中 傳 送 此 訊 息 & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 按 兩 下 以 切 換 使 用 發 送 1 訊 息 以 啟 動 電 臺 的 通 聯 ( 不 允 許 1 型 複 合 呼 叫 持 有 者 ) & l t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1816" / >
< source > Send this message in next Tx interval
Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station ( not allowed for type 1 compound call holders ) < / source >
< translation > 在 下 一 個 發 送 間 隔 中 傳 送 此 訊 息
按 兩 下 以 切 換 使 用 發 送 1 訊 息 以 啟 動 電 臺 的 通 聯 ( 不 允 許 1 型 複 合 呼 叫 持 有 者 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1826" / >
< source > Ctrl + 1 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1860" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1879" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1924" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1984" / >
< source > Switch to this Tx message NOW < / source >
< translation > 立 即 切 換 到 此 發 送 訊 息 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1866" / >
< source > Tx & amp ; 2 < / source >
< translation > 發 送 & amp ; 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1869" / >
< source > Alt + 2 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1961" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Switch to this Tx message NOW & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o u b l e c l i c k t o t o g g l e t h e u s e o f t h e T x 1 m e s s a g e t o s t a r t a Q S O w i t h a s t a t i o n ( n o t a l l o w e d f o r t y p e 1 c o m p o u n d c a l l h o l d e r s ) & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 立 即 切 換 到 此 發 送 訊 息 & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 按 兩 下 以 切 換 使 用 發 送 1 訊 息 以 啟 動 電 臺 的 通 聯 ( 不 允 許 1 型 複 合 呼 叫 持 有 者 ) & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1964" / >
< source > Switch to this Tx message NOW
Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station ( not allowed for type 1 compound call holders ) < / source >
< translation > 立 即 切 換 到 此 發 送 訊 息
按 兩 下 以 切 換 使 用 發 送 1 訊 息 以 啟 動 電 臺 的 通 聯 ( 不 允 許 1 型 複 合 呼 叫 持 有 者 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1974" / >
< source > Tx & amp ; 1 < / source >
< translation > 發 送 & amp ; 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1977" / >
< source > Alt + 1 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1762" / >
< source > Ctrl + 6 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2032" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Send this message in next Tx interval & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o u b l e - c l i c k t o r e s e t t o t h e s t a n d a r d 7 3 m e s s a g e & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 在 下 一 個 發 送 間 隔 內 傳 送 此 訊 息 & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 雙 擊 可 重 置 為 標 準 7 3 訊 息 & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2035" / >
< source > Send this message in next Tx interval
Double - click to reset to the standard 73 message < / source >
< translation > 在 下 一 個 發 送 間 隔 內 傳 送 此 訊 息
雙 擊 可 重 置 為 標 準 73 訊 息 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2045" / >
< source > Ctrl + 5 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2009" / >
< source > Ctrl + 3 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1930" / >
< source > Tx & amp ; 3 < / source >
< translation > 發 送 & amp ; 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1933" / >
< source > Alt + 3 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1792" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Send this message in next Tx interval & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o u b l e - c l i c k t o t o g g l e b e t w e e n R R R a n d R R 7 3 m e s s a g e s i n T x 4 ( n o t a l l o w e d f o r t y p e 2 c o m p o u n d c a l l h o l d e r s ) & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; R R 7 3 m e s s a g e s s h o u l d o n l y b e u s e d w h e n y o u a r e r e a s o n a b l y c o n f i d e n t t h a t n o m e s s a g e r e p e t i t i o n s w i l l b e r e q u i r e d & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 在 下 一 個 發 送 間 隔 內 傳 送 此 訊 息 & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 按 兩 下 可 在 發 送 4 中 的 R R R 和 R R 7 3 訊 息 之 間 切 換 ( 不 允 許 類 型 2 複 合 呼 叫 持 有 者 ) & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; R R 7 3 訊 息 僅 在 您 有 理 由 相 信 不 需 要 重 複 訊 息 時 才 應 使 用 & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1795" / >
< source > Send this message in next Tx interval
Double - click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 ( not allowed for type 2 compound call holders )
RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required < / source >
< translation > 在 下 一 個 發 送 間 隔 內 傳 送 此 訊 息
按 兩 下 可 在 發 送 4 中 的 RRR 和 RR73 訊 息 之 間 切 換 ( 不 允 許 類 型 2 複 合 呼 叫 持 有 者 )
RR73 訊 息 僅 在 您 有 理 由 相 信 不 需 要 重 複 訊 息 時 才 應 使 用 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1806" / >
< source > Ctrl + 4 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1940" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Switch to this Tx message NOW & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o u b l e - c l i c k t o t o g g l e b e t w e e n R R R a n d R R 7 3 m e s s a g e s i n T x 4 ( n o t a l l o w e d f o r t y p e 2 c o m p o u n d c a l l h o l d e r s ) & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; R R 7 3 m e s s a g e s s h o u l d o n l y b e u s e d w h e n y o u a r e r e a s o n a b l y c o n f i d e n t t h a t n o m e s s a g e r e p e t i t i o n s w i l l b e r e q u i r e d & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 立 即 切 換 到 此 發 送 訊 息 & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 按 兩 下 可 在 發 送 4 中 的 R R R 和 R R 7 3 訊 息 之 間 切 換 ( 不 允 許 類 型 2 複 合 呼 叫 持 有 者 ) & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; R R 7 3 訊 息 僅 在 您 有 理 由 相 信 不 需 要 重 複 訊 息 時 才 應 使 用 & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1943" / >
< source > Switch to this Tx message NOW
Double - click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 ( not allowed for type2 compound call holders )
RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required < / source >
< translation > 立 即 切 換 到 此 發 送 訊 息
按 兩 下 可 在 發 送 4 中 的 RRR 和 RR73 訊 息 之 間 切 換 ( 不 允 許 類 型 2 複 合 呼 叫 持 有 者 )
RR73 訊 息 僅 在 您 有 理 由 相 信 不 需 要 重 複 訊 息 時 才 應 使 用 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1951" / >
< source > Tx & amp ; 4 < / source >
< translation > 發 送 & amp ; 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1954" / >
< source > Alt + 4 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1840" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Switch to this Tx message NOW & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o u b l e - c l i c k t o r e s e t t o t h e s t a n d a r d 7 3 m e s s a g e & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 點 擊 後 立 即 切 換 至 此 訊 息 & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 雙 擊 發 送 4 後 可 切 換 標 準 7 3 訊 息 或 R R 7 3 訊 息 & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1843" / >
< source > Switch to this Tx message NOW
Double - click to reset to the standard 73 message < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 點 擊 後 立 即 切 換 至 此 訊 息
雙 擊 發 送 4 後 可 切 換 標 準 73 訊 息 或 RR73 訊 息 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1850" / >
< source > Tx & amp ; 5 < / source >
< translation > 發 送 & amp ; 5 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1853" / >
< source > Alt + 5 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1882" / >
< source > Now < / source >
< translation > 現 在 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1914" / >
< source > Generate standard messages for minimal QSO < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 產 生 標 準 通 聯 用 訊 息 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1917" / >
< source > Generate Std Msgs < / source >
< translation > 產 生 標 準 訊 息 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1990" / >
< source > Tx & amp ; 6 < / source >
< translation > 發 送 & amp ; 6 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1993" / >
< source > Alt + 6 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2016" / >
< source > Enter a free text message ( maximum 13 characters )
or select a predefined macro from the dropdown list .
Press ENTER to add the current text to the predefined
list . The list can be maintained in Settings ( F2 ) . < / source >
< translation > 輸 入 自 訂 義 文 字 資 訊 ( 最 多 13 個 字 元 )
或 從 下 拉 清 單 中 選 擇 預 定 義 的 巨 集 .
2021-10-20 15:25:09 -04:00
按 Enter將目前的文字加入預先定義的
2021-10-20 15:18:34 -04:00
清 單 . 該 清 單 可 在 設 定 ( F2 ) 中 維 護 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1772" / >
< source > Queue up the next Tx message < / source >
< translation > 排 到 下 一 個 發 送 訊 息 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1775" / >
< source > Next < / source >
< translation > 下 一 個 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2055" / >
< source > 2 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3358" / >
< source > Quick - Start Guide to FST4 and FST4W < / source >
< translation > FST4和FST4W快速入門指南 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3384" / >
< source > FST4 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3392" / >
< source > FST4W < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2091" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2095" / >
< source > CQ < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2286" / >
< source > Grid < / source >
< translation > 網 格 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2075" / >
< source > Max dB < / source >
< translation > 最 大 分 貝 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2100" / >
< source > CQ AF < / source >
< translation > CQ 非 洲 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2105" / >
< source > CQ AN < / source >
< translation > CQ 南 極 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2110" / >
< source > CQ AS < / source >
< translation > CQ 亞 洲 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2115" / >
< source > CQ EU < / source >
< translation > CQ 歐 洲 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2120" / >
< source > CQ NA < / source >
< translation > CQ 北 美 洲 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2125" / >
< source > CQ OC < / source >
< translation > CQ 大 洋 洲 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2130" / >
< source > CQ SA < / source >
< translation > CQ 南 美 洲 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2135" / >
< source > CQ 0 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2140" / >
< source > CQ 1 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2145" / >
< source > CQ 2 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2150" / >
< source > CQ 3 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2155" / >
< source > CQ 4 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2160" / >
< source > CQ 5 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2165" / >
< source > CQ 6 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2170" / >
< source > CQ 7 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2175" / >
< source > CQ 8 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2180" / >
< source > CQ 9 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2188" / >
< source > Reset < / source >
< translation > 重 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2207" / >
< source > N List < / source >
< translation > N 清 單 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2238" / >
< source > N Slots < / source >
< translation > N 插 槽 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2269" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2276" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2496" / >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "1265" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5822" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6692" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8143" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Random < / source >
< translation > 隨 機 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2281" / >
< source > Call < / source >
< translation > 呼 號 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2291" / >
< source > S / N ( dB ) < / source >
< translation > 信 噪 比 ( 分 貝 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2296" / >
< source > Distance < / source >
< translation > 距 離 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2317" / >
< source > More CQs < / source >
< translation > 更 多 CQ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "676" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2616" / >
< source > % < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2619" / >
< source > Tx Pct < / source >
< translation > 發 送 Pct < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2648" / >
< source > Band Hopping < / source >
< translation > 波 段 跳 躍 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2657" / >
< source > Choose bands and times of day for band - hopping . < / source >
< translation > 選 擇 波 段 和 一 天 之 中 的 時 間 進 行 波 段 跳 躍 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2660" / >
< source > Schedule . . . < / source >
< translation > 時 間 排 程 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2678" / >
< source > Upload decoded messages to WSPRnet . org . < / source >
< translation > 將 解 碼 的 訊 息 上 傳 至 WSPRnet . org . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2687" / >
< source > Upload spots < / source >
< translation > 上 傳 spots < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2696" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 6 digit locators cause 2 different messages to be sent , the second contains the full locator but only a hashed callsign , other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second . Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 6 位 定 位 器 會 導 致 發 送 2 個 不 同 的 訊 息 , 第 二 個 包 含 完 整 定 位 器 , 但 只 有 哈 希 呼 號 , 其 他 電 臺 必 須 解 碼 第 一 個 一 次 , 然 後 才 能 在 第 二 個 中 解 碼 您 的 呼 叫 . 如 果 此 選 項 將 避 免 兩 個 訊 息 協 定 , 則 選 中 此 選 項 僅 發 送 4 位 定 位 器 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2699" / >
< source > 6 digit locators cause 2 different messages to be sent , the second contains the full locator but only a hashed callsign , other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second . Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol . < / source >
< translation > 6 位 定 位 器 會 導 致 發 送 2 個 不 同 的 訊 息 , 第 二 個 包 含 完 整 定 位 器 , 但 只 有 哈 希 呼 號 , 其 他 電 臺 必 須 解 碼 第 一 個 一 次 , 然 後 才 能 在 第 二 個 中 解 碼 您 的 呼 叫 . 如 果 此 選 項 將 避 免 兩 個 訊 息 協 定 , 則 選 中 此 選 項 僅 發 送 4 位 定 位 器 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2712" / >
< source > No own call decodes < / source >
< translation > 沒 有 自 己 的 呼 號 解 碼 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2736" / >
< source > Tx Next < / source >
< translation > 發 送 下 一 個 訊 息 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2763" / >
< source > Set Tx power in dBm ( dB above 1 mW ) as part of your WSPR message . < / source >
< translation > 將 發 送 功 率 設 定 為 dBm ( dB 高 於 1 mW ) 作 為 WSPR 訊 息 的 一 部 分 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "679" / >
< source > NB < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1683" / >
< source > Maximum drift rate in units of symbol rate per transmission . < / source >
< translation > 以 每 次 傳 輸 的 符 號 速 率 為 單 位 的 最 大 漂 移 率 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1686" / >
< source > Max Drift < / source >
< translation > 最 大 漂 移 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2829" / >
< source > File < / source >
< translation > 檔 案 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2850" / >
< source > View < / source >
< translation > 顯 示 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2864" / >
< source > Decode < / source >
< translation > 解 碼 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2879" / >
< source > Save < / source >
< translation > 儲 存 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2887" / >
< source > Help < / source >
< translation > 說 明 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2908" / >
< source > Mode < / source >
< translation > 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2929" / >
< source > Configurations < / source >
< translation > 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2934" / >
< source > Tools < / source >
< translation > 工 具 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2957" / >
< source > Exit < / source >
< translation > 關 閉 程 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2965" / >
< source > About WSJT - X < / source >
< translation > 關 於 WSJT - X < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2973" / >
< source > Waterfall < / source >
< translation > 頻 譜 瀑 布 圖 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2978" / >
< source > Open < / source >
< translation > 開 啟 檔 案 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2981" / >
< source > Ctrl + O < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2986" / >
< source > Open next in directory < / source >
< translation > 開 啟 下 一 個 檔 案 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2991" / >
< source > Decode remaining files in directory < / source >
< translation > 開 啟 剩 餘 檔 案 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2994" / >
< source > Shift + F6 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2999" / >
< source > Delete all * . wav & amp ; & amp ; * . c2 files in SaveDir < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 刪 除 所 有 SaveDir目錄內 * . wav & amp ; & amp ; * . c2 檔 案 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3021" / >
< source > None < / source >
< translation > 不 儲 存 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3029" / >
< source > Save all < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 儲 存 全 部 檔 案 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3034" / >
< source > Online User Guide < / source >
< translation > 線 上 使 用 者 指 南 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3039" / >
< source > Keyboard shortcuts < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 鍵 盤 快 速 鍵 指 南 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3044" / >
< source > Special mouse commands < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 滑 鼠 快 速 鍵 指 南 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3055" / >
< source > JT9 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3066" / >
< source > Save decoded < / source >
< translation > 儲 存 解 碼 檔 案 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3077" / >
< source > Normal < / source >
< translation > 正 常 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3088" / >
< source > Deep < / source >
< translation > 深 度 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3093" / >
< source > Erase ALL . TXT < / source >
< translation > 刪 除 ALL . TXT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3098" / >
< source > Erase wsjtx_log . adi < / source >
< translation > 刪 除 通 聯 日 誌 wsjtx_log . adi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3153" / >
< source > F7 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8464" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Runaway Tx watchdog < / source >
< translation > 運 行 發 送 監 管 計 時 器 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3106" / >
< source > JT65 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3114" / >
< source > Astronomical data < / source >
< translation > 天 文 數 據 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3119" / >
< source > List of Type 1 prefixes and suffixes < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 前 置 碼 與 後 綴 碼 清 單 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3124" / >
< source > Settings . . . < / source >
< translation > 設 定 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3132" / >
< source > Local User Guide < / source >
< translation > 本 地 使 用 者 指 南 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3137" / >
< source > Open log directory < / source >
< translation > 開 啟 日 誌 檔 案 目 錄 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3145" / >
< source > JT4 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3150" / >
< source > Message averaging < / source >
< translation > 訊 息 平 均 值 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3161" / >
< source > Enable averaging < / source >
< translation > 平 均 值 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3169" / >
< source > Enable deep search < / source >
< translation > 開 啟 深 度 搜 尋 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3177" / >
< source > WSPR < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3182" / >
< source > Echo Graph < / source >
< translation > 回 波 圖 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3185" / >
< source > F8 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3193" / >
< source > Echo < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3196" / >
< source > EME Echo mode < / source >
< translation > EME 回 波 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3204" / >
< source > ISCAT < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3209" / >
< source > Fast Graph < / source >
< translation > 快 速 圖 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3212" / >
< source > F9 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3217" / >
< source > & amp ; Download Samples . . . < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 下 載 範 例 檔 ( & amp ; D ) . . . < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3220" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Download sample audio files demonstrating the various modes . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 下 載 演 示 各 種 模 式 的 示 例 音 頻 檔 案 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3228" / >
< source > MSK144 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3236" / >
< source > QRA64 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3241" / >
< source > Release Notes < / source >
< translation > 版 本 發 行 說 明 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3249" / >
< source > Enable AP for DX Call < / source >
< translation > 開 啟 AP 為 DX 呼 叫 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3257" / >
< source > FreqCal < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3262" / >
< source > Measure reference spectrum < / source >
< translation > 測 量 參 考 頻 譜 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3267" / >
< source > Measure phase response < / source >
< translation > 測 量 相 位 回 應 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3272" / >
< source > Erase reference spectrum < / source >
< translation > 清 除 參 考 頻 譜 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3280" / >
< source > Execute frequency calibration cycle < / source >
< translation > 執 行 頻 率 校 準 週 期 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3285" / >
< source > Equalization tools . . . < / source >
< translation > 均 衡 工 具 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3296" / >
< source > FT8 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3304" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3312" / >
< source > Enable AP < / source >
< translation > 啟 用 AP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3317" / >
< source > Solve for calibration parameters < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 修 正 校 準 參 數 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3322" / >
< source > Copyright notice < / source >
< translation > 版 權 聲 明 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3325" / >
< source > Shift + F1 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3333" / >
< source > Fox log < / source >
< translation > 狐 狸 日 誌 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3338" / >
< source > FT8 DXpedition Mode User Guide < / source >
< translation > FT8 遠 征 模 式 使 用 者 指 南 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3343" / >
< source > Reset Cabrillo log . . . < / source >
< translation > 重 置 Cabrillo Log . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3348" / >
< source > Color highlighting scheme < / source >
< translation > 提 示 顏 色 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3353" / >
< source > Export Cabrillo log . . . < / source >
< translation > 匯 出 Cabrillo Log . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3363" / >
< source > Contest log < / source >
< translation > 競 賽 日 誌 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3368" / >
< source > Erase WSPR hashtable < / source >
< translation > 清 除 WSPR 哈 希 表 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3376" / >
< source > FT4 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3416" / >
< source > Quick - Start Guide to Q65 < / source >
< translation > Q65 快 速 入 門 指 南 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3424" / >
< source > Auto Clear Avg after decode < / source >
< translation > 解 碼 後 自 動 清 除 平 均 值 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3429" / >
< source > Quick - Start Guide to WSJT - X 2.5 . 0 and MAP65 3.0 < / source >
< translation > WSJT - X 2.5 . 0 和 MAP65 3.0 快 速 入 門 指 南 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "258" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Rig Control Error < / source >
< translation > 無 線 電 設 備 控 制 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "344" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "4404" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "7917" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Receiving < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 接 收 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "451" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Do you want to reconfigure the radio interface ? < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 是 否 要 重 新 配 置 無 線 電 設 備 介 面 ? < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< source > % 1 ( % 2 sec ) audio frames dropped < / source >
< translation type = "vanished" > % 1 ( % 2 秒 ) 音 訊 幀 被 丟 棄 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Audio Source < / source >
< translation type = "vanished" > 音 訊 源 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reduce system load < / source >
< translation type = "vanished" > 降 低 系 統 負 載 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Excessive dropped samples - % 1 ( % 2 sec ) audio frames dropped in period starting % 3 < / source >
< translation type = "vanished" > 樣 品 遺 失 過 多 - % 1 ( % 2 sec ) 音 效 的 畫 面 在 週 期 開 始 時 遺 失 % 3 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "519" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Error Scanning ADIF Log < / source >
< translation > 掃 描 ADIF 紀 錄 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "523" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Scanned ADIF log , % 1 worked before records created < / source >
< translation > 掃 描 ADIF 紀 錄 , % 1 建 立 曾 經 通 聯 紀 錄 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "631" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Error Loading LotW Users Data < / source >
< translation > 載 入 LotW 使 用 者 資 料 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "750" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Error Writing WAV File < / source >
< translation > 寫 入 WAV 檔 案 時 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "778" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Enumerating audio devices < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 列 出 音 訊 設 備 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "793" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Configurations . . . < / source >
< translation > 設 定 檔 案 . . . < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "859" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6163" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6169" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6206" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6216" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6314" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6315" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6363" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6364" / >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6370" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6371" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6469" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6470" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6532" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6533" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "7595" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "7598" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "7603" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "7606" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Message < / source >
< translation > 訊 息 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "873" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Error Killing jt9 . exe Process < / source >
< translation > 錯 誤 終 止 jt9 . exe 程 序 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "874" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > KillByName return code : % 1 < / source >
< translation > 按 結 束 名 稱 返 回 代 碼 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "889" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Error removing & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > 刪 除 時 錯 誤 & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "890" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Click OK to retry < / source >
< translation > 單 擊 確 定 重 試 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "1322" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6507" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Improper mode < / source >
< translation > 模 式 不 正 確 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "1500" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "9114" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > File Open Error < / source >
< translation > 檔 案 開 啟 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "1501" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8046" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8545" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "9115" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "9244" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Cannot open & quot ; % 1 & quot ; for append : % 2 < / source >
< translation > 無 法 開 啟 & quot ; % 1 & quot ; 用 於 附 加 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "1601" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Error saving c2 file < / source >
< translation > 保 存 c2檔案錯誤 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "1798" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Error in Sound Input < / source >
< translation > 聲 音 輸 入 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "1804" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Error in Sound Output < / source >
< translation > 聲 音 輸 出 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "1869" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6312" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6419" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6467" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Single - Period Decodes < / source >
< translation > 單 週 期 解 碼 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "1870" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6313" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6420" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6468" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Average Decodes < / source >
< translation > 平 均 解 碼 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2170" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Change Operator < / source >
< translation > 變 更 操 作 員 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2170" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > New operator : < / source >
< translation > 新 操 作 員 : < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2282" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Status File Error < / source >
< translation > 狀 態 檔 案 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2283" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5679" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Cannot open & quot ; % 1 & quot ; for writing : % 2 < / source >
< translation > 無 法 開 啟 & quot ; % 1 & quot ; 用 於 寫 入 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2413" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Subprocess Error < / source >
< translation > 子 流 程 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2414" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Subprocess failed with exit code % 1 < / source >
< translation > 子 流 程 失 敗 , 退 出 代 碼 為 % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2416" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2436" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Running : % 1
% 2 < / source >
< translation > 運 行 : % 1
% 2 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2435" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Subprocess error < / source >
< translation > 子 進 程 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2473" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Reference spectrum saved < / source >
< translation > 儲 存 參 考 頻 譜 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2543" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Invalid data in fmt . all at line % 1 < / source >
< translation > 在 % 1 行 中 fmt . all 的 不 合 法 資 料 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2549" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Good Calibration Solution < / source >
< translation > 良 好 的 校 準 解 決 方 案 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2550" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > & lt ; pre & gt ; % 1 % L2 ± % L3 ppm
% 4 % L5 ± % L6 Hz
% 7 % L8
% 9 % L10 Hz & lt ; / p r e & g t ; < / s o u r c e >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2564" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Delete Calibration Measurements < / source >
< translation > 刪 除 校 準 測 量 值 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2565" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > The & quot ; fmt . all & quot ; file will be renamed as & quot ; fmt . bak & quot ; < / source >
< translation > & quot ; fmt . all & quot ; 檔 案 將 重 新 命 名 為 & quot ; fmt . bak & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > If you make fair use of any part of WSJT - X under terms of the GNU General Public License , you must display the following copyright notice prominently in your derivative work :
& quot ; The algorithms , source code , look - and - feel of WSJT - X and related programs , and protocol specifications for the modes FSK441 , FST4 , FT8 , JT4 , JT6M , JT9 , JT65 , JTMS , QRA64 , Q65 , ISCAT , MSK144 are Copyright ( C ) 2001 - 2021 by one or more of the following authors : Joseph Taylor , K1JT ; Bill Somerville , G4WJS ; Steven Franke , K9AN ; Nico Palermo , IV3NWV ; Greg Beam , KI7MT ; Michael Black , W9MDB ; Edson Pereira , PY2SDR ; Philip Karn , KA9Q ; and other members of the WSJT Development Group . & quot ; < / source >
< translation type = "vanished" > 如 果 您 根 據 GNU 通 用 公 共 許 可 證 的 條 款 合 理 使 用 WSJT - X 的 任 何 部 分 , 您 必 須 在 衍 生 作 品 中 顯 著 顯 示 以 下 版 權 聲 明 :
& quot ; WSJT - X 及 相 關 程 式 的 演 算 法 、 原 始 程 式 碼 、 外 觀 和 協 定 規 範 FSK441 , FST4 , FT8 , JT4 , JT6M , JT9 , JT65 , JTMS , QRA64 , Q65 , ISCAT , MSK144 版 權 所 有 ( C ) 2001 - 2021 由以下一個或多個作者提供 : Joseph Taylor , K1JT ; Bill Somerville , G4WJS ; Steven Franke , K9AN ; Nico Palermo , IV3NWV ; Greg Beam , KI7MT ; Michael Black , W9MDB ; Edson Pereira , PY2SDR ; Philip Karn , KA9Q ; 和 WSJT發展團的其他成員 . & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2577" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > If you make fair use of any part of WSJT - X under terms of the GNU General Public License , you must display the following copyright notice prominently in your derivative work :
& quot ; The algorithms , source code , look - and - feel of WSJT - X and related programs , and protocol specifications for the modes FSK441 , FST4 , FT8 , JT4 , JT6M , JT9 , JT65 , JTMS , QRA64 , Q65 , MSK144 are Copyright ( C ) 2001 - 2021 by one or more of the following authors : Joseph Taylor , K1JT ; Bill Somerville , G4WJS ; Steven Franke , K9AN ; Nico Palermo , IV3NWV ; Greg Beam , KI7MT ; Michael Black , W9MDB ; Edson Pereira , PY2SDR ; Philip Karn , KA9Q ; and other members of the WSJT Development Group . & quot ; < / source >
< translation > 如 果 您 根 據 GNU 通 用 公 共 許 可 證 的 條 款 合 理 使 用 WSJT - X 的 任 何 部 分 , 您 必 須 在 衍 生 作 品 中 顯 著 顯 示 以 下 版 權 聲 明 :
& quot ; WSJT - X 及 相 關 程 式 的 演 算 法 、 原 始 程 式 碼 、 外 觀 和 協 定 規 範 FSK441 , FST4 , FT8 , JT4 , JT6M , JT9 , JT65 , JTMS , QRA64 , Q65 , MSK144 版 權 所 有 ( C ) 2001 - 2021 由以下一個或多個作者提供 : Joseph Taylor , K1JT ; Bill Somerville , G4WJS ; Steven Franke , K9AN ; Nico Palermo , IV3NWV ; Greg Beam , KI7MT ; Michael Black , W9MDB ; Edson Pereira , PY2SDR ; Philip Karn , KA9Q ; 和 WSJT發展團的其他成員 . & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2868" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > No data read from disk . Wrong file format ? < / source >
< translation > 沒 有 資 料 從 磁 碟 讀 取 . 檔 案 格 式 錯 誤 ? < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2875" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Confirm Delete < / source >
< translation > 確 認 刪 除 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2876" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Are you sure you want to delete all * . wav and * . c2 files in & quot ; % 1 & quot ; ? < / source >
< translation > 是 否 確 認 刪 除 所 有 * . wav 和 * . c2 檔 案 在 & quot ; % 1 & quot ; ? < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2913" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Keyboard Shortcuts < / source >
< translation > 鍵 盤 快 速 鍵 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2915" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > & lt ; table cellspacing = 1 & gt ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Esc & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; S t o p T x , a b o r t Q S O , c l e a r n e x t - c a l l q u e u e & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F1 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; O n l i n e U s e r & a p o s ; s G u i d e ( A l t : t r a n s m i t T x 6 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Shift + F1 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; C o p y r i g h t N o t i c e & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + F1 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; A b o u t W S J T - X & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F2 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; O p e n s e t t i n g s w i n d o w ( A l t : t r a n s m i t T x 2 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F3 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; D i s p l a y k e y b o a r d s h o r t c u t s ( A l t : t r a n s m i t T x 3 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F4 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; C l e a r D X C a l l , D X G r i d , T x m e s s a g e s 1 - 4 ( A l t : t r a n s m i t T x 4 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + F4 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; E x i t p r o g r a m & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F5 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; D i s p l a y s p e c i a l m o u s e c o m m a n d s ( A l t : t r a n s m i t T x 5 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F6 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; O p e n n e x t f i l e i n d i r e c t o r y ( A l t : t o g g l e & q u o t ; C a l l 1 s t & q u o t ; ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Shift + F6 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; D e c o d e a l l r e m a i n i n g f i l e s i n d i r e c t o r y & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F7 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; D i s p l a y M e s s a g e A v e r a g i n g w i n d o w & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F11 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; M o v e R x f r e q u e n c y d o w n 1 H z & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + F11 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; M o v e i d e n t i c a l R x a n d T x f r e q u e n c i e s d o w n 1 H z & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Shift + F11 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; M o v e T x f r e q u e n c y d o w n 6 0 H z ( F T 8 ) o r 9 0 H z ( F T 4 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + Shift + F11 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; M o v e d i a l f r e q u e n c y d o w n 2 0 0 0 H z & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F12 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; M o v e R x f r e q u e n c y u p 1 H z & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + F12 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; M o v e i d e n t i c a l R x a n d T x f r e q u e n c i e s u p 1 H z & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Shift + F12 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; M o v e T x f r e q u e n c y u p 6 0 H z ( F T 8 ) o r 9 0 H z ( F T 4 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + Shift + F12 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; M o v e d i a l f r e q u e n c y u p 2 0 0 0 H z & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + 1 - 6 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; S e t n o w t r a n s m i s s i o n t o t h i s n u m b e r o n T a b 1 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctl + 1 - 6 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; S e t n e x t t r a n s m i s s i o n t o t h i s n u m b e r o n T a b 1 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + B & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; T o g g l e & q u o t ; B e s t S + P & q u o t ; s t a t u s & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + C & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; T o g g l e & q u o t ; C a l l 1 s t & q u o t ; c h e c k b o x & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + D & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; D e c o d e a g a i n a t Q S O f r e q u e n c y & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Shift + D & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; F u l l d e c o d e ( b o t h w i n d o w s ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + E & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; T u r n o n T X e v e n / 1 s t & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Shift + E & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; T u r n o f f T X e v e n / 1 s t & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + E & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; E r a s e & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + F & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; E d i t t h e f r e e t e x t m e s s a g e b o x & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + G & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; G e n e r a t e s t a n d a r d m e s s a g e s & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + H & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; H a l t T x & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + L & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; L o o k u p c a l l s i g n i n d a t a b a s e , g e n e r a t e s t a n d a r d m e s s a g e s & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + M & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; M o n i t o r & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + N & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; E n a b l e T x & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + O & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; O p e n a . w a v f i l e & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + O & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; C h a n g e o p e r a t o r & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + Q & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; L o g Q S O & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + R & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; S e t T x 4 m e s s a g e t o R R R ( n o t i n F T 4 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + R & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; S e t T x 4 m e s s a g e t o R R 7 3 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + S & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; S t o p m o n i t o r i n g & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + T & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; T o g g l e T u n e s t a t u s & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + Z & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; C l e a r h u n g d e c o d e r s t a t u s & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; / t a b l e & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > Keyboard shortcuts help window contents < / extracomment >
< translation > & lt ; table cellspacing = 1 & gt ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Esc & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 停 止 發 送 , 中 止 通 聯 , 清 除 下 一 個 呼 叫 序 列 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F1 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 線 上 用 戶 指 南 ( A l t : 發 送 T x 6 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Shift + F1 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 版 權 聲 明 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + F1 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 關 於 W S J T - X & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F2 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 開 啟 設 定 視 窗 ( A l t : 發 送 T x 2 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F3 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 顯 示 鍵 盤 快 速 鍵 ( A l t : 發 送 T x 3 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F4 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 清 除 D X 呼 號 , D X 網 格 , 發 送 訊 息 1 - 4 ( A l t : 發 送 T x 4 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + F4 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 退 出 程 序 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F5 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 顯 示 特 殊 滑 鼠 命 令 ( A l t : t r a n s m i t T x 5 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F6 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 開 啟 目 錄 中 下 一 個 文 件 ( A l t : t o g g l e & q u o t ; C a l l 1 s t & q u o t ; ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Shift + F6 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 直 接 解 碼 所 有 剩 餘 檔 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F7 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 顯 示 訊 息 平 均 視 窗 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F11 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 將 發 送 頻 率 向 下 移 動 1 赫 茲 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
2021-10-20 15:25:09 -04:00
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + F11 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 移 動 相 同 的 接 收 和 發 送 頻 率 向 下 移 動 1 赫 茲 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
2021-10-20 15:18:34 -04:00
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Shift + F11 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 將 發 送 頻 率 向 下 移 動 6 0 赫 茲 ( F T 8 ) 或 9 0 赫 茲 ( F T 4 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + Shift + F11 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 將 頻 率 向 下 移 動 2 0 0 0 赫 茲 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
2021-10-20 15:25:09 -04:00
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F12 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 將 接 收 頻 率 向 上 移 動 1 赫 茲 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + F12 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 相 同 的 接 收 和 發 送 頻 率 向 上 1 赫 茲 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
2021-10-20 15:18:34 -04:00
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Shift + F12 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 將 發 送 頻 率 向 上 移 動 6 0 赫 茲 ( F T 8 ) o r 9 0 赫 茲 ( F T 4 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + Shift + F12 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 將 頻 率 調 高 2 0 0 0 赫 茲 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + 1 - 6 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 現 在 將 傳 輸 設 定 為 選 項 卡 1 上 的 此 號 碼 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctl + 1 - 6 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 在 選 項 卡 1 上 將 下 一 個 傳 輸 設 定 為 此 號 碼 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + B & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 切 換 & q u o t ; 最 佳 S + P & q u o t ; 狀 態 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + C & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 切 換 & q u o t ; 呼 叫 C Q 強 制 呼 叫 第 1 & q u o t ; 複 選 框 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + D & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 在 通 聯 頻 率 再 次 解 碼 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Shift + D & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 全 部 解 碼 ( 兩 個 視 窗 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + E & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 開 啟 T X e v e n / 1 s t & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Shift + E & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 關 閉 T X e v e n / 1 s t & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + E & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 清 除 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + F & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 編 輯 自 訂 義 文 字 資 訊 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + G & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 產 生 標 準 訊 息 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + H & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 停 止 發 送 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + L & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 在 資 料 庫 中 尋 找 呼 號 , 產 生 標 準 訊 息 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + M & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 監 聽 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + N & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 啟 用 發 送 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + O & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 開 啟 . w a v 檔 案 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + O & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 更 換 操 作 員 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + Q & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 記 錄 通 聯 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + R & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 將 T x 4 訊 息 設 定 為 R R R ( 不 在 F T 4 中 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + R & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 將 T x 4 消 息 設 定 為 R R 7 3 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + S & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 停 止 監 聽 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + T & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 切 換 調 諧 狀 態 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + Z & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; 清 除 掛 起 解 碼 器 狀 態 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; / t a b l e & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2971" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Special Mouse Commands < / source >
< translation > 特 殊 滑 鼠 組 合 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2973" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > & lt ; table cellpadding = 5 & gt ;
& lt ; tr & gt ;
& lt ; th align = & quot ; right & quot ; & gt ; Click on & lt ; / t h & g t ;
& lt ; th align = & quot ; left & quot ; & gt ; Action & lt ; / t h & g t ;
& lt ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ;
& lt ; td align = & quot ; right & quot ; & gt ; Waterfall : & lt ; / t d & g t ;
& lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Click & lt ; /b> to set Rx frequency.<br/ & gt ;
& lt ; b & gt ; Shift - click & lt ; /b> to set Tx frequency.<br/ & gt ;
& lt ; b & gt ; Ctrl - click & lt ; / b & g t ; o r & l t ; b & g t ; R i g h t - c l i c k & l t ; / b & g t ; t o s e t R x a n d T x f r e q u e n c i e s . & l t ; b r / & g t ;
& lt ; b & gt ; Double - click & lt ; /b> to also decode at Rx frequency.<br/ & gt ;
& lt ; / t d & g t ;
& lt ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ;
& lt ; td align = & quot ; right & quot ; & gt ; Decoded text : & lt ; / t d & g t ;
& lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Double - click & lt ; /b> to copy second callsign to Dx Call,<br/ & gt ;
locator to Dx Grid , change Rx and Tx frequency to & lt ; br / & gt ;
decoded signal & apos ; s frequency , and generate standard & lt ; br / & gt ;
messages . & lt ; br / & gt ;
If & lt ; b & gt ; Hold Tx Freq & lt ; /b> is checked or first callsign in message<br/ & gt ;
is your own call , Tx frequency is not changed unless & lt ; br / & gt ;
& lt ; b & gt ; Ctrl & lt ; /b> is held down.<br/ & gt ;
& lt ; / t d & g t ;
& lt ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ;
& lt ; td align = & quot ; right & quot ; & gt ; Erase button : & lt ; / t d & g t ;
& lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Click & lt ; /b> to erase QSO window.<br/ & gt ;
& lt ; b & gt ; Double - click & lt ; / b & g t ; t o e r a s e Q S O a n d B a n d A c t i v i t y w i n d o w s .
& lt ; / t d & g t ;
& lt ; / t r & g t ;
& lt ; / t a b l e & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > Mouse commands help window contents < / extracomment >
< translation > & lt ; table cellpadding = 5 & gt ;
& lt ; tr & gt ;
& lt ; th align = & quot ; right & quot ; & gt ; 點 擊 & lt ; / t h & g t ;
& lt ; th align = & quot ; left & quot ; & gt ; 行 動 & lt ; / t h & g t ;
& lt ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ;
& lt ; td align = & quot ; right & quot ; & gt ; 瀑 布 圖 : & lt ; / t d & g t ;
2021-10-20 15:25:09 -04:00
& lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Click & lt ; /b> 設定接收頻率.<br/ & gt ;
2021-10-20 15:18:34 -04:00
& lt ; b & gt ; Shift - click & lt ; /b> 設定發送頻率.<br/ & gt ;
2021-10-20 15:25:09 -04:00
& lt ; b & gt ; Ctrl - click & lt ; / b & g t ; o r & l t ; b & g t ; 右 鍵 單 擊 & l t ; / b & g t ; 設 定 接 收 和 發 送 頻 率 . & l t ; b r / & g t ;
& lt ; b & gt ; Double - click & lt ; /b> 在接收頻率解碼.<br/ & gt ;
2021-10-20 15:18:34 -04:00
& lt ; / t d & g t ;
& lt ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ;
& lt ; td align = & quot ; right & quot ; & gt ; 解 碼 文 字 : & lt ; / t d & g t ;
& lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Double - click & lt ; /b> 解碼的文字將第二個呼號複製到 Dx 呼號,<br/ & gt ;
2021-10-20 15:25:09 -04:00
定 位 器 到 Dx 網 格 , 將 接 收 和 發 送 頻 率 更 改 為 & lt ; br / & gt ;
2021-10-20 15:18:34 -04:00
解 碼 信 號 的 頻 率 , 並 生 成 & lt ; br / & gt ;
標 準 訊 息 . & lt ; br / & gt ;
如 果 & lt ; b & gt ; 保 持 發 送 頻 率 & lt ; /b> 已選中或在消息中顯示第一個呼號<br/ & gt ;
是 你 自 己 的 呼 叫 , 發 送 頻 率 不 更 改 , 除 非 & lt ; br / & gt ;
& lt ; b & gt ; Ctrl & lt ; /b> 鍵被按下.<br/ & gt ;
& lt ; / t d & g t ;
& lt ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ;
& lt ; td align = & quot ; right & quot ; & gt ; 清 除 按 鈕 : & lt ; / t d & g t ;
& lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; 點 擊 & lt ; /b> 清除通聯視窗.<br/ & gt ;
& lt ; b & gt ; 按 兩 下 & lt ; / b & g t ; t o e r a s e Q S O a n d B a n d A c t i v i t y w i n d o w s .
& lt ; / t d & g t ;
& lt ; / t r & g t ;
& lt ; / t a b l e & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "3325" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > No more files to open . < / source >
< translation > 沒 有 要 開 啟 的 檔 案 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "3722" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Spotting to PSK Reporter unavailable < / source >
< translation > 無 法 發 送 報 告 至 PSK Reporter < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "3858" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Please choose another Tx frequency . WSJT - X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub - band on 30 m . < / source >
< translation > 請 選 擇 其 他 發 送 頻 率 . WSJT - X 不 會 故 意 傳 輸 另 一 個 模 式 在 WSPR 30 米 子 波 段 上 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "3862" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > WSPR Guard Band < / source >
< translation > WSPR護衛頻帶 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "3875" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Please choose another dial frequency . WSJT - X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub - bands . < / source >
< translation > 請 選 擇 其 他 頻 率 . WSJT - X 不 會 運 行 狐 狸 模 式 在 標 準 FT8 波 段 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "3879" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Fox Mode warning < / source >
< translation > 狐 狸 模 式 警 告 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "4506" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Last Tx : % 1 < / source >
< translation > 最 後 發 送 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "4902" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Should you switch to EU VHF Contest mode ?
To do so , check & apos ; Special operating activity & apos ; and
& apos ; EU VHF Contest & apos ; on the Settings | Advanced tab . < / source >
< translation > 是 否 應 切 換 到 歐 洲 VHF 競 賽 模 式 ?
為 此 , 請 檢 查 & apos ; 特 殊 操 作 活 動 & apos ; 和
設 定 高 級 選 項 卡 上 的 & apos ; 歐 洲 VHF 競 賽 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "4921" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Should you switch to ARRL Field Day mode ? < / source >
< translation > 是 否 切 換 至 ARRL Field Day 模 式 ? < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "4926" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Should you switch to RTTY contest mode ? < / source >
< translation > 是 否 切 換 至 RTTY 競 賽 模 式 ? < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5641" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5660" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5678" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5705" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Add to CALL3 . TXT < / source >
< translation > 新 增 到 CALL3 . TXT < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5642" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Please enter a valid grid locator < / source >
< translation > 請 輸 入 有 效 的 網 格 定 位 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5661" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Cannot open & quot ; % 1 & quot ; for read / write : % 2 < / source >
< translation > 無 法 開 啟 & quot ; % 1 & quot ; 用 於 讀 / 寫 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5703" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > % 1
is already in CALL3 . TXT , do you wish to replace it ? < / source >
< translation > % 1
2021-10-20 15:25:09 -04:00
CALL3 . TXT已存在 , 要 替 換 檔 案 嗎 ? < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5895" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Warning : DX Call field is empty . < / source >
< translation > 警告 : DX 呼 號 欄 位 為 空 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5952" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Log file error < / source >
< translation > 日 誌 檔 案 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5953" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Cannot open & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > 無 法 開 啟 & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5969" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Error sending log to N1MM < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 將 日 誌 傳 送 至 N1MM 時 發 生 錯 誤 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5970" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Write returned & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > 寫 入 返 回 & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6212" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Stations calling DXpedition % 1 < / source >
< translation > 呼 叫 遠 征 電 臺 % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6250" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Hound < / source >
< translation > 獵 犬 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6538" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Tx Messages < / source >
< translation > 發 送 訊 息 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6829" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6862" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6872" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Confirm Erase < / source >
< translation > 確 認 清 除 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6830" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Are you sure you want to erase file ALL . TXT ? < / source >
< translation > 是 否 確 實 要 清 除 ALL . Txt 檔 案 ? < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6840" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8593" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Confirm Reset < / source >
< translation > 確 認 重 置 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6841" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Are you sure you want to erase your contest log ? < / source >
< translation > 是 否 確 實 要 清 除 競 賽 日 誌 ? < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6842" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Doing this will remove all QSO records for the current contest . They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log . < / source >
< translation > 執 行 此 動 作 將 移 除 目 前 競 賽 的 所 有 通 聯 紀 錄 . 它 們 將 保 留 在 ADIF 日 誌 檔 案 中 , 但 無 法 匯 出 到 您 的 Cabrillo Log中 . < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6855" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Cabrillo Log saved < / source >
< translation > Cabrillo Log 已 儲 存 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6863" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Are you sure you want to erase file wsjtx_log . adi ? < / source >
< translation > 是 否 確 定 要 清 除 wsjtx_log . adi 檔 案 ? < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6873" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Are you sure you want to erase the WSPR hashtable ? < / source >
< translation > 是 否 確 定 要 清 除 WSPR 雜 湊 表 ? < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "7445" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Tune digital gain < / source >
< translation > 調 諧 數 位 增 益 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "7447" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Transmit digital gain < / source >
< translation > 傳 輸 數 位 增 益 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "7466" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Prefixes < / source >
< translation > 前 綴 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "7884" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Network Error < / source >
< translation > 網 路 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "7885" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Error : % 1
UDP server % 2 : % 3 < / source >
< translation > 錯 誤 : % 1
UDP 伺 服 器 % 2 : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8045" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > File Error < / source >
< translation > 檔 案 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8331" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Phase Training Disabled < / source >
< translation > 關 閉 階 段 訓 練 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8334" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Phase Training Enabled < / source >
< translation > 開 啟 階 段 訓 練 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8479" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > WD : % 1 m < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8548" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "9247" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Log File Error < / source >
< translation > 日 誌 檔 案 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8594" / >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< source > Are you sure you want to clear the QSO queues ? < / source >
< translation > 是 否 要 清 除 通 聯 佇 列 ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessageAveraging < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/messageaveraging.ui" line = "14" / >
< location filename = "../widgets/messageaveraging.cpp" line = "19" / >
< source > Message Averaging < / source >
< translation > 訊 息 平 均 值 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/messageaveraging.ui" line = "29" / >
< source > UTC Sync DT Freq < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Modes < / name >
< message >
< location filename = "../models/Modes.cpp" line = "66" / >
< location filename = "../models/Modes.cpp" line = "93" / >
< source > Mode < / source >
< translation > 模 式 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MultiSettings < / name >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "39" / >
< source > Default < / source >
< translation > 預 設 值 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MultiSettings : : impl < / name >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "489" / >
< source > & amp ; Switch To < / source >
< translation > 切 換 至 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "497" / >
< source > & amp ; Clone < / source >
< translation > 複 製 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "508" / >
< source > Clone & amp ; Into . . . < / source >
< translation > 複 製 到 ( & amp ; I ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "515" / >
< source > R & amp ; eset < / source >
< translation > 恢 復 到 預 設 ( & amp ; e ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "521" / >
< source > & amp ; Rename . . . < / source >
< translation > 重 新 命 名 ( & amp ; R ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "529" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > 刪 除 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "672" / >
< source > Clone Into Configuration < / source >
< translation > 複 製 到 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "673" / >
< source > Confirm overwrite of all values for configuration & quot ; % 1 & quot ; with values from & quot ; % 2 & quot ; ? < / source >
< translation > 確 認 覆 蓋 設 定 & quot ; % 1 & quot ; 的 設 定 值 , 以 及 來 自 & quot ; % 2 & quot ; 的 設 定 值 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "718" / >
< source > Reset Configuration < / source >
< translation > 重 置 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "719" / >
< source > Confirm reset to default values for configuration & quot ; % 1 & quot ; ? < / source >
< translation > 確 認 重 置 為 設 定 預 設 值 & quot ; % 1 & quot ; ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "805" / >
< source > Delete Configuration < / source >
< translation > 刪 除 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "806" / >
< source > Confirm deletion of configuration & quot ; % 1 & quot ; ? < / source >
< translation > 確 認 刪 除 設 定 & quot ; % 1 & quot ; ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NameDialog < / name >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "76" / >
< source > New Configuration Name < / source >
< translation > 新 設 定 檔 名 稱 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "79" / >
< source > Old name : < / source >
< translation > 舊 設 定 檔 名 稱 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "81" / >
< source > & amp ; New name : < / source >
< translation > 新 設 定 檔 名 稱 ( & amp ; N ) : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NetworkAccessManager < / name >
< message >
< location filename = "../Network/NetworkAccessManager.cpp" line = "38" / >
< source > Network SSL / TLS Errors < / source >
< translation > SSL / TLS 錯 誤 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OmniRigTransceiver < / name >
< message >
< location filename = "../Transceiver/OmniRigTransceiver.cpp" line = "53" / >
< source > OmniRig : unrecognized mode < / source >
< translation > OmniRig : 無法辨識的模式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/OmniRigTransceiver.cpp" line = "134" / >
< source > Failed to start OmniRig COM server < / source >
< translation > 無 法 啟 動 OmniRig COM 伺 服 器 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/OmniRigTransceiver.cpp" line = "253" / >
< location filename = "../Transceiver/OmniRigTransceiver.cpp" line = "723" / >
< source > OmniRig : don & apos ; t know how to set rig frequency < / source >
< translation > OmniRig :無法取得無線電設備頻率 < / translation >
< / message >
< message >
< source > OmniRig : timeout waiting for update from rig < / source >
< translation type = "vanished" > OmniRig :嘗試從無線電設備更新超時 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/OmniRigTransceiver.cpp" line = "343" / >
< source > OmniRig COM / OLE error : % 1 at % 2 : % 3 ( % 4 ) < / source >
< translation > OmniRig COM / OLE 錯 誤 : % 1 at % 2 : % 3 ( % 4 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PollingTransceiver < / name >
< message >
< location filename = "../Transceiver/PollingTransceiver.cpp" line = "179" / >
< source > Unexpected rig error < / source >
< translation > 無 線 電 設 備 意 外 錯 誤 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > User Defined < / source >
< translation type = "vanished" > 用 戶 定 義 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Network/LotWUsers.cpp" line = "229" / >
< source > Failed to open LotW users CSV file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > 無 法 開 啟 LotW 使 用 者 CSV 檔 案 : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/Bands.cpp" line = "52" / >
< source > OOB < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "55" / >
< source > Too many colours in palette . < / source >
< translation > 調 色 板 中 顏 色 過 多 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "78" / >
< source > Error reading waterfall palette file & quot ; % 1 : % 2 & quot ; too many colors . < / source >
< translation > 讀 取 瀑 布 調 色 板 檔 案 時 錯 誤 & quot ; % 1 : % 2 & quot ; 過 多 顏 色 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "84" / >
< source > Error reading waterfall palette file & quot ; % 1 : % 2 & quot ; invalid triplet . < / source >
< translation > 讀 取 瀑 布 調 色 板 檔 案 時 錯 誤 & quot ; % 1 : % 2 & quot ; 無 效 的 檔 案 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "96" / >
< source > Error reading waterfall palette file & quot ; % 1 : % 2 & quot ; invalid color . < / source >
< translation > 讀 取 瀑 布 調 色 板 檔 案 時 錯 誤 & quot ; % 1 : % 2 & quot ; 無 效 的 顏 色 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "104" / >
< source > Error opening waterfall palette file & quot ; % 1 & quot ; : % 2 . < / source >
< translation > 讀 取 瀑 布 調 色 板 檔 案 時 錯 誤 & quot ; % 1 & quot ; : % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "256" / >
< source > Error writing waterfall palette file & quot ; % 1 & quot ; : % 2 . < / source >
< translation > 讀 取 瀑 布 調 色 板 檔 案 時 錯 誤 & quot ; % 1 & quot ; : % 2 . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RemoteFile < / name >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "39" / >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "110" / >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "233" / >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "283" / >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "296" / >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "307" / >
< source > File System Error < / source >
< translation > 檔 案 系 統 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "40" / >
< source > Cannot rename file :
& quot ; % 1 & quot ;
to : & quot ; % 2 & quot ;
Error ( % 3 ) : % 4 < / source >
< translation > 無 法 重 命 名 檔 案 :
& quot ; % 1 & quot ;
到 : & quot ; % 2 & quot ;
錯 誤 ( % 3 ) : % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "111" / >
< source > Cannot delete file :
& quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > 無 法 刪 除 檔 案 :
& quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "192" / >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "204" / >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "223" / >
< source > Network Error < / source >
< translation > 網 路 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "193" / >
< source > Too many redirects : % 1 < / source >
< translation > 太 多 重 新 定 向 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "205" / >
< source > Redirect not followed : % 1 < / source >
< translation > 未 遵 循 重 新 定 向 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "234" / >
< source > Cannot commit changes to :
& quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > 無 法 將 更 改 提 交 給 :
& quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "284" / >
< source > Cannot open file :
& quot ; % 1 & quot ;
Error ( % 2 ) : % 3 < / source >
< translation > 無 法 開 啟 檔 案 :
& quot ; % 1 & quot ;
錯 誤 ( % 2 ) : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "297" / >
< source > Cannot make path :
& quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > 無 法 建 立 路 徑 :
& quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "308" / >
< source > Cannot write to file :
& quot ; % 1 & quot ;
Error ( % 2 ) : % 3 < / source >
< translation > 無 法 寫 入 檔 案 :
& quot ; % 1 & quot ;
錯 誤 ( % 2 ) : % 3 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SampleDownloader : : impl < / name >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader.cpp" line = "91" / >
< location filename = "../SampleDownloader.cpp" line = "101" / >
< source > Download Samples < / source >
< translation > 下 載 範 例 檔 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader.cpp" line = "104" / >
< source > & amp ; Abort < / source >
< translation > 中 止 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader.cpp" line = "105" / >
< source > & amp ; Refresh < / source >
< translation > 更 新 ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader.cpp" line = "108" / >
< source > & amp ; Details < / source >
< translation > 詳 細 資 訊 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader.cpp" line = "112" / >
< source > Base URL for samples : < / source >
< translation > 範 例 檔 下 載 網 址 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader.cpp" line = "113" / >
< source > Only use HTTP : < / source >
< translation > 只 使 用 HTTP : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader.cpp" line = "114" / >
< source > Check this if you get SSL / TLS errors < / source >
< translation > 如 果 您 得 到 SSL / TLS錯誤 , 請 勾 選 此 項 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader.cpp" line = "132" / >
< source > Input Error < / source >
< translation > 輸 入 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader.cpp" line = "132" / >
< source > Invalid URL format < / source >
< translation > 錯 誤 網 址 格 式 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SoundInput < / name >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "24" / >
< source > An error opening the audio input device has occurred . < / source >
< translation > 開 啟 音 頻 輸 入 設 備 時 錯 誤 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "28" / >
< source > An error occurred during read from the audio input device . < / source >
< translation > 從 音 頻 輸 入 設 備 讀 取 時 錯 誤 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "36" / >
< source > Non - recoverable error , audio input device not usable at this time . < / source >
< translation > 不 可 恢 復 的 錯 誤 , 音 頻 輸 入 設 備 此 時 不 可 用 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "68" / >
< source > Requested input audio format is not valid . < / source >
< translation > 輸 入 音 頻 格 式 無 效 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "74" / >
< source > Requested input audio format is not supported on device . < / source >
< translation > 設 備 不 支 援 請 求 輸 入 的 音 頻 格 式 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "104" / >
< source > Failed to initialize audio sink device < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 無 法 初 始 化 音 頻 接 收 設 備 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "137" / >
< source > Idle < / source >
< translation > 閒 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "142" / >
< source > Receiving < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 接 收 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "146" / >
< source > Suspended < / source >
< translation > 暫 停 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "151" / >
< source > Interrupted < / source >
< translation > 中 斷 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "158" / >
< source > Error < / source >
< translation > 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "162" / >
< source > Stopped < / source >
< translation > 停 止 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SoundOutput < / name >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "24" / >
< source > An error opening the audio output device has occurred . < / source >
< translation > 開 啟 音 頻 輸 出 設 備 時 錯 誤 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "28" / >
< source > An error occurred during write to the audio output device . < / source >
< translation > 寫 入 音 頻 輸 出 設 備 期 間 錯 誤 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "32" / >
< source > Audio data not being fed to the audio output device fast enough . < / source >
< translation > 音 頻 數 據 未 以 足 夠 快 的 速 度 饋 送 到 音 頻 輸 出 設 備 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "36" / >
< source > Non - recoverable error , audio output device not usable at this time . < / source >
< translation > 不 可 恢 復 錯 誤 , 音 頻 輸 出 設 備 此 時 不 可 用 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "69" / >
< source > Requested output audio format is not valid . < / source >
< translation > 請 求 的 輸 出 音 頻 格 式 無 效 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "73" / >
< source > Requested output audio format is not supported on device . < / source >
< translation > 設 備 不 支 援 請 求 輸 出 的 音 頻 格 式 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "95" / >
< source > No audio output device configured . < / source >
< translation > 未 設 定 音 訊 輸 出 裝 置 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "184" / >
< source > Idle < / source >
< translation > 閒 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "188" / >
< source > Sending < / source >
< translation > 發 送 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "192" / >
< source > Suspended < / source >
< translation > 暫 停 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "197" / >
< source > Interrupted < / source >
< translation > 中 斷 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "204" / >
< source > Error < / source >
< translation > 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "208" / >
< source > Stopped < / source >
< translation > 停 止 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "318" / >
< source > Add Station < / source >
< translation > 新 增 電 臺 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "323" / >
< source > & amp ; Band : < / source >
< translation > 波 段 ( & amp ; B ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "324" / >
< source > & amp ; Offset ( MHz ) : < / source >
< translation > 偏 移 ( M & amp ; Hz ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "325" / >
< source > & amp ; Antenna : < / source >
< translation > 天 線 ( & amp ; A ) : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StationList : : impl < / name >
< message >
< location filename = "../models/StationList.cpp" line = "302" / >
< source > Band name < / source >
< translation > 波 段 名 稱 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/StationList.cpp" line = "328" / >
< source > Frequency offset < / source >
< translation > 頻 率 偏 移 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/StationList.cpp" line = "350" / >
< source > Antenna description < / source >
< translation > 天 線 描 述 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/StationList.cpp" line = "372" / >
< source > Band < / source >
< translation > 波 段 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/StationList.cpp" line = "373" / >
< source > Offset < / source >
< translation > 偏 移 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/StationList.cpp" line = "374" / >
< source > Antenna Description < / source >
< translation > 天 線 描 述 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransceiverBase < / name >
< message >
< location filename = "../Transceiver/TransceiverBase.cpp" line = "14" / >
< source > Unexpected rig error < / source >
< translation > 無 線 電 設 備 意 外 錯 誤 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WideGraph < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "14" / >
< source > Dialog < / source >
< translation > 對 話 框 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "68" / >
< source > Controls < / source >
< translation > 控 制 列 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "124" / >
< source > Spectrum gain < / source >
< translation > 頻 譜 增 益 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "145" / >
< source > Palette < / source >
< translation > 頻 譜 色 板 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "155" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Enter definition for a new color palette . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 輸 入 新 調 色 板 的 定 義 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "158" / >
< source > Adjust . . . < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 載 入 . . . < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "188" / >
< source > Waterfall gain < / source >
< translation > 瀑 布 增 益 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "207" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Set fractional size of spectrum in this window . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 在 此 視 窗 中 設 定 頻 譜 的 大 小 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "213" / >
< source > % < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "216" / >
< source > Spec < / source >
< translation > 高 度 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "234" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Flatten spectral baseline over the full displayed interval . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 在 完 整 顯 示 的 間 隔 內 平 展 頻 譜 基 線 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "237" / >
< source > Flatten < / source >
< translation > 平 坦 化 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "244" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Compute and save a reference spectrum . ( Not yet fully implemented . ) & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 計 算 並 保 存 參 考 頻 譜 . ( 尚 未 完 全 實 現 . ) & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "247" / >
< source > Ref Spec < / source >
< translation > 參 考 規 格 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "259" / >
< source > Smoothing of Linear Average spectrum < / source >
< translation > 線 性 平 均 頻 譜 的 平 滑 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "268" / >
< source > Smooth < / source >
< translation > 平 滑 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "281" / >
< source > Compression factor for frequency scale < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 頻 率 刻 度 系 數 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "287" / >
< source > Bins / Pixel < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 頻 譜 刻 度 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "306" / >
< source > Select waterfall palette < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 選 擇 瀑 布 圖 色 板 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "313" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Select data for spectral display & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 選 擇 用 於 頻 譜 顯 示 的 數 據 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "320" / >
< source > Current < / source >
< translation > 當 前 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "325" / >
< source > Cumulative < / source >
< translation > 累 積 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "330" / >
< source > Linear Avg < / source >
< translation > 線 性 平 均 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "335" / >
< source > Reference < / source >
< translation > 參 考 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "340" / >
< source > Q65_Sync < / source >
< translation > Q65_同步 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "348" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Frequency at left edge of waterfall & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 波 段 在 瀑 布 左 邊 緣 顯 示 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "351" / >
< source > Hz < / source >
< translation > 赫 茲 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "354" / >
< source > Start < / source >
< translation > 開 始 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "367" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Decode JT9 only above this frequency & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 僅 在 此 頻 率 以 上 解 碼 JT9 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "370" / >
< source > Hz < / source >
< translation > 赫 茲 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "373" / >
< source > Split < / source >
< translation > 異 頻 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "392" / >
< source > Number of FFTs averaged ( controls waterfall scrolling rate ) < / source >
< translation > FFT 平 均 數 ( 控 制 瀑 布 滾 動 速 率 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "395" / >
< source > N Avg < / source >
< translation > N 平 均 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "426" / >
< source > Waterfall zero < / source >
< translation > 瀑 布 零 度 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "463" / >
< source > Spectrum zero < / source >
< translation > 頻 譜 零 度 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.cpp" line = "24" / >
< source > User Defined < / source >
< translation > 用 戶 定 義 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.cpp" line = "28" / >
< source > Wide Graph < / source >
< translation > 頻 譜 瀑 布 圖 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.cpp" line = "393" / >
< location filename = "../widgets/widegraph.cpp" line = "442" / >
< source > Read Palette < / source >
< translation > 讀 取 調 色 盤 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WorkedBefore < / name >
< message >
< location filename = "../logbook/WorkedBefore.cpp" line = "258" / >
< source > Invalid ADIF field % 0 : % 1 < / source >
< translation > 無 效 的 ADIF欄位 % 0 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../logbook/WorkedBefore.cpp" line = "275" / >
< source > Malformed ADIF field % 0 : % 1 < / source >
< translation > 格 式 不 正 確 的 ADIF欄位 % 0 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../logbook/WorkedBefore.cpp" line = "312" / >
< source > Invalid ADIF header < / source >
< translation > 無 效 的 ADIF 標 頭 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../logbook/WorkedBefore.cpp" line = "358" / >
< source > Error opening ADIF log file for read : % 0 < / source >
< translation > 開 啟 ADIF紀錄檔進行讀取時發生錯誤 : % 0 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > configuration_dialog < / name >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "14" / >
< source > Settings < / source >
< translation > 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "24" / >
< source > Genera & amp ; l < / source >
< translation > 一 般 ( & amp ; l ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "27" / >
< source > General station details and settings . < / source >
< translation > 設 定 電 臺 詳 細 訊 息 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "33" / >
< source > Station Details < / source >
< translation > 電 臺 資 料 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "43" / >
< source > My C & amp ; all : < / source >
< translation > 我 的 呼 號 ( & amp ; a ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "53" / >
< source > Station callsign . < / source >
< translation > 電 臺 呼 號 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "64" / >
< source > M & amp ; y Grid : < / source >
< translation > 我 的 網 格 ( & amp ; y ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "74" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Maidenhead locator , preferably 6 characters . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 梅 登 黑 德 定 位 器 , 最 好 是 6 個 字 元 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "83" / >
< source > Check to allow grid changes from external programs < / source >
< translation > 選 擇 允 許 從 外 部 程 式 變 更 網 格 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "86" / >
< source > AutoGrid < / source >
< translation > 自 動 網 格 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "95" / >
< source > IARU Region : < / source >
< translation > IARU 區 域 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "105" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Select your IARU region . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 選 擇 您 的 IARU 區 域 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "118" / >
< source > Message generation for type 2 compound callsign holders : < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 發 送 呼 號 前 綴 或 後 綴 方 式 : < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "134" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Type 2 compound callsigns are those with prefixes or suffixes not included in the allowed shortlist ( See Help - & amp ; gt ; Add - on prefixes and suffixes ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s o p t i o n d e t e r m i n e s w h i c h g e n e r a t e d m e s s a g e s s h o u l d c o n t a i n y o u r f u l l t y p e 2 c o m p o u n d c a l l s i g n r a t h e r t h a n y o u r b a s e c a l l s i g n . I t o n l y a p p l i e s i f y o u h a v e a t y p e 2 c o m p o u n d c a l l s i g n . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s o p t i o n c o n t r o l s t h e w a y t h e m e s s a g e s t h a t a r e u s e d t o a n s w e r C Q c a l l s a r e g e n e r a t e d . G e n e r a t e d m e s s a g e s 6 ( C Q ) a n d 5 ( 7 3 ) w i l l a l w a y s c o n t a i n y o u r f u l l c a l l s i g n . T h e J T 6 5 a n d J T 9 p r o t o c o l s a l l o w f o r s o m e s t a n d a r d m e s s a g e s w i t h y o u r f u l l c a l l a t t h e e x p e n s e o f a n o t h e r p i e c e o f i n f o r m a t i o n s u c h a s t h e D X c a l l o r y o u r l o c a t o r . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C h o o s i n g m e s s a g e 1 o m i t s t h e D X c a l l s i g n w h i c h m a y b e a n i s s u e w h e n r e p l y i n g t o C Q c a l l s . C h o o s i n g m e s s a g e 3 a l s o o m i t s t h e D X c a l l s i g n a n d m a n y v e r s i o n s o f t h i s a n d o t h e r s o f t w a r e w i l l n o t e x t r a c t t h e r e p o r t . C h o o s i n g n e i t h e r m e a n s t h a t y o u r f u l l c a l l s i g n o n l y g o e s i n y o u r m e s s a g e 5 ( 7 3 ) s o y o u r Q S O p a r t n e r m a y l o g t h e w r o n g c a l l s i g n . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o n e o f t h e s e o p t i o n s a r e p e r f e c t , m e s s a g e 3 i s u s u a l l y b e s t b u t b e a w a r e y o u r Q S O p a r t n e r m a y n o t l o g t h e r e p o r t y o u s e n d t h e m . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 複 合 呼 號 類 型 2 是 那 些 前 綴 或 後 綴 不 包 括 在 允 許 的 決 選 名 單 中 ( 請 參 閱 說 明 - & amp ; gt ; 載 入 項 目 前 綴 和 後 綴 ) . & lt ; p & gt ; & lt ; p & gt ; 這 個 選 項 確 定 哪 些 產 生 的 資 訊 應 包 含 完 整 類 型 2 複 合 呼 號 , 而 不 是 基 本 呼 號 . 它 僅 適 用 於 類 型 為 2 的 複 合 呼 號 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 這 個 選 項 控 制 用 於 應 答 C Q 呼 叫 的 資 訊 產 生 方 式 . 產 生 的 資 訊 6 ( C Q ) 和 5 ( 7 3 ) 將 始 終 包 含 您 的 完 整 呼 號 . j t 6 5 和 j t 9 協 定 允 許 在 您 的 完 整 呼 叫 中 使 用 一 些 標 準 資 訊 , 而 犧 牲 了 另 一 條 資 訊 , 如 D X 呼 叫 或 您 的 定 位 . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 選 擇 資 訊 1 省 略 D X 呼 號 , 這 在 答 覆 C Q 呼 叫 時 可 能 是 一 個 問 題 . 選 擇 資 訊 3 也 會 省 略 D X 呼 號 , 此 軟 體 和 其 他 軟 體 的 許 多 版 本 都 不 會 提 取 報 告 . 選 擇 這 兩 個 都 意 味 著 你 的 完 整 呼 號 只 會 出 現 在 你 的 資 訊 5 ( 7 3 ) 中 , 所 以 你 的 通 聯 夥 伴 我 的 日 誌 是 錯 誤 的 呼 號 . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 這 些 選 項 都 不 是 完 美 的 , 資 訊 3 是 最 好 的 , 但 請 注 意 , 您 的 通 聯 合 作 夥 伴 可 能 不 會 記 錄 您 傳 送 的 報 告 . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "141" / >
< source > Full call in Tx1 < / source >
< translation > 完 整 呼 號 在 發 送 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "146" / >
< source > Full call in Tx3 < / source >
< translation > 完 整 呼 號 在 發 送 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "151" / >
< source > Full call in Tx5 only < / source >
< translation > 完 整 呼 號 在 發 送 5 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "171" / >
< source > Display < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 顯 示 設 定 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "177" / >
< source > Show outgoing transmitted messages in the Rx frequency window . < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 在 接 收 訊 息 視 窗 中 顯 示 已 發 送 的 訊 息 . < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "180" / >
< source > & amp ; Tx messages to Rx frequency window < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 發 出 訊 息 在 接 收 訊 息 視 窗 顯 示 ( & amp ; T ) < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "187" / >
< source > Show if decoded stations are new DXCC entities or worked before . < / source >
< translation > 顯 示 解 碼 的 電 臺 是 新 的 DXCC 實 體 還 是 以 前 曾 經 通 聯 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "190" / >
< source > Show & amp ; DXCC , grid , and worked - before status < / source >
< translation > 顯 示 & amp ; DXCC 、 網 格 與 曾 經 通 聯 狀 態 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "200" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check to have decodes for a new period start at the top of the Band Activity window and not scroll off the top when the window is full . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s i s t o a i d s e l e c t i n g d e c o d e s t o d o u b l e - c l i c k w h i l e d e c o d i n g i s s t i l l i n p r o g r e s s . U s e t h e B a n d A c t i v i t y v e r t i c a l s c r o l l b a r t o r e v e a l d e c o d e s p a s t t h e b o t t o m o f t h e w i n d o w . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 檢 查 新 週 期 的 解 碼 從 波 段 活 動 視 窗 的 頂 部 開 始 , 而 不 是 在 視 窗 已 滿 時 從 頂 部 滾 動 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 這 是 為 了 幫 助 選 擇 解 碼 , 以 按 兩 下 , 而 解 碼 仍 在 進 行 中 . 使 用 波 段 活 動 垂 直 滾 動 條 顯 示 視 窗 底 部 的 解 碼 . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "203" / >
< source > Start new period decodes at top < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 保 持 新 訊 息 於 波 段 視 窗 頂 部 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "210" / >
< source > Show principal prefix instead of country name < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 顯 示 前 綴 而 非 國 家 或 地 區 名 稱 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "234" / >
< source > Set the font characteristics for the application . < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 設 定 字 型 . < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "237" / >
< source > Font . . . < / source >
< translation > 字 型 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "244" / >
< source > Set the font characteristics for the Band Activity and Rx Frequency areas . < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 設 定 波 段 活 動 和 接 收 訊 息 視 窗 字 型 . < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "247" / >
< source > Decoded Text Font . . . < / source >
< translation > 解 碼 字 型 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "271" / >
< source > Include a separator line between periods in the band activity window . < / source >
< translation > 在 波 段 活 動 視 窗 中 加 入 時 間 分 隔 行 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "274" / >
< source > & amp ; Blank line between decoding periods < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 解 碼 過 程 中 插 入 分 隔 線 ( & amp ; B ) < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "281" / >
< source > Show distance to DX station in miles rather than kilometers . < / source >
< translation > 以 英 里 為 單 位 顯 示 DX 電 臺 的 距 離 而 不 是 顯 示 公 里 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "284" / >
< source > Display dista & amp ; nce in miles < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 顯 示 距 離 單 位 為 英 里 ( & amp ; n ) < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "301" / >
< source > Behavior < / source >
< translation > 偏 好 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "307" / >
< source > Decode after EME delay < / source >
< translation > EME 延 遲 後 解 碼 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "329" / >
< source > Tx watchdog : < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 發 送 時 間 看 門 狗 : < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "339" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Number of minutes before unattended transmissions are aborted & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 無 線 電 設 備 發 送 到 達 設 定 分 鐘 數 後 , 停 止 發 送 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "342" / >
< source > Disabled < / source >
< translation > 停 用 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "345" / >
< source > minutes < / source >
< translation > 分 鐘 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "367" / >
< source > Single decode < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 單 一 解 碼 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "374" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Some rigs are not able to process CAT commands while transmitting . This means that if you are operating in split mode you may have to uncheck this option . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 某 些 無 線 電 設 備 在 發 送 時 無 法 處 理 CAT 命 令 . 如 果 在 異 頻 模 式 下 運 行 , 則 可 能 必 須 取 消 選 中 此 選 項 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "377" / >
< source > Allow Tx frequency changes while transmitting < / source >
< translation > 允 許 發 送 期 間 改 變 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "384" / >
< source > Don & apos ; t start decoding until the monitor button is clicked . < / source >
< translation > 軟 體 開 啟 時 , 關 閉 監 聽 按 鈕 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "387" / >
< source > Mon & amp ; itor off at startup < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 開 啟 軟 體 時 關 閉 監 聽 ( & amp ; i ) < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "397" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check this if you wish to automatically return to the last monitored frequency when monitor is enabled , leave it unchecked if you wish to have the current rig frequency maintained . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 如 果 您 希 望 在 啟 用 監 聽 時 自 動 返 回 到 最 後 一 個 監 聽 頻 率 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "400" / >
< source > Monitor returns to last used frequency < / source >
< translation > 開 始 監 聽 時 使 用 上 一 次 的 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "407" / >
< source > Alternate F1 - F6 bindings < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 競 賽 模 式 時 綁 定 F1 - F6功能 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "414" / >
< source > Turns off automatic transmissions after sending a 73 or any other free
text message . < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 傳 送 73 後 關 閉 發 送 . < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "418" / >
< source > Di & amp ; sable Tx after sending 73 < / source >
< translation > 傳 送 73 後 關 閉 發 送 ( & amp ; s ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "427" / >
< source > Send a CW ID after every 73 or free text message . < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 73 或 自 定 義 訊 息 發 送 後 , 使 用 CW模式發送呼號 . < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "430" / >
< source > CW ID a & amp ; fter 73 < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 發 送 73 後 , 使 用 CW模式發送呼號 ( & amp ; f ) < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "456" / >
< source > Periodic CW ID Inter & amp ; val : < / source >
< translation > 發 送 CW訊息時間間隔 ( & amp ; v ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "466" / >
< source > Send a CW ID periodically every few minutes .
This might be required under your countries licence regulations .
It will not interfere with other users as it is always sent in the
quiet period when decoding is done . < / source >
< translation > 每 隔 几 分 鐘 定 期 發 送 CW ID .
這 可 能 是 必 需 根 據 您 所 在 的 國 家 / 地 區 的 執 照 規 定 .
它 不 會 干 擾 其 他 用 戶 , 因 為 它 總 是
在 解 碼 完 成 後 的 安 靜 期 間 發 送 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "478" / >
< source > Automatic transmission mode . < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 雙 擊 呼 號 即 可 直 接 發 送 訊 息 . < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "481" / >
< source > Doubl & amp ; e - click on call sets Tx enable < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 雙 擊 呼 號 立 即 啟 用 發 送 ( & amp ; e ) < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "488" / >
< source > Calling CQ forces Call 1 st < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > CQ呼叫時強制第1 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "512" / >
< source > & amp ; Radio < / source >
< translation > 電 臺 ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "515" / >
< source > Radio interface configuration settings . < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 設 定 無 線 電 設 備 介 面 設 定 . < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "527" / >
< source > Settings that control your CAT interface . < / source >
< translation > 控 制 CAT界面的設定 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "530" / >
< source > CAT Control < / source >
< translation > CAT控制 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "541" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1018" / >
< source > Port : < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 串 口 : < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "557" / >
< source > Serial port used for CAT control . < / source >
< translation > 用 於 CAT控制的序列埠 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "581" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "584" / >
< source > Serial Port Parameters < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 連 接 埠 設 定 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "595" / >
< source > Baud Rate : < / source >
< translation > 每 秒 位 元 數 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "611" / >
< source > Serial port data rate which must match the setting of your radio . < / source >
< translation > 序 列 埠 位 元 數 必 須 與 您 的 無 線 電 設 備 設 定 相 匹 配 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "618" / >
< source > 1200 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "623" / >
< source > 2400 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "628" / >
< source > 4800 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "633" / >
< source > 9600 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "638" / >
< source > 19200 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "643" / >
< source > 38400 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "648" / >
< source > 57600 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "653" / >
< source > 115200 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "663" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Number of data bits used to communicate with your radio & apos ; s CAT interface ( usually eight ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 用 於 與 無 線 電 設 備 CAT 介 面 通 信 的 數 據 位 數 ( 通 常 為 8 ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "666" / >
< source > Data bits < / source >
< translation > 資 料 位 元 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "669" / >
< source > Data Bits < / source >
< translation > 資 料 位 元 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "675" / >
< source > D & amp ; efault < / source >
< translation > 預 設 值 ( & amp ; e ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "688" / >
< source > Se & amp ; ven < / source >
< translation > Se & amp ; ven 7 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "701" / >
< source > E & amp ; ight < / source >
< translation > E & amp ; ight 8 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "717" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Number of stop bits used when communicating with your radio & apos ; s CAT interface & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; ( c o n s u l t y o u r a d i o & a p o s ; s m a n u a l f o r d e t a i l s ) . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 與 無 線 電 設 備 CAT 介 面 通 信 時 使 用 的 停 止 位 數 & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; ( 詳 情 請 參 閱 無 線 電 設 備 手 冊 ) . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "720" / >
< source > Stop bits < / source >
< translation > 停 止 位 元 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "723" / >
< source > Stop Bits < / source >
< translation > 停 止 位 元 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "729" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "780" / >
< source > Default < / source >
< translation > 預 設 值 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "742" / >
< source > On & amp ; e < / source >
< translation > On & amp ; e 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "752" / >
< source > T & amp ; wo < / source >
< translation > T & amp ; wo 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "768" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Flow control protocol used between this computer and your radio & apos ; s CAT interface ( usually & amp ; quot ; None & amp ; quot ; but some require & amp ; quot ; Hardware & amp ; quot ; ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 電 腦 和 無 線 電 設 備 CAT 介 面 之 間 使 用 的 流 量 控 制 協 議 ( 通 常 是 & quot ; None & quot ; , 但 有 些 要 求 & quot ; 硬 件 & quot ; ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "771" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "774" / >
< source > Handshake < / source >
< translation > 流 量 控 制 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "793" / >
< source > & amp ; None < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "806" / >
< source > Software flow control ( very rare on CAT interfaces ) . < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 軟 體 控 制 流 ( 在 CAT介面上非常罕見 ) . < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "809" / >
< source > XON / XOFF < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "819" / >
< source > Flow control using the RTS and CTS RS - 232 control lines
not often used but some radios have it as an option and
a few , particularly some Kenwood rigs , require it ) . < / source >
< translation > 使 用 RTS 和 CTS RS - 232 控 制 線 控 制
不 經 常 使 用 但 有 些 無 線 電 設 備 有 它 作 為 一 個 選 項 並 且
很 少 , 特 別 是 一 些 健 伍 無 線 電 設 備 , 需 要 它 ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "824" / >
< source > & amp ; Hardware < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 硬 體 ( & amp ; H ) < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "837" / >
< source > Special control of CAT port control lines . < / source >
< translation > 特 殊 控 制 的 CAT控制線 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "840" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "843" / >
< source > Force Control Lines < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 硬 體 流 量 控 制 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "860" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "903" / >
< source > High < / source >
< translation > 高 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "865" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "908" / >
< source > Low < / source >
< translation > 低 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "873" / >
< source > DTR : < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "887" / >
< source > RTS : < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "947" / >
< source > How this program activates the PTT on your radio ? < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 如 何 啟 動 無 線 電 設 備 上 的 PTT ? < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "950" / >
< source > PTT Method < / source >
< translation > PTT 方 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "956" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; No PTT activation , instead the radio & apos ; s automatic VOX is used to key the transmitter . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; U s e t h i s i f y o u h a v e n o r a d i o i n t e r f a c e h a r d w a r e . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 如 果 您 沒 有 無 線 電 設 備 介 面 硬 件 , 沒 法 PTT而是使用無線電設備的自動聲控來發送 , 請 使 用 此 選 項 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "959" / >
< source > VO & amp ; X < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "969" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Use the RS - 232 DTR control line to toggle your radio & apos ; s PTT , requires hardware to interface the line . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; S o m e c o m m e r c i a l i n t e r f a c e u n i t s a l s o u s e t h i s m e t h o d . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h e D T R c o n t r o l l i n e o f t h e C A T s e r i a l p o r t m a y b e u s e d f o r t h i s o r a D T R c o n t r o l l i n e o n a d i f f e r e n t s e r i a l p o r t m a y b e u s e d . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 使 用 RS - 232 DTR 控 制 線 路 切 換 無 線 電 設 備 的 PTT , 需 要 硬 體 來 介 面 線 路 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 某 些 商 業 介 面 單 元 也 使 用 此 方 法 . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C A T 串 列 埠 的 D T R 控 制 線 路 可 用 於 此 或 可 用 於 其 他 串 行 埠 上 的 D T R 控 制 線 路 . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "972" / >
< source > & amp ; DTR < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "985" / >
< source > Some radios support PTT via CAT commands ,
use this option if your radio supports it and you have no
other hardware interface for PTT . < / source >
< translation > 一 些 無 線 電 設 備 通 過 CAT命令支援 PTT ,
如 果 您 的 無 線 電 設 備 支 援 此 選 項 請 使 用 此 選 項 而 且 您 沒 有
2021-10-20 15:25:09 -04:00
PTT的其它硬體介面 . < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "990" / >
< source > C & amp ; AT < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1000" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Use the RS - 232 RTS control line to toggle your radio & apos ; s PTT , requires hardware to interface the line . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; S o m e c o m m e r c i a l i n t e r f a c e u n i t s a l s o u s e t h i s m e t h o d . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h e R T S c o n t r o l l i n e o f t h e C A T s e r i a l p o r t m a y b e u s e d f o r t h i s o r a R T S c o n t r o l l i n e o n a d i f f e r e n t s e r i a l p o r t m a y b e u s e d . N o t e t h a t t h i s o p t i o n i s n o t a v a i l a b l e o n t h e C A T s e r i a l p o r t w h e n h a r d w a r e f l o w c o n t r o l i s u s e d . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 使 用 RS - 232 RTS 控 制 線 路 切 換 無 線 電 設 備 的 PTT , 需 要 硬 體 來 介 面 線 路 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 某 些 商 業 介 面 單 元 也 使 用 此 方 法 . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C A T 串 列 埠 的 R T S 控 制 線 路 可 用 於 此 或 可 能 用 於 其 他 串 行 埠 上 的 R T S 控 制 線 路 . 請 注 意 , 使 用 硬 體 流 控 制 時 , C A T 串 行 埠 上 不 可 用 此 選 項 . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1003" / >
< source > R & amp ; TS < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1034" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Select the RS - 232 serial port utilised for PTT control , this option is available when DTR or RTS is selected above as a transmit method . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s p o r t c a n b e t h e s a m e o n e a s t h e o n e u s e d f o r C A T c o n t r o l . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; F o r s o m e i n t e r f a c e t y p e s t h e s p e c i a l v a l u e C A T m a y b e c h o s e n , t h i s i s u s e d f o r n o n - s e r i a l C A T i n t e r f a c e s t h a t c a n c o n t r o l s e r i a l p o r t c o n t r o l l i n e s r e m o t e l y ( O m n i R i g f o r e x a m p l e ) . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 選 擇 用 於 ptt 控 制 的 RS - 232 序 列 埠 , 當 選 擇 上 述 DTR或RTS作為發送方法時 , 此 選 項 可 用 . 此 埠 號 可 以 與 用 於 CAT控制的埠號相同 . 對 於 某 些 介 面 類 型 , 可 以 選 擇 特 殊 值 CAT , 這 用 於 可 以 遠 程 控 制 串 口 控 制 線 的 非 串 行 CAT介面 ( 例 如 omnirig ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1058" / >
< source > Modulation mode selected on radio . < / source >
< translation > 在 無 線 電 設 備 上 選 擇 的 操 作 模 式 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1061" / >
< source > Mode < / source >
< translation > 無 線 電 操 作 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1067" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; USB is usually the correct modulation mode , & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; u n l e s s t h e r a d i o h a s a s p e c i a l d a t a o r p a c k e t m o d e s e t t i n g & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; f o r A F S K o p e r a t i o n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 上 邊 帶 通 常 是 正 確 的 調 制 模 式 , 除 非 無 線 電 設 備 具 有 用 於 AFSK操作的特殊數據或數據包模式設定 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1070" / >
< source > US & amp ; B < / source >
< translation > 上 邊 帶 USB ( & amp ; B ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1083" / >
< source > Don & apos ; t allow the program to set the radio mode
( not recommended but use if the wrong mode
or bandwidth is selected ) . < / source >
< translation > 不 允 許 程 序 設 定 無 線 電 設 備 模 式
( 不 建 議 使 用 但 如 果 選 擇 錯 誤 的 模 式
或 帶 寬 ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1088" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1322" / >
< source > None < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1098" / >
< source > If this is available then it is usually the correct mode for this program . < / source >
< translation > 如 果 這 是 可 用 的 , 那 麼 它 通 常 是 這 個 程 式 的 正 確 模 式 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1101" / >
< source > Data / P & amp ; kt < / source >
< translation > 數 據 / 封 包 ( & amp ; k ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1114" / >
< source > Some radios can select the audio input using a CAT command ,
this setting allows you to select which audio input will be used
( if it is available then generally the Rear / Data option is best ) . < / source >
< translation > 一 些 無 線 電 設 備 可 以 使 用 CAT 命 令 選 擇 音 頻 輸 入 ,
此 設 定 允 許 您 選 擇 將 使 用 的 音 頻 輸 入
( 如 果 可 用 , 則 通 常 後 方 / 數 據 選 項 是 最 佳 選 擇 ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1119" / >
< source > Transmit Audio Source < / source >
< translation > 無 線 電 設 備 音 訊 來 源 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1125" / >
< source > Rear & amp ; / D a t a < / s o u r c e >
< translation > 後 方 & amp ; / 數 據 埠 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1135" / >
< source > & amp ; Front / Mic < / source >
< translation > 前 方 / 麥 克 風 ( & amp ; F ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1186" / >
< source > Rig : < / source >
< translation > 無 線 電 設 備 型 號 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1206" / >
< source > Poll Interval : < / source >
< translation > 詢 問 間 隔 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1216" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Interval to poll rig for status . Longer intervals will mean that changes to the rig will take longer to be detected . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 軟 體 與 無 線 電 設 備 溝 通 的 時 間 間 隔 . 時 間 間 隔 較 長 對 無 線 電 設 備 需 更 改 更 長 的 時 間 才 能 檢 測 到 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1219" / >
< source > s < / source >
< translation > 秒 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1240" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Attempt to connect to the radio with these settings . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h e b u t t o n w i l l t u r n g r e e n i f t h e c o n n e c t i o n i s s u c c e s s f u l o r r e d i f t h e r e i s a p r o b l e m . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 嘗 試 使 用 這 些 設 定 連 接 到 無 線 電 設 備 . 如 果 連 接 成 功 , 該 按 鈕 將 變 為 綠 色 ; 如 果 有 問 題 , 則 為 紅 色 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1243" / >
< source > Test CAT < / source >
< translation > 測 試 CAT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1266" / >
< source > Attempt to activate the transmitter .
Click again to deactivate . Normally no power should be
output since there is no audio being generated at this time .
Check that any Tx indication on your radio and / or your
radio interface behave as expected . < / source >
< translation > 嘗 試 激 活 無 線 電 設 備 .
再 次 單 擊 以 停 用 . 通 常 沒 有 功 率 輸 出
因 為 此 時 沒 有 音 頻 生 成 . 檢 查 無 線 電 設 備
2021-10-20 15:25:09 -04:00
和 / 或 您 的 無 線 電 設 備 介 面 上
2021-10-20 15:18:34 -04:00
的 任 何 發 送 指 示 是 否 如 預 期 的 那 樣 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1284" / >
< source > Test PTT < / source >
< translation > 測 試 PTT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1296" / >
< source > Split Operation < / source >
< translation > 異 頻 操 作 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1302" / >
< source > Fake It < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 軟 體 控 制 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1312" / >
< source > Rig < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 無 線 電 設 備 控 制 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1352" / >
< source > A & amp ; udio < / source >
< translation > 音 效 ( & amp ; u ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1355" / >
< source > Audio interface settings < / source >
< translation > 音 效 裝 置 裝 置 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1361" / >
< source > Souncard < / source >
< translation > 音 效 裝 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1364" / >
< source > Soundcard < / source >
< translation > 音 效 裝 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1376" / >
< source > Select the audio CODEC to use for transmitting .
If this is your default device for system sounds then
ensure that all system sounds are disabled otherwise
you will broadcast any systems sounds generated during
transmitting periods . < / source >
< translation > 選 擇 要 用 於 發 送 的 音 頻 信 號 .
如 果 這 是 您 的 預 設 值 設 備 的 系 統 聲 音
然 後 確 保 所 有 系 統 聲 音 被 禁 用
否 則 您 將 任 何 系 統 生 成 的 聲 音
向 外 發 送 輸 出 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1888" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Enter the service port number of the UDP server that WSJT - X should send updates to . If this is zero no updates will be sent . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 輸 入 WSJT - X 應 向 其 發 送 更 新 的 UDP 伺 服 器 的 服 務 埠 號 . 如 果 這 是 零 將 不 發 送 任 何 更 新 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1898" / >
< source > Outgoing interfaces : < / source >
< translation > 傳 出 介 面 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1908" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; When sending updates to a multicast group address it is necessary to specify which network interface ( s ) to send them to . If the loop - back interface is multicast capable then at least that one will be selected . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; F o r m o s t u s e r s t h e l o o p - b a c k i n t e r f a c e i s a l l t h a t i s n e e d e d , t h a t w i l l a l l o w m u l t i p l e o t h e r a p p l i c a t i o n s o n t h e s a m e m a c h i n e t o i n t e r o p e r a t e w i t h W S J T - X . I f a p p l i c a t i o n s r u n n i n g o n o t h e r h o s t s a r e t o r e c e i v e s t a t u s u p d a t e s t h e n a s u i t a b l e n e t w o r k i n t e r f a c e s h o u l d b e u s e d . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; O n s o m e L i n u x s y s t e m s i t m a y b e n e c e s s a r y t o e n a b l e m u l t i c a s t o n t h e l o o p - b a c k n e t w o r k i n t e r f a c e . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 向 組 播 組 地 址 發 送 更 新 時 需 要 指 定 要 將 其 發 送 到 哪 個 網 路 介 面 . 如 果 環 回 介 面 支 援 組 播 則 至 少 將 選 擇 該 介 面 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 對 於 大 多 數 用 戶 來 說 迴 圈 回 式 介 面 是 所 有 需 要 的 , 將 允 許 同 一 台 電 腦 上 的 多 個 其 他 應 用 程 式 與 W S J T - X 進 行 互 通 . 如 果 在 其 他 主 機 上 運 行 的 應 用 程 式 要 接 收 狀 態 更 新 則 應 使 用 合 適 的 網 路 介 面 . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 在 某 些 L i n u x 系 統 上 可 能 需 要 在 環 回 網 路 介 面 上 啟 用 組 播 . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1915" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Sets the number or router hops that multicast datagrams are allowed to make . Almost everyone should set this to 1 to keep outgoing multicast traffic withn the local subnet . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 設 定 允 許 組 播 數 據 報 進 行 的 數 位 或 路 由 器 躍 點 . 幾 乎 每 個 人 都 應 該 將 此 設 定 為 1 以 保 持 傳 出 的 組 播 流 量 與 本 地 子 網 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1928" / >
< source > Multicast TTL : < / source >
< translation > 組 播 TTL TTL : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2434" / >
< source > Days since last upload < / source >
< translation > 自 上 次 上 傳 以 來 的 天 數 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1420" / >
< source > Select the audio CODEC to use for receiving . < / source >
< translation > 選 擇 音 效 裝 置 聲 道 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1467" / >
< source > & amp ; Input : < / source >
< translation > 輸 入 ( & amp ; I ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1387" / >
< source > Select the channel to use for receiving . < / source >
< translation > 選 擇 音 效 裝 置 聲 道 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1391" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1444" / >
< source > Mono < / source >
< translation > 單 聲 道 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1396" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1449" / >
< source > Left < / source >
< translation > 左 聲 道 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1401" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1454" / >
< source > Right < / source >
< translation > 右 聲 道 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1406" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1459" / >
< source > Both < / source >
< translation > 雙 聲 道 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1437" / >
< source > Select the audio channel used for transmission .
Unless you have multiple radios connected on different
channels ; then you will usually want to select mono or
both here . < / source >
< translation > 選 擇 用 於 發 送 訊 號 的 音 效 裝 置 聲 道 .
如 果 您 在 連 接 多 台 無 線 電 設 備 ; 請 確 定 音 效 裝 置 聲 道
是 否 選 擇 正 確 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "360" / >
< source > Enable VHF and submode features < / source >
< translation > 啟 用 甚 高 頻 和 子 功 能 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1427" / >
< source > Ou & amp ; tput : < / source >
< translation > 輸 出 ( & amp ; t ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1480" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1483" / >
< source > Save Directory < / source >
< translation > 儲 存 目 錄 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1489" / >
< source > Loc & amp ; ation : < / source >
< translation > WAV目錄位置 ( & amp ; a ) : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1505" / >
< source > Path to which . WAV files are saved . < / source >
< translation > WAV檔儲存路徑 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1515" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1564" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1522" / >
< source > Click to select a different save directory for . WAV files . < / source >
< translation > 選 擇 儲 存 路 徑 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1525" / >
< source > S & amp ; elect < / source >
< translation > 選 擇 ( & amp ; e ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1535" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1538" / >
< source > AzEl Directory < / source >
< translation > AzEl 目 錄 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1544" / >
< source > Location : < / source >
< translation > AzEl儲存路徑 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1571" / >
< source > Select < / source >
< translation > 選 擇 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1581" / >
< source > Power Memory By Band < / source >
< translation > 依 頻 段 記 憶 功 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1584" / >
< source > Remember power settings by band < / source >
< translation > 依 頻 段 功 率 記 憶 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1590" / >
< source > Enable power memory during transmit < / source >
< translation > 在 傳 輸 過 程 中 啟 用 功 率 記 憶 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1593" / >
< source > Transmit < / source >
< translation > 發 送 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1600" / >
< source > Enable power memory during tuning < / source >
< translation > 在 調 諧 期 間 開 啟 功 率 記 憶 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1603" / >
< source > Tune < / source >
< translation > 調 諧 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1627" / >
< source > Tx & amp ; Macros < / source >
< translation > 自 定 義 訊 息 ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1630" / >
< source > Canned free text messages setup < / source >
< translation > 設 定 自 定 義 訊 息 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1636" / >
< source > & amp ; Add < / source >
< translation > 新 增 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1646" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > 刪 除 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1656" / >
< source > Drag and drop items to rearrange order
Right click for item specific actions
Click , SHIFT + Click and , CRTL + Click to select items < / source >
< translation > 拖 拉 項 目 可 重 新 排 列 順 序
可 使 用 SHIFT + 單 擊 滑 鼠 左 鍵 多 選 項 目 或 Ctrl + 單 擊 滑 鼠 左 鍵
跳 躍 選 擇 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1709" / >
< source > Reportin & amp ; g < / source >
< translation > 報 告 ( & amp ; g ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1712" / >
< source > Reporting and logging settings < / source >
< translation > 設 定 日 誌 和 報 告 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1718" / >
< source > Logging < / source >
< translation > 記 錄 日 誌 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1724" / >
< source > The program will pop up a partially completed Log QSO dialog when you send a 73 or free text message . < / source >
< translation > 當 您 發 送 73 或 自 定 義 訊 息 時 , 程 式 將 自 動 彈 出 完 成 通 聯 紀 錄 對 話 框 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1727" / >
< source > Promp & amp ; t me to log QSO < / source >
< translation > 提 示 記 錄 通 聯 日 誌 ( & amp ; t ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1747" / >
< source > Op Call : < / source >
< translation > 操 作 員 呼 號 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1757" / >
< source > Some logging programs will not accept the type of reports
saved by this program .
Check this option to save the sent and received reports in the
comments field . < / source >
< translation > 一 些 日 誌 程 式 不 接 受 這 類 型 的 報 告
由 該 程 序 儲 存 .
2021-10-20 15:25:09 -04:00
選 中 此 選 項 可 將 發 送 和 接 收 的 報 告 儲 存 在
2021-10-20 15:18:34 -04:00
注 釋 字 段 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1763" / >
< source > d & amp ; B reports to comments < / source >
< translation > 將 d & amp ; B報告寫入備註欄 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1770" / >
< source > Check this option to force the clearing of the DX Call
and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent . < / source >
< translation > 選 擇 此 選 項 當 發 送 73 或 自 定 義 文 字 訊 息 可 強 制 清 除 DX呼叫
和 DX網格字段 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1774" / >
< source > Clear & amp ; DX call and grid after logging < / source >
< translation > 記 錄 完 成 後 清 除 & amp ; DX呼號及網格 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1781" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Some logging programs will not accept WSJT - X mode names . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 某 些 日 誌 紀 錄 程 式 不 接 受 WSJT - X 模 式 名 稱 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1784" / >
< source > Con & amp ; vert mode to RTTY < / source >
< translation > 將 日 誌 紀 錄 轉 成 & amp ; RTTY模式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1791" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; The callsign of the operator , if different from the station callsign . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 操 作 員 的 呼 號 ( 如 果 與 電 臺 呼 號 不 同 ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1798" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check to have QSOs logged automatically , when complete . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 選 擇 當 完 成 通 聯 後 , 自 動 記 錄 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1801" / >
< source > Log automatically ( contesting only ) < / source >
< translation > 日 誌 自 動 記 錄 ( 僅 限 競 賽 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1818" / >
< source > Network Services < / source >
< translation > 網 路 服 務 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1824" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; The program can send your station details and all decoded signals with grid squares as spots to the http : //pskreporter.info web site.</p><p>This is used for reverse beacon analysis which is very useful for assessing propagation and system performance.</p></body></html></source>
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 該 程 式 可 以 將 你 的 電 臺 詳 細 資 訊 和 所 有 解 碼 信 號 以 網 格 發 送 到 http : //pskreporter.info網站.</p><p>這用於反向信標分析,這對於評估傳播和系統性能非常有用.</p></body></html></translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1827" / >
< source > Enable & amp ; PSK Reporter Spotting < / source >
< translation > 啟 用 & amp ; PSK Reporter Spotting < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1834" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check this option if a reliable connection is needed & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; M o s t u s e r s d o n o t n e e d t h i s , t h e d e f a u l t u s e s U D P w h i c h i s m o r e e f f i c i e n t . O n l y c h e c k t h i s i f y o u h a v e e v i d e n c e t h a t U D P t r a f f i c f r o m y o u t o P S K R e p o r t e r i s b e i n g l o s t . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 如 果 需 要 可 靠 的 連 接 , 請 勾 選 此 選 項 & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 大 多 數 使 用 者 不 需 要 勾 選 , 預 設 使 用 U D P 效 率 較 高 . . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1837" / >
< source > Use TCP / IP connection < / source >
< translation > 使 用 TCP / IP連接 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1847" / >
< source > UDP Server < / source >
< translation > UDP伺服器 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1858" / >
< source > UDP Server : < / source >
< translation > UDP伺服器 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1868" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Optional hostname of network service to receive decodes . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; F o r m a t s : & l t ; / p & g t ; & l t ; u l s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - l i s t - i n d e n t : 1 ; & q u o t ; & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 1 2 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; h o s t n a m e & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 4 a d d r e s s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 6 a d d r e s s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 4 m u l t i c a s t g r o u p a d d r e s s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 6 m u l t i c a s t g r o u p a d d r e s s & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; & l t ; p & g t ; C l e a r i n g t h i s f i e l d w i l l d i s a b l e t h e b r o a d c a s t i n g o f U D P s t a t u s u p d a t e s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 接 收 解 碼 的 網 路 服 務 的 可 選 主 機 名 稱 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 格 式 : & l t ; / p & g t ; & l t ; u l s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - l i s t - i n d e n t : 1 ; & q u o t ; & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 1 2 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; 主 機 名 稱 & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 4 a d d r e s s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 6 地 址 & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 4 多 點 傳 送 組 地 址 & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 6 多 點 傳 送 組 地 址 & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; & l t ; p & g t ; 清 除 此 字 段 將 禁 用 U D P 狀 態 更 新 的 廣 播 . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1878" / >
< source > UDP Server port number : < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > UDP伺服器埠號 : < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Enter the service port number of the UDP server that WSJT - X should send updates to . If this is zero no updates will be broadcast . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "vanished" > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 輸 入 WSJT - X 應 向 其 發 送 更 新 的 UDP 伺 服 器 的 服 務 埠 號 . 如 果 為 零 , 將 不 會 廣 播 任 何 更 新 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1942" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; With this enabled WSJT - X will accept certain requests back from a UDP server that receives decode messages . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 啟 用 此 功 能 後 , WSJT - X 將 接 受 來 自 接 收 解 碼 消 息 的 UDP 伺 服 器 的 某 些 請 求 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1945" / >
< source > Accept UDP requests < / source >
< translation > 接 受 UDP請求 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1952" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Indicate acceptance of an incoming UDP request . The effect of this option varies depending on the operating system and window manager , its intent is to notify the acceptance of an incoming UDP request even if this application is minimized or hidden . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 指 示 接 受 傳 入 的 UDP 請 求 . 此 選 項 的 效 果 因 操 作 系 統 和 視 窗 管 理 器 而 異 , 其 目 的 是 通 知 接 受 傳 入 的 UDP 請 求 , 即 使 此 應 用 程 序 最 小 化 或 隱 藏 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1955" / >
< source > Notify on accepted UDP request < / source >
< translation > 在 接 受 UDP的請求時通知 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1962" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Restore the window from minimized if an UDP request is accepted . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 如 果 接 受 UDP 請 求 , 則 從 最 小 化 還 原 視 窗 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1965" / >
< source > Accepted UDP request restores window < / source >
< translation > 接 受 UDP請求還原視窗 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1977" / >
< source > Secondary UDP Server ( deprecated ) < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 次 要 UDP伺服器 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1983" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; When checked , WSJT - X will broadcast a logged contact in ADIF format to the configured hostname and port . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 選 擇 後 , WSJT - X 將 以 ADIF 格 式 將 紀 錄 的 聯 絡 廣 播 到 設 定 的 主 機 名 稱 和 埠 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1986" / >
< source > Enable logged contact ADIF broadcast < / source >
< translation > 啟 用 ADIF 紀 錄 廣 播 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1993" / >
< source > Server name or IP address : < / source >
< translation > 伺 服 器 名 稱 或 IP 位 址 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2003" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Optional host name of N1MM Logger + program to receive ADIF UDP broadcasts . This is usually & apos ; localhost & apos ; or ip address 127.0 . 0.1 & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; F o r m a t s : & l t ; / p & g t ; & l t ; u l s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - l i s t - i n d e n t : 1 ; & q u o t ; & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 1 2 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; h o s t n a m e & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 4 a d d r e s s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 6 a d d r e s s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 4 m u l t i c a s t g r o u p a d d r e s s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 6 m u l t i c a s t g r o u p a d d r e s s & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; & l t ; p & g t ; C l e a r i n g t h i s f i e l d w i l l d i s a b l e b r o a d c a s t i n g o f A D I F i n f o r m a t i o n v i a U D P . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; N1MM Logger + 程 式 可 選 電 腦 主 機 用 於 接 收 ADIF UDP 廣 播 . 這 通 常 是 & apos ; localhost & apos ; 或 IP 地 址 127.0 . 0.1 & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 格 式 : & l t ; / p & g t ; & l t ; u l s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - l i s t - i n d e n t : 1 ; & q u o t ; & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 1 2 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; 主 機 名 稱 & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 4 地 址 & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 6 地 址 & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 4 多 播 組 地 址 & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 6 多 播 組 地 址 & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; & l t ; p & g t ; 清 除 此 欄 位 將 停 用 透 過 U D P 廣 播 A D I F 資 訊 . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2010" / >
< source > Server port number : < / source >
< translation > 伺 服 器 連 接 埠 號 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2020" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Enter the port number that WSJT - X should use for UDP broadcasts of ADIF log information . For N1MM Logger + , this value should be 2333 . If this is zero , no updates will be broadcast . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 輸 入 WSJT - X 應 用 於 ADIF 日 誌 資 訊 的 UDP 廣 播 的 埠 號 . 對 於 N1MM Logger + , 此 值 應 為 2333 . 如 果 為 零 , 將 不 會 廣 播 任 何 資 料 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2047" / >
< source > Frequencies < / source >
< translation > 頻 率 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2050" / >
< source > Default frequencies and band specific station details setup < / source >
< translation > 設 定 預 設 頻 率 和 波 段 等 特 定 電 臺 詳 細 資 訊 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2056" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; See & amp ; quot ; Frequency Calibration & amp ; quot ; in the WSJT - X User Guide for details of how to determine these parameters for your radio . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 參 閱 & amp ; quot ; 頻 率 校 準 & amp ; quot ; 在 WSJT - X 使 用 者 指 南 中 , 有 關 如 何 確 定 無 線 電 的 這 些 參 數 的 詳 細 資 訊 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2059" / >
< source > Frequency Calibration < / source >
< translation > 頻 率 校 準 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2067" / >
< source > Slope : < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 斜 率 : < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2080" / >
< source > ppm < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2106" / >
< source > Intercept : < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 攔 止 : < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2119" / >
< source > Hz < / source >
< translation > 赫 茲 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2156" / >
< source > Working Frequencies < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 操 作 頻 率 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2171" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Right click to maintain the working frequencies list . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 點 選 右 鍵 保 持 工 作 頻 率 清 單 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2199" / >
< source > Station Information < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 電 臺 相 關 資 料 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2211" / >
< source > Items may be edited .
Right click for insert and delete options . < / source >
< translation > 專 案 可 以 編 輯
右 鍵 按 下 以 插 入 與 刪 除 選 項 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2259" / >
< source > Colors < / source >
< translation > 顏 色 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2265" / >
< source > Decode Highlightling < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 解 碼 醒 目 提 示 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2286" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Click to scan the wsjtx_log . adi ADIF file again for worked before information & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 按 一 下 再 次 掃 描 wsjtx_log . adi ADIF檔 , 取 得 歷 史 資 訊 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2289" / >
< source > Rescan ADIF Log < / source >
< translation > 重 新 掃 描 ADIF 日 誌 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2298" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Push to reset all highlight items above to default values and priorities . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 推 送 將 上 述 所 有 突 出 顯 示 項 重 置 為 預 設 值 和 優 先 順 序 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2301" / >
< source > Reset Highlighting < / source >
< translation > 重 置 醒 目 提 示 顯 示 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2320" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Enable or disable using the check boxes and right - click an item to change or unset the foreground color , background color , or reset the item to default values . Drag and drop the items to change their priority , higher in the list is higher in priority . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o t e t h a t e a c h f o r e g r o u n d o r b a c k g r o u n d c o l o r m a y b e e i t h e r s e t o r u n s e t , u n s e t m e a n s t h a t i t i s n o t a l l o c a t e d f o r t h a t i t e m & a p o s ; s t y p e a n d l o w e r p r i o r i t y i t e m s m a y a p p l y . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 使 用 複 選 框 啟 用 或 停 用 專 案 , 並 右 鍵 單 擊 專 案 以 更 改 或 取 消 設 定 前 景 顏 色 , 背 景 顏 色 , 或 將 專 案 重 置 為 預 設 值 . 拖 放 專 案 以 更 改 其 優 先 順 序 , 清 單 中 較 高 的 優 先 順 序 較 高 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 請 注 意 , 每 個 前 景 或 背 景 顏 色 都 可 以 設 定 或 取 消 設 定 , 未 設 定 意 味 著 未 為 該 專 案 分 配 該 類 型 , 低 優 先 順 序 項 可 能 適 用 . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2345" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check to indicate new DXCC entities , grid squares , and callsigns per mode . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 選 擇 以 指 示 每 個 模 式 新 的 DXCC 實 體 , 網 格 和 呼 號 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2348" / >
< source > Highlight by Mode < / source >
< translation > 依 模 式 醒 目 提 示 顯 示 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2355" / >
< source > Include extra WAE entities < / source >
< translation > 包 括 額 外 的 WAE 實 體 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2362" / >
< source > Check to for grid highlighting to only apply to unworked grid fields < / source >
< translation > 檢 查 到 網 格 突 出 顯 示 僅 套 用 於 未 通 聯 的 網 格 欄 位 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2365" / >
< source > Only grid Fields sought < / source >
< translation > 僅 尋 求 網 格 欄 位 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2375" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Controls for Logbook of the World user lookup . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 控 制 LoTW 使 用 者 尋 找 日 誌 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2378" / >
< source > Logbook of the World User Validation < / source >
< translation > LoTW 使 用 者 驗 證 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2384" / >
< source > Users CSV file URL : < / source >
< translation > 使 用 者 CSV 檔 案 網 址 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2396" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; URL of the ARRL LotW user & apos ; s last upload dates and times data file which is used to highlight decodes from stations that are known to upload their log file to LotW . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; ARRL LoTW 使 用 者 上 次 上 傳 日 期 和 時 間 資 料 檔 案 的 網 址 , 該 檔 案 用 於 突 出 顯 示 已 知 將 紀 錄 檔 上 載 到 LoTW 的 電 臺 的 解 碼 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2399" / >
< source > URL < / source >
< translation > 網 址 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2402" / >
< source > https : //lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv</source>
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2409" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Push this button to fetch the latest LotW user & apos ; s upload date and time data file . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 按 下 此 按 鈕 即 可 取 得 最 新 的 LoRW 使 用 者 的 上 傳 日 期 和 時 間 資 料 檔 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2412" / >
< source > Fetch Now < / source >
< translation > 立 即 取 得 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2421" / >
< source > Age of last upload less than : < / source >
< translation > 上 次 上 傳 的 日 期 小 於 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2431" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Adjust this spin box to set the age threshold of LotW user & apos ; s last upload date that is accepted as a current LotW user . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 調 整 此 旋 轉 框 以 設 定 LoTW 使 用 者 最 後 一 個 上 傳 日 期 的 日 期 閾 值 , 該 日 期 被 接 受 為 當 前 LoTW 使 用 者 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2437" / >
< source > days < / source >
< translation > 天 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2483" / >
< source > Advanced < / source >
< translation > 進 階 設 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2489" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; User - selectable parameters for JT65 VHF / UHF / Microwave decoding . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 使 用 者 可 選 參 數 用 於 JT65 VHF / UHF / Microwave 的 解 碼 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2492" / >
< source > JT65 VHF / UHF / Microwave decoding parameters < / source >
< translation > JT65 VHF / UHF / Microwave 解 碼 參 數 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2498" / >
< source > Random erasure patterns : < / source >
< translation > 隨 機 清 除 模 式 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2508" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Maximum number of erasure patterns for stochastic soft - decision Reed Solomon decoder is 10 ^ ( n / 2 ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 隨 機 軟 決 策 Reed Solomon 解 碼 器 的 最 大 清 除 模 式 數 為 10 ^ ( n / 2 ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2524" / >
< source > Aggressive decoding level : < / source >
< translation > 主 動 解 碼 等 級 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2534" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Higher levels will increase the probability of decoding , but will also increase probability of a false decode . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 較 高 的 水 準 會 增 加 解 碼 的 概 率 , 但 也 會 增 加 錯 誤 解 碼 的 概 率 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2544" / >
< source > Two - pass decoding < / source >
< translation > 使 用 二 次 解 碼 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2557" / >
< source > Special operating activity : Generation of FT4 , FT8 , and MSK144 messages < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 特殊競賽模式 : 產生FT4 , FT8 和 MSK144 訊 息 < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2569" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; FT8 DXpedition mode : Hound operator calling the DX . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; FT8 DX遠征模式呼叫DX的獵犬操作員 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2572" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2575" / >
< source > Hound < / source >
< translation > 獵 犬 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2594" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; North American VHF / UHF / Microwave contests and others in which a 4 - character grid locator is the required exchange . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 北 美 VHF / UHF / Microwave 競 賽 和 其 他 需 要 交 換 的 4 個 字 元 網 格 定 位 的 競 賽 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2597" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2600" / >
< source > NA VHF Contest < / source >
< translation > NA VHF 競 賽 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2610" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; FT8 DXpedition mode : Fox ( DXpedition ) operator . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; FT8 DX遠征模式 : 狐狸 ( DX遠征 ) 操 作 員 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2613" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2616" / >
< source > Fox < / source >
< translation > 狐 狸 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2635" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; European VHF + contests requiring a signal report , serial number , and 6 - character locator . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 歐 洲 VHF + 競 賽 需 要 信 號 報 告 , 序 列 號 和 6 個 字 元 定 位 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2638" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2641" / >
< source > EU VHF Contest < / source >
< translation > EU VHF 競 賽 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2666" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2716" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; ARRL RTTY Roundup and similar contests . Exchange is US state , Canadian province , or & amp ; quot ; DX & amp ; quot ; . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; ARRL RTTY 競 賽 和 類 似 的 競 賽 . 交 換 是 美 國 的 州 , 加 拿 大 省 或 & amp ; quot ; DX & amp ; quot ; . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2669" / >
< source > R T T Y Roundup < / source >
< translation > R T T Y 競 賽 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2672" / >
< source > RTTY Roundup messages < / source >
< translation > RTTY 競 賽 訊 息 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2697" / >
< source > RTTY Roundup exchange < / source >
< translation > RTTY 競 賽 交 換 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2700" / >
< source > RTTY RU Exch : < / source >
< translation > RTTY RU 交 換 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2719" / >
< source > NJ < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2735" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2785" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; ARRL Field Day exchange : number of transmitters , Class , and ARRL / RAC section or & amp ; quot ; DX & amp ; quot ; . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; ARRL 競賽日交換 : 發送機數量 , 類 別 別 , 和 ARRL / RAC 部 份 或 & amp ; quot ; DX & amp ; quot ; . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2738" / >
< source > A R R L Field Day < / source >
< translation > A R R L 競 賽 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2741" / >
< source > ARRL Field Day < / source >
< translation > ARRL 競 賽 日 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2766" / >
< source > Field Day exchange < / source >
< translation > 競 賽 日 交 換 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2769" / >
< source > FD Exch : < / source >
< translation > FD 交 換 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2788" / >
< source > 6 A SNJ < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2808" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; World - Wide Digi - mode contest & lt ; /p><p><br/ & gt ; & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 世 界 數 位 模 式 競 賽 & lt ; /p><p><br/ & gt ; & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2811" / >
< source > WW Digital Contest < / source >
< translation > 世 界 數 位 通 聯 競 賽 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2814" / >
< source > WW Digi Contest < / source >
< translation > 世 界 數 位 通 聯 競 賽 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2827" / >
< source > Miscellaneous < / source >
< translation > 雜 項 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2833" / >
< source > Degrade S / N of . wav file : < / source >
< translation > 降 低 信 噪 比 的 . wav文件 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2843" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2869" / >
< source > For offline sensitivity tests < / source >
< translation > 用 於 離 線 靈 敏 度 測 試 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2846" / >
< source > dB < / source >
< translation > 分 貝 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2859" / >
< source > Receiver bandwidth : < / source >
2021-10-20 15:25:09 -04:00
< translation > 接 收 頻 寬 : < / translation >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2872" / >
< source > Hz < / source >
< translation > 赫 茲 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2888" / >
< source > Tx delay : < / source >
< translation > 發 送 延 遲 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2898" / >
< source > Minimum delay between assertion of PTT and start of Tx audio . < / source >
< translation > PTT 驗 證 與 發 送 音 訊 啟 動 之 間 的 最 小 延 遲 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2901" / >
< source > s < / source >
< translation > 秒 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2926" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2929" / >
< source > Tone spacing < / source >
< translation > 音 調 間 距 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2935" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Generate Tx audio with twice the normal tone spacing . Intended for special LF / MF transmitters that use a divide - by - 2 before generating RF . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 產 生 具 有 正 常 音 調 間 距 兩 倍 的 發 送 音 頻 . 適 用 於 在 產 生 射 頻 之 前 使 用 除 以 2 的 特 殊 LF / MF 發 送 器 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2938" / >
< source > x 2 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2948" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Generate Tx audio with four times the normal tone spacing . Intended for special LF / MF transmitters that use a divide - by - 4 before generating RF . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 具 有 正 常 音 調 間 距 四 倍 的 發 送 音 頻 . 適 用 於 在 產 生 射 頻 之 前 使 用 除 以 4 的 特 殊 LF / MF 發 送 器 . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2951" / >
< source > x 4 < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2967" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2970" / >
< source > Waterfall spectra < / source >
< translation > 瀑 布 頻 譜 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2976" / >
< source > Low sidelobes < / source >
< translation > 低 側 邊 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2986" / >
< source > Most sensitive < / source >
< translation > 最 敏 銳 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "3016" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Discard ( Cancel ) or apply ( OK ) configuration changes including & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; r e s e t t i n g t h e r a d i o i n t e r f a c e a n d a p p l y i n g a n y s o u n d c a r d c h a n g e s & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 放 棄 ( 取 消 ) 或 應 用 ( 確 定 ) 設 定 更 改 , 包 括 & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 重 置 無 線 電 介 面 並 套 用 任 何 音 效 卡 變 更 & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > main < / name >
< message >
< source > Another instance may be running < / source >
< translation type = "vanished" > 另 一 個 應 用 程 式 可 能 正 在 執 行 中 < / translation >
< / message >
< message >
< source > try to remove stale lock file ? < / source >
< translation type = "vanished" > 嘗 試 刪 除 封 存 的 鎖 定 檔 案 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "265" / >
< source > Failed to create a temporary directory < / source >
< translation > 無 法 建 立 暫 存 目 錄 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "266" / >
< location filename = "../main.cpp" line = "274" / >
< source > Path : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > 路 徑 : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "272" / >
< source > Failed to create a usable temporary directory < / source >
< translation > 無 法 建 立 可 用 的 暫 存 目 錄 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "273" / >
< source > Another application may be locking the directory < / source >
< translation > 另 一 個 應 用 程 式 可 能 正 在 鎖 定 目 錄 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "306" / >
< source > Failed to create data directory < / source >
< translation > 無 法 建 立 資 料 目 錄 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "307" / >
< source > path : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > 路 徑 : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "398" / >
< source > Shared memory error < / source >
< translation > 共 用 記 憶 體 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "399" / >
< source > Unable to create shared memory segment < / source >
< translation > 無 法 建 立 共 用 記 憶 體 區 段 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "407" / >
< source > Sub - process error < / source >
< translation > 子 程 式 錯 誤 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "408" / >
< source > Failed to close orphaned jt9 process < / source >
< translation > 無 法 關 閉 佔 留 的 JT9程序 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > wf_palette_design_dialog < / name >
< message >
< location filename = "../wf_palette_design_dialog.ui" line = "14" / >
< source > Palette Designer < / source >
< translation > 頻 譜 顏 色 樣 板 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../wf_palette_design_dialog.ui" line = "23" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Double click a color to edit it . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; R i g h t c l i c k t o i n s e r t o r d e l e t e c o l o r s . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C o l o r s a t t h e t o p r e p r e s e n t w e a k s i g n a l s & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; a n d c o l o r s a t t h e b o t t o m r e p r e s e n t s t r o n g & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; s i g n a l s . Y o u c a n h a v e u p t o 2 5 6 c o l o r s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 雙 擊 一 種 顏 色 進 行 編 輯 . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 右 鍵 單 擊 可 插 入 或 刪 除 顏 色 . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 頂 部 的 顏 色 代 表 微 弱 的 信 號 & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 底 部 的 顏 色 代 表 強 烈 & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; 信 號 . 您 最 多 可 以 有 2 5 6 種 顏 色 . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< / message >
2021-10-20 15:18:34 -04:00
< / context >
2021-10-20 15:33:59 -04:00
< / TS >