mirror of
https://github.com/saitohirga/WSJT-X.git
synced 2024-11-21 19:55:20 -05:00
UI translations updates, tnx Xavi, EA3W, and Oba-san, JA7UDE
This commit is contained in:
parent
bcff949025
commit
5df7c6d906
@ -19,10 +19,9 @@
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../widgets/AbstractLogWindow.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete the %n selected QSO(s) from the log?</source>
|
||||
<translatorcomment>sorry i don't understand how to fix this</translatorcomment>
|
||||
<translation>
|
||||
<numerusform>Segur que vols esborrar els %n QSO's seleccionats del log ?</numerusform>
|
||||
<numerusform></numerusform>
|
||||
<numerusform>Segur que vols esborrar els %n QSO's seleccionats del log ?</numerusform>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
@ -901,12 +900,12 @@ Format:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SampleDownloader/Directory.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>File</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fitxer</translation>
|
||||
<translation>Arxiu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SampleDownloader/Directory.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Progrés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SampleDownloader/Directory.cpp" line="113"/>
|
||||
@ -1081,7 +1080,7 @@ Error: %2 - %3</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../EqualizationToolsDialog.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Equalization Tools</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Eines d'equalització</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../EqualizationToolsDialog.cpp" line="302"/>
|
||||
@ -1780,22 +1779,22 @@ Error: %2 - %3</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../models/IARURegions.cpp" line="15"/>
|
||||
<source>All</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../models/IARURegions.cpp" line="16"/>
|
||||
<source>Region 1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Regió 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../models/IARURegions.cpp" line="17"/>
|
||||
<source>Region 2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Regió 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../models/IARURegions.cpp" line="18"/>
|
||||
<source>Region 3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Regió 3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../models/IARURegions.cpp" line="58"/>
|
||||
@ -1897,97 +1896,97 @@ Error: %2 - %3</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.ui" line="497"/>
|
||||
<source>Prop Mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mode de Propagació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="28"/>
|
||||
<source>Aircraft scatter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aircraft scatter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="29"/>
|
||||
<source>Aurora-E</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aurora-E</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="30"/>
|
||||
<source>Aurora</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aurora</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="31"/>
|
||||
<source>Back scatter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Back scatter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="32"/>
|
||||
<source>Echolink</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Echolink</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="33"/>
|
||||
<source>Earth-moon-earth</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Terra-Lluna-Terra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="34"/>
|
||||
<source>Sporadic E</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sporadic E</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>F2 Reflection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Reflexió F2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="36"/>
|
||||
<source>Field aligned irregularities</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Irregularitats alineades al camp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Internet-assisted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Assistit per Internet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Ionoscatter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ionoscatter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>IRLP</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>IRLP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Meteor scatter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Meteor scatter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="41"/>
|
||||
<source>Non-satellite repeater or transponder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Repetidor o transpondedor no satèl·lit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Rain scatter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Rain scatter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="43"/>
|
||||
<source>Satellite</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Satèl·lit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="44"/>
|
||||
<source>Trans-equatorial</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Trans-equatorial</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Troposheric ducting</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tropo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="215"/>
|
||||
@ -2708,7 +2707,7 @@ Si no està marcat, pots veure els resultats de la calibració.</translation>
|
||||
<source>Send this message in next Tx interval
|
||||
Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders)</source>
|
||||
<translation>Envia aquest missatge al següent interval de TX.
|
||||
Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació (no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1).</translation>
|
||||
Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació (no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/mainwindow.ui" line="1652"/>
|
||||
@ -2743,7 +2742,7 @@ Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una e
|
||||
<source>Switch to this Tx message NOW
|
||||
Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station (not allowed for type 1 compound call holders)</source>
|
||||
<translation>Canvia a aquest missatge de TX ARA.
|
||||
Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació (no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1).</translation>
|
||||
Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació (no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/mainwindow.ui" line="1691"/>
|
||||
@ -2770,7 +2769,7 @@ Fes doble clic per canviar l’ús del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una e
|
||||
<source>Send this message in next Tx interval
|
||||
Double-click to reset to the standard 73 message</source>
|
||||
<translation>Envia aquest missatge al següent interval de TX.
|
||||
Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73.</translation>
|
||||
Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/mainwindow.ui" line="1736"/>
|
||||
@ -2804,7 +2803,7 @@ Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for typ
|
||||
RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required</source>
|
||||
<translation>Envia aquest missatge al següent interval de TX.
|
||||
Fes doble clic per alternar entre els missatges RRR i RR73 a TX4 (no està permès per a titulars d'indicatius compostos del tipus 2)
|
||||
Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge.</translation>
|
||||
Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/mainwindow.ui" line="1789"/>
|
||||
@ -2823,7 +2822,7 @@ Double-click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 (not allowed for typ
|
||||
RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required</source>
|
||||
<translation>Canvia a aquest missatge de TX ARA.
|
||||
Fes doble clic per alternar entre els missatges RRR i RR73 a TX4 (no està permès per a titulars d'indicatius compostos del tipus 2)
|
||||
Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge.</translation>
|
||||
Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/mainwindow.ui" line="1807"/>
|
||||
@ -2845,7 +2844,7 @@ Els missatges RR73 només s’han d’utilitzar quan teniu una confiança raonab
|
||||
<source>Switch to this Tx message NOW
|
||||
Double-click to reset to the standard 73 message</source>
|
||||
<translation>Canvia a aquest missatge de TX ARA.
|
||||
Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73.</translation>
|
||||
Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/mainwindow.ui" line="1827"/>
|
||||
@ -4273,7 +4272,7 @@ UDP server %2:%3</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Network/NetworkAccessManager.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Network SSL/TLS Errors</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Errors SSL/TLS de xarxa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -4457,32 +4456,32 @@ Error(%2): %3</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SampleDownloader.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>&Abort</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Anul·lar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SampleDownloader.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>&Refresh</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>A&ctualitza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SampleDownloader.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>&Details</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>&Detalls</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SampleDownloader.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Base URL for samples:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>URL de base per a mostres:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SampleDownloader.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Only use HTTP:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Úsa només HTTP:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SampleDownloader.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Check this if you get SSL/TLS errors</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Comprova si hi ha errors SSL/TLS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SampleDownloader.cpp" line="132"/>
|
||||
@ -5766,7 +5765,7 @@ Right click for item specific actions
|
||||
Click, SHIFT+Click and, CRTL+Click to select items</source>
|
||||
<translation>Arrossega i deixa anar els elements per reorganitzar l'ordre.
|
||||
Fes clic amb el botó dret per a les accions específiques de l’element.
|
||||
Fes clic, MAJ. + clic i, CTRL+clic per seleccionar els elements.</translation>
|
||||
Fes clic, MAJ. + clic i, CTRL+clic per seleccionar els elements</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Configuration.ui" line="1692"/>
|
||||
@ -6360,7 +6359,7 @@ Fes clic amb el botó dret per a les opcions d'inserció i eliminació.</tr
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Configuration.ui" line="2919"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p>Discard (Cancel) or apply (OK) configuration changes including</p><p>resetting the radio interface and applying any soundcard changes</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Eliminar (Cancel·lar) o aplicar (OK) canvis de configuració inclosos</p><p>restablint la interfície de ràdio i aplicant els canvis a la targeta de so</p></body></html></translation>
|
||||
<translation><html><head/><body><p>Eliminar (Cancel·la) o aplicar (D'acord) canvis de configuració inclosos.</p><p>Restablint la interfície de ràdio i aplicant els canvis a la targeta de so</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -101,7 +101,7 @@
|
||||
<location filename="../widgets/astro.ui" line="134"/>
|
||||
<location filename="../widgets/astro.ui" line="151"/>
|
||||
<source>0</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>0</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/astro.ui" line="168"/>
|
||||
@ -891,12 +891,12 @@ Format:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SampleDownloader/Directory.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>File</source>
|
||||
<translation type="unfinished">ファイル</translation>
|
||||
<translation>ファイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SampleDownloader/Directory.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Progress</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>進捗</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SampleDownloader/Directory.cpp" line="113"/>
|
||||
@ -1071,7 +1071,7 @@ Error: %2 - %3</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../EqualizationToolsDialog.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Equalization Tools</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>較正ツール</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../EqualizationToolsDialog.cpp" line="302"/>
|
||||
@ -1770,22 +1770,22 @@ Error: %2 - %3</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../models/IARURegions.cpp" line="15"/>
|
||||
<source>All</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>すべての地域</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../models/IARURegions.cpp" line="16"/>
|
||||
<source>Region 1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>第一地域</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../models/IARURegions.cpp" line="17"/>
|
||||
<source>Region 2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>第二地域</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../models/IARURegions.cpp" line="18"/>
|
||||
<source>Region 3</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>第三地域</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../models/IARURegions.cpp" line="58"/>
|
||||
@ -1887,97 +1887,97 @@ Error: %2 - %3</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.ui" line="497"/>
|
||||
<source>Prop Mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>伝搬モード</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="28"/>
|
||||
<source>Aircraft scatter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>飛行機スキャッター</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="29"/>
|
||||
<source>Aurora-E</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>オーロラE</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="30"/>
|
||||
<source>Aurora</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>オーロラ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="31"/>
|
||||
<source>Back scatter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>後方スキャッター</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="32"/>
|
||||
<source>Echolink</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Echolink</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="33"/>
|
||||
<source>Earth-moon-earth</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>EME</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="34"/>
|
||||
<source>Sporadic E</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Eスポ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>F2 Reflection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>F2層反射</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="36"/>
|
||||
<source>Field aligned irregularities</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>沿磁力線不規則性</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Internet-assisted</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>インターネット経由</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Ionoscatter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>イオン散乱</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>IRLP</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>IRLP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Meteor scatter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>流星散乱</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="41"/>
|
||||
<source>Non-satellite repeater or transponder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>非衛星リピーター</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Rain scatter</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>雨散乱</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="43"/>
|
||||
<source>Satellite</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>衛星</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="44"/>
|
||||
<source>Trans-equatorial</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>赤道伝搬</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Troposheric ducting</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ダクト</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/logqso.cpp" line="215"/>
|
||||
@ -2649,7 +2649,7 @@ When not checked you can view the calibration results.</source>
|
||||
<location filename="../widgets/mainwindow.ui" line="1536"/>
|
||||
<location filename="../widgets/mainwindow.ui" line="2561"/>
|
||||
<source>Tx </source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>Tx </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/mainwindow.ui" line="1568"/>
|
||||
@ -2674,7 +2674,7 @@ When not checked you can view the calibration results.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/mainwindow.ui" line="1615"/>
|
||||
<source>1</source>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
<translation>1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../widgets/mainwindow.ui" line="1623"/>
|
||||
@ -4255,7 +4255,7 @@ UDPサーバー %2:%3</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../Network/NetworkAccessManager.cpp" line="38"/>
|
||||
<source>Network SSL/TLS Errors</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>ネットワークSSL/TLSエラー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -4464,11 +4464,7 @@ Error(%2): %3</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SampleDownloader.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Check this if you get SSL/TLS errors</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Check this is you get SSL/TLS errors</source>
|
||||
<translation type="vanished">チェックするとSSL/TLSエラーを表示</translation>
|
||||
<translation>SSL/TLSエラーの場合これをチェック</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../SampleDownloader.cpp" line="132"/>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user