2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Server status\n"
"Language: sk\n"
#: 404.php:12
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stránka sa nenašla"
#: 404.php:13
msgid "Sorry, but the page you were trying to view does not exist."
msgstr "Ľutujeme, ale stránka, ktorú ste sa pokúšali zobraziť, neexistuje"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/dashboard.php:22 admin/dashboard.php:26 template.php:115
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Dashboard"
msgstr "Nástenka"
#: admin/dashboard.php:27
msgid "Welcome"
msgstr "Vitajte"
#: admin/dashboard.php:39
msgid "New incident"
msgstr "Nová udalosť"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/dashboard.php:72 install.php:48 install.php:163
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Title"
msgstr "Názov"
#: admin/dashboard.php:72
msgid "Time"
msgstr "Čas"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/dashboard.php:77
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Here goes your text..."
msgstr "Sem napíšte svoj text ..."
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/dashboard.php:80 classes/incident.php:183
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Posted by"
msgstr "Zverejnil"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/dashboard.php:80 classes/incident.php:185
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Ending"
msgstr "Končí"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/dashboard.php:80
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "End time"
msgstr "Čas ukončenia\n"
""
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/dashboard.php:99 admin/new-user.php:53
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
#: admin/login-form.php:2 admin/login-form.php:5 admin/login-form.php:27
msgid "Login"
msgstr "Prihlásiť sa"
#: admin/login-form.php:11
msgid "Please login to continue."
msgstr "Prosím prihláste sa pre pokračovanie."
#: admin/login-form.php:15 admin/login-form.php:16 admin/lost-password.php:46
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/lost-password.php:48 admin/new-user.php:24 admin/settings.php:72
#: classes/user.php:120 classes/user.php:404 install.php:169 install.php:210
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: admin/login-form.php:19 admin/login-form.php:20 admin/new-user.php:27
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:123 classes/user.php:417 install.php:182 install.php:213
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: admin/login-form.php:22
msgid "Forgotten password?"
msgstr "Zabudnuté heslo?"
#: admin/login-form.php:23
msgid "Remember me"
msgstr "Zpamätaj si ma"
#: admin/lost-password.php:2 admin/lost-password.php:5
msgid "Lost password"
msgstr "Stratené heslo"
#: admin/lost-password.php:16
msgid "Go back"
msgstr "Vráť sa"
#: admin/lost-password.php:20
msgid "Password changed successfully!"
msgstr "Heslo úspešne zmenené!"
#: admin/lost-password.php:21 admin/lost-password.php:35
msgid "Go back to login page"
msgstr "Vráťte sa na prihlasovaciu stránku"
#: admin/lost-password.php:30
msgid "Go back to start"
msgstr "Vráťte sa späť na začiatok"
#: admin/lost-password.php:34
msgid "Email with password reset link has been sent!"
msgstr "E-mail s odkazom na obnovenie hesla bol odoslaný!"
#: admin/lost-password.php:50
msgid "Submit request"
msgstr "Odoslať žiadosť"
#: admin/lost-password.php:57
msgid "Reset password for %s (%s)"
msgstr "Obnovenie hesla pre %s (%s)"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/lost-password.php:60 admin/lost-password.php:61 classes/user.php:421
#: classes/user.php:422
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/lost-password.php:62 admin/lost-password.php:63 classes/user.php:423
#: classes/user.php:424
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Repeat password"
msgstr "Zopakujte heslo"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/lost-password.php:64 classes/user.php:425
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Change password"
msgstr "Zmeniť heslo"
#: admin/new-user.php:7
msgid "New user"
msgstr "Nový užívateľ"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/new-user.php:19 admin/settings.php:39 admin/settings.php:72
#: classes/user.php:114 classes/user.php:322 classes/user.php:326
#: classes/user.php:327 classes/user.php:488 install.php:158 install.php:168
#: install.php:190 install.php:205
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Name"
msgstr "Meno"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/new-user.php:20 admin/settings.php:72 classes/user.php:117
#: classes/user.php:323 classes/user.php:329 classes/user.php:330
#: classes/user.php:491 install.php:206
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Surname"
msgstr "Priezvisko"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/new-user.php:23 admin/settings.php:72 classes/user.php:349
#: install.php:209
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Username"
msgstr "Užívateľské meno"
#: admin/new-user.php:29
msgid "Permission"
msgstr "Oprávnenie\n"
""
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/settings.php:12 template.php:117
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: admin/settings.php:23
msgid "Services"
msgstr "Služby"
#: admin/settings.php:29
msgid "Add service"
msgstr "Pridaj službu\n"
""
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/settings.php:38 admin/settings.php:72
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "ID"
msgstr "ID"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/settings.php:42
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/settings.php:67
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Users"
msgstr "Užívatelia"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/settings.php:68
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Add new user"
msgstr "Pridať nového používateľa"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/settings.php:72 classes/user.php:372
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Role"
msgstr "Rola"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/user.php:45 admin/user.php:54 install.php:181 install.php:202
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "User"
msgstr "Užívateľ"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: admin/user.php:52
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "User settings"
msgstr "Používateľské nastavenia"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/constellation.php:36 template.php:4
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Planned maintenance"
msgstr "Plánovaná údržba"
#: classes/constellation.php:42
msgid "Back"
msgstr "Späť"
#: classes/constellation.php:44
msgid "Past incidents"
msgstr "História udalostí"
#: classes/constellation.php:48
msgid "No incidents"
msgstr "Žiadne udalosti"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/constellation.php:61
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Load more"
msgstr "Načítať viac"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/constellation.php:101
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "No services"
msgstr "Žiadne služby"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/incident.php:87
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Please enter title"
msgstr "Prosím zadajte názov"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/incident.php:90
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Title too long! Character limit is 50"
msgstr "Nadpis je príliš dlhý! Maximálny počet znakov je 50"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/incident.php:96
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Please enter text"
msgstr "Prosím zadajte text"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/incident.php:102
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Please set start and end time! Use ISO 8601 format."
msgstr "Prosím nastavte čas začiatku a konca! Použite formát ISO 8601."
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/incident.php:107
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Please select at least one service"
msgstr "Prosím vyberte aspoň jednu službu"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/incident.php:127
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Start date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
msgstr "Formát dátumu začiatku sa nedá rozpoznať. Prosím použite formát ISO 8601"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/incident.php:133
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "End date format is not recognized. Please use ISO 8601 format."
msgstr "Formát dátumu ukončenia sa nedá rozpoznať. Prosím použite formát ISO 8601"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/incident.php:185
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Ended"
msgstr "Ukončený"
#: classes/service.php:63
msgid "Service name is too long! Character limit is 50"
msgstr "Názov služby je príliš dlhý! Maximálny počet znakov je 50"
#: classes/service.php:66
msgid "Please enter name!"
msgstr "Prosím zadajte meno!"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/service.php:81 classes/service.php:123 classes/user.php:97
#: classes/user.php:199
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "You don't have the permission to do that!"
msgstr "Nemáte na to povolenie!"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:164
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Please mind the following character limits: "
msgstr "Nezabudnite prosím na limity týchto znakov:␣"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:185
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "User account created"
msgstr "Užívateľský účet bol vytvorený"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:186
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Hi %s!<br>Your account has been created. You can login with your email address at <a href=\"%s\">%s</a> with password %s - please change it as soon as possible."
msgstr "Ahoj %s!<br> Váš účet bol vytvorený. Môžete sa prihlásiť pomocou svojej e-mailovej adresy na adrese <a href=\"%s\">%s</a> s heslom %s - prosím, zmeňte ho čo najskôr."
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:180
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Username or email already used"
msgstr "Používateľské meno alebo e-mail sa už používa"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:244
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Your account has been disabled. Please contact administrator."
msgstr "Váš účet bol zablokovaný. Kontaktujte správcu."
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:233 classes/user.php:256
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Wrong email or password"
msgstr "Nesprávny e-mail alebo heslo."
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:299
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Invalid token detected, please login again!"
msgstr "Neplatný token, prihláste sa prosím znovu!"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:314
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Profile picture"
msgstr "Profilový obrázok"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:379
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Change role"
msgstr "Zmena role"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:394
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Change email"
msgstr "Zmeniť e-mail"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:419 classes/user.php:420
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Old password"
msgstr "Staré heslo"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:526
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:534
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Cannot change password of other users!"
msgstr "Nemôžete zmeniť heslo iných používateľov!"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:567
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Wrong password!"
msgstr "Zlé heslo!"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:595 classes/user.php:695
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Invalid token detected, please retry your request from start!"
msgstr "Zistil sa neplatný token, zopakujte svoju požiadavku od začiatku!"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:623
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Reset password"
msgstr "Obnoviť heslo"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:659
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Email change"
msgstr "Zmena e-mailu"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/incident.php:54 classes/user.php:736
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "You don't have permission to do that!"
msgstr "Nemáte k tomu oprávnenie!"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: template.php:4
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Major outage"
msgstr "Veľký výpadok"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: template.php:4
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Minor outage"
msgstr "Menší výpadok"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: template.php:4
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Operational"
msgstr "Funkčný\n"
""
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: template.php:7
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Some systems are experiencing major outages"
msgstr "Niektoré systémy majú závažné výpadky"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: template.php:7
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Some systems are experiencing minor outages"
msgstr "Niektoré systémy majú menšie výpadky"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: template.php:7
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Some systems are under maintenance"
msgstr "Niektoré systémy sú v údržbe"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: template.php:8
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Our systems are experiencing major outages."
msgstr "Naše systémy majú závažné výpadky."
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: template.php:8
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Our systems are experiencing minor outages"
msgstr "Naše systémy majú menšie výpadky"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: template.php:8
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Our systems are under maintenance"
msgstr "Naše systémy sú v údržbe"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: template.php:8
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "All systems operational"
msgstr "Všetky systémy sú funkčné\n"
""
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: template.php:9
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Super admin"
msgstr "Super admin"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: template.php:9
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: template.php:53
msgid "Service Status"
msgstr "Stav služieb"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: template.php:106
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Prepnúť navigáciu"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: template.php:116
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "User (%s)"
msgstr "Používateľ (%s)"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: template.php:118
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásiť sa"
#: index.php:27
msgid "Current status"
msgstr "Momentálna situácia"
#: install.php:4
msgid "Status page"
msgstr "Stavová stránka"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: install.php:139
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Install"
msgstr "Inštalovať"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: install.php:141
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Installation"
msgstr "Inštalácia"
#: install.php:26
msgid "Connection failed: %s\n"
""
msgstr "Spojenie zlyhalo: %s"
#: install.php:31
msgid "Please set valid url!"
msgstr "Prosím zadajte platnú adresu url!"
#: install.php:98
msgid "Error while creating database. Please check permission for your account or MYSQL version.<br>Error: %s"
msgstr "Chyba pri vytváraní databázy. Skontrolujte povolenie pre svoj účet alebo verziu MYSQL.<br>Chyba: %s"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: install.php:154
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Website details"
msgstr "Podrobnosti o webe"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: install.php:40 install.php:159
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Url"
msgstr "Url"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: install.php:166
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Also an email address for mailer would be nice :)"
msgstr "Tiež emailová adresa pre mailovací skript by bodla :)"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: install.php:173
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Database connection"
msgstr "Pripojenie k databáze"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: install.php:174
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "We need database connection to be able to create tables. Please check that your account has the permission needed to do that."
msgstr "Potrebujeme aby databázové spojenie mohlo vytvárať tabuľky. Prosím skontrolujte že k tomu máte oprávnenie."
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: install.php:177
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Server"
msgstr "Server"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: install.php:178
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Database"
msgstr "Databáza"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: install.php:203
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "And finally, we need info to create a new user. You don't have to provide it, but then... No status page admin..."
msgstr "A nakoniec potrebujeme info pre vytvorenie užívateľov. Nemusíte nám ho dať, ale ako potom vleziete do administrácie?"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: install.php:216
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Run install!"
msgstr "Spustiť inštaláciu!"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:127
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Rank"
msgstr "Hodnosť"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:624
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your password. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">RESET PASSWORD</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
msgstr "Zdravíme, %s!<br>Nižšie nájdete odkaz na zmenu hesla. Odkaz je platný 24 hodín. Ak ste o resetovanie hesla nepožiadali, správu môžete ignorovať. <br><br><a href=\"%s\">ZRESETOVAT HESLO</a><br><br>Ak odkaz nefunguje, skopírujte ho do svojho prehliadača: <br>%s"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:660
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your email. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">CHANGE EMAIL</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
msgstr "Zdravíme, %s!<br>Nižšie nájdete odkaz pre zmenu emailu. Odkaz je platný 24 hodín. Ak ste o resetovanie hesla nepožiadali, správu môžete ignorovať. <br><br><a href=\"%s\">ZRESETOVAT HESLO</a><br><br>Ak odkaz nefunguje, skopírujte ho do svojho prehliadača: <br>%s"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: template.php:9
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: install.php:36
msgid "Server name"
msgstr "Názov servera"
#: install.php:44
msgid "Mailer name"
msgstr "Meno mailra"
#: install.php:52
msgid "Mailer email"
msgstr "Email mailra"
#: install.php:56
msgid "Database server"
msgstr "Databázový server"
#: install.php:60
msgid "Database name"
msgstr "Názov databázy"
#: install.php:64
msgid "Database user"
msgstr "Používateľ databázy"
#: install.php:69
msgid "Database password"
msgstr "Heslo databázy"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: template.php:147
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Prepínanie rozbaľovacieho okna"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: template.php:156
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Help with translation!"
msgstr "Pomoc s prekladom!"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:439
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Deactivate user"
msgstr "Deaktivovať používateľa"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: classes/user.php:441
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "Activate user"
msgstr "Aktivovať používateľa"
#: install.php:73
msgid "Please enter"
msgstr "Prosím vložte"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: install.php:150
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "We will ask you some basic questions about your website. Most of the settings can be later edited in the config.php file."
msgstr "Budeme sa vás pýtať na pár základných otázok o vašom webe. Väčšinu nastavení možno potom zmeniť v súbore config.php"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: install.php:155
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "We need a name for your status page (shown behind page title after the dash) and a url of your server status installation (i.e. <a href='#'>https://example.com/status</a> - without the trailing slash), so we can mail users link for forgotten password etc..."
msgstr "Potrebujeme názov pre vašu status stránku (zobrazený za pomlčkou) a odkaz na umiestnenie webu (napr. <a href='#'>https://example.com/status</a> - bez lomítka na konci), aby sme mohli používateľom poslať odkaz pre obnovenie hesla atď."
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: install.php:161
2018-05-09 07:49:06 -04:00
msgid "A title that you want to be shown on the top of the page."
msgstr "Názov ktorý chcete mať zobrazený na vrchu stránky."
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: api/status.php:24
#, fuzzy
msgid "Service does not exist!"
msgstr "Služba neexistuje!"
#: classes/user.php:220
#, fuzzy
msgid "Please fill in your email and password!"
msgstr "Vyplňte prosím email a heslo!"
#: classes/user.php:336
#, fuzzy
msgid "Change name"
msgstr "Zmeniť meno"
#: classes/user.php:356
#, fuzzy
msgid "Change username"
msgstr "Zmeniť prezývku"
#: classes/user.php:463
#, fuzzy
msgid "This username is already taken."
msgstr "Táto prezývka je už používaná."
#: classes/user.php:470
#, fuzzy
msgid "Cannot change username of other users!"
msgstr "Nemôžete meniť prezývky ostatných!"
#: classes/user.php:504
#, fuzzy
msgid "Cannot change names of other users!"
msgstr "Nemôžete meniť mená ostatných!"
#: classes/user.php:667
#, fuzzy
msgid "Confirmation email sent!"
msgstr "Potvrdzovací email bol odoslaný!"
#: install.php:186 policy.php:6
#, fuzzy
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Ochrana súkromia"
#: install.php:190
#, fuzzy
msgid "Company name"
msgstr "Názov spoločnosti"
#: install.php:191
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: install.php:191
#, fuzzy
msgid "Full address"
msgstr "Celá adresa"
#: install.php:194
#, fuzzy
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: install.php:195
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
#: install.php:195
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "Telefónne číslo"
#: install.php:198 policy.php:7
#, fuzzy
msgid "Who we are"
msgstr "Kto sme"
#: policy.php:9
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: policy.php:17
#, fuzzy
msgid "What personal data we collect and why"
msgstr "Aké dáta zbierame a prečo"
#: policy.php:19
#, fuzzy
msgid "If you access our websites, the following information will be saved: IP-address, Date, Time, Browser queries, \n"
"\tGeneral information about your browser, operating system and all search queries on the sites. \n"
"\tThis user data will be used for anonym user statistics to recognize trends and improve our content.\n"
"\t"
msgstr "Pri prístupe na náš web bude uložené nasledujúce: IP adresa, dátum, čas, otázka, všeobecné informácie o Vašom prehliadači, operačný systém a vaše vyhľadávanie. Tieto užívateľské dáta sú využité pre anonymné používateľské štatistiky pre rozoznanie trendov a zlepšenie obsahu."
#: policy.php:23
#, fuzzy
msgid "How we protect your data"
msgstr "Ako chránime vaše dáta"
#: policy.php:24
#, fuzzy
msgid "In collaboration with our hosting provider we try our best to protect our \n"
"\tdatabases against access from third parties, losses, misuse or forgery.\n"
"\t"
msgstr "Spolu s naším poskytovateľom hostingu sa snažíme, aby naše databázy boli čo najlepšie zabezpečené proti neoprávnenému prístupu tretích strán, strát, zneužitia alebo falšovania."
#: policy.php:27
#, fuzzy
msgid "Third party that receive your personal data"
msgstr "Tretie strany, ktorým poskytujeme vaše dáta"
#: policy.php:29
#, fuzzy
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#: policy.php:30
#, fuzzy
msgid "This site uses cookies – small text files that are placed on your machine to help the site provide a better user experience. \n"
"\tIn general, cookies are used to retain user preferences, store information for things like shopping carts, \n"
"\tand provide anonymised tracking data to third party applications like Google Analytics. \n"
"\tAs a rule, cookies will make your browsing experience better. However, you may prefer to disable cookies on this site and on others. \n"
"\tThe most effective way to do this is to disable cookies in your browser. We suggest consulting the Help section of your browser \n"
"\tor taking a look at the About Cookies website which offers guidance for all modern browsers"
msgstr "Tieto stránky používajú súbory cookie - malé textové súbory, ktoré sú umiestnené na vašom počítači a pomáhajú nám tak poskytovať lepšie užívateľské prostredie.\n"
"Všeobecne platí, že súbory cookie slúžia na uchovanie užívateľských nastavení, ukladanie informácií o veciach, ako sú nákupné vozíky,\n"
"a poskytujú anonymné dáta pre sledovacie aplikácie tretích strán, ako je Google Analytics.\n"
"Súbory cookie spravidla zlepšujú funkcionalitu stránok. Môžete však uprednostňovať vypnutie súborov cookie na tejto i ostattních stránkach.\n"
"Najúčinnejší spôsob, ako to urobiť, je zakázať cookies vo vašom prehliadači. Navrhujeme využiť vstavanú sekciu Pomocník v prehliadači\n"
"alebo sa pozrieť na webovú stránku \"About Cookies\", ktorá ponúka pokyny pre všetky moderné prehliadače"
#: install.php:187
msgid "Since you are collecting personal information, the GDPR needs you to have a privacy policy. Enter the details below."
2019-01-14 06:10:40 -05:00
msgstr "Keďže zhromažďujete osobné údaje, GDPR vyžaduje, aby ste mali zásady ochrany osobných údajov. Zadajte podrobnosti nižšie."
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: install.php:198
msgid "Some info about yourself"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
msgstr "Niektoré informácie o sebe"
2018-08-10 16:59:06 -04:00
#: policy.php:18
msgid "General"
2019-01-14 06:10:40 -05:00
msgstr "Všeobecný"
2018-08-10 16:59:06 -04:00