2020-05-18 21:20:11 -04:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.1" language = "ca_AD" >
< context >
< name > AbstractLogWindow < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/AbstractLogWindow.cpp" line = "144" / >
< source > & amp ; Delete . . . < / source >
< translation > & amp ; Esborrar . . . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AbstractLogWindow : : impl < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/AbstractLogWindow.cpp" line = "64" / >
< source > Confirm Delete < / source >
< translation > Confirma Esborrar < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../widgets/AbstractLogWindow.cpp" line = "65" / >
< source > Are you sure you want to delete the % n selected QSO ( s ) from the log ? < / source >
2020-05-19 06:25:08 -04:00
< translation >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< numerusform > Segur que vols esborrar els % n QSO & apos ; s seleccionats del log ? < / numerusform >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< numerusform > Segur que vols esborrar els % n QSO & apos ; s seleccionats del log ? < / numerusform >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Are you sure you want to delete the % n selected QSO ( s ) from the log < / source >
< translatorcomment > Estas segur que vols esborrar els % n QSO & apos ; s seleccionats del registre ? < / translatorcomment >
< translation type = "vanished" >
< numerusform > Estas segur que vols esborrar els % n QSO & apos ; s seleccionats del registre < / numerusform >
< numerusform > Estas segur que vols esborrar els % n QSO & apos ; s seleccionats del registre < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Astro < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "34" / >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "260" / >
< source > Doppler tracking < / source >
< translation > Seguiment de Doppler < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "40" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; One station does all Doppler shift correction , their QSO partner receives and transmits on the sked frequency . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; I f t h e r i g d o e s n o t a c c e p t C A T Q S Y c o m m a n d s w h i l e t r a n s m i t t i n g a s i n g l e c o r r e c t i o n i s a p p l i e d f o r t h e w h o l e t r a n s m i t p e r i o d . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Una estació realitza totes les correccions de desplaçament Doppler , l & apos ; altra corresponsal de QSO rep i transmet a la freqüència de desplaçament . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; S i l & a p o s ; e q u i p n o a c c e p t a c o m a n d e s C A T Q S Y m e n t r e e s t r a n s m e t , n o m é s s & a p o s ; a p l i c a r à u n a s o l a c o r r e c c i ó d u r a n t t o t e l p e r í o d e d e t r a n s m i s s i ó . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "43" / >
< source > Full Doppler to DX Grid < / source >
< translation > Doppler complet a graella de DX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "53" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Transmit takes place on sked frequency and receive frequency is corrected for own echoes . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s m o d e c a n b e u s e d f o r c a l l i n g C Q , o r w h e n u s i n g E c h o m o d e . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; La transmissió té lloc en freqüència de desplaçament i la freqüència de recepció es corregeix per els ecos propis . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; A q u e s t m o d e e s p o t u t i l i t z a r p e r t r u c a r a C Q o p e r u t i l i t z a r e l m o d e E c o . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "56" / >
< source > Own Echo < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Eco propi < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "63" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Both stations correct for Doppler shift such that they would be heard on the moon at the sked frequency . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; I f t h e r i g d o e s n o t a c c e p t C A T Q S Y c o m m a n d s w h i l e t r a n s m i t t i n g a s i n g l e c o r r e c t i o n i s a p p l i e d f o r t h e w h o l e t r a n s m i t p e r i o d . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; U s e t h i s o p t i o n a l s o f o r E c h o m o d e . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ambdues estacions corregeixen pel canvi Doppler de manera que seran escoltades a la Lluna amb la freqüència de desplaçament . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; S i l & a p o s ; e q u i p n o a c c e p t a c o m a n d e s C A T Q S Y m e n t r e e s t r a n s m e t , n o m é s s & a p o s ; a p l i c a r à u n a s o l a c o r r e c c i ó d u r a n t t o t e l p e r í o d e d e t r a n s m i s s i ó . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; F e s s e r v i r a q u e s t a o p c i ó t a m b é p e r a l m o d e e c o . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "66" / >
< source > Constant frequency on Moon < / source >
< translation > Freqüència constant a la Lluna < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "76" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; DX station announces their TX Freq , which is entered as the Sked Freq . Correction applied to RX and TX so you appear on the DX & apos ; s station & apos ; s own echo Freq . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; I f t h e r i g d o e s n o t a c c e p t C A T Q S Y c o m m a n d s w h i l e t r a n s m i t t i n g a s i n g l e c o r r e c t i o n i s a p p l i e d f o r t h e w h o l e t r a n s m i t p e r i o d . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; L & apos ; estació DX anuncia la seva freqüència de TX , que s & apos ; introdueix com a Sked Freq . La correcció aplicada a RX i TX per tal que aparegui al propi eco Freq de l & apos ; estació del DX . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; S i l & a p o s ; e q u i p n o a c c e p t a c o m a n d e s C A T Q S Y m e n t r e e s t r a n s m e t , n o m é s s & a p o s ; a p l i c a r à u n a s o l a c o r r e c c i ó d u r a n t t o t e l p e r í o d e d e t r a n s m i s s i ó . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "79" / >
< source > On DX Echo < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Encès DX Eco < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "89" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Tune radio manually and select this mode to put your echo on the same frequency . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; I f t h e r i g d o e s n o t a c c e p t C A T Q S Y c o m m a n d s w h i l e t r a n s m i t t i n g a s i n g l e c o r r e c t i o n i s a p p l i e d f o r t h e w h o l e t r a n s m i t p e r i o d . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Sintonitza l & apos ; equip manualment i selecciona aquest mode per posar el teu eco a la mateixa freqüència . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; S i l & a p o s ; e q u i p n o a c c e p t a c o m a n d e s C A T Q S Y m e n t r e e s t r a n s m e t , n o m é s s & a p o s ; a p l i c a r à u n a s o l a c o r r e c c i ó d u r a n t t o t e l p e r í o d e d e t r a n s m i s s i ó . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "92" / >
< source > Call DX < / source >
< translation > Indicatiu de DX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "102" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; No Doppler shift correction is applied . This may be used when the QSO partner does full Doppler correction to your grid square . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; No s & apos ; aplica cap correcció de desplaçament Doppler . Això es pot utilitzar quan l & apos ; altra corresponsal de QSO fa la correcció completa del Doppler al teu Locator . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "105" / >
< source > None < / source >
< translation > Cap < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "121" / >
< source > Sked frequency < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Freqüència Sked < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "134" / >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "151" / >
< source > 0 < / source >
< translation > 0 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "168" / >
< source > Rx : < / source >
< translation > RX : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "182" / >
< source > Tx : < / source >
< translation > TX : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "189" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Press and hold the CTRL key to adjust the sked frequency manually with the rig & apos ; s VFO dial or enter frequency directly into the band entry field on the main window . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Manten premuda la tecla CTRL per ajustar la freqüència de desplaçament manualment amb el dial VFO del equip o introdueix la freqüència directament al camp d ’ entrada de banda de la finestra principal . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.ui" line = "242" / >
< source > Astro Data < / source >
< translation > Dades Astro < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/astro.cpp" line = "48" / >
< source > Astronomical Data < / source >
< translation > Dades astronòmiques < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/astro.cpp" line = "270" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Doppler Tracking Error < / source >
< translation > Error de Seguiment de Doppler < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/astro.cpp" line = "271" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Split operating is required for Doppler tracking < / source >
< translation > L ’ Split é s necessàri per al seguiment de Doppler < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/astro.cpp" line = "272" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Go to & quot ; Menu - & gt ; File - & gt ; Settings - & gt ; Radio & quot ; to enable split operation < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Vés a & quot ; Menú - & gt ; Arxiu - & gt ; Configuració - & gt ; Ràdio & quot ; per habilitar l & apos ; operació dividida < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Bands < / name >
< message >
< location filename = "../models/Bands.cpp" line = "137" / >
< source > Band name < / source >
< translation > Nom banda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/Bands.cpp" line = "138" / >
< source > Lower frequency limit < / source >
< translation > Límit inferior de freqüència < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/Bands.cpp" line = "139" / >
< source > Upper frequency limit < / source >
< translation > Límit superior de freqüència < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/Bands.cpp" line = "201" / >
< source > Band < / source >
< translation > Banda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/Bands.cpp" line = "202" / >
< source > Lower Limit < / source >
< translation > Límit inferior < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/Bands.cpp" line = "203" / >
< source > Upper Limit < / source >
< translation > Límit superior < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CAboutDlg < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/about.ui" line = "9" / >
< source > About WSJT - X < / source >
< translation > Quant a WSJT - X < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/about.ui" line = "60" / >
< source > OK < / source >
< translation > D & apos ; acord < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CPlotter < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/plotter.cpp" line = "26" / >
< source > & amp ; Set Rx & amp ; & amp ; Tx Offset < / source >
< translation > & amp ; Definieix el desplaçament de RX & amp ; & amp ; TX < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CabrilloLog < / name >
< message >
< location filename = "../models/CabrilloLog.cpp" line = "91" / >
< source > Freq ( MHz ) < / source >
< translation > Freqüència en MHz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/CabrilloLog.cpp" line = "92" / >
< source > Mode < / source >
< translation > Mode < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/CabrilloLog.cpp" line = "93" / >
< source > Date & amp ; Time ( UTC ) < / source >
< translation > Data i Hora en UTC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/CabrilloLog.cpp" line = "94" / >
< source > Call < / source >
< translation > Indicatiu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/CabrilloLog.cpp" line = "95" / >
< source > Sent < / source >
< translation > Enviat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/CabrilloLog.cpp" line = "96" / >
< source > Rcvd < / source >
< translation > Rebut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/CabrilloLog.cpp" line = "97" / >
< source > Band < / source >
< translation > Banda < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CabrilloLogWindow < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/CabrilloLogWindow.ui" line = "14" / >
< source > Contest Log < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Log de Concurs < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/CabrilloLogWindow.ui" line = "20" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Right - click here for available actions . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Fes clic amb el botó dret per veure les accions disponibles . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/CabrilloLogWindow.ui" line = "23" / >
< source > Right - click here for available actions . < / source >
< translation > Fes clic amb el botó dret per veure les accions disponibles . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CallsignDialog < / name >
< message >
< location filename = "../GetUserId.cpp" line = "29" / >
< source > Callsign < / source >
< translation > Indicatiu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ColorHighlighting < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "20" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "33" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "53" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "80" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "114" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "127" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "140" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "167" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "180" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "193" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "220" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "233" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "246" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "259" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "272" / >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "285" / >
< source > K1ABC < / source >
< translation > EA3RDG < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "43" / >
< source > CQ in message < / source >
< translation > CQ al missatge < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "63" / >
< source > My Call in message < / source >
< translation > El meu Indicatiu en el missatge < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "70" / >
< source > Transmitted message < / source >
< translation > Missatge transmès < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "90" / >
< source > New DXCC < / source >
< translation > Nou DXCC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "97" / >
< source > New Grid < / source >
< translation > Nou Locator < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "104" / >
< source > New DXCC on Band < / source >
< translation > Nou DXCC en banda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "150" / >
< source > New Call < / source >
< translation > No Indicatiu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "157" / >
< source > New Grid on Band < / source >
< translation > Nou Locator en banda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "203" / >
< source > New Call on Band < / source >
< translation > Nou Indicatiu en banda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "210" / >
< source > Uploads to LotW < / source >
< translation > Càrregues a LotW < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "295" / >
< source > New Continent < / source >
< translation > Nou Continent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "302" / >
< source > New Continent on Band < / source >
< translation > Nou Continent en banda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "309" / >
< source > New CQ Zone < / source >
< translation > Nova Zona CQ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "316" / >
< source > New CQ Zone on Band < / source >
< translation > Nova Zona CQ en banda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "323" / >
< source > New ITU Zone < / source >
< translation > Nova Zona ITU < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/colorhighlighting.ui" line = "330" / >
< source > New ITU Zone on Band < / source >
< translation > Nova Zona ITU en banda < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Configuration : : impl < / name >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "962" / >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1119" / >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1143" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Esborrar < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "963" / >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1147" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & amp ; Insert . . . < / source >
< translation > & amp ; Insereix . . . < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "991" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Failed to create save directory < / source >
< translation > No s & apos ; ha pogut crear el directori per desar < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "992" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > path : & quot ; % 1 % < / source >
< translation > ruta : & quot ; % 1 % < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1003" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Failed to create samples directory < / source >
< translation > No s & apos ; ha pogut crear el directori d & apos ; exemples < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1004" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > path : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > ruta : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1151" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & amp ; Load . . . < / source >
< translation > & amp ; Carrega . . . < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1155" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & amp ; Save as . . . < / source >
< translation > & amp ; Guardar com . . . < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1159" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & amp ; Merge . . . < / source >
< translation > & amp ; Combinar . . . < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1163" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & amp ; Reset < / source >
< translation > & amp ; Restablir < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1738" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Serial Port : < / source >
< translation > Port sèrie : < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1739" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Serial port used for CAT control < / source >
< translation > Port sèrie utilitzat per al control CAT < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1746" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Network Server : < / source >
< translation > Servidor de xarxa : < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1747" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Optional hostname and port of network service .
Leave blank for a sensible default on this machine .
Formats :
hostname :port
IPv4 - address :port
[ IPv6 - address ] : port < / source >
< translation > Hostname opcional i port d & apos ; accés del servei de xarxa .
Deixa - ho en blanc per a un valor predeterminat raonable en aquesta màquina .
Formats :
hostname :port
2020-05-25 18:52:28 -04:00
adreça IPv4 :port
[ adreça IPv6 ] : port < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1759" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > USB Device : < / source >
< translation > Dispositiu USB : < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1760" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Optional device identification .
Leave blank for a sensible default for the rig .
Format :
[ VID [ : PID [ : VENDOR [ : PRODUCT ] ] ] ] < / source >
< translation > Identificació opcional del dispositiu .
Deixa en blanc un valor predeterminat raonable per a l & apos ; equip .
Format :
[ VID [ : PID [ : VENDOR [ : PRODUCT ] ] ] ] < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1795" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Invalid audio input device < / source >
< translation > El dispositiu d & apos ; entrada d & apos ; à udio no é s vàlid < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1802" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Invalid audio out device < / source >
< translation > El dispositiu de sortida d & apos ; à udio no é s vàlid < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1808" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Invalid PTT method < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > El mètode de PTT no é s vàlid < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1818" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Invalid PTT port < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > El port del PTT no é s vàlid < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1835" / >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1853" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Invalid Contest Exchange < / source >
< translation > Intercanvi de concurs no vàlid < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1836" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > You must input a valid ARRL Field Day exchange < / source >
< translation > Has d ’ introduir un intercanvi de Field Day de l & apos ; ARRL vàlid < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "1854" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > You must input a valid ARRL RTTY Roundup exchange < / source >
< translation > Has d ’ introduir un intercanvi vàlid de l & apos ; ARRL RTTY Roundup < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2192" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Reset Decode Highlighting < / source >
< translation > Restableix Ressaltat de Descodificació < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2193" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Reset all decode highlighting and priorities to default values < / source >
< translation > Restableix tot el ressaltat i les prioritats de descodificació als valors predeterminats < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2213" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > WSJT - X Decoded Text Font Chooser < / source >
< translation > Tipus de text de pantalla de descodificació WSJT - X < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2390" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Load Working Frequencies < / source >
< translation > Càrrega les freqüències de treball < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2390" / >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2409" / >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2455" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Frequency files ( * . qrg ) ; ; All files ( * . * ) < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Arxius de freqüència ( * . qrg ) ; ; Tots els arxius ( * . * ) < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2397" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Replace Working Frequencies < / source >
< translation > Substitueix les freqüències de treball < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2398" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with the loaded ones ? < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Segur que vols descartar les teves freqüències actuals de treball i reemplaçar - les per les carregades ? < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2409" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Merge Working Frequencies < / source >
< translation > Combina les freqüències de treball < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2426" / >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2435" / >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2445" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Not a valid frequencies file < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > L & apos ; arxiu de freqüències no é s vàlid < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2426" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Incorrect file magic < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > L & apos ; arxiu màgic es incorrecte < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2435" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Version is too new < / source >
< translation > La versió é s massa nova < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2445" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Contents corrupt < / source >
< translation > Continguts corruptes < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2455" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Save Working Frequencies < / source >
< translation > Desa les freqüències de treball < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2464" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Only Save Selected Working Frequencies < / source >
< translation > Desa només les freqüències de treball seleccionades < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2465" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Are you sure you want to save only the working frequencies that are currently selected ? Click No to save all . < / source >
< translation > Estàs segur que vols desar només les freqüències de treball seleccionades actualment ? Fes clic a No per desar - ho tot . < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2481" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Reset Working Frequencies < / source >
< translation > Restablir les freqüències de treball < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2482" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Are you sure you want to discard your current working frequencies and replace them with default ones ? < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Segur que vols descartar les teves freqüències actuals de treball i reemplaçar - les per altres ? < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2520" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Save Directory < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Directori de Guardar < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2534" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > AzEl Directory < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Directori AzEl < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2594" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Rig control error < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Error de control de l & apos ; equip < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2595" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Failed to open connection to rig < / source >
< translation > No s & apos ; ha pogut obrir la connexió al equip < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "2809" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Rig failure < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Fallada en l & apos ; equip < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DXLabSuiteCommanderTransceiver < / name >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "71" / >
< source > Failed to connect to DX Lab Suite Commander
< / source >
< translation > Fallada al connectar al DX Lab Suite Commander
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "127" / >
< source > DX Lab Suite Commander didn & apos ; t respond correctly reading frequency : < / source >
< translation > El DX Lab Suite Commander no ha respost correctament la freqüència de lectura : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "174" / >
< source > DX Lab Suite Commander sent an unrecognised TX state : < / source >
< translation > El DX Lab Suite Commander ha enviat un estat de TX desconegut : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "180" / >
< source > DX Lab Suite Commander didn & apos ; t respond correctly polling TX status : < / source >
< translation > El DX Lab Suite Commander no ha respost correctament l & apos ; estat de TX del sondeig : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "188" / >
< source > DX Lab Suite Commander rig did not respond to PTT : < / source >
< translation > La transmissió del DX Lab Suite Commander no ha respost al PTT : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "274" / >
< source > DX Lab Suite Commander didn & apos ; t respond correctly polling frequency : < / source >
< translation > El DX Lab Suite Commander no ha respost correctament la freqüència del sondeig : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "295" / >
< source > DX Lab Suite Commander didn & apos ; t respond correctly polling TX frequency : < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > El DX Lab Suite Commander no ha respost correctament a la freqüència del sondeig : < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "314" / >
< source > DX Lab Suite Commander sent an unrecognised split state : < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > El DX Lab Suite Commander ha enviat un split desconegut : < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "320" / >
< source > DX Lab Suite Commander didn & apos ; t respond correctly polling split status : < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > El DX Lab Suite Commander no ha respost correctament l & apos ; split del sondeig : < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "376" / >
< source > DX Lab Suite Commander sent an unrecognised mode : & quot ; < / source >
< translation > El DX Lab Suite Commander ha enviat un mode desconegut : & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "383" / >
< source > DX Lab Suite Commander didn & apos ; t respond correctly polling mode : < / source >
< translation > El DX Lab Suite Commander no ha respost correctament el mode del sondeig : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "400" / >
< source > DX Lab Suite Commander send command failed
< / source >
< translation > Errada del DX Lab Suite Commander en l & apos ; enviament de comanda
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "412" / >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< source > DX Lab Suite Commander send command failed & quot ; % 1 & quot ; : % 2
< / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > DX Lab Suite Commander failed to send command & quot ; % 1 & quot ; : % 2
< / source >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< translation type = "vanished" > El DX Lab Suite Commander no ha pogut enviar la comanda & quot ; % 1 & quot ; : % 2
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "429" / >
< source > DX Lab Suite Commander send command & quot ; % 1 & quot ; read reply failed : % 2
< / source >
< translation > El DX Lab Suite Commander ha enviat la comanda & quot ; % 1 & quot ; lectura de la resposta incorrecta : % 2
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "440" / >
< source > DX Lab Suite Commander retries exhausted sending command & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > El DX Lab Suite Commander ha esgotat els reintents de la comanda & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/DXLabSuiteCommanderTransceiver.cpp" line = "503" / >
< source > DX Lab Suite Commander sent an unrecognized frequency < / source >
< translation > El DX Lab Suite Commander ha enviat una freqüència desconeguda < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DecodeHighlightingListView < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/DecodeHighlightingListView.cpp" line = "14" / >
< source > & amp ; Foreground color . . . < / source >
< translation > & amp ; Color del primer pla . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/DecodeHighlightingListView.cpp" line = "20" / >
< source > Choose % 1 Foreground Color < / source >
< translation > Tria % 1 el color del primer pla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/DecodeHighlightingListView.cpp" line = "28" / >
< source > & amp ; Unset foreground color < / source >
< translation > & amp ; Desactivar el color del primer pla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/DecodeHighlightingListView.cpp" line = "34" / >
< source > & amp ; Background color . . . < / source >
< translation > & amp ; Color de fons . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/DecodeHighlightingListView.cpp" line = "40" / >
< source > Choose % 1 Background Color < / source >
< translation > Tria % 1 un color de fons < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/DecodeHighlightingListView.cpp" line = "48" / >
< source > U & amp ; nset background color < / source >
< translation > E & amp ; limina el color de fons < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/DecodeHighlightingListView.cpp" line = "54" / >
< source > & amp ; Reset this item to defaults < / source >
< translation > & amp ; Restableix aquest element per defecte < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DecodeHighlightingModel < / name >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "104" / >
< source > CQ in message < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > CQ al missatge < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "105" / >
< source > My Call in message < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > El meu Indicatiu en el missatge < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "106" / >
< source > Transmitted message < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Missatge transmès < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "107" / >
< source > New DXCC < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Nou DXCC < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "108" / >
< source > New DXCC on Band < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Nou DXCC en banda < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "109" / >
< source > New Grid < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Nou Locator < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "110" / >
< source > New Grid on Band < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Nou Locator en banda < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "111" / >
< source > New Call < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > No Indicatiu < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "112" / >
< source > New Call on Band < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Nou Indicatiu en banda < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "113" / >
< source > New Continent < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Nou Continent < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "114" / >
< source > New Continent on Band < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Nou Continent en banda < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "115" / >
< source > New CQ Zone < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Nova Zona CQ < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "116" / >
< source > New CQ Zone on Band < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Nova Zona CQ en banda < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "117" / >
< source > New ITU Zone < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Nova Zona ITU < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "118" / >
< source > New ITU Zone on Band < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Nova Zona ITU en banda < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "119" / >
< source > LoTW User < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Usuari LoTW < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "169" / >
< source > f / g unset < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > f / g desestablert < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "171" / >
< source > b / g unset < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > b / g desestablert < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< message >
< location filename = "../models/DecodeHighlightingModel.cpp" line = "244" / >
< source > Highlight Type < / source >
< translation > Tipus de relleu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Designer < / name >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "189" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Esborrar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "198" / >
< source > & amp ; Insert . . . < / source >
< translation > & amp ; Insereix . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "206" / >
< source > Insert & amp ; after . . . < / source >
< translation > Insereix & amp ; després . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "221" / >
< source > Import Palette < / source >
< translation > Importa la paleta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "221" / >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "232" / >
< source > Palettes ( * . pal ) < / source >
< translation > Paletes ( * . pal ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "232" / >
< source > Export Palette < / source >
< translation > Exporta la paleta < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Dialog < / name >
< message >
< location filename = "../WSPR/WSPRBandHopping.cpp" line = "116" / >
< source > Gray time : < / source >
< translation > Temps gris : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Directory < / name >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "51" / >
< source > File < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Arxiu < / translation >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "51" / >
< source > Progress < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Progrés < / translation >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< / message >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "113" / >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "189" / >
< source > URL Error < / source >
< translation > Error al URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "114" / >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "190" / >
< source > Invalid URL :
& quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > URL no vàlida :
& quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "132" / >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "139" / >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "207" / >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "213" / >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "219" / >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "225" / >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "232" / >
< source > JSON Error < / source >
< translation > Error a JSON < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "133" / >
< source > Contents file syntax error % 1 at character offset % 2 < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Error de sintaxi % 1 en el desplaçament de caràcters % 2 < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "140" / >
< source > Contents file top level must be a JSON array < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > El nivell superior de l & apos ; arxiu de contingut ha de ser una matriu JSON < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "151" / >
< source > File System Error < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error al arxiu de sistema < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "152" / >
< source > Failed to open & quot ; % 1 & quot ;
Error : % 2 - % 3 < / source >
< translation > Error a l & apos ; obrir & quot ; % 1 & quot ;
Error : % 2 - % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "208" / >
< source > Contents entries must be a JSON array < / source >
< translation > Les entrades de contingut han de ser una matriu JSON < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "214" / >
< source > Contents entries must have a valid type < / source >
< translation > Les entrades de contingut han de tenir un tipus vàlid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "220" / >
< source > Contents entries must have a valid name < / source >
< translation > Les entrades de contingut han de tenir un nom vàlid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "226" / >
< source > Contents entries must be JSON objects < / source >
< translation > Les entrades de contingut han de ser objectes JSON < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "233" / >
< source > Contents directories must be relative and within & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Els directoris de contingut han de ser relatius i estar dins de & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "318" / >
< source > Network Error < / source >
< translation > Error de xarxa < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/Directory.cpp" line = "318" / >
< source > Authentication required < / source >
< translation > Cal autenticació < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DisplayText < / name >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/displaytext.cpp" line = "28" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & amp ; Erase < / source >
< translation > & amp ; Esborrar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EchoGraph < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "26" / >
< location filename = "../widgets/echograph.cpp" line = "17" / >
< source > Echo Graph < / source >
< translation > Gràfic eco < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "101" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Compression factor for frequency scale & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Factor de compressió per a l & apos ; escala de freqüència & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "104" / >
< source > Bins / Pixel < / source >
< translation > Bins / Pixel < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "117" / >
< source > Gain < / source >
< translation > Guany < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "124" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Echo spectrum gain & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Guany espectre d & apos ; eco & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "156" / >
< source > Zero < / source >
< translation > Zero < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "163" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Echo spectrum zero & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Espectre d & apos ; eco zero & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "201" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Smoothing of echo spectrum & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Suavitzat de l & apos ; espectre de l & apos ; eco & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "204" / >
< source > Smooth < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Suau < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "236" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Number of echo transmissions averaged & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Nombre mitjà de transmissions d & apos ; eco & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "239" / >
< source > N : 0 < / source >
< translation > N : 0 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "255" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Click to cycle through a sequence of colors and line widths . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Fes clic per passar per una seqüència de colors i amplades de línia . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/echograph.ui" line = "258" / >
< source > Colors < / source >
< translation > Colors < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EmulateSplitTransceiver < / name >
< message >
< location filename = "../Transceiver/EmulateSplitTransceiver.cpp" line = "48" / >
< source > Emulated split mode requires rig to be in simplex mode < / source >
< translation > El mode de SPLIT requereix que l & apos ; equip estigui en mode simplex < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EqualizationToolsDialog : : impl < / name >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "295" / >
< source > Equalization Tools < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Eines d & apos ; equalització < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "302" / >
< source > Phase < / source >
< translation > Fase < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "307" / >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "348" / >
< source > Freq ( Hz ) < / source >
< translation > Freq ( Hz ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "309" / >
< source > Phase ( Π ) < / source >
< translation > Fase ( Π ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "311" / >
< source > Delay ( ms ) < / source >
< translation > Retard ( ms ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "320" / >
< source > Measured < / source >
< translation > Mesurat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "325" / >
< source > Proposed < / source >
< translation > Proposat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "330" / >
< source > Current < / source >
< translation > Actual < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "333" / >
< source > Group Delay < / source >
< translation > Retard del grup < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "344" / >
< source > Amplitude < / source >
< translation > Amplitud < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "350" / >
< source > Relative Power ( dB ) < / source >
< translation > Potència relativa ( dB ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "356" / >
< source > Reference < / source >
< translation > Referència < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "363" / >
< source > Phase . . . < / source >
< translation > Fase . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "364" / >
< source > Refresh < / source >
< translation > Actualització < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../EqualizationToolsDialog.cpp" line = "365" / >
< source > Discard Measured < / source >
< translation > Rebutja el mesurament < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ExistingNameDialog < / name >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "123" / >
< source > Configuration to Clone From < / source >
< translation > Configuració per clonar des de < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "128" / >
< source > & amp ; Source Configuration Name : < / source >
< translation > & amp ; Nom de la configuració de la font : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ExportCabrillo < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "6" / >
< source > Dialog < / source >
< translation > Diàleg < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "14" / >
< source > Location : < / source >
< translation > Ubicació : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "24" / >
< source > SNJ < / source >
< translation > SNJ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "34" / >
< source > Contest : < / source >
< translation > Concurs : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "44" / >
< source > ARRL - RTTY < / source >
< translation > ARRL - RTTY < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "54" / >
< source > Callsign : < / source >
< translation > Indicatiu : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "74" / >
< source > Category - Operator : < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Categoria del Operador : < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "84" / >
< source > SINGLE - OP < / source >
< translation > Mono - operador < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "94" / >
< source > Category - Transmitter : < / source >
< translation > Categoria de transmissor : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "104" / >
< source > ONE < / source >
< translation > UN < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "114" / >
< source > Category - Power : < / source >
< translation > Categoria de Potència : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "124" / >
< source > LOW < / source >
< translation > BAIXA < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "134" / >
< source > Category - Assisted : < / source >
< translation > Categoria Assistida : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "144" / >
< source > NON - ASSISTED < / source >
< translation > No Assistida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "154" / >
< source > Category - Band : < / source >
< translation > Categoria de Banda : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "164" / >
< source > ALL < / source >
< translation > TOTS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "174" / >
< source > Claimed - Score : < / source >
< translation > Puntuació reclamada : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "194" / >
< source > Operators : < / source >
< translation > Operadors : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "214" / >
< source > Club : < / source >
< translation > Ràdio Club : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "231" / >
< source > Name : < / source >
< translation > Nom : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "251" / >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.ui" line = "268" / >
< source > Address : < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Adreça : < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.cpp" line = "78" / >
< source > Save Log File < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Enregistra l & apos ; arxiu de log < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.cpp" line = "80" / >
< source > Cabrillo Log ( * . cbr ) < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Log Cabrillo ( * . cbr ) < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.cpp" line = "111" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Cannot open & quot ; % 1 & quot ; for writing : % 2 < / source >
< translation > No es pot obrir & quot ; % 1 & quot ; per escriure : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/ExportCabrillo.cpp" line = "113" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Export Cabrillo File Error < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error al exportar l & apos ; arxiu Cabrillo < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FastGraph < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/fastgraph.ui" line = "14" / >
< location filename = "../widgets/fastgraph.cpp" line = "24" / >
< source > Fast Graph < / source >
< translation > Gràfic ràpid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/fastgraph.ui" line = "103" / >
< source > Waterfall gain < / source >
< translation > Guany de la cascada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/fastgraph.ui" line = "138" / >
< source > Waterfall zero < / source >
< translation > Cascada zero < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/fastgraph.ui" line = "173" / >
< source > Spectrum zero < / source >
< translation > Espectre zero < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/fastgraph.ui" line = "208" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Set reasonable levels for gain and zero sliders . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Estableix nivells raonables per a les trames de guany i zero . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/fastgraph.ui" line = "211" / >
< source > Auto Level < / source >
< translation > Nivell automàtic < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FoxLog : : impl < / name >
< message >
< location filename = "../models/FoxLog.cpp" line = "123" / >
< source > Date & amp ; Time ( UTC ) < / source >
< translation > Data i Hora en UTC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/FoxLog.cpp" line = "124" / >
< source > Call < / source >
< translation > Indicatiu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/FoxLog.cpp" line = "125" / >
< source > Grid < / source >
< translation > Locator < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/FoxLog.cpp" line = "126" / >
< source > Sent < / source >
< translation > Enviat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/FoxLog.cpp" line = "127" / >
< source > Rcvd < / source >
< translation > Rebut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/FoxLog.cpp" line = "128" / >
< source > Band < / source >
< translation > Banda < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FoxLogWindow < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.ui" line = "17" / >
< source > Fox Log < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Log Fox < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.ui" line = "26" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Right - click here for available actions . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Fes clic amb el botó dret per a les accions disponibles . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.ui" line = "51" / >
< source > Callers : < / source >
< translation > Indicatius : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.ui" line = "58" / >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.ui" line = "72" / >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.ui" line = "99" / >
< source > N < / source >
< translation > N < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.ui" line = "65" / >
< source > In progress : < / source >
< translation > En progrés : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.ui" line = "92" / >
< source > Rate : < / source >
< translation > Valoració : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.cpp" line = "55" / >
< source > & amp ; Export ADIF . . . < / source >
< translation > & amp ; Exporta ADIF . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.cpp" line = "59" / >
< source > Export ADIF Log File < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Exporta l & apos ; arxiu de reguistre en format ADIF < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.cpp" line = "61" / >
< source > ADIF Log ( * . adi ) < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Log ADIF ( * . adi ) < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.cpp" line = "73" / >
< source > Export ADIF File Error < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error al exportar l & apos ; arxiu en format ADIF < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.cpp" line = "74" / >
< source > Cannot open & quot ; % 1 & quot ; for writing : % 2 < / source >
< translation > No es pot obrir & quot ; % 1 & quot ; per escriure : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.cpp" line = "80" / >
< source > & amp ; Reset . . . < / source >
< translation > & amp ; Restablir . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.cpp" line = "84" / >
< source > Confirm Reset < / source >
< translation > Confirma que vols Restablir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/FoxLogWindow.cpp" line = "85" / >
< source > Are you sure you want to erase file FoxQSO . txt and start a new Fox log ? < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Estàs segur que vols esborrar l & apos ; arxiu FoxQSO . txt i començar un log nou de FOX ? < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FrequencyDialog < / name >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "263" / >
< source > Add Frequency < / source >
< translation > Afedueix Freqüència < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "268" / >
< source > IARU & amp ; Region : < / source >
< translation > Regió & amp ; IARU : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "269" / >
< source > & amp ; Mode : < / source >
< translation > & amp ; Mode : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "270" / >
< source > & amp ; Frequency ( MHz ) : < / source >
< translation > & amp ; Freqüència en MHz . : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FrequencyList_v2 < / name >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../models/FrequencyList.cpp" line = "665" / >
< location filename = "../models/FrequencyList.cpp" line = "821" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > IARU Region < / source >
< translation > Regió IARU < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../models/FrequencyList.cpp" line = "686" / >
< location filename = "../models/FrequencyList.cpp" line = "822" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Mode < / source >
< translation > Mode < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../models/FrequencyList.cpp" line = "714" / >
< location filename = "../models/FrequencyList.cpp" line = "823" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Frequency < / source >
< translation > Freqüència < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../models/FrequencyList.cpp" line = "741" / >
< location filename = "../models/FrequencyList.cpp" line = "824" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Frequency ( MHz ) < / source >
< translation > Freqüència en MHz < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HRDTransceiver < / name >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "126" / >
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "151" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Failed to connect to Ham Radio Deluxe
< / source >
< translation > No s & apos ; ha pogut connectar amb el Ham Radio Deluxe
< / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "160" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Failed to open file & quot ; % 1 & quot ; : % 2 . < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error a l & apos ; obrir l & apos ; arxiu & quot ; % 1 & quot ; : % 2 . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "175" / >
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "199" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Ham Radio Deluxe : no rig found < / source >
< translation > Ham Radio Deluxe : no s & apos ; ha trobat cap equip < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "423" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Ham Radio Deluxe : rig doesn & apos ; t support mode < / source >
< translation > Ham Radio Deluxe : l & apos ; equip no admet el mode < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "442" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Ham Radio Deluxe : sent an unrecognised mode < / source >
< translation > Ham Radio Deluxe : ha enviat un mode desconegut < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "477" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Ham Radio Deluxe : item not found in % 1 dropdown list < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Ham Radio Deluxe : element no trobat % 1 a la llista desplegable < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "521" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Ham Radio Deluxe : button not available < / source >
< translation > Ham Radio Deluxe : botó no disponible < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "887" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Ham Radio Deluxe didn & apos ; t respond as expected < / source >
< translation > La resposta del Ham Radio Deluxe no é s l & apos ; esperada < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "1036" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Ham Radio Deluxe : rig has disappeared or changed < / source >
< translation > Ham Radio Deluxe : l & apos ; equip ha desaparegut o s & apos ; ha modificat < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "1051" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Ham Radio Deluxe send command & quot ; % 1 & quot ; failed % 2
< / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > La instrucció % 1 del Ham Radio Deluxe ha fallat % 2
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "1064" / >
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "1077" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Ham Radio Deluxe : failed to write command & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Ham Radio Deluxe : error a l & apos ; escriure la instrucció & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "1094" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Ham Radio Deluxe sent an invalid reply to our command & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > La resposta del Ham Radio Deluxe no é s vàlida per a la instrucció & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "1148" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Ham Radio Deluxe failed to reply to command & quot ; % 1 & quot ; % 2
< / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Fallada a la resposta del Ham Radio Deluxe a la instrucció & quot ; % 1 & quot ; % 2
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "1158" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Ham Radio Deluxe retries exhausted sending command & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > El Ham Radio Deluxe ha esgotat els reintents de la instrucció & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HRDTransceiver.cpp" line = "1171" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Ham Radio Deluxe didn & apos ; t respond to command & quot ; % 1 & quot ; as expected < / source >
< translation > La resposta del Ham Radio Deluxe a la instrucció & quot ; % 1 & quot ; no é s l & apos ; esperada < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HamlibTransceiver < / name >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "212" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "266" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Hamlib initialisation error < / source >
< translation > Error d & apos ; inicialització de Hamlib < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "288" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Hamlib settings file error : % 1 at character offset % 2 < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error de l & apos ; arxiu de configuració de Hamlib : % 1 en el desplaçament de caràcters % 2 < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "294" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Hamlib settings file error : top level must be a JSON object < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error de l & apos ; arxiu de configuració de Hamlib : el nivell superior ha de ser un objecte JSON < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "306" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Hamlib settings file error : config must be a JSON object < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error de l & apos ; arxiu de configuració de Hamlib : config ha de ser un objecte JSON < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "371" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Unsupported CAT type < / source >
< translation > Tipus CAT no admès < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "424" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Hamlib error : % 1 while % 2 < / source >
< translation > Error de Hamlib : % 1 mentre % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "434" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > opening connection to rig < / source >
< translation > connexió d & apos ; obertura a l & apos ; equip < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "481" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > getting current frequency < / source >
< translation > obtenir la freqüència actual < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "485" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > getting current mode < / source >
< translation > obtenir el mode actual < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "514" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "534" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > exchanging VFOs < / source >
< translation > intercanviant VFOs < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "522" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "1005" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > getting other VFO frequency < / source >
< translation > obtenint una altra freqüència de VFO < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "526" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > getting other VFO mode < / source >
< translation > obtenint un altre mode VFO < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "539" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "704" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > setting current VFO < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > ajustar el VFO actual < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "548" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > getting frequency < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > obtenint la freqüència < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "552" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > getting mode < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > obtenint el mode < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "569" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "692" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "945" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > getting current VFO < / source >
< translation > obtenir VFO actual < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "620" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "628" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "642" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "984" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > getting current VFO frequency < / source >
< translation > obtenir la freqüència actual del VFO < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "626" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "641" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "648" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "732" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "750" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "811" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > setting frequency < / source >
< translation > ajust de freqüència < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "740" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "818" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "890" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "903" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > getting current VFO mode < / source >
< translation > obtenir el mode VFO actual < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "746" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "755" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "824" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "896" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "909" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > setting current VFO mode < / source >
< translation > ajust del mode VFO actual < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "798" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "867" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > setting / unsetting split mode < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > ajustar / desajustar mode dividid ( split ) < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "809" / >
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "849" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > setting split mode < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > ajustar mode dividid ( Split ) < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "837" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > setting split TX frequency and mode < / source >
< translation > ajust de freqüència i mode de transmissió dividida ( Split ) < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "842" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > setting split TX frequency < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > ajust de freqüència dividida ( Split ) en TX < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "914" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > getting split TX VFO mode < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > obtenir el mode dividit ( Split ) en TX del VFO < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "921" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > setting split TX VFO mode < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > ajustar del mode dividid ( Split ) en TX del VFO < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "1042" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > getting PTT state < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > obtenir l & apos ; estat del PTT < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "1073" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > setting PTT on < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > activant el PTT < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "1081" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > setting PTT off < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > desactivant el PTT < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "1093" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > setting a configuration item < / source >
< translation > establir un element de configuració < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Transceiver/HamlibTransceiver.cpp" line = "1103" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > getting a configuration item < / source >
< translation > obtenir un element de configuració < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HelpTextWindow < / name >
< message >
< source > Help file error < / source >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< translation type = "vanished" > Error de l & apos ; arxiu d & apos ; ajuda < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open & quot ; % 1 & quot ; for reading < / source >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< translation type = "vanished" > No es pot obrir & quot ; % 1 & quot ; per llegir < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< source > Error : % 1 < / source >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< translation type = "vanished" > Error : % 1 < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > IARURegions < / name >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< message >
< location filename = "../models/IARURegions.cpp" line = "15" / >
< source > All < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Tot < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/IARURegions.cpp" line = "16" / >
< source > Region 1 < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Regió 1 < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/IARURegions.cpp" line = "17" / >
< source > Region 2 < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Regió 2 < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/IARURegions.cpp" line = "18" / >
< source > Region 3 < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Regió 3 < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< message >
< location filename = "../models/IARURegions.cpp" line = "58" / >
< location filename = "../models/IARURegions.cpp" line = "85" / >
< source > IARU Region < / source >
< translation > Regió IARU < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LogQSO < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "28" / >
< source > Click OK to confirm the following QSO : < / source >
< translation > Clica Acceptar per confirmar el següent QSO : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "44" / >
< source > Call < / source >
< translation > Indicatiu < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "69" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Start < / source >
< translation > Inici < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "88" / >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "126" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > dd / MM / yyyy HH :mm : ss < / source >
< translation > dd / MM / yyyy HH :mm : ss < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "107" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > End < / source >
< translation > Final < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "149" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Mode < / source >
< translation > Mode < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "181" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Band < / source >
< translation > Banda < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "213" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Rpt Sent < / source >
< translation > Senyal Env < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "245" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Rpt Rcvd < / source >
< translation > Senyal Rev < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "277" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Grid < / source >
< translation > Locator < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "312" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Name < / source >
< translation > Nom < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "338" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Tx power < / source >
< translation > Potència de TX < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "351" / >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "387" / >
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "510" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Retain < / source >
< translation > Mantenir < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "370" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Comments < / source >
< translation > Comentaris < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "403" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Operator < / source >
< translation > Operador < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "440" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Exch sent < / source >
< translation > Intercanvi enviat < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "473" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Rcvd < / source >
< translation > Rebut < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/logqso.ui" line = "497" / >
< source > Prop Mode < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Mode de Propagació < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "28" / >
< source > Aircraft scatter < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Aircraft scatter < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "29" / >
< source > Aurora - E < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Aurora - E < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "30" / >
< source > Aurora < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Aurora < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "31" / >
< source > Back scatter < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Back scatter < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "32" / >
< source > Echolink < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Echolink < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "33" / >
< source > Earth - moon - earth < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Terra - Lluna - Terra < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "34" / >
< source > Sporadic E < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Sporadic E < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "35" / >
< source > F2 Reflection < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Reflexió F2 < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "36" / >
< source > Field aligned irregularities < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Irregularitats alineades al camp < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "37" / >
< source > Internet - assisted < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Assistit per Internet < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "38" / >
< source > Ionoscatter < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Ionoscatter < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "39" / >
< source > IRLP < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > IRLP < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "40" / >
< source > Meteor scatter < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Meteor scatter < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "41" / >
< source > Non - satellite repeater or transponder < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Repetidor o transpondedor no satèl · lit < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "42" / >
< source > Rain scatter < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Rain scatter < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "43" / >
< source > Satellite < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Satèl · lit < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "44" / >
< source > Trans - equatorial < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Trans - equatorial < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "45" / >
< source > Troposheric ducting < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Tropo < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "215" / >
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "223" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Invalid QSO Data < / source >
< translation > Les dades de QSO no són vàlides < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "216" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Check exchange sent and received < / source >
< translation > Comprovació de l ’ intercanvi enviat i rebut < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "224" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Check all fields < / source >
< translation > Comprova tots els camps < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "233" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Log file error < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error a l & apos ; arxiu de log < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "234" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Cannot open & quot ; % 1 & quot ; for append < / source >
< translation > No es pot obrir & quot ; % 1 & quot ; per afegir < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/logqso.cpp" line = "235" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > Error : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LotWUsers : : impl < / name >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Network/LotWUsers.cpp" line = "111" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Network Error - SSL / TLS support not installed , cannot fetch :
& apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Error de xarxa - no s ’ instal · la el suport SSL / TLS , no es pot obtenir :
& apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Network/LotWUsers.cpp" line = "123" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Network Error - Too many redirects :
& apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Error de xarxa - hi ha massa redireccions :
& apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Network/LotWUsers.cpp" line = "137" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Network Error :
% 1 < / source >
< translation > Error de xarxa :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Network/LotWUsers.cpp" line = "146" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > File System Error - Cannot commit changes to :
& quot ; % 1 & quot ; < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error de sistema d & apos ; arxius : no es poden confirmar els canvis a :
2020-05-18 21:20:11 -04:00
& quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Network/LotWUsers.cpp" line = "183" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > File System Error - Cannot open file :
& quot ; % 1 & quot ;
Error ( % 2 ) : % 3 < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error del sistema d & apos ; arxius - no es pot obrir l & apos ; arxiu :
2020-05-18 21:20:11 -04:00
& quot ; % 1 & quot ;
Error ( % 2 ) : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Network/LotWUsers.cpp" line = "192" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > File System Error - Cannot write to file :
& quot ; % 1 & quot ;
Error ( % 2 ) : % 3 < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error del sistema d & apos ; arxius - no es pot escriure a l & apos ; arxiu :
2020-05-18 21:20:11 -04:00
& quot ; % 1 & quot ;
Error ( % 2 ) : % 3 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "20" / >
< source > WSJT - X by K1JT < / source >
< translation > WSJT - X de K1JT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "50" / >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5959" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6007" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6165" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6205" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6253" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6378" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Band Activity < / source >
< translation > Activitat a la banda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "139" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "283" / >
< source > UTC dB DT Freq Dr < / source >
< translation > UTC dB DH Freq Dr < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "194" / >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5958" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6002" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6166" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6206" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6254" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Rx Frequency < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Freqüència de RX < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "330" / >
< source > CQ only < / source >
< translation > només CQ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "343" / >
< source > Enter this QSO in log < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Introdueix aquest QSO al log < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "346" / >
< source > Log & amp ; QSO < / source >
< translation > Log & amp ; QSO < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "359" / >
< source > Stop monitoring < / source >
< translation > Atura la monitorització < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "362" / >
< source > & amp ; Stop < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > & amp ; Aturar < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "375" / >
< source > Toggle monitoring On / Off < / source >
< translation > Activació / desactivació del control de monitorització < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "389" / >
< source > & amp ; Monitor < / source >
< translation > & amp ; Monitor < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "408" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Erase right window . Double - click to erase both windows . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Esborra la finestra dreta , fes doble clic per esborrar les dues finestres . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "411" / >
< source > Erase right window . Double - click to erase both windows . < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Esborra la finestra dreta , fes doble clic per esborrar les dues finestres . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "414" / >
< source > & amp ; Erase < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > & amp ; Esborrar < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "424" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Clear the accumulating message average . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Neteja la mitjana de missatges acumulats . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "427" / >
< source > Clear the accumulating message average . < / source >
< translation > Neteja la mitjana de missatges acumulats . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "430" / >
< source > Clear Avg < / source >
< translation > Esborra mitjana < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "443" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Decode most recent Rx period at QSO Frequency & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Descodificar el període de RX més recent en la freqüència de QSO & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "446" / >
< source > Decode most recent Rx period at QSO Frequency < / source >
< translation > Descodificar el període de RX més recent en la freqüència de QSO < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "460" / >
< source > & amp ; Decode < / source >
< translation > & amp ; Descodificar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "476" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Toggle Auto - Tx On / Off & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Activar / Desactivar TX & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "479" / >
< source > Toggle Auto - Tx On / Off < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Activar / Desactivar TX < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "493" / >
< source > E & amp ; nable Tx < / source >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< translation > A & amp ; ctivar TX < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "509" / >
< source > Stop transmitting immediately < / source >
< translation > Deixa de transmetre immediatament < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "512" / >
< source > & amp ; Halt Tx < / source >
2020-06-06 09:55:48 -04:00
< translation > Aturar & amp ; TX < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "519" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Toggle a pure Tx tone On / Off & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Activa / Desactiva el to de TX pur per a sintonització & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "522" / >
< source > Toggle a pure Tx tone On / Off < / source >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< translation > Activa / Desactiva el to TX pur per a sintonització < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "536" / >
< source > & amp ; Tune < / source >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< translation > & amp ; Sintonitzar < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "546" / >
< source > Menus < / source >
< translation > Menús < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "566" / >
< source > USB dial frequency < / source >
< translation > freqüència de dial USB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "581" / >
< source > 14.078 000 < / source >
< translation > 14.078 000 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "606" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 30 dB recommended when only noise present & lt ; br / & gt ; Green when good & lt ; br / & gt ; Red when clipping may occur & lt ; br / & gt ; Yellow when too low & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 30 dB recomanat quan només hi ha soroll , & lt ; br / & gt ; en Verd é s un bon nivell , & lt ; br / & gt ; en Vermell é s poden produir retalls , i & lt ; br / & gt ; en Groc quan é s massa baix . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "609" / >
< source > Rx Signal < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Senyal de RX < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "612" / >
< source > 30 dB recommended when only noise present
Green when good
Red when clipping may occur
Yellow when too low < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > 30 dB recomanat quan només hi ha soroll ,
en Verd é s un bon nivell ,
en Vermell é s poden produir retalls i
2020-05-18 21:20:11 -04:00
en Groc quan é s massa baix < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "722" / >
< source > DX Call < / source >
< translation > Indicatiu DX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "814" / >
< source > DX Grid < / source >
< translation > Locator DX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "833" / >
< source > Callsign of station to be worked < / source >
< translation > Indiatiu de l & apos ; estació per ser treballada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "846" / >
< source > Search for callsign in database < / source >
2020-06-06 09:55:48 -04:00
< translation > Buscar el indicatiu a la base de dades < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "849" / >
< source > & amp ; Lookup < / source >
< translation > & amp ; Cercar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "856" / >
< source > Locator of station to be worked < / source >
< translation > Locator de l & apos ; estació a treballar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "878" / >
< source > Az : 251 16553 km < / source >
< translation > Az : 251 16553 km < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "891" / >
< source > Add callsign and locator to database < / source >
< translation > Afegir indicatiu i locator a la base de dades < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "894" / >
< source > Add < / source >
< translation > Afegir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "904" / >
< source > Pwr < / source >
< translation > Potència < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "914" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If orange or red there has been a rig control failure , click to reset and read the dial frequency . S implies split mode . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Si hi ha hagut un error en el control de l & apos ; equip , fes clic per restablir i llegir la freqüència del dial . S implica mode dividit o split . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "917" / >
< source > If orange or red there has been a rig control failure , click to reset and read the dial frequency . S implies split mode . < / source >
< translation > Si hi ha hagut un error en el control de l & apos ; equip , fes clic per restablir i llegir la freqüència del dial . S implica mode dividit o split . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "946" / >
< source > ? < / source >
< translation > ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "953" / >
< source > Adjust Tx audio level < / source >
< translation > Ajust del nivell d & apos ; à udio de TX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "981" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Selecciona la banda operativa , introdueix la freqüència en MHz o introdueix un increment de kHz seguit de k . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "984" / >
< source > Frequency entry < / source >
< translation > Freqüència d & apos ; entrada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "987" / >
< source > Select operating band or enter frequency in MHz or enter kHz increment followed by k . < / source >
< translation > Selecciona la banda operativa , introdueix la freqüència en MHz o introdueix un increment de kHz seguit de k . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1029" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p align = & quot ; center & quot ; & gt ; 2015 Jun 17 & lt ; / p & g t ; & l t ; p a l i g n = & q u o t ; c e n t e r & q u o t ; & g t ; 0 1 : 2 3 : 4 5 & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p align = & quot ; center & quot ; & gt ; 2015 Jun 17 & lt ; / p & g t ; & l t ; p a l i g n = & q u o t ; c e n t e r & q u o t ; & g t ; 0 1 : 2 3 : 4 5 & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1078" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check to keep Tx frequency fixed when double - clicking on decoded text . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Marca per que es mantingui la freqüència de TX fixada quan facis doble clic sobre un text descodificat . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1081" / >
< source > Check to keep Tx frequency fixed when double - clicking on decoded text . < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Marca per que es mantingui la freqüència de TX fixada quan facis doble clic sobre un text descodificat . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1084" / >
< source > Hold Tx Freq < / source >
< translation > Manté TX Freq < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1091" / >
< source > Audio Rx frequency < / source >
< translation > Freqüència d & apos ; À udio en RX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1097" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1533" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2558" / >
< source > Hz < / source >
< translation > Hz < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1100" / >
< source > Rx < / source >
< translation > RX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1136" / >
< source > Set Tx frequency to Rx Frequency < / source >
2020-05-26 06:12:14 -04:00
< translation > Estableix la freqüència de RX en la de TX < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1139" / >
< source > ▲ < / source >
< translation > ▲ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1146" / >
< source > Frequency tolerance ( Hz ) < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Freqüència de Tolerància ( Hz ) < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1152" / >
< source > F Tol < / source >
< translation > F Tol < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1186" / >
< source > Set Rx frequency to Tx Frequency < / source >
2020-05-26 06:12:14 -04:00
< translation > Estableix la freqüència de TX en la de RX < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1189" / >
< source > ▼ < / source >
< translation > ▼ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1198" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Synchronizing threshold . Lower numbers accept weaker sync signals . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Sincronització del llindar . Els nombres més baixos accepten senyals de sincronització més febles . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1201" / >
< source > Synchronizing threshold . Lower numbers accept weaker sync signals . < / source >
< translation > Sincronització del llindar . Els nombres més baixos accepten senyals de sincronització més febles . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1207" / >
< source > Sync < / source >
< translation > Sinc < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1225" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check to use short - format messages . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Marcar per utilitzar missatges de format curt . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1228" / >
< source > Check to use short - format messages . < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Marcar per utilitzar missatges de format curt . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1231" / >
< source > Sh < / source >
< translation > Sh < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1238" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check to enable JT9 fast modes & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Comprova que actives els modes ràpids JT9 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1241" / >
< source > Check to enable JT9 fast modes < / source >
< translation > Comprova que actives els modes ràpids JT9 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1244" / >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2957" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Fast < / source >
< translation > Ràpid < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1251" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check to enable automatic sequencing of Tx messages based on received messages . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Activa la seqüència automàtica dels missatges de TX en funció dels missatges rebuts . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1254" / >
< source > Check to enable automatic sequencing of Tx messages based on received messages . < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Activa la seqüència automàtica dels missatges de TX en funció dels missatges rebuts . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1257" / >
< source > Auto Seq < / source >
< translation > Seqüència Automàtica < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1264" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check to call the first decoded responder to my CQ . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Contesta al primer CQ descodificat . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1267" / >
< source > Check to call the first decoded responder to my CQ . < / source >
< translation > Contesta al primer CQ descodificat . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1270" / >
< source > Call 1 st < / source >
< translation > Contesta al primer CQ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1280" / >
< source > Check to generate & quot ; @1250 ( SEND MSGS ) & quot ; in Tx6 . < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Marca per generar & quot ; @1250 ( SEND MSGS ) & quot ; a TX6 . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1283" / >
< source > Tx6 < / source >
< translation > TX6 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1292" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check to Tx in even - numbered minutes or sequences , starting at 0 ; uncheck for odd sequences . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Marca a TX en minuts o seqüències de números parells , a partir de 0 ; desmarca les seqüències senars . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1295" / >
< source > Check to Tx in even - numbered minutes or sequences , starting at 0 ; uncheck for odd sequences . < / source >
< translation > Marca a TX en minuts o seqüències de números parells , a partir de 0 ; desmarca les seqüències senars . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1298" / >
< source > Tx even / 1 st < / source >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< translation > Alternar període TX Parell / Senar < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1310" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Frequency to call CQ on in kHz above the current MHz & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Freqüència per cridar CQ en kHz per sobre dels MHz actuals & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1313" / >
< source > Frequency to call CQ on in kHz above the current MHz < / source >
< translation > Freqüència per cridar CQ en kHz per sobre dels MHz actuals < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1316" / >
< source > Tx CQ < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > TX CQ < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1335" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check this to call CQ on the & amp ; quot ; Tx CQ & amp ; quot ; frequency . Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o t a v a i l a b l e t o n o n s t a n d a r d c a l l s i g n h o l d e r s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Marca això per trucar a CQ a la freqüència & amp ; quot ; TX CQ & amp ; quot ; . RX serà a la freqüència actual i el missatge CQ inclourà la freqüència de RX actual perquè els corresponsals sàpiguen a quina freqüència respondre . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o e s t à d i s p o n i b l e p e r a l s t i t u l a r s d e i n d i c a t i u n o e s t à n d a r d . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1338" / >
< source > Check this to call CQ on the & quot ; Tx CQ & quot ; frequency . Rx will be on the current frequency and the CQ message wiill include the current Rx frequency so callers know which frequency to reply on .
Not available to nonstandard callsign holders . < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Marca això per trucar a CQ a la freqüència & quot ; TX CQ & quot ; . RX serà a la freqüència actual i el missatge CQ inclourà la freqüència de RX actual perquè els corresponsals sàpiguen a quina freqüència respondre .
2020-05-18 21:20:11 -04:00
No està disponible per als titulars de indicatiu no estàndard . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1349" / >
< source > Rx All Freqs < / source >
< translation > RX a totes les freqüències < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1358" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Submode determines tone spacing ; A is narrowest . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; La submode determina l & apos ; espai entre tons ; A é s més estret . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1361" / >
< source > Submode determines tone spacing ; A is narrowest . < / source >
< translation > La submode determina l & apos ; espai entre tons ; A é s més estret . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1367" / >
< source > Submode < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Submode < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1394" / >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6029" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Fox < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Fox < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1404" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check to monitor Sh messages . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Marca per monitoritzar els missatges Sh . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1407" / >
< source > Check to monitor Sh messages . < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Marca per monitoritzar els missatges Sh . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1410" / >
< source > SWL < / source >
< translation > SWL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1428" / >
< source > Best S + P < / source >
< translation > El millor S + P < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1438" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check this to start recording calibration data . & lt ; br / & gt ; While measuring calibration correction is disabled . & lt ; br / & gt ; When not checked you can view the calibration results . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Marca per començar a enregistrar dades de calibració . & lt ; br / & gt ; Mentre es mesura la correcció de calibratge , es desactiva . & lt ; br / & gt ; Si no està marcat , pots veure els resultats de la calibració . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1441" / >
< source > Check this to start recording calibration data .
While measuring calibration correction is disabled .
When not checked you can view the calibration results . < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Marca per començar a enregistrar dades de calibració .
Mentre es mesura la correcció de calibratge , es desactiva .
Si no està marcat , pots veure els resultats de la calibració . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1446" / >
< source > Measure < / source >
< translation > Mesura < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1455" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Signal report : Signal - to - noise ratio in 2500 Hz reference bandwidth ( dB ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Informe de senyal : Relació senyal / soroll en amplada de banda de referència de 2500 Hz ( dB ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1458" / >
< source > Signal report : Signal - to - noise ratio in 2500 Hz reference bandwidth ( dB ) . < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Informe de senyal : Relació senyal / soroll en amplada de banda de referència de 2500 Hz ( dB ) . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1464" / >
< source > Report < / source >
< translation > Informe de senyal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1480" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Tx / Rx or Frequency calibration sequence length & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; TX / RX o Longitud de la seqüència de calibratge de la freqüència & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1483" / >
< source > Tx / Rx or Frequency calibration sequence length < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > TX / RX o Longitud de la seqüència de calibratge de la freqüència < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1489" / >
< source > s < / source >
< translation > s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1492" / >
< source > T / R < / source >
< translation > T / R < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1517" / >
< source > Toggle Tx mode < / source >
< translation > Commuta el mode TX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1520" / >
< source > Tx JT9 @ < / source >
< translation > TX JT9 @ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1527" / >
< source > Audio Tx frequency < / source >
< translation > Freqüència d & apos ; à udio de TX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1536" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2561" / >
< source > Tx < / source >
< translation > TX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1568" / >
< source > Tx # < / source >
< translation > TX # < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1581" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Double - click on another caller to queue that call for your next QSO . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Fes doble clic sobre un altre estació per posar a la cua en la trucada per al teu proper QSO . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1584" / >
< source > Double - click on another caller to queue that call for your next QSO . < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Fes doble clic sobre un altre estació per posar a la cua en la trucada per al teu proper QSO . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1587" / >
< source > Next Call < / source >
< translation > Proper Indicatiu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1615" / >
< source > 1 < / source >
< translation > 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1623" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1701" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1743" / >
< source > Send this message in next Tx interval < / source >
< translation > Envia aquest missatge al següent interval de TX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1632" / >
< source > Ctrl + 2 < / source >
< translation > Ctrl + 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1639" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Send this message in next Tx interval & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o u b l e c l i c k t o t o g g l e t h e u s e o f t h e T x 1 m e s s a g e t o s t a r t a Q S O w i t h a s t a t i o n ( n o t a l l o w e d f o r t y p e 1 c o m p o u n d c a l l h o l d e r s ) & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Envia aquest missatge al següent interval de TX . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; F e s d o b l e c l i c p e r c a n v i a r l ’ ú s d e l m i s s a t g e T X 1 p e r i n i c i a r u n Q S O a m b u n a e s t a c i ó ( n o e s t à p e r m è s p e r a t i t u l a r s d e i n d i c a t i u s c o m p o s t o s d e t i p u s 1 ) . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1642" / >
< source > Send this message in next Tx interval
Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station ( not allowed for type 1 compound call holders ) < / source >
< translation > Envia aquest missatge al següent interval de TX .
2020-07-13 04:48:39 -04:00
Fes doble clic per canviar l ’ ú s del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació ( no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1 ) < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1652" / >
< source > Ctrl + 1 < / source >
< translation > Ctrl + 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1659" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1759" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1840" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1863" / >
< source > Switch to this Tx message NOW < / source >
< translation > Canvia a aquest missatge de TX ARA < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1665" / >
< source > Tx & amp ; 2 < / source >
< translation > TX & amp ; 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1668" / >
< source > Alt + 2 < / source >
< translation > Alt + 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1678" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Switch to this Tx message NOW & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o u b l e c l i c k t o t o g g l e t h e u s e o f t h e T x 1 m e s s a g e t o s t a r t a Q S O w i t h a s t a t i o n ( n o t a l l o w e d f o r t y p e 1 c o m p o u n d c a l l h o l d e r s ) & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Canvia a aquest missatge de TX ARA . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; F e s d o b l e c l i c p e r c a n v i a r l ’ ú s d e l m i s s a t g e T X 1 p e r i n i c i a r u n Q S O a m b u n a e s t a c i ó ( n o e s t à p e r m è s p e r a t i t u l a r s d e i n d i c a t i u s c o m p o s t o s d e t i p u s 1 ) . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1681" / >
< source > Switch to this Tx message NOW
Double click to toggle the use of the Tx1 message to start a QSO with a station ( not allowed for type 1 compound call holders ) < / source >
< translation > Canvia a aquest missatge de TX ARA .
2020-07-13 04:48:39 -04:00
Fes doble clic per canviar l ’ ú s del missatge TX1 per iniciar un QSO amb una estació ( no està permès per a titulars de indicatius compostos de tipus 1 ) < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1691" / >
< source > Tx & amp ; 1 < / source >
< translation > TX & amp ; 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1694" / >
< source > Alt + 1 < / source >
< translation > Alt + 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1710" / >
< source > Ctrl + 6 < / source >
< translation > Ctrl + 6 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1723" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Send this message in next Tx interval & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o u b l e - c l i c k t o r e s e t t o t h e s t a n d a r d 7 3 m e s s a g e & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Envia aquest missatge al següent interval de TX . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; F e s d o b l e c l i c p e r r e s t a b l i r e l m i s s a t g e e s t à n d a r d 7 3 . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1726" / >
< source > Send this message in next Tx interval
Double - click to reset to the standard 73 message < / source >
< translation > Envia aquest missatge al següent interval de TX .
2020-07-13 04:48:39 -04:00
Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73 < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1736" / >
< source > Ctrl + 5 < / source >
< translation > Ctrl + 5 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1752" / >
< source > Ctrl + 3 < / source >
< translation > Ctrl + 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1765" / >
< source > Tx & amp ; 3 < / source >
< translation > TX & amp ; 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1768" / >
< source > Alt + 3 < / source >
< translation > Alt + 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1775" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Send this message in next Tx interval & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o u b l e - c l i c k t o t o g g l e b e t w e e n R R R a n d R R 7 3 m e s s a g e s i n T x 4 ( n o t a l l o w e d f o r t y p e 2 c o m p o u n d c a l l h o l d e r s ) & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; R R 7 3 m e s s a g e s s h o u l d o n l y b e u s e d w h e n y o u a r e r e a s o n a b l y c o n f i d e n t t h a t n o m e s s a g e r e p e t i t i o n s w i l l b e r e q u i r e d & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Envia aquest missatge al següent interval de TX . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; F e s d o b l e c l i c p e r a l t e r n a r e n t r e e l s m i s s a t g e s R R R i R R 7 3 a T X 4 ( n o e s t à p e r m è s p e r a t i t u l a r s d & a p o s ; i n d i c a t i u s c o m p o s t o s d e l t i p u s 2 ) & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; E l s m i s s a t g e s R R 7 3 n o m é s s ’ h a n d ’ u t i l i t z a r q u a n t e n i u u n a c o n f i a n ç a r a o n a b l e q u e n o c a l d r à r e p e t i r c a p m i s s a t g e . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1778" / >
< source > Send this message in next Tx interval
Double - click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 ( not allowed for type 2 compound call holders )
RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required < / source >
< translation > Envia aquest missatge al següent interval de TX .
Fes doble clic per alternar entre els missatges RRR i RR73 a TX4 ( no està permès per a titulars d & apos ; indicatius compostos del tipus 2 )
2020-07-13 04:48:39 -04:00
Els missatges RR73 només s ’ han d ’ utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1789" / >
< source > Ctrl + 4 < / source >
< translation > Ctrl + 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1796" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Switch to this Tx message NOW & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o u b l e - c l i c k t o t o g g l e b e t w e e n R R R a n d R R 7 3 m e s s a g e s i n T x 4 ( n o t a l l o w e d f o r t y p e 2 c o m p o u n d c a l l h o l d e r s ) & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; R R 7 3 m e s s a g e s s h o u l d o n l y b e u s e d w h e n y o u a r e r e a s o n a b l y c o n f i d e n t t h a t n o m e s s a g e r e p e t i t i o n s w i l l b e r e q u i r e d & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Canvia a aquest missatge de TX ARA . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; F e s d o b l e c l i c p e r a l t e r n a r e n t r e e l s m i s s a t g e s R R R i R R 7 3 a T X 4 ( n o e s t à p e r m è s p e r a t i t u l a r s d & a p o s ; i n d i c a t i u s c o m p o s t o s d e l t i p u s 2 ) & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; E l s m i s s a t g e s R R 7 3 n o m é s s ’ h a n d ’ u t i l i t z a r q u a n t e n i u u n a c o n f i a n ç a r a o n a b l e q u e n o c a l d r à r e p e t i r c a p m i s s a t g e . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1799" / >
< source > Switch to this Tx message NOW
Double - click to toggle between RRR and RR73 messages in Tx4 ( not allowed for type2 compound call holders )
RR73 messages should only be used when you are reasonably confident that no message repetitions will be required < / source >
< translation > Canvia a aquest missatge de TX ARA .
Fes doble clic per alternar entre els missatges RRR i RR73 a TX4 ( no està permès per a titulars d & apos ; indicatius compostos del tipus 2 )
2020-07-13 04:48:39 -04:00
Els missatges RR73 només s ’ han d ’ utilitzar quan teniu una confiança raonable que no caldrà repetir cap missatge < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1807" / >
< source > Tx & amp ; 4 < / source >
< translation > TX & amp ; 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1810" / >
< source > Alt + 4 < / source >
< translation > Alt + 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1817" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Switch to this Tx message NOW & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o u b l e - c l i c k t o r e s e t t o t h e s t a n d a r d 7 3 m e s s a g e & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Canvia a aquest missatge de TX ARA . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; F e s d o b l e c l i c p e r r e s t a b l i r e l m i s s a t g e e s t à n d a r d 7 3 . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1820" / >
< source > Switch to this Tx message NOW
Double - click to reset to the standard 73 message < / source >
< translation > Canvia a aquest missatge de TX ARA .
2020-07-13 04:48:39 -04:00
Fes doble clic per restablir el missatge estàndard 73 < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1827" / >
< source > Tx & amp ; 5 < / source >
< translation > TX & amp ; 5 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1830" / >
< source > Alt + 5 < / source >
< translation > Alt + 5 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1843" / >
< source > Now < / source >
< translation > Ara < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1853" / >
< source > Generate standard messages for minimal QSO < / source >
< translation > Genera missatges estàndard per a un QSO mínim < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1856" / >
< source > Generate Std Msgs < / source >
< translation > Generar Std Msgs < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1869" / >
< source > Tx & amp ; 6 < / source >
< translation > TX & amp ; 6 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1872" / >
< source > Alt + 6 < / source >
< translation > Alt + 6 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1879" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2155" / >
< source > Enter a free text message ( maximum 13 characters )
or select a predefined macro from the dropdown list .
Press ENTER to add the current text to the predefined
list . The list can be maintained in Settings ( F2 ) . < / source >
< translation > Introdueix un missatge de text lliure ( màxim 13 caràcters )
o selecciona una macro predefinida de la llista desplegable .
Prem ENTER per afegir el text actual a la llista predefinida
La llista es pot mantenir a la configuració ( F2 ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1909" / >
< source > Queue up the next Tx message < / source >
< translation > Posa a la cua el següent missatge de TX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1912" / >
< source > Next < / source >
< translation > Pròxim < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1925" / >
< source > 2 < / source >
< translation > 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1966" / >
< source > Calling CQ < / source >
< translation > Cridant a CQ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1982" / >
< source > Generate a CQ message < / source >
< translation > Genera un missatge CQ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1985" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2226" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2230" / >
< source > CQ < / source >
< translation > CQ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "1998" / >
< source > Generate message with RRR < / source >
< translation > Genera un missatge amb RRR < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2001" / >
< source > RRR < / source >
< translation > RRR < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2014" / >
< source > Generate message with report < / source >
< translation > Generar un missatge amb Informe de senyal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2017" / >
< source > dB < / source >
< translation > dB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2042" / >
< source > Answering CQ < / source >
< translation > Respondre un CQ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2058" / >
< source > Generate message for replying to a CQ < / source >
< translation > Generar un missatge per respondre a un CQ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2061" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2421" / >
< source > Grid < / source >
< translation > Locator < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2074" / >
< source > Generate message with R + report < / source >
< translation > Generar un missatge amb R + Informe de senyal < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2077" / >
< source > R + dB < / source >
< translation > R + dB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2090" / >
< source > Generate message with 73 < / source >
< translation > Generar un missatge amb 73 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2093" / >
< source > 73 < / source >
< translation > 73 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2126" / >
< source > Send this standard ( generated ) message < / source >
< translation > Envia aquest missatge estàndard ( generat ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2129" / >
< source > Gen msg < / source >
< translation > Gen msg < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2177" / >
< source > Send this free - text message ( max 13 characters ) < / source >
< translation > Envia aquest missatge de text lliure ( màxim 13 caràcters ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2180" / >
< source > Free msg < / source >
< translation > Msg Lliure < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2190" / >
< source > 3 < / source >
< translation > 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2210" / >
< source > Max dB < / source >
< translation > Màx dB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2235" / >
< source > CQ AF < / source >
< translation > CQ AF < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2240" / >
< source > CQ AN < / source >
< translation > CQ AN < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2245" / >
< source > CQ AS < / source >
< translation > CA AS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2250" / >
< source > CQ EU < / source >
< translation > CQ EU < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2255" / >
< source > CQ NA < / source >
< translation > CQ NA < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2260" / >
< source > CQ OC < / source >
< translation > CQ OC < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2265" / >
< source > CQ SA < / source >
< translation > CQ SA < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2270" / >
< source > CQ 0 < / source >
< translation > CQ 0 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2275" / >
< source > CQ 1 < / source >
< translation > CQ 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2280" / >
< source > CQ 2 < / source >
< translation > CQ 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2285" / >
< source > CQ 3 < / source >
< translation > CQ 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2290" / >
< source > CQ 4 < / source >
< translation > CQ 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2295" / >
< source > CQ 5 < / source >
< translation > CQ 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2300" / >
< source > CQ 6 < / source >
< translation > CQ 6 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2305" / >
< source > CQ 7 < / source >
< translation > CQ 7 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2310" / >
< source > CQ 8 < / source >
< translation > CQ 8 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2315" / >
< source > CQ 9 < / source >
< translation > CQ 9 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2323" / >
< source > Reset < / source >
< translation > Restablir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2342" / >
< source > N List < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > N List < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2373" / >
< source > N Slots < / source >
< translation > N Slots < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2404" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2411" / >
< source > Random < / source >
< translation > a l ’ atzar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2416" / >
< source > Call < / source >
< translation > Indicatiu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2426" / >
< source > S / N ( dB ) < / source >
< translation > S / N ( dB ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2431" / >
< source > Distance < / source >
< translation > Distància < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2452" / >
< source > More CQs < / source >
< translation > Més CQ & apos ; s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2577" / >
< source > Percentage of 2 - minute sequences devoted to transmitting . < / source >
< translation > Percentatge de seqüències de 2 minuts dedicades a la transmissió . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2583" / >
< source > % < / source >
< translation > % < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2586" / >
< source > Tx Pct < / source >
< translation > TX Pct < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2596" / >
< source > Band Hopping < / source >
< translation > Salt de Banda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2605" / >
< source > Choose bands and times of day for band - hopping . < / source >
< translation > Tria bandes i hores del dia per al salt de bandes . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2608" / >
< source > Schedule . . . < / source >
< translation > Programació . . . < / translation >
< / message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< message >
< source > 1 / 2 < / source >
< translation type = "obsolete" > 1 / 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 2 / 2 < / source >
< translation type = "obsolete" > 2 / 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 / 3 < / source >
< translation type = "obsolete" > 1 / 3 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 2 / 3 < / source >
< translation type = "obsolete" > 2 / 3 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 3 / 3 < / source >
< translation type = "obsolete" > 3 / 3 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 / 4 < / source >
< translation type = "obsolete" > 1 / 4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 2 / 4 < / source >
< translation type = "obsolete" > 2 / 4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 3 / 4 < / source >
< translation type = "obsolete" > 3 / 4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 4 / 4 < / source >
< translation type = "obsolete" > 4 / 4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 / 5 < / source >
< translation type = "obsolete" > 1 / 5 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 2 / 5 < / source >
< translation type = "obsolete" > 2 / 5 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 3 / 5 < / source >
< translation type = "obsolete" > 3 / 5 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 4 / 5 < / source >
< translation type = "obsolete" > 4 / 5 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 5 / 5 < / source >
< translation type = "obsolete" > 5 / 5 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 / 6 < / source >
< translation type = "obsolete" > 1 / 6 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 2 / 6 < / source >
< translation type = "obsolete" > 2 / 6 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 3 / 6 < / source >
< translation type = "obsolete" > 3 / 6 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 4 / 6 < / source >
< translation type = "obsolete" > 4 / 6 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 5 / 6 < / source >
< translation type = "obsolete" > 5 / 6 < / translation >
< / message >
< message >
< source > 6 / 6 < / source >
< translation type = "obsolete" > 6 / 6 < / translation >
< / message >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2626" / >
< source > Upload decoded messages to WSPRnet . org . < / source >
< translation > Carrega missatges descodificats a WSPRnet . org . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2629" / >
< source > Upload spots < / source >
< translation > Carrega Spots < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2638" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 6 digit locators cause 2 different messages to be sent , the second contains the full locator but only a hashed callsign , other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second . Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Els locator de 6 dígits fan que s ’ enviïn 2 missatges diferents , el segon conté el locator complet , però només un indicatiu trossejat , les altres estacions han d ’ haver descodificat el primer una vegada abans de poder descodificar el segon . Marca aquesta opció per enviar només locators de 4 dígits i s ’ evitarà el protocol de dos missatges . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2641" / >
< source > 6 digit locators cause 2 different messages to be sent , the second contains the full locator but only a hashed callsign , other stations must have decoded the first once before they can decode your call in the second . Check this option to only send 4 digit locators if it will avoid the two message protocol . < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Els locator de 6 dígits fan que s ’ enviïn 2 missatges diferents , el segon conté el locator complet , però només un indicatiu trossejat , les altres estacions han d ’ haver descodificat el primer una vegada abans de poder descodificar el segon . Marca aquesta opció per enviar només locators de 4 dígits i s ’ evitarà el protocol de dos missatges . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< message >
< source > FT240W < / source >
< translation type = "obsolete" > FT240W < / translation >
< / message >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2644" / >
< source > Prefer type 1 messages < / source >
< translation > Prefereixes missatges de tipus 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2654" / >
< source > No own call decodes < / source >
< translation > No es descodifica cap indicatiu pròpi < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2663" / >
< source > Transmit during the next 2 - minute sequence . < / source >
< translation > Transmetre durant la següent seqüència de 2 minuts . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2677" / >
< source > Tx Next < / source >
< translation > Proper TX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2704" / >
< source > Set Tx power in dBm ( dB above 1 mW ) as part of your WSPR message . < / source >
< translation > Configura la potència de TX en dBm ( dB per sobre d & apos ; 1 mW ) com a part del vostre missatge WSPR . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2767" / >
< source > File < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Arxiu < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2788" / >
< source > View < / source >
< translation > Veure < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2802" / >
< source > Decode < / source >
< translation > Descodificar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2816" / >
< source > Save < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Guardar < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2824" / >
< source > Help < / source >
< translation > Ajuda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2843" / >
< source > Mode < / source >
< translation > Mode < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2865" / >
< source > Configurations < / source >
< translation > Configuracions < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2870" / >
< source > Tools < / source >
< translation > Eines < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2893" / >
< source > Exit < / source >
< translation > Sortir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2904" / >
< source > Configuration < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Ajustos < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2907" / >
< source > F2 < / source >
< translation > F2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2912" / >
< source > About WSJT - X < / source >
< translation > Quant a WSJT - X < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2920" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Waterfall < / source >
< translation > Cascada < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2925" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Open < / source >
< translation > Obrir < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2928" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Ctrl + O < / source >
< translation > Ctrl + O < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2933" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Open next in directory < / source >
< translation > Obre el següent directori < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2938" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Decode remaining files in directory < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Descodificar els arxius restants al directori < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2941" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Shift + F6 < / source >
2020-06-06 09:55:48 -04:00
< translation > Maj . + F6 < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2946" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Delete all * . wav & amp ; & amp ; * . c2 files in SaveDir < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Esborrar tots els arxius * . wav i * . c2 < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2968" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > None < / source >
< translation > Cap < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2976" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Save all < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Guardar - ho tot < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2981" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Online User Guide < / source >
< translation > Guia d & apos ; usuari online < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2986" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Keyboard shortcuts < / source >
< translation > Dreceres de teclat < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "2991" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Special mouse commands < / source >
< translation > Ordres especials del ratolí < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3002" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > JT9 < / source >
< translation > JT9 < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3013" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Save decoded < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Guarda el descodificat < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3024" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Normal < / source >
< translation > Normal < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3035" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Deep < / source >
< translation > Profunda < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3043" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Monitor OFF at startup < / source >
< translation > Monitor apagat a l ’ inici < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3048" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Erase ALL . TXT < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Esborrar l & apos ; arxiu ALL . TXT < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3053" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Erase wsjtx_log . adi < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Esborrar l & apos ; arxiu wsjtx_log . adi < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3061" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Convert mode to RTTY for logging < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Converteix el mode a RTTY després de registrar el QSO < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3069" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Log dB reports to Comments < / source >
< translation > Posa els informes de recepció en dB als comentaris < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3077" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Prompt me to log QSO < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Inclòure el QSO al log < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3085" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Blank line between decoding periods < / source >
< translation > Línia en blanc entre els períodes de descodificació < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3093" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Clear DX Call and Grid after logging < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Neteja l & apos ; indicatiu i la graella de DX després de registrar el QSO < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3101" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Display distance in miles < / source >
< translation > Distància en milles < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3109" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Double - click on call sets Tx Enable < / source >
< translation > Fes doble clic als conjunts d & apos ; indicatius d & apos ; activar TX < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3112" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3231" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > F7 < / source >
< translation > F7 < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3120" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Tx disabled after sending 73 < / source >
< translation > TX desactivat després d ’ enviar 73 < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3128" / >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8313" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Runaway Tx watchdog < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Seguretat de TX < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3136" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Allow multiple instances < / source >
< translation > Permetre diverses instàncies < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3144" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Tx freq locked to Rx freq < / source >
< translation > TX freq bloquejat a RX freq < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3152" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > JT65 < / source >
< translation > JT65 < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3160" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > JT9 + JT65 < / source >
< translation > JT9 + JT65 < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3168" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Tx messages to Rx Frequency window < / source >
< translation > Missatges de TX a la finestra de freqüència de RX < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3176" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Gray1 < / source >
< translation > Gris1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3184" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Show DXCC entity and worked B4 status < / source >
< translation > Mostra l & apos ; entitat DXCC i l & apos ; estat de B4 treballat < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3192" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Astronomical data < / source >
< translation > Dades astronòmiques < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3197" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > List of Type 1 prefixes and suffixes < / source >
< translation > Llista de prefixos i sufixos de tipus 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3202" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Settings . . . < / source >
< translation > Configuració . . . < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3210" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Local User Guide < / source >
< translation > Guia d & apos ; usuari local < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3215" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Open log directory < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Obre el directori del log < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3223" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > JT4 < / source >
< translation > JT4 < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3228" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Message averaging < / source >
< translation > Mitjana de missatges < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3239" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Enable averaging < / source >
< translation > Activa la mitjana < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3247" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Enable deep search < / source >
< translation > Activa la cerca profunda < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3255" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > WSPR < / source >
< translation > WSPR < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3260" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Echo Graph < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Gràfic d & apos ; Eco < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3263" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > F8 < / source >
< translation > F8 < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3271" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Echo < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Eco < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3274" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > EME Echo mode < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Mode EME Eco < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3282" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > ISCAT < / source >
< translation > ISCAT < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3287" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Fast Graph < / source >
< translation > Gràfic ràpid < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3290" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > F9 < / source >
< translation > F9 < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3295" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & amp ; Download Samples . . . < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > & amp ; Descarrega mostres . . . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3298" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Download sample audio files demonstrating the various modes . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Descarrega els arxius d ’ à udio d ’ exemple mostrant els diversos modes . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3306" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > MSK144 < / source >
< translation > MSK144 < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3314" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > QRA64 < / source >
< translation > QRA64 < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3319" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Release Notes < / source >
< translation > Notes de llançament < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3327" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Enable AP for DX Call < / source >
< translation > Habilita AP per al indicatiu de DX < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3335" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > FreqCal < / source >
< translation > FreqCal < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3340" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Measure reference spectrum < / source >
< translation > Mesura l ’ espectre de referència < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3345" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Measure phase response < / source >
< translation > Mesura la resposta en fase < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3350" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Erase reference spectrum < / source >
< translation > Esborra l & apos ; espectre de referència < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3358" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Execute frequency calibration cycle < / source >
< translation > Executa el cicle de calibració de freqüència < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3363" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Equalization tools . . . < / source >
< translation > Eines d & apos ; equalització . . . < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3374" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > WSPR - LF < / source >
< translation > WSPR - LF < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3377" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Experimental LF / MF mode < / source >
< translation > Mode experimental LF / MF < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3391" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > FT8 < / source >
< translation > FT8 < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3399" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3407" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Enable AP < / source >
< translation > Activa AP < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3412" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Solve for calibration parameters < / source >
< translation > Resol els paràmetres de calibratge < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3417" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Copyright notice < / source >
< translation > Avís de drets d ’ autor < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3420" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Shift + F1 < / source >
2020-06-06 09:55:48 -04:00
< translation > Maj . + F1 < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3428" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Fox log < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Log Fox < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3433" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > FT8 DXpedition Mode User Guide < / source >
< translation > Guia de l & apos ; usuari del mode DXpedition a FT8 < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3438" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Reset Cabrillo log . . . < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Restableix el log de Cabrillo . . . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3443" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Color highlighting scheme < / source >
< translation > Esquema de ressaltar el color < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3448" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Contest Log < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Log de Concurs < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3453" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Export Cabrillo log . . . < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Exporta el log de Cabrillo . . . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3458" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Quick - Start Guide to WSJT - X 2.0 < / source >
< translation > Guia d & apos ; inici ràpid a WSJT - X 2.0 < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3463" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Contest log < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Log de Concurs < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3468" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Erase WSPR hashtable < / source >
< translation > Esborra la taula WSPR < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.ui" line = "3476" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > FT4 < / source >
< translation > FT4 < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "244" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Rig Control Error < / source >
< translation > Error del control del equip < / translation >
< / message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "331" / >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "4261" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "7827" / >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< source > Receiving < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Rebent < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "439" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Do you want to reconfigure the radio interface ? < / source >
< translation > Vols reconfigurar la interfície de la ràdio ? < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "499" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Error Scanning ADIF Log < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Error d & apos ; escaneig del log ADIF < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "503" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Scanned ADIF log , % 1 worked before records created < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Log ADIF escanejat , % 1 funcionava abans de la creació de registres < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "621" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Error Loading LotW Users Data < / source >
< translation > S & apos ; ha produït un error al carregar les dades dels usuaris de LotW < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "740" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Error Writing WAV File < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > S & apos ; ha produït un error al escriure l & apos ; arxiu WAV < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "783" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Configurations . . . < / source >
< translation > Configuracions . . . < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "858" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5954" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5960" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5998" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6008" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6105" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6106" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6154" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6155" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6159" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6160" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6207" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6208" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6373" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6374" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6559" / >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< source > Message < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Missatge < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "872" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Error Killing jt9 . exe Process < / source >
< translation > Error en matar el procés jt9 . exe < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "873" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > KillByName return code : % 1 < / source >
< translation > Codi de retorn de KillByName : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "888" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Error removing & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Error en eliminar & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "889" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Click OK to retry < / source >
< translation > Fes clic a D & apos ; acord per tornar - ho a provar < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "1289" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6348" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Improper mode < / source >
< translation > Mode inadequat < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "1446" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8959" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > File Open Error < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error al obrir l & apos ; arxiu < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "1447" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "7952" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8393" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8960" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "9092" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Cannot open & quot ; % 1 & quot ; for append : % 2 < / source >
< translation > No es pot obrir & quot ; % 1 & quot ; per annexar : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "1545" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Error saving c2 file < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error en desar l & apos ; arxiu c2 < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "1767" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Error in Sound Input < / source >
< translation > Error a la entrada de so < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "1773" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Error in Sound Output < / source >
< translation > Error en la sortida de so < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "1829" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6103" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6249" / >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< source > Single - Period Decodes < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Descodificacions d & apos ; un sol període < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "1830" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6104" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6250" / >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< source > Average Decodes < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Mitjans descodificats < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2131" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Change Operator < / source >
< translation > Canvi d & apos ; Operador < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2131" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > New operator : < / source >
< translation > Operador Nou : < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2247" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Status File Error < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error d & apos ; estat de l & apos ; arxiu < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2248" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5566" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Cannot open & quot ; % 1 & quot ; for writing : % 2 < / source >
< translation > No es pot obrir & quot ; % 1 & quot ; per escriure : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2379" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Subprocess Error < / source >
< translation > Error de subprocés < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2380" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Subprocess failed with exit code % 1 < / source >
< translation > Ha fallat el subprocés amb el codi de sortida % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2382" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2402" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Running : % 1
% 2 < / source >
< translation > Corrent : % 1
% 2 < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2401" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Subprocess error < / source >
< translation > Error de subprocés < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2439" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Reference spectrum saved < / source >
< translation > Guarda l & apos ; espectre de referència < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2502" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Invalid data in fmt . all at line % 1 < / source >
< translation > Les dades no són vàlides a fmt . all a la línia % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2508" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Good Calibration Solution < / source >
< translation > Solució de bona calibració < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2509" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; pre & gt ; % 1 % L2 ± % L3 ppm
% 4 % L5 ± % L6 Hz
% 7 % L8
% 9 % L10 Hz & lt ; / p r e & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; pre & gt ; % 1 % L2 ± % L3 ppm
% 4 % L5 ± % L6 Hz
% 7 % L8
% 9 % L10 Hz & lt ; / p r e & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2523" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Delete Calibration Measurements < / source >
< translation > Suprimeix les mesures de calibració < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2524" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > The & quot ; fmt . all & quot ; file will be renamed as & quot ; fmt . bak & quot ; < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > L & apos ; arxiu & quot ; fmt . all & quot ; serà renombrat com a & quot ; fmt . bak & quot ; < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2536" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > If you make fair use of any part of WSJT - X under terms of the GNU General Public License , you must display the following copyright notice prominently in your derivative work :
& quot ; The algorithms , source code , look - and - feel of WSJT - X and related programs , and protocol specifications for the modes FSK441 , FT8 , JT4 , JT6M , JT9 , JT65 , JTMS , QRA64 , ISCAT , MSK144 are Copyright ( C ) 2001 - 2020 by one or more of the following authors : Joseph Taylor , K1JT ; Bill Somerville , G4WJS ; Steven Franke , K9AN ; Nico Palermo , IV3NWV ; Greg Beam , KI7MT ; Michael Black , W9MDB ; Edson Pereira , PY2SDR ; Philip Karn , KA9Q ; and other members of the WSJT Development Group . & quot ; < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Si fas un ú s raonable de qualsevol part de WSJT - X segons els termes de la Llicència Pública General de GNU , has de mostrar de manera destacada el següent avís de copyright en el teu treball derivat :
2020-05-18 21:20:11 -04:00
& quot ; Els algoritmes , codi font , aspecte de WSJT - X i programes relacionats i les especificacions de protocol per als modes FSK441 , FT8 , JT4 , JT6M , JT9 , JT65 , JTMS , QRA64 , ISCAT , MSK144 són Copyright ( C ) 2001 - 2020 per un o més dels següents autors : Joseph Taylor , K1JT ; Bill Somerville , G4WJS ; Steven Franke , K9AN ; Nico Palermo , IV3NWV ; Greg Beam , KI7MT ; Michael Black , W9MDB ; Edson Pereira , PY2SDR ; Philip Karn , KA9Q i altres membres del grup de desenvolupament de WSJT . & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2807" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > No data read from disk . Wrong file format ? < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > No es llegeixen dades del disc . Format de l & apos ; arxiu incorrecte ? < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2814" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Confirm Delete < / source >
< translation > Confirma Esborrar < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2815" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Are you sure you want to delete all * . wav and * . c2 files in & quot ; % 1 & quot ; ? < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Estàs segur que vols esborrar tots els arxius * . wav i * . c2 & quot ; % 1 & quot ; ? < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2852" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Keyboard Shortcuts < / source >
< translation > Dreceres de teclat < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2854" / >
< source > & lt ; table cellspacing = 1 & gt ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Esc & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; S t o p T x , a b o r t Q S O , c l e a r n e x t - c a l l q u e u e & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F1 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; O n l i n e U s e r & a p o s ; s G u i d e ( A l t : t r a n s m i t T x 6 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Shift + F1 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; C o p y r i g h t N o t i c e & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + F1 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; A b o u t W S J T - X & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F2 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; O p e n s e t t i n g s w i n d o w ( A l t : t r a n s m i t T x 2 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F3 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; D i s p l a y k e y b o a r d s h o r t c u t s ( A l t : t r a n s m i t T x 3 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F4 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; C l e a r D X C a l l , D X G r i d , T x m e s s a g e s 1 - 4 ( A l t : t r a n s m i t T x 4 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + F4 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; E x i t p r o g r a m & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F5 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; D i s p l a y s p e c i a l m o u s e c o m m a n d s ( A l t : t r a n s m i t T x 5 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F6 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; O p e n n e x t f i l e i n d i r e c t o r y ( A l t : t o g g l e & q u o t ; C a l l 1 s t & q u o t ; ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Shift + F6 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; D e c o d e a l l r e m a i n i n g f i l e s i n d i r e c t r o r y & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F7 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; D i s p l a y M e s s a g e A v e r a g i n g w i n d o w & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F11 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; M o v e R x f r e q u e n c y d o w n 1 H z & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + F11 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; M o v e i d e n t i c a l R x a n d T x f r e q u e n c i e s d o w n 1 H z & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Shift + F11 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; M o v e T x f r e q u e n c y d o w n 6 0 H z ( F T 8 ) o r 9 0 H z ( F T 4 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + Shift + F11 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; M o v e d i a l f r e q u e n c y d o w n 2 0 0 0 H z & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; F12 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; M o v e R x f r e q u e n c y u p 1 H z & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + F12 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; M o v e i d e n t i c a l R x a n d T x f r e q u e n c i e s u p 1 H z & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Shift + F12 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; M o v e T x f r e q u e n c y u p 6 0 H z ( F T 8 ) o r 9 0 H z ( F T 4 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + Shift + F12 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; M o v e d i a l f r e q u e n c y u p 2 0 0 0 H z & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + 1 - 6 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; S e t n o w t r a n s m i s s i o n t o t h i s n u m b e r o n T a b 1 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctl + 1 - 6 & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; S e t n e x t t r a n s m i s s i o n t o t h i s n u m b e r o n T a b 1 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + B & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; T o g g l e & q u o t ; B e s t S + P & q u o t ; s t a t u s & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + C & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; T o g g l e & q u o t ; C a l l 1 s t & q u o t ; c h e c k b o x & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + D & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; D e c o d e a g a i n a t Q S O f r e q u e n c y & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Shift + D & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; F u l l d e c o d e ( b o t h w i n d o w s ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + E & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; T u r n o n T X e v e n / 1 s t & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Shift + E & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; T u r n o f f T X e v e n / 1 s t & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + E & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; E r a s e & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + F & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; E d i t t h e f r e e t e x t m e s s a g e b o x & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + G & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; G e n e r a t e s t a n d a r d m e s s a g e s & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + H & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; H a l t T x & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + L & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; L o o k u p c a l l s i g n i n d a t a b a s e , g e n e r a t e s t a n d a r d m e s s a g e s & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + M & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; M o n i t o r & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + N & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; E n a b l e T x & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + O & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; O p e n a . w a v f i l e & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + O & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; C h a n g e o p e r a t o r & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + Q & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; L o g Q S O & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Ctrl + R & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; S e t T x 4 m e s s a g e t o R R R ( n o t i n F T 4 ) & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + R & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; S e t T x 4 m e s s a g e t o R R 7 3 & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + S & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; S t o p m o n i t o r i n g & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + T & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; T o g g l e T u n e s t a t u s & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ; & lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Alt + Z & lt ; / b & g t ; & l t ; / t d & g t ; & l t ; t d & g t ; C l e a r h u n g d e c o d e r s t a t u s & l t ; / t d & g t ; & l t ; / t r & g t ;
& lt ; / t a b l e & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > Keyboard shortcuts help window contents < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2910" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Special Mouse Commands < / source >
< translation > Ordres especials del ratolí < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "2912" / >
< source > & lt ; table cellpadding = 5 & gt ;
& lt ; tr & gt ;
& lt ; th align = & quot ; right & quot ; & gt ; Click on & lt ; / t h & g t ;
& lt ; th align = & quot ; left & quot ; & gt ; Action & lt ; / t h & g t ;
& lt ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ;
& lt ; td align = & quot ; right & quot ; & gt ; Waterfall : & lt ; / t d & g t ;
& lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Click & lt ; /b> to set Rx frequency.<br/ & gt ;
& lt ; b & gt ; Shift - click & lt ; /b> to set Tx frequency.<br/ & gt ;
& lt ; b & gt ; Ctrl - click & lt ; / b & g t ; o r & l t ; b & g t ; R i g h t - c l i c k & l t ; / b & g t ; t o s e t R x a n d T x f r e q u e n c i e s . & l t ; b r / & g t ;
& lt ; b & gt ; Double - click & lt ; /b> to also decode at Rx frequency.<br/ & gt ;
& lt ; / t d & g t ;
& lt ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ;
& lt ; td align = & quot ; right & quot ; & gt ; Decoded text : & lt ; / t d & g t ;
& lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Double - click & lt ; /b> to copy second callsign to Dx Call,<br/ & gt ;
locator to Dx Grid , change Rx and Tx frequency to & lt ; br / & gt ;
decoded signal & apos ; s frequency , and generate standard & lt ; br / & gt ;
messages . & lt ; br / & gt ;
If & lt ; b & gt ; Hold Tx Freq & lt ; /b> is checked or first callsign in message<br/ & gt ;
is your own call , Tx frequency is not changed unless & lt ; br / & gt ;
& lt ; b & gt ; Ctrl & lt ; /b> is held down.<br/ & gt ;
& lt ; / t d & g t ;
& lt ; / t r & g t ;
& lt ; tr & gt ;
& lt ; td align = & quot ; right & quot ; & gt ; Erase button : & lt ; / t d & g t ;
& lt ; td & gt ; & lt ; b & gt ; Click & lt ; /b> to erase QSO window.<br/ & gt ;
& lt ; b & gt ; Double - click & lt ; / b & g t ; t o e r a s e Q S O a n d B a n d A c t i v i t y w i n d o w s .
& lt ; / t d & g t ;
& lt ; / t r & g t ;
& lt ; / t a b l e & g t ; < / s o u r c e >
< extracomment > Mouse commands help window contents < / extracomment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "3257" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > No more files to open . < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > No s ’ obriran més arxius . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "3592" / >
< source > Spotting to PSK Reporter unavailable < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "3747" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Please choose another Tx frequency . WSJT - X will not knowingly transmit another mode in the WSPR sub - band on 30 m . < / source >
< translation > Tria una altra freqüència de TX . El WSJT - X no transmetrà de manera conscient un altre mode a la sub - banda WSPR a 30 m . < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "3751" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > WSPR Guard Band < / source >
< translation > Banda de Guàrdia WSPR < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "3764" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Please choose another dial frequency . WSJT - X will not operate in Fox mode in the standard FT8 sub - bands . < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Tria una altra freqüència de treball . WSJT - X no funcionarà en mode Fox a les sub - bandes FT8 estàndard . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "3768" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Fox Mode warning < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Avís de mode Fox < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "4365" / >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< source > Last Tx : % 1 < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Ú ltim TX : % 1 < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "4773" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Should you switch to EU VHF Contest mode ?
To do so , check & apos ; Special operating activity & apos ; and
& apos ; EU VHF Contest & apos ; on the Settings | Advanced tab . < / source >
< translation > Has de canviar al mode Concurs EU VHF ?
Per fer - ho , comprova & quot ; Activitat operativa especial & quot ; i
Concurs EU VHF a la Configuració | Pestanya avançada . < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "4792" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Should you switch to ARRL Field Day mode ? < / source >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< translation > Has de canviar al mode de Field Day de l & apos ; ARRL ? < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "4797" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Should you switch to RTTY contest mode ? < / source >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< translation > Has de canviar al mode de concurs RTTY ? < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5527" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5546" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5565" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5591" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Add to CALL3 . TXT < / source >
< translation > Afegeix a CALL3 . TXT < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5528" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Please enter a valid grid locator < / source >
< translation > Introduïu un locator vàlid < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5547" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Cannot open & quot ; % 1 & quot ; for read / write : % 2 < / source >
< translation > No es pot obrir & quot ; % 1 & quot ; per llegir o escriure : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5589" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > % 1
is already in CALL3 . TXT , do you wish to replace it ? < / source >
< translation > % 1
ja é s a CALL3 . TXT , vols substituir - lo ? < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5766" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Warning : DX Call field is empty . < / source >
< translation > Avís : el camp de indicatiu DX està buit . < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5823" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Log file error < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error a l & apos ; arxiu de log < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5824" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Cannot open & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > No es pot obrir & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5840" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Error sending log to N1MM < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Error al enviar el log a N1MM < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "5841" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Write returned & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Escriptura retornada & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6004" / >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< source > Stations calling DXpedition % 1 < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Estacions que criden a DXpedition % 1 < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6039" / >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< source > Hound < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Hound < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6379" / >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< source > Tx Messages < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Missatges de TX < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6630" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6663" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6673" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Confirm Erase < / source >
< translation > Confirma Esborrar < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6631" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Are you sure you want to erase file ALL . TXT ? < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Estàs segur que vols esborrar l & apos ; arxiu ALL . TXT ? < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6641" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8438" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Confirm Reset < / source >
< translation > Confirma que vols Restablir < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6642" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Are you sure you want to erase your contest log ? < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Estàs segur que vols esborrar el log del concurs ? < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6643" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Doing this will remove all QSO records for the current contest . They will be kept in the ADIF log file but will not be available for export in your Cabrillo log . < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Si fas això , suprimiràs tots els registres de QSO del concurs actual . Es conservaran a l & apos ; arxiu de log ADIF , però no es podran exportar al log de Cabrillo . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6656" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Cabrillo Log saved < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Log Cabrillo desat < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6664" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Are you sure you want to erase file wsjtx_log . adi ? < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Estàs segur que vols esborrar l & apos ; arxiu wsjtx_log . adi ? < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6674" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Are you sure you want to erase the WSPR hashtable ? < / source >
< translation > Estàs segur que vols esborrar la taula del WSPR ? < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "6768" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > VHF features warning < / source >
< translation > Les característiques de VHF tenen un avís < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "7379" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Tune digital gain < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > Guany de sintonització digital < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "7381" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Transmit digital gain < / source >
< translation > Guany digital de transmissió < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "7400" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Prefixes < / source >
< translation > Prefixos < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "7794" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Network Error < / source >
< translation > Error de xarxa < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "7795" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Error : % 1
UDP server % 2 : % 3 < / source >
< translation > Error : % 1
UDP server % 2 : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "7951" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > File Error < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error a l & apos ; arxiu < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8191" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Phase Training Disabled < / source >
< translation > Entrenament de fase Desactivat < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8194" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Phase Training Enabled < / source >
< translation > Entrenament de fase activat < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8328" / >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< source > WD : % 1 m < / source >
2020-05-31 08:35:48 -04:00
< translation > WD : % 1 m < / translation >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8396" / >
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "9095" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Log File Error < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error a l & apos ; arxiu de log < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../widgets/mainwindow.cpp" line = "8439" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Are you sure you want to clear the QSO queues ? < / source >
< translation > Estàs segur que vols esborrar les cues de QSO ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessageAveraging < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/messageaveraging.ui" line = "14" / >
< location filename = "../widgets/messageaveraging.cpp" line = "19" / >
< source > Message Averaging < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Promig de missatges < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/messageaveraging.ui" line = "29" / >
< source > UTC Sync DT Freq < / source >
< translation > UTC Sync DH Freq < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Modes < / name >
< message >
< location filename = "../models/Modes.cpp" line = "65" / >
< location filename = "../models/Modes.cpp" line = "92" / >
< source > Mode < / source >
< translation > Mode < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MultiSettings < / name >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "39" / >
< source > Default < / source >
< translation > Per defecte < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MultiSettings : : impl < / name >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "489" / >
< source > & amp ; Switch To < / source >
< translation > & amp ; Canviar a < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "497" / >
< source > & amp ; Clone < / source >
< translation > & amp ; Clon < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "508" / >
< source > Clone & amp ; Into . . . < / source >
< translation > Clon & amp ; a . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "515" / >
< source > R & amp ; eset < / source >
< translation > R & amp ; establir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "521" / >
< source > & amp ; Rename . . . < / source >
< translation > & amp ; Canviar el nom . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "529" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Esborrar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "664" / >
< source > Clone Into Configuration < / source >
< translation > Clonar - se a la configuració < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "665" / >
< source > Confirm overwrite of all values for configuration & quot ; % 1 & quot ; with values from & quot ; % 2 & quot ; ? < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Vols sobreescriure de tots els valors de la configuració & quot ; % 1 & quot ; amb valors de & quot ; % 2 & quot ; ? < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "710" / >
< source > Reset Configuration < / source >
< translation > Restableix la configuració < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "711" / >
< source > Confirm reset to default values for configuration & quot ; % 1 & quot ; ? < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Vols restablir els valors per defecte de la configuració & quot ; % 1 & quot ; ? < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "797" / >
< source > Delete Configuration < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Esborrar la configuració < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "798" / >
< source > Confirm deletion of configuration & quot ; % 1 & quot ; ? < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > vols esborrar la configuració & quot ; % 1 & quot ; ? < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > NameDialog < / name >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "76" / >
< source > New Configuration Name < / source >
< translation > Nou nom de configuració < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "79" / >
< source > Old name : < / source >
< translation > Nom antic : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../MultiSettings.cpp" line = "81" / >
< source > & amp ; New name : < / source >
< translation > & amp ; Nou nom : < / translation >
< / message >
< / context >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< context >
< name > NetworkAccessManager < / name >
< message >
< location filename = "../Network/NetworkAccessManager.cpp" line = "38" / >
< source > Network SSL / TLS Errors < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Errors SSL / TLS de xarxa < / translation >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< / message >
< / context >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< context >
< name > OmniRigTransceiver < / name >
< message >
< location filename = "../Transceiver/OmniRigTransceiver.cpp" line = "53" / >
< source > OmniRig : unrecognized mode < / source >
< translation > OmniRig : mode no reconegut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Transceiver/OmniRigTransceiver.cpp" line = "137" / >
< source > Failed to start OmniRig COM server < / source >
< translation > No s & apos ; ha pogut iniciar el servidor COM OmniRig < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../Transceiver/OmniRigTransceiver.cpp" line = "260" / >
< location filename = "../Transceiver/OmniRigTransceiver.cpp" line = "733" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > OmniRig : don & apos ; t know how to set rig frequency < / source >
< translation > OmniRig : no sé com establir la freqüència de l & apos ; equip < / translation >
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../Transceiver/OmniRigTransceiver.cpp" line = "265" / >
< location filename = "../Transceiver/OmniRigTransceiver.cpp" line = "293" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > OmniRig : timeout waiting for update from rig < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > OmniRig : el temps d & apos ; espera a finalitzat per actualitzar des de l & apos ; equip < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< location filename = "../Transceiver/OmniRigTransceiver.cpp" line = "350" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > OmniRig COM / OLE error : % 1 at % 2 : % 3 ( % 4 ) < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > OmniRig Error COM / OLE : % 1 a % 2 : % 3 ( % 4 ) < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PollingTransceiver < / name >
< message >
< location filename = "../Transceiver/PollingTransceiver.cpp" line = "179" / >
< source > Unexpected rig error < / source >
< translation > Error d & apos ; equip inesperat < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > Invalid rig name - \ & amp ; / n o t a l l o w e d < / s o u r c e >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< translation type = "vanished" > Nom d & apos ; equip no vàlid : \ & amp ; / n o p e r m è s < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.cpp" line = "18" / >
< source > User Defined < / source >
< translation > Definit per l & apos ; usuari < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../Network/LotWUsers.cpp" line = "229" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Failed to open LotW users CSV file : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > No s & apos ; ha pogut obrir l & apos ; arxiu CSV dels usuaris de LotW : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/Bands.cpp" line = "50" / >
< source > OOB < / source >
< translation > OOB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "55" / >
< source > Too many colours in palette . < / source >
< translation > Massa colors a la paleta . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "78" / >
< source > Error reading waterfall palette file & quot ; % 1 : % 2 & quot ; too many colors . < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error de lectura de l & apos ; arxiu de paleta de la cascada & quot ; % 1 : % 2 & quot ; massa colors . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "84" / >
< source > Error reading waterfall palette file & quot ; % 1 : % 2 & quot ; invalid triplet . < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error de lectura de l & apos ; arxiu de paleta de la cascada & quot ; % 1 : % 2 & quot ; triplet no vàlid . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "96" / >
< source > Error reading waterfall palette file & quot ; % 1 : % 2 & quot ; invalid color . < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error de lectura de l & apos ; arxiu de paleta de la cascada & quot ; % 1 : % 2 & quot ; color no vàlid . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "104" / >
< source > Error opening waterfall palette file & quot ; % 1 & quot ; : % 2 . < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error obrint l & apos ; arxiu de paleta de la cascada & quot ; % 1 & quot ; : % 2 . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../WFPalette.cpp" line = "256" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Error writing waterfall palette file & quot ; % 1 & quot ; : % 2 . < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Error d & apos ; escriptura de l & apos ; arxiu de paleta de la cascada & quot ; % 1 & quot ; : % 2 . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RemoteFile < / name >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "39" / >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "110" / >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "233" / >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "283" / >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "296" / >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "307" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > File System Error < / source >
< translation > Error d & apos ; arxiu de sistema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "40" / >
< source > Cannot rename file :
& quot ; % 1 & quot ;
to : & quot ; % 2 & quot ;
Error ( % 3 ) : % 4 < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > No es pot renombrar l & apos ; arxiu :
2020-05-18 21:20:11 -04:00
& quot ; % 1 & quot ;
a : & quot ; % 2 & quot ;
Error ( % 3 ) : % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "111" / >
< source > Cannot delete file :
& quot ; % 1 & quot ; < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > No es pot esborrar l & apos ; arxiu :
2020-05-18 21:20:11 -04:00
& quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "192" / >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "204" / >
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "223" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Network Error < / source >
< translation > Error de xarxa < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "193" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Too many redirects : % 1 < / source >
< translation > Massa redireccionaments : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "205" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Redirect not followed : % 1 < / source >
< translation > No s & apos ; ha seguit la redirecció : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "234" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Cannot commit changes to :
& quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > No es poden fer canvis a :
& quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "284" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Cannot open file :
& quot ; % 1 & quot ;
Error ( % 2 ) : % 3 < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > No es pot obrir l & apos ; arxiu :
2020-05-18 21:20:11 -04:00
& quot ; % 1 & quot ;
Error ( % 2 ) : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "297" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Cannot make path :
& quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > No es pot crear el directori :
& quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../SampleDownloader/RemoteFile.cpp" line = "308" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Cannot write to file :
& quot ; % 1 & quot ;
Error ( % 2 ) : % 3 < / source >
< translation > Cannot write to file :
& quot ; % 1 & quot ;
Error ( % 2 ) : % 3 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SampleDownloader : : impl < / name >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../SampleDownloader.cpp" line = "91" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< location filename = "../SampleDownloader.cpp" line = "101" / >
< source > Download Samples < / source >
< translation > Descarrega mostres < / translation >
< / message >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< message >
< location filename = "../SampleDownloader.cpp" line = "104" / >
< source > & amp ; Abort < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > & amp ; Anul · lar < / translation >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader.cpp" line = "105" / >
< source > & amp ; Refresh < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > A & amp ; ctualitza < / translation >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader.cpp" line = "108" / >
< source > & amp ; Details < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > & amp ; Detalls < / translation >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader.cpp" line = "112" / >
< source > Base URL for samples : < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > URL de base per a mostres : < / translation >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader.cpp" line = "113" / >
< source > Only use HTTP : < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Ú sa només HTTP : < / translation >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader.cpp" line = "114" / >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< source > Check this if you get SSL / TLS errors < / source >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > Comprova si hi ha errors SSL / TLS < / translation >
2020-06-02 09:11:56 -04:00
< / message >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< message >
< location filename = "../SampleDownloader.cpp" line = "132" / >
< source > Input Error < / source >
< translation > Error d ’ entrada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../SampleDownloader.cpp" line = "132" / >
< source > Invalid URL format < / source >
< translation > El format d ’ URL no é s vàlid < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SoundInput < / name >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "21" / >
< source > An error opening the audio input device has occurred . < / source >
< translation > S & apos ; ha produït un error obrint el dispositiu d & apos ; entrada d & apos ; à udio . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "25" / >
< source > An error occurred during read from the audio input device . < / source >
< translation > S & apos ; ha produït un error de lectura des del dispositiu d & apos ; entrada d & apos ; à udio . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "29" / >
< source > Audio data not being fed to the audio input device fast enough . < / source >
< translation > Les dades d & apos ; à udio no s & apos ; envien al dispositiu d & apos ; entrada d & apos ; à udio prou ràpid . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "33" / >
< source > Non - recoverable error , audio input device not usable at this time . < / source >
< translation > Error no recuperable , el dispositiu d & apos ; entrada d & apos ; à udio no es pot utilitzar ara . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "62" / >
< source > Requested input audio format is not valid . < / source >
< translation > El format sol · licitat d & apos ; à udio d & apos ; entrada no é s vàlid . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "69" / >
< source > Requested input audio format is not supported on device . < / source >
< translation > El format d & apos ; à udio d & apos ; entrada sol · licitat no é s compatible amb el dispositiu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "90" / >
< source > Failed to initialize audio sink device < / source >
< translation > Error a l & apos ; inicialitzar el dispositiu de descarrega d & apos ; à udio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "125" / >
< source > Idle < / source >
< translation > Inactiu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "129" / >
< source > Receiving < / source >
< translation > Rebent < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "133" / >
< source > Suspended < / source >
< translation > Suspès < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "138" / >
< source > Interrupted < / source >
< translation > Interromput < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "145" / >
< source > Error < / source >
< translation > Error < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundin.cpp" line = "149" / >
< source > Stopped < / source >
< translation > Aturat < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SoundOutput < / name >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "30" / >
< source > An error opening the audio output device has occurred . < / source >
< translation > S & apos ; ha produït un error obrint el dispositiu de sortida d & apos ; à udio . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "34" / >
< source > An error occurred during write to the audio output device . < / source >
< translation > S & apos ; ha produït un error escribint en el dispositiu de sortida d & apos ; à udio . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "38" / >
< source > Audio data not being fed to the audio output device fast enough . < / source >
< translation > Les dades d & apos ; à udio no s & apos ; envien al dispositiu de sortida d & apos ; à udio prou ràpid . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "42" / >
< source > Non - recoverable error , audio output device not usable at this time . < / source >
< translation > Error no recuperable , dispositiu de sortida d & apos ; à udio no utilitzable ara . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "69" / >
< source > Requested output audio format is not valid . < / source >
< translation > El format sol · licitat d & apos ; à udio de sortida no é s vàlid . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "73" / >
< source > Requested output audio format is not supported on device . < / source >
< translation > El format sol · licitat d & apos ; à udio de sortida no é s compatible amb el dispositiu . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "179" / >
< source > Idle < / source >
< translation > Inactiu < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "183" / >
< source > Sending < / source >
< translation > Enviant < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "187" / >
< source > Suspended < / source >
< translation > Suspès < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "192" / >
< source > Interrupted < / source >
< translation > Interromput < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "199" / >
< source > Error < / source >
< translation > Error < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Audio/soundout.cpp" line = "203" / >
< source > Stopped < / source >
< translation > Aturat < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StationDialog < / name >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "309" / >
< source > Add Station < / source >
< translation > Afegir estació < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "314" / >
< source > & amp ; Band : < / source >
< translation > & amp ; Banda : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "315" / >
< source > & amp ; Offset ( MHz ) : < / source >
< translation > & amp ; Desplaçament en MHz : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.cpp" line = "316" / >
< source > & amp ; Antenna : < / source >
< translation > & amp ; Antena : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StationList : : impl < / name >
< message >
< location filename = "../models/StationList.cpp" line = "294" / >
< source > Band name < / source >
< translation > Nom de la Banda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/StationList.cpp" line = "320" / >
< source > Frequency offset < / source >
< translation > Desplaçament de freqüència < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/StationList.cpp" line = "342" / >
< source > Antenna description < / source >
< translation > Descripció de l & apos ; antena < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/StationList.cpp" line = "364" / >
< source > Band < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Banda < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../models/StationList.cpp" line = "365" / >
< source > Offset < / source >
< translation > Desplaçament < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../models/StationList.cpp" line = "366" / >
< source > Antenna Description < / source >
< translation > Descripció de l & apos ; antena < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransceiverBase < / name >
< message >
< location filename = "../Transceiver/TransceiverBase.cpp" line = "14" / >
< source > Unexpected rig error < / source >
< translation > Error de l & apos ; equip inesperat < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WideGraph < / name >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "14" / >
< source > Dialog < / source >
< translation > Diàleg < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "68" / >
< source > Controls < / source >
< translation > Controls < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "124" / >
< source > Spectrum gain < / source >
< translation > Augment de l ’ espectre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "145" / >
< source > Palette < / source >
< translation > Paleta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "155" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Enter definition for a new color palette . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Introdueix la definició per a una nova paleta de colors . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "158" / >
< source > Adjust . . . < / source >
< translation > Ajusta . . . < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "188" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Waterfall gain < / source >
< translation > Guany de la cascada < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "207" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Set fractional size of spectrum in this window . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Estableix la mida fraccional de l & apos ; espectre en aquesta finestra . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "213" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > % < / source >
< translation > % < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "216" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Spec < / source >
< translation > Espec < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "234" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Flatten spectral baseline over the full displayed interval . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Aplica la línia base espectral sobre l & apos ; interval complet mostrat . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "237" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Flatten < / source >
< translation > Aplanar < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "244" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Compute and save a reference spectrum . ( Not yet fully implemented . ) & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Calcula i desa un espectre de referència . ( Encara no està completament implementat . ) & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "247" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Ref Spec < / source >
< translation > Ref Espec < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "259" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Smoothing of Linear Average spectrum < / source >
< translation > Suavització de l & apos ; espectre mitjà lineal < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "268" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Smooth < / source >
< translation > Llis < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "281" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Compression factor for frequency scale < / source >
< translation > Factor de compressió per a l & apos ; escala de freqüència < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "287" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Bins / Pixel < / source >
< translation > Bins / Pixel < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "306" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Select waterfall palette < / source >
< translation > Selecciona la paleta de la cascada < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "313" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Select data for spectral display & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Selecciona les dades per a la visualització espectral & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "320" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Current < / source >
< translation > Actual < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "325" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Cumulative < / source >
< translation > Acumulatiu < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "330" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Linear Avg < / source >
< translation > Avg Lineal < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "335" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Reference < / source >
< translation > Referència < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "343" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Frequency at left edge of waterfall & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Freqüència a la vora esquerra de la cascada & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "346" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Hz < / source >
< translation > Hz < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "349" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Start < / source >
< translation > Començar < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "362" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Decode JT9 only above this frequency & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Descodificar JT9 només per sobre d ’ aquesta freqüència & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< message >
< source > Hz < / source >
< translation type = "obsolete" > Hz < / translation >
< / message >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "365" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > JT9 < / source >
< translation > JT9 < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "368" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > JT65 < / source >
< translation > JT65 < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "387" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Number of FFTs averaged ( controls waterfall scrolling rate ) < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Nombre mitjà de FFT & apos ; s ( controla la velocitat de desplaçament de la cascada ) < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "390" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > N Avg < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Mitjana N < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "421" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Waterfall zero < / source >
< translation > Cascada zero < / translation >
< / message >
< message >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.ui" line = "458" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Spectrum zero < / source >
< translation > Espectre zero < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../widgets/widegraph.cpp" line = "33" / >
< source > Wide Graph < / source >
< translation > Gràfic Ampli < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../widgets/widegraph.cpp" line = "398" / >
< location filename = "../widgets/widegraph.cpp" line = "447" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Read Palette < / source >
< translation > Llegiu Paleta < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > configuration_dialog < / name >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "14" / >
< source > Settings < / source >
< translation > Configuració < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "24" / >
< source > Genera & amp ; l < / source >
< translation > Genera & amp ; l < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "27" / >
< source > General station details and settings . < / source >
< translation > Detalls i configuració generals de l & apos ; estació . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "33" / >
< source > Station Details < / source >
< translation > Detalls de l & apos ; estació < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "43" / >
< source > My C & amp ; all : < / source >
< translation > El meu Indic & amp ; atiu : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "53" / >
< source > Station callsign . < / source >
< translation > Indicatiu de l & apos ; estació . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "64" / >
< source > M & amp ; y Grid : < / source >
2020-06-06 09:55:48 -04:00
< translation > El meu L & amp ; ocator : < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "74" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Maidenhead locator , preferably 6 characters . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Locator Maidenhead , preferiblement de 6 caràcters . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "83" / >
< source > Check to allow grid changes from external programs < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Comprova que permets els canvis de Locator de programes externs < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "86" / >
< source > AutoGrid < / source >
< translation > Locator Automàtic < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "95" / >
< source > IARU Region : < / source >
< translation > Regió IARU : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "105" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Select your IARU region . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Selecciona la teva regió IARU . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "118" / >
< source > Message generation for type 2 compound callsign holders : < / source >
< translation > Generació de missatges per a indicatius de tipus 2 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "134" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Type 2 compound callsigns are those with prefixes or suffixes not included in the allowed shortlist ( See Help - & amp ; gt ; Add - on prefixes and suffixes ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s o p t i o n d e t e r m i n e s w h i c h g e n e r a t e d m e s s a g e s s h o u l d c o n t a i n y o u r f u l l t y p e 2 c o m p o u n d c a l l s i g n r a t h e r t h a n y o u r b a s e c a l l s i g n . I t o n l y a p p l i e s i f y o u h a v e a t y p e 2 c o m p o u n d c a l l s i g n . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s o p t i o n c o n t r o l s t h e w a y t h e m e s s a g e s t h a t a r e u s e d t o a n s w e r C Q c a l l s a r e g e n e r a t e d . G e n e r a t e d m e s s a g e s 6 ( C Q ) a n d 5 ( 7 3 ) w i l l a l w a y s c o n t a i n y o u r f u l l c a l l s i g n . T h e J T 6 5 a n d J T 9 p r o t o c o l s a l l o w f o r s o m e s t a n d a r d m e s s a g e s w i t h y o u r f u l l c a l l a t t h e e x p e n s e o f a n o t h e r p i e c e o f i n f o r m a t i o n s u c h a s t h e D X c a l l o r y o u r l o c a t o r . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C h o o s i n g m e s s a g e 1 o m i t s t h e D X c a l l s i g n w h i c h m a y b e a n i s s u e w h e n r e p l y i n g t o C Q c a l l s . C h o o s i n g m e s s a g e 3 a l s o o m i t s t h e D X c a l l s i g n a n d m a n y v e r s i o n s o f t h i s a n d o t h e r s o f t w a r e w i l l n o t e x t r a c t t h e r e p o r t . C h o o s i n g n e i t h e r m e a n s t h a t y o u r f u l l c a l l s i g n o n l y g o e s i n y o u r m e s s a g e 5 ( 7 3 ) s o y o u r Q S O p a r t n e r m a y l o g t h e w r o n g c a l l s i g n . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o n e o f t h e s e o p t i o n s a r e p e r f e c t , m e s s a g e 3 i s u s u a l l y b e s t b u t b e a w a r e y o u r Q S O p a r t n e r m a y n o t l o g t h e r e p o r t y o u s e n d t h e m . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Els indicatius compostos del tipus 2 són aquells amb prefixos o sufixos no inclosos a la llista prèvia permesa ( Consulta Ajuda , Prefixos i sufixos addicionals ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; A q u e s t a o p c i ó d e t e r m i n a q u i n s m i s s a t g e s g e n e r a t s h a n d e c o n t e n i r e l t e u i n d i c a t i u d e t i p u s c o m p l e t 2 e n l l o c d e l t e u i n d i c a t i u b a s e . N o m é s s ’ a p l i c a s i t e n s u n i n d i c a t i u c o m p o s t d e t i p u s 2 . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; A q u e s t a o p c i ó c o n t r o l a l a m a n e r a c o m e s g e n e r e n e l s m i s s a t g e s q u e s ’ u t i l i t z e n p e r r e s p o n d r e t r u c a d e s d e C Q . E l s m i s s a t g e s g e n e r a t s 6 ( C Q ) i 5 ( 7 3 ) s e m p r e c o n t i n d r a n e l t e u i n d i c a t i u c o m p l e t . E l s p r o t o c o l s J T 6 5 i J T 9 p e r m e t e n a l g u n s m i s s a t g e s e s t à n d a r d a m b e l t e u i n d i c a t i u c o m p l e t a c o s t a d ’ u n a a l t r a i n f o r m a c i ó , c o m a r a l a t r u c a d a D X o e l l o c a t o r . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; L & a p o s ; e l e c c i ó d e l m i s s a t g e 1 o m e t l & a p o s ; i n d i c a t i u d e D X , q u e p o t s e r u n p r o b l e m a q u a n e s r e s p o n a l e s t r u c a d e s d e C Q . L & a p o s ; e l e c c i ó d e l m i s s a t g e 3 t a m b é o m e t l & a p o s ; i n d i c a t i u d e D X i m o l t e s v e r s i o n s d & a p o s ; a q u e s t a l t r e p r o g r a m a r i n o e x t r e u r a n l & a p o s ; i n f o r m e . S i e s c u l l s c a p , n o s i g n i f i c a q u e n o m é s e l t e u i n d i c a t i u c o m p l e t a p a r e g u i a l m i s s a t g e 5 ( 7 3 ) d e m a n e r a q u e l & a p o s ; a l t r a o p e r a d o r d e Q S O p o t r e g i s t r a r l & a p o s ; i n d i c a t i u e r r ò n i . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C a p d ’ a q u e s t e s o p c i o n s é s p e r f e c t a , e l m i s s a t g e 3 s o l s e r e l m i l l o r , p e r ò t i n g u e s e n c o m p t e q u e l & a p o s ; a l t r a o p e r a d o r d e Q S O p o t n o r e g i s t r a r l ’ i n f o r m e q u e l i e n v i e s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "141" / >
< source > Full call in Tx1 < / source >
< translation > Indicatiu complet a TX1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "146" / >
< source > Full call in Tx3 < / source >
< translation > Indicatiu complet a TX3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "151" / >
< source > Full call in Tx5 only < / source >
< translation > Indicatiu complet a TX5 només < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "171" / >
< source > Display < / source >
< translation > Pantalla < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "177" / >
< source > Show outgoing transmitted messages in the Rx frequency window . < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Mostra els missatges transmesos sortints a la finestra de freqüència de RX . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "180" / >
< source > & amp ; Tx messages to Rx frequency window < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Missatges de & amp ; TX a la finestra de la freqüència de RX < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "187" / >
< source > Show if decoded stations are new DXCC entities or worked before . < / source >
< translation > Mostra si les estacions descodificades són entitats DXCC noves o les has treballat abans . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "190" / >
< source > Show & amp ; DXCC , grid , and worked - before status < / source >
< translation > Mostra & amp ; DXCC , Locator i si s & apos ; ha treballat abans < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "200" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check to have decodes for a new period start at the top of the Band Activity window and not scroll off the top when the window is full . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s i s t o a i d s e l e c t i n g d e c o d e s t o d o u b l e - c l i c k w h i l e d e c o d i n g i s s t i l l i n p r o g r e s s . U s e t h e B a n d A c t i v i t y v e r t i c a l s c r o l l b a r t o r e v e a l d e c o d e s p a s t t h e b o t t o m o f t h e w i n d o w . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Comprova que tinguis descodificacions per començar un nou període a la part superior de la finestra d & apos ; Activitat de banda i no moguis la part superior quan la finestra estigui plena . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; A i x ò s e r v e i x p e r a j u d a r a s e l e c c i o n a r d e s c o d i f i c a c i o n s , p o t s f e r d o b l e c l i c m e n t r e l a d e s c o d i f i c a c i ó e n c a r a e s t à e n c u r s . U t i l i t z a l a b a r r a d e d e s p l a ç a m e n t v e r t i c a l d & a p o s ; A c t i v i t a t d e b a n d a p e r v e u r e d e s c o d i f i c a c i o n s p a s s a d e s a l a p a r t i n f e r i o r d e l a f i n e s t r a . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "203" / >
< source > Start new period decodes at top < / source >
< translation > Inicia un nou període de descodificacions a la part superior < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "210" / >
< source > Show principal prefix instead of country name < / source >
< translation > Mostra el prefix principal en lloc del nom del país < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "234" / >
< source > Set the font characteristics for the application . < / source >
< translation > Defineix les característiques del tipus de lletra per a l & apos ; aplicació . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "237" / >
< source > Font . . . < / source >
< translation > Font . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "244" / >
< source > Set the font characteristics for the Band Activity and Rx Frequency areas . < / source >
< translation > Defineix les característiques del tipus de lletra per a les à rees de freqüència i activitat de la banda . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "247" / >
< source > Decoded Text Font . . . < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Tipus de font a l & apos ; à rea de descodificat . . . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "271" / >
< source > Include a separator line between periods in the band activity window . < / source >
< translation > Inclou una línia separadora entre períodes a la finestra d & apos ; activitat de la banda . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "274" / >
< source > & amp ; Blank line between decoding periods < / source >
2020-06-06 09:55:48 -04:00
< translation > Lín & amp ; ia en blanc entre els períodes de descodificació < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "281" / >
< source > Show distance to DX station in miles rather than kilometers . < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Mostra la distància a l & apos ; estació de DX en milles i no en quilòmetres . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "284" / >
< source > Display dista & amp ; nce in miles < / source >
< translation > Distà & amp ; ncia de visualització en milles < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "301" / >
< source > Behavior < / source >
< translation > Comportament < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "307" / >
< source > Decode after EME delay < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Descodificar després del retard d & apos ; EME < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "329" / >
< source > Tx watchdog : < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Seguretat de TX : < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "339" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Number of minutes before unattended transmissions are aborted & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Nombre de minuts abans que s ’ abandonin les transmissions sense atenció & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "342" / >
< source > Disabled < / source >
< translation > Desactivat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "345" / >
< source > minutes < / source >
< translation > minuts < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "360" / >
< source > Enable VHF / UHF / Microwave features < / source >
< translation > Activa les funcions de VHF / UHF / Microones < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "367" / >
< source > Single decode < / source >
< translation > Descodificació ú nica < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "374" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Some rigs are not able to process CAT commands while transmitting . This means that if you are operating in split mode you may have to uncheck this option . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Alguns equips no poden processar ordres CAT durant la transmissió . Això significa que si estàs operant en mode dividit ( split ) , potser hauràs de desmarcar aquesta opció . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "377" / >
< source > Allow Tx frequency changes while transmitting < / source >
< translation > Permet canviar la freqüència de TX durant la transmissió < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "384" / >
< source > Don & apos ; t start decoding until the monitor button is clicked . < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > No comença a descodificar fins que no facis clic al botó de monitor . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "387" / >
< source > Mon & amp ; itor off at startup < / source >
< translation > Mon & amp ; itor apagat a l & apos ; inici < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "397" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check this if you wish to automatically return to the last monitored frequency when monitor is enabled , leave it unchecked if you wish to have the current rig frequency maintained . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Comprova - ho si vols tornar automàticament a l ’ ú ltima freqüència controlada quan el monitor estigui habilitat , deixa - ho sense marcar si vols mantenir la freqüència actual de l & apos ; equip . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "400" / >
< source > Monitor returns to last used frequency < / source >
< translation > El monitor torna a la darrera freqüència utilitzada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "407" / >
< source > Alternate F1 - F6 bindings < / source >
< translation > Enllaços alternatius F1 - F6 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "414" / >
< source > Turns off automatic transmissions after sending a 73 or any other free
text message . < / source >
< translation > Desactiva les transmissions automàtiques després d ’ enviar un 73 o qualsevol altre
missatge de text lliure . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "418" / >
< source > Di & amp ; sable Tx after sending 73 < / source >
2020-06-06 09:55:48 -04:00
< translation > Desa & amp ; ctiva TX després d ’ enviar 73 < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "427" / >
< source > Send a CW ID after every 73 or free text message . < / source >
< translation > Envia un ID de CW després de cada 73 o un missatge de text lluire . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "430" / >
< source > CW ID a & amp ; fter 73 < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > CW ID després del & amp ; 73 < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "456" / >
< source > Periodic CW ID Inter & amp ; val : < / source >
< translation > Inter & amp ; val d & apos ; ID periòdic en CW : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "466" / >
< source > Send a CW ID periodically every few minutes .
This might be required under your countries licence regulations .
It will not interfere with other users as it is always sent in the
quiet period when decoding is done . < / source >
< translation > Envia un ID de CW periòdicament cada pocs minuts .
2020-05-25 18:52:28 -04:00
Pot ser que es requereixi a les regulacions de llicència del teu país .
No interferirà amb altres usuaris ja que s & apos ; envia sempre en el
2020-05-18 21:20:11 -04:00
període tranquil quan es fa la descodificació . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "478" / >
< source > Automatic transmission mode . < / source >
< translation > Mode de transmissió automàtica . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "481" / >
< source > Doubl & amp ; e - click on call sets Tx enable < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Fes dobl & amp ; e clic sobre els conjunts d & apos ; indicatius de TX habilitat < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "488" / >
< source > Calling CQ forces Call 1 st < / source >
< translation > Trucar a CQ obliga a trucar primer < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "512" / >
< source > & amp ; Radio < / source >
< translation > & amp ; Ràdio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "515" / >
< source > Radio interface configuration settings . < / source >
< translation > Paràmetres de configuració de la interfície de ràdio . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "527" / >
< source > Settings that control your CAT interface . < / source >
< translation > Configuració que controla el teu interfície CAT . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "530" / >
< source > CAT Control < / source >
< translation > Control CAT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "541" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1003" / >
< source > Port : < / source >
< translation > Port : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "557" / >
< source > Serial port used for CAT control . < / source >
< translation > Port sèrie utilitzat per al control CAT . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "581" / >
< source > Serial Port Parameters < / source >
< translation > Paràmetres de port sèrie < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "592" / >
< source > Baud Rate : < / source >
< translation > Velocitat de transmissió : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "608" / >
< source > Serial port data rate which must match the setting of your radio . < / source >
< translation > Velocitat de dades del port sèrie que ha de coincidir amb la configuració del equip . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "615" / >
< source > 1200 < / source >
< translation > 1200 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "620" / >
< source > 2400 < / source >
< translation > 2400 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "625" / >
< source > 4800 < / source >
< translation > 4800 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "630" / >
< source > 9600 < / source >
< translation > 9600 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "635" / >
< source > 19200 < / source >
< translation > 19200 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "640" / >
< source > 38400 < / source >
< translation > 38400 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "645" / >
< source > 57600 < / source >
< translation > 57600 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "650" / >
< source > 115200 < / source >
< translation > 115200 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "660" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Number of data bits used to communicate with your radio & apos ; s CAT interface ( usually eight ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Nombre de bits de dades utilitzats per a comunicar - se amb la interfície CAT del equip ( generalment vuit ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "663" / >
< source > Data Bits < / source >
< translation > Bits de dades < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "669" / >
< source > D & amp ; efault < / source >
2020-06-06 09:55:48 -04:00
< translation > & amp ; Per defecte < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "682" / >
< source > Se & amp ; ven < / source >
2020-06-06 09:55:48 -04:00
< translation > S & amp ; et < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "695" / >
< source > E & amp ; ight < / source >
< translation > V & amp ; uit < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "711" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Number of stop bits used when communicating with your radio & apos ; s CAT interface & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; ( c o n s u l t y o u r a d i o & a p o s ; s m a n u a l f o r d e t a i l s ) . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Nombre de bits de parada utilitzats per a comunicar - se amb la interfície CAT del equip & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; ( c o n s u l t a e l m a n u a l d e l e q u i p p e r a m é s d e t a l l s ) . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "714" / >
< source > Stop Bits < / source >
< translation > Bits de parada < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "720" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "768" / >
< source > Default < / source >
< translation > Per defecte < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "733" / >
< source > On & amp ; e < / source >
< translation > U & amp ; n < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "743" / >
< source > T & amp ; wo < / source >
< translation > D & amp ; os < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "759" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Flow control protocol used between this computer and your radio & apos ; s CAT interface ( usually & amp ; quot ; None & amp ; quot ; but some require & amp ; quot ; Hardware & amp ; quot ; ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Protocol de control de flux que s ’ utilitza entre aquest ordinador i la interfície CAT del equip ( generalment & amp ; quot ; Cap & amp ; quot ; però alguns requereixen & amp ; quot ; Maquinari & amp ; quot ; ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "762" / >
< source > Handshake < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Handshake < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "781" / >
< source > & amp ; None < / source >
< translation > & amp ; Cap < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "794" / >
< source > Software flow control ( very rare on CAT interfaces ) . < / source >
< translation > Control de flux de programari ( molt rar a les interfícies CAT ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "797" / >
< source > XON / XOFF < / source >
< translation > XON / XOFF < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "807" / >
< source > Flow control using the RTS and CTS RS - 232 control lines
not often used but some radios have it as an option and
a few , particularly some Kenwood rigs , require it ) . < / source >
< translation > Control de flux usant les línies de control RTS i CTS RS - 232
no s ’ utilitza sovint , però alguns equips ho tenen com a opció i
uns pocs , particularment alguns equips de Kenwood , ho requereixen . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "812" / >
< source > & amp ; Hardware < / source >
2020-06-06 09:55:48 -04:00
< translation > Ma & amp ; quinari < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "825" / >
< source > Special control of CAT port control lines . < / source >
< translation > Control especial de les línies de control de ports CAT . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "828" / >
< source > Force Control Lines < / source >
< translation > Línies de control de força < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "845" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "888" / >
< source > High < / source >
< translation > Alt < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "850" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "893" / >
< source > Low < / source >
< translation > Baix < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "858" / >
< source > DTR : < / source >
< translation > DTR : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "872" / >
< source > RTS : < / source >
< translation > RTS : < / translation >
< / message >
< message >
< source > How this program activates the PTT on your radio < / source >
< translatorcomment > missing ? < / translatorcomment >
< translation type = "vanished" > Com activa aquest programa el PTT al vostre equip < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "932" / >
< source > How this program activates the PTT on your radio ? < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Com activa aquest programa el PTT del teu equip ? < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "935" / >
< source > PTT Method < / source >
< translation > Mètode PTT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "941" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; No PTT activation , instead the radio & apos ; s automatic VOX is used to key the transmitter . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; U s e t h i s i f y o u h a v e n o r a d i o i n t e r f a c e h a r d w a r e . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; No hi ha cap activació PTT , en canvi , el VOX automàtic de l & apos ; equip s & apos ; utilitza per teclejar el transmissor . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; F e s - l a s e r v i r s i n o t e n s m a q u i n a r i d & a p o s ; i n t e r f í c i e d e l & a p o s ; e q u i p . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "944" / >
< source > VO & amp ; X < / source >
< translation > VO & amp ; X < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "954" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Use the RS - 232 DTR control line to toggle your radio & apos ; s PTT , requires hardware to interface the line . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; S o m e c o m m e r c i a l i n t e r f a c e u n i t s a l s o u s e t h i s m e t h o d . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h e D T R c o n t r o l l i n e o f t h e C A T s e r i a l p o r t m a y b e u s e d f o r t h i s o r a D T R c o n t r o l l i n e o n a d i f f e r e n t s e r i a l p o r t m a y b e u s e d . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Utilitza la línia de control RS - 232 DTR per alternar el PTT del teu equip , requereix maquinari per interconnectar la línia . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; A l g u n e s u n i t a t s d & a p o s ; i n t e r f í c i e c o m e r c i a l t a m b é u t i l i t z e n a q u e s t m è t o d e . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; E s p o t u t i l i t z a r l a l í n i a d e c o n t r o l D T R d e l p o r t s è r i e C A T o e s p o t u t i l i t z a r u n a l í n i a d e c o n t r o l D T R e n u n p o r t s è r i e d i f e r e n t . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "957" / >
< source > & amp ; DTR < / source >
< translation > & amp ; DTR < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "970" / >
< source > Some radios support PTT via CAT commands ,
use this option if your radio supports it and you have no
other hardware interface for PTT . < / source >
< translation > Alguns equips admeten PTT mitjançant ordres CAT ,
utilitza aquesta opció si l & apos ; equip li dóna suport i no en tens cap
altra interfície de maquinari per a PTT . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "975" / >
< source > C & amp ; AT < / source >
< translation > C & amp ; AT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "985" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Use the RS - 232 RTS control line to toggle your radio & apos ; s PTT , requires hardware to interface the line . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; S o m e c o m m e r c i a l i n t e r f a c e u n i t s a l s o u s e t h i s m e t h o d . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h e R T S c o n t r o l l i n e o f t h e C A T s e r i a l p o r t m a y b e u s e d f o r t h i s o r a R T S c o n t r o l l i n e o n a d i f f e r e n t s e r i a l p o r t m a y b e u s e d . N o t e t h a t t h i s o p t i o n i s n o t a v a i l a b l e o n t h e C A T s e r i a l p o r t w h e n h a r d w a r e f l o w c o n t r o l i s u s e d . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Utilitza la línia de control RS - 232 RTS per canviar el PTT del teu equip , requereix que el maquinari interfereixi a la línia . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; A l g u n e s u n i t a t s d & a p o s ; i n t e r f í c i e c o m e r c i a l t a m b é u t i l i t z e n a q u e s t m è t o d e . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; E s p o t u t i l i t z a r l a l í n i a d e c o n t r o l R T S d e l p o r t s è r i e C A T o e s p o t u t i l i t z a r u n a l í n i a d e c o n t r o l R T S e n u n p o r t s è r i e d i f e r e n t . T i n g u e s e n c o m p t e q u e a q u e s t a o p c i ó n o e s t à d i s p o n i b l e a l p o r t s è r i e C A T q u a n s & a p o s ; u t i l i t z a e l c o n t r o l d e l f l u x d e m a q u i n a r i . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "988" / >
< source > R & amp ; TS < / source >
< translation > R & amp ; TS < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1019" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Select the RS - 232 serial port utilised for PTT control , this option is available when DTR or RTS is selected above as a transmit method . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s p o r t c a n b e t h e s a m e o n e a s t h e o n e u s e d f o r C A T c o n t r o l . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; F o r s o m e i n t e r f a c e t y p e s t h e s p e c i a l v a l u e C A T m a y b e c h o s e n , t h i s i s u s e d f o r n o n - s e r i a l C A T i n t e r f a c e s t h a t c a n c o n t r o l s e r i a l p o r t c o n t r o l l i n e s r e m o t e l y ( O m n i R i g f o r e x a m p l e ) . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Selecciona el port sèrie RS - 232 utilitzat per al control PTT , aquesta opció està disponible quan es selecciona DTR o RTS a dalt com a mètode de transmissió . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; A q u e s t p o r t p o t s e r e l q u e s & a p o s ; u t i l i t z a p e r a l c o n t r o l C A T . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; P e r a a l g u n s t i p u s d & a p o s ; i n t e r f í c i e e s p o t t r i a r e l v a l o r e s p e c i a l C A T , a q u e s t s & a p o s ; u t i l i t z a p e r a i n t e r f í c i e s C A T n o s e r i a l s q u e p u g u i n c o n t r o l a r l e s l í n i e s d e c o n t r o l d e p o r t s s è r i e d e f o r m a r e m o t a ( p e r e x e m p l e , O m n i R i g ) . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1043" / >
< source > Modulation mode selected on radio . < / source >
< translation > Mode de modulació seleccionat al equip . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1046" / >
< source > Mode < / source >
< translation > Mode < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1052" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; USB is usually the correct modulation mode , & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; u n l e s s t h e r a d i o h a s a s p e c i a l d a t a o r p a c k e t m o d e s e t t i n g & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; f o r A F S K o p e r a t i o n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; USB sol ser el mode de modulació correcte , & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; t r e t q u e l & a p o s ; e q u i p t i n g u i u n a c o n f i g u r a c i ó e s p e c i a l d e l m o d e d e d a d e s o p a q u e t s & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; p e r a l ’ o p e r a c i ó A F S K . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1055" / >
< source > US & amp ; B < / source >
< translation > US & amp ; B < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1068" / >
< source > Don & apos ; t allow the program to set the radio mode
( not recommended but use if the wrong mode
or bandwidth is selected ) . < / source >
< translation > No permetis que el programa configuri el mode de l & apos ; equip
( No es recomana però es fa servir si el mode é s incorrecte
o es selecciona l & apos ; ample de banda ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1073" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1307" / >
< source > None < / source >
< translation > Cap < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1083" / >
< source > If this is available then it is usually the correct mode for this program . < / source >
< translation > Si està disponible , normalment é s el mode correcte per a aquest programa . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1086" / >
< source > Data / P & amp ; kt < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Dades / P & amp ; kt < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1099" / >
< source > Some radios can select the audio input using a CAT command ,
this setting allows you to select which audio input will be used
( if it is available then generally the Rear / Data option is best ) . < / source >
< translation > Alguns equips poden seleccionar l & apos ; entrada d & apos ; à udio mitjançant una ordre CAT ,
aquest paràmetre et permet seleccionar quina entrada d & apos ; à udio s & apos ; utilitzarà
( si està disponible , en general , l & apos ; opció posterior / dades é s la millor ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1104" / >
< source > Transmit Audio Source < / source >
< translation > Font d ’ à udio de transmissió < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1110" / >
< source > Rear & amp ; / D a t a < / s o u r c e >
< translation > Part posterior & amp ; / d a d e s < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1120" / >
< source > & amp ; Front / Mic < / source >
< translation > & amp ; Frontal / Micròfon < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1171" / >
< source > Rig : < / source >
< translation > Equip : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1191" / >
< source > Poll Interval : < / source >
< translation > Interval de sondeig : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1201" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Interval to poll rig for status . Longer intervals will mean that changes to the rig will take longer to be detected . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Interval del sondeig de l & apos ; equip per a l & apos ; estat . Intervals més llargs significa que els canvis a l & apos ; equip triguen més a detectar - se . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1204" / >
< source > s < / source >
< translation > s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1225" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Attempt to connect to the radio with these settings . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h e b u t t o n w i l l t u r n g r e e n i f t h e c o n n e c t i o n i s s u c c e s s f u l o r r e d i f t h e r e i s a p r o b l e m . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Intenta connectar - te a l & apos ; equip amb aquests paràmetres . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; E l b o t ó e s p o s a r à d e c o l o r v e r d s i l a c o n n e x i ó é s c o r r e c t a o v e r m e l l a s i h i h a a l g u n p r o b l e m a . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1228" / >
< source > Test CAT < / source >
< translation > Prova de CAT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1251" / >
< source > Attempt to activate the transmitter .
Click again to deactivate . Normally no power should be
output since there is no audio being generated at this time .
Check that any Tx indication on your radio and / or your
radio interface behave as expected . < / source >
< translation > Intenta activar el transmissor .
Fes clic de nou per desactivar . Normalment no hi hauria d & apos ; haver
potència de sortida ja que no hi ha à udio generat en aquest moment .
Comprova que hi hagi alguna indicació de TX a l & apos ; equip i el teu
interfície de ràdio funcioni correctament . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1269" / >
< source > Test PTT < / source >
< translation > Prova PTT < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1281" / >
< source > Split Operation < / source >
< translation > Operació Split < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1287" / >
< source > Fake It < / source >
< translation > Falseja - ho < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1297" / >
< source > Rig < / source >
< translation > Equip < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1337" / >
< source > A & amp ; udio < / source >
< translation > À & amp ; udio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1340" / >
< source > Audio interface settings < / source >
< translation > Configuració de la interfície d & apos ; à udio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1346" / >
< source > Souncard < / source >
< translation > Targeta de so < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1349" / >
< source > Soundcard < / source >
< translation > Targeta de so < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1361" / >
< source > Select the audio CODEC to use for transmitting .
If this is your default device for system sounds then
ensure that all system sounds are disabled otherwise
you will broadcast any systems sounds generated during
transmitting periods . < / source >
< translation > Selecciona el CODEC d ’ à udio a utilitzar per a la transmissió .
Si aquest é s el dispositiu predeterminat per als sons del sistema ,
llavors assegura & apos ; t de que tots els sons del sistema quedin
desactivats , en cas contrari emetreu els sons del sistema
generats durant els períodes de transmissió . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1378" / >
< source > Select the audio CODEC to use for receiving . < / source >
< translation > Selecciona el CODEC d & apos ; à udio que cal utilitzar per rebre . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1385" / >
< source > & amp ; Input : < / source >
< translation > & amp ; Entrada : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1395" / >
< source > Select the channel to use for receiving . < / source >
< translation > Selecciona el canal a utilitzar per a rebre . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1399" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1429" / >
< source > Mono < / source >
< translation > Mono < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1404" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1434" / >
< source > Left < / source >
< translation > Esquerra < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1409" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1439" / >
< source > Right < / source >
< translation > Dreta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1414" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1444" / >
< source > Both < / source >
< translation > Tots dos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1422" / >
< source > Select the audio channel used for transmission .
Unless you have multiple radios connected on different
channels ; then you will usually want to select mono or
both here . < / source >
< translation > Selecciona el canal d & apos ; à udio que s & apos ; utilitza per a la transmissió .
A menys de que tinguis diversos equips connectats a diferents
2020-06-03 16:27:57 -04:00
canals , llavors normalment voldràs seleccionar mono o
2020-05-18 21:20:11 -04:00
els dos canals . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1452" / >
< source > Ou & amp ; tput : < / source >
< translation > Sor & amp ; tida : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1465" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1468" / >
< source > Save Directory < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Directori de Guardar < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1474" / >
< source > Loc & amp ; ation : < / source >
< translation > Ubic & amp ; ació : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1490" / >
< source > Path to which . WAV files are saved . < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Ruta a la qual es desen els arxius . WAV . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1499" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1547" / >
< source > TextLabel < / source >
< translation > Etiqueta de text < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1506" / >
< source > Click to select a different save directory for . WAV files . < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Fes clic per seleccionar un directori diferent per desar els arxius . WAV . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1509" / >
< source > S & amp ; elect < / source >
2020-06-06 09:55:48 -04:00
< translation > Sele & amp ; cciona < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1519" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1522" / >
< source > AzEl Directory < / source >
< translation > Directori AzEl < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1528" / >
< source > Location : < / source >
< translation > Ubicació : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1554" / >
< source > Select < / source >
< translation > Selecciona < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1564" / >
< source > Power Memory By Band < / source >
< translation > Memòria de potència per banda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1567" / >
< source > Remember power settings by band < / source >
< translation > Recorda els ajustos de potència per banda < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1573" / >
< source > Enable power memory during transmit < / source >
< translation > Habilita la memòria de potència durant la transmissió < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1576" / >
< source > Transmit < / source >
< translation > Transmetre < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1583" / >
< source > Enable power memory during tuning < / source >
< translation > Habilita la memòria de potència durant la sintonització < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1586" / >
< source > Tune < / source >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< translation > Sintonitzar < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1610" / >
< source > Tx & amp ; Macros < / source >
< translation > & amp ; Macros de TX < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1613" / >
< source > Canned free text messages setup < / source >
< translation > Configuració de missatges de text lliures < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1619" / >
< source > & amp ; Add < / source >
< translation > & amp ; Afegir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1629" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
< translation > & amp ; Esborrar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1639" / >
< source > Drag and drop items to rearrange order
Right click for item specific actions
Click , SHIFT + Click and , CRTL + Click to select items < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Arrossega i deixa anar els elements per reorganitzar l & apos ; ordre .
2020-05-18 21:20:11 -04:00
Fes clic amb el botó dret per a les accions específiques de l ’ element .
2020-07-13 04:48:39 -04:00
Fes clic , MAJ . + clic i , CTRL + clic per seleccionar els elements < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1692" / >
< source > Reportin & amp ; g < / source >
< translation > Informe & amp ; s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1695" / >
< source > Reporting and logging settings < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Configuració d & apos ; informes i registres < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1701" / >
< source > Logging < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Registres < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1707" / >
< source > The program will pop up a partially completed Log QSO dialog when you send a 73 or free text message . < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > El programa apareixerà un diàleg de QSO de registre parcialment completat quan enviïs un missatge de text 73 o lliure . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1710" / >
< source > Promp & amp ; t me to log QSO < / source >
2020-05-30 17:46:50 -04:00
< translation > Regis & amp ; tra el QSO < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1730" / >
< source > Op Call : < / source >
< translation > Indicatiu de l & apos ; Operador : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1740" / >
< source > Some logging programs will not accept the type of reports
saved by this program .
Check this option to save the sent and received reports in the
comments field . < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Alguns programes de log no acceptaran el tipus d ’ informes
desats per aquest programa .
2020-05-25 18:52:28 -04:00
Comprova aquesta opció per desar els informes enviats i rebuts
al camp de comentaris . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1746" / >
< source > d & amp ; B reports to comments < / source >
< translation > informa dels d & amp ; B & apos ; s als comentaris < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1753" / >
< source > Check this option to force the clearing of the DX Call
and DX Grid fields when a 73 or free text message is sent . < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Marca aquesta opció per a forçar l & apos ; eliminació dels camps
2020-06-03 16:27:57 -04:00
Indicatiu DX i Locator DX quan s ’ envia un missatge de text 73 o lliure . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1757" / >
< source > Clear & amp ; DX call and grid after logging < / source >
2020-06-06 09:55:48 -04:00
< translation > Buida les graelles Indicatiu DX i Locator & amp ; DX després del registre < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1764" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Some logging programs will not accept WSJT - X mode names . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Alguns programes de log no accepten noms del mode WSJT - X . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1767" / >
< source > Con & amp ; vert mode to RTTY < / source >
< translation > Con & amp ; verteix el mode a RTTY < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1774" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; The callsign of the operator , if different from the station callsign . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; L & apos ; Indicatiu de l & apos ; operador , si é s diferent del indicatiu de l & apos ; estació . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1781" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check to have QSOs logged automatically , when complete . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Marca perquè els QSO & apos ; s es registrin automàticament , quan es completin . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1784" / >
< source > Log automatically ( contesting only ) < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Log automàtic ( només concurs ) < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1801" / >
< source > Network Services < / source >
< translation > Serveis de xarxa < / translation >
< / message >
< message >
< source > The program can send your station details and all
decoded signals as spots to the http : //pskreporter.info web site.
This is used for reverse beacon analysis which is very useful
for assessing propagation and system performance . < / source >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< translation type = "vanished" > El programa pot enviar totes les dades de l & apos ; estació i tots
2020-05-18 21:20:11 -04:00
els senyals descodificats com a punts del lloc web http : //pskreporter.info.
S & apos ; utilitza per a l & apos ; anàlisi de balises inverses , que é s molt ú til
per avaluar la propagació i el rendiment del sistema . < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1807" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; The program can send your station details and all decoded signals with grid squares as spots to the http : //pskreporter.info web site.</p><p>This is used for reverse beacon analysis which is very useful for assessing propagation and system performance.</p></body></html></source>
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1810" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Enable & amp ; PSK Reporter Spotting < / source >
< translation > Activa & amp ; PSK Reporter < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1817" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check this option if a reliable connection is needed & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; M o s t u s e r s d o n o t n e e d t h i s , t h e d e f a u l t u s e s U D P w h i c h i s m o r e e f f i c i e n t . O n l y c h e c k t h i s i f y o u h a v e e v i d e n c e t h a t U D P t r a f f i c f r o m y o u t o P S K R e p o r t e r i s b e i n g l o s t . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1820" / >
< source > Use TCP / IP connection < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1830" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > UDP Server < / source >
< translation > Servidor UDP < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1841" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > UDP Server : < / source >
< translation > Servidor UDP : < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1857" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Optional hostname of network service to receive decodes . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; F o r m a t s : & l t ; / p & g t ; & l t ; u l s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - l i s t - i n d e n t : 1 ; & q u o t ; & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 1 2 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; h o s t n a m e & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 4 a d d r e s s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 6 a d d r e s s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 4 m u l t i c a s t g r o u p a d d r e s s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 6 m u l t i c a s t g r o u p a d d r e s s & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; & l t ; p & g t ; C l e a r i n g t h i s f i e l d w i l l d i s a b l e t h e b r o a d c a s t i n g o f U D P s t a t u s u p d a t e s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Nom de l & apos ; amfitrió opcional del servei de xarxa per rebre descodificacions . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; F o r m a t s : & l t ; / p & g t ; & l t ; u l s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - l i s t - i n d e n t : 1 ; & q u o t ; & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 1 2 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; N o m d & a p o s ; a m f i t r i ó & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; a d r e ç a I P v 4 & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; a d r e ç a I P v 6 & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; A d r e ç a d e g r u p m u l t i c a s t I P v 4 & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; A d r e ç a d e g r u p m u l t i c a s t I P v 6 & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; & l t ; p & g t ; S i e s b o r r e u a q u e s t c a m p , e s d e s a c t i v a r à l a d i f u s i ó d e l e s a c t u a l i t z a c i o n s d ’ e s t a t d ’ U D P . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1867" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > UDP Server port number : < / source >
< translation > Número de port del servidor UDP : < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1877" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Enter the service port number of the UDP server that WSJT - X should send updates to . If this is zero no updates will be broadcast . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Introdueix el número de port del servei del servidor UDP al qual WSJT - X hauria d & apos ; enviar les actualitzacions . Si é s zero , no s ’ emetran actualitzacions . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1894" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; With this enabled WSJT - X will accept certain requests back from a UDP server that receives decode messages . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Amb aquesta habilitat , WSJT - X acceptarà de nou algunes sol · licituds d ’ un servidor UDP que rep missatges de descodificació . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1897" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Accept UDP requests < / source >
< translation > Accepta sol · licituds UDP < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1904" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Indicate acceptance of an incoming UDP request . The effect of this option varies depending on the operating system and window manager , its intent is to notify the acceptance of an incoming UDP request even if this application is minimized or hidden . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Indica l & apos ; acceptació d & apos ; una sol · licitud UDP entrant . L ’ efecte d ’ aquesta opció varia en funció del sistema operatiu i del gestor de finestres , la seva intenció é s notificar l ’ acceptació d ’ una sol · licitud UDP entrant encara que aquesta aplicació estigui minimitzada o oculta . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1907" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Notify on accepted UDP request < / source >
< translation > Notifica - la sobre la sol · licitud acceptada d ’ UDP < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1914" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Restore the window from minimized if an UDP request is accepted . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Restaura la finestra al mínim si s ’ accepta una sol · licitud UDP . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1917" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Accepted UDP request restores window < / source >
< translation > La finestra de restauració de la sol · licitud UDP es acceptada < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1929" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Secondary UDP Server ( deprecated ) < / source >
< translation > Servidor UDP secundari ( obsolet ) < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1935" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; When checked , WSJT - X will broadcast a logged contact in ADIF format to the configured hostname and port . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Quan es marca , WSJT - X transmetrà un contacte registrat en format ADIF al nom d & apos ; amfitrió i port configurats . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1938" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Enable logged contact ADIF broadcast < / source >
< translation > Habilita la transmissió ADIF de contacte registrad < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1945" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Server name or IP address : < / source >
< translation > Nom del servidor o adreça IP : < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1955" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Optional host name of N1MM Logger + program to receive ADIF UDP broadcasts . This is usually & apos ; localhost & apos ; or ip address 127.0 . 0.1 & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; F o r m a t s : & l t ; / p & g t ; & l t ; u l s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - l i s t - i n d e n t : 1 ; & q u o t ; & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 1 2 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; h o s t n a m e & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 4 a d d r e s s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 6 a d d r e s s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 4 m u l t i c a s t g r o u p a d d r e s s & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; I P v 6 m u l t i c a s t g r o u p a d d r e s s & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; & l t ; p & g t ; C l e a r i n g t h i s f i e l d w i l l d i s a b l e b r o a d c a s t i n g o f A D I F i n f o r m a t i o n v i a U D P . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Nom d & apos ; amfitrió opcional del programa N1MM Logger + per rebre transmissions ADIF UDP . Generalment é s & quot ; localhost & quot ; o adreça IP 127.0 . 0.1 & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; F o r m a t s : & l t ; / p & g t ; & l t ; u l s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - l i s t - i n d e n t : 1 ; & q u o t ; & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 1 2 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; N o m d & a p o s ; a m f i t r i ó & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; a d r e ç a I P v 4 & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; a d r e ç a I P v 6 & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; A d r e ç a d e g r u p m u l t i c a s t I P v 4 & l t ; / l i & g t ; & l t ; l i s t y l e = & q u o t ; m a r g i n - t o p : 0 p x ; m a r g i n - b o t t o m : 0 p x ; m a r g i n - l e f t : 0 p x ; m a r g i n - r i g h t : 0 p x ; - q t - b l o c k - i n d e n t : 0 ; t e x t - i n d e n t : 0 p x ; & q u o t ; & g t ; A d r e ç a d e g r u p m u l t i c a s t I P v 6 & l t ; / l i & g t ; & l t ; / u l & g t ; & l t ; p & g t ; S i e s b o r r e s a q u e s t c a m p , e s d e s a c t i v a r à l a t r a n s m i s s i ó d ’ i n f o r m a c i ó A D I F a t r a v é s d ’ U D P . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1962" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Server port number : < / source >
< translation > Número de port del servidor : < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1972" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Enter the port number that WSJT - X should use for UDP broadcasts of ADIF log information . For N1MM Logger + , this value should be 2333 . If this is zero , no updates will be broadcast . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Introdueix el número de port que hauria d ’ utilitzar WSJT - X per a les emissions d & apos ; UDP d ’ informació de registre ADIF . Per N1MM Logger + , aquest valor hauria de ser 2333 . Si aquest é s zero , no es transmetran actualitzacions . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1996" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Frequencies < / source >
< translation > Freqüències < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "1999" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Default frequencies and band specific station details setup < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Configuració predeterminada de les freqüències i bandes amb detalls específics de l & apos ; estació < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2005" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; See & amp ; quot ; Frequency Calibration & amp ; quot ; in the WSJT - X User Guide for details of how to determine these parameters for your radio . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Veure & amp ; quot ; Freqüència de Calibració & amp ; quot ; a la Guia de l & apos ; usuari de WSJT - X per obtenir més informació sobre com determinar aquests paràmetres per al teu equip . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2008" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Frequency Calibration < / source >
< translation > Freqüència de Calibració < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2016" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Slope : < / source >
< translation > Pendent : < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2029" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > ppm < / source >
< translation > ppm < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2055" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Intercept : < / source >
< translation > Intercepte : < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2068" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Hz < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Hz < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2105" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Working Frequencies < / source >
< translation > Freqüències de treball < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2120" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Right click to maintain the working frequencies list . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Fes clic amb el botó dret per mantenir la llista de freqüències de treball . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2148" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Station Information < / source >
< translation > Informació de l & apos ; estació < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2160" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Items may be edited .
Right click for insert and delete options . < / source >
< translation > Es poden editar í tems .
Fes clic amb el botó dret per a les opcions d & apos ; inserció i eliminació . < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2208" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Colors < / source >
< translation > Colors < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2214" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Decode Highlightling < / source >
< translation > Ressaltar Descodificar < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2235" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Click to scan the wsjtx_log . adi ADIF file again for worked before information & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Fes clic per analitzar l & apos ; arxiu ADIF wsjtx_log . adi de nou per obtenir la informació abans treballada & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2238" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Rescan ADIF Log < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Escaneig de nou el log ADIF < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2247" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Push to reset all highlight items above to default values and priorities . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Prem per restablir tots els elements destacats anteriors als valors i prioritats predeterminats . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2250" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Reset Highlighting < / source >
< translation > Restableix Ressaltat < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2269" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Enable or disable using the check boxes and right - click an item to change or unset the foreground color , background color , or reset the item to default values . Drag and drop the items to change their priority , higher in the list is higher in priority . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N o t e t h a t e a c h f o r e g r o u n d o r b a c k g r o u n d c o l o r m a y b e e i t h e r s e t o r u n s e t , u n s e t m e a n s t h a t i t i s n o t a l l o c a t e d f o r t h a t i t e m & a p o s ; s t y p e a n d l o w e r p r i o r i t y i t e m s m a y a p p l y . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Activar o desactivar l & apos ; ú s de les caselles de verificació fes clic amb el botó dret en un element per canviar o desactivar el color del primer pla , el color de fons o restablir l & apos ; element als valors predeterminats . Arrossega i deixa anar els elements per canviar la seva prioritat , major a la llista é s major en prioritat . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; R e c o r d a q u e c a d a c o l o r d e p r i m e r p l a o d e f o n s p o t e s t a r c o n f i g u r a t o n o , e l q u e v o l d i r q u e n o e s t à a s s i g n a t p e r a l t i p u s d & a p o s ; e l e m e n t i p o d e n a p l i c a r - s e e l e m e n t s d e m e n o r p r i o r i t a t . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2294" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Check to indicate new DXCC entities , grid squares , and callsigns per mode . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Marca per indicar noves entitats DXCC , Locators i indicatius per modes . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2297" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Highlight by Mode < / source >
< translation > Ressaltar per mode < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2304" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Include extra WAE entities < / source >
< translation > Incloure entitats WAE addicionals < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2311" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Check to for grid highlighting to only apply to unworked grid fields < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Marca perquè el ressaltat de Locator només s & apos ; aplica als camps de Locator no treballats < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2314" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Only grid Fields sought < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Només camps de Locator buscats < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2324" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Controls for Logbook of the World user lookup . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Controls per a la recerca d & apos ; usuaris de Logbook of the World ( LoTW ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2327" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Logbook of the World User Validation < / source >
< translation > Validació de l ’ usuari a Logbook of the World ( LoTW ) < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2333" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Users CSV file URL : < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > URL de l & apos ; arxiu CSV dels usuaris : < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2345" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; URL of the ARRL LotW user & apos ; s last upload dates and times data file which is used to highlight decodes from stations that are known to upload their log file to LotW . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; URL de l & apos ; ú ltim arxiu de dades de dates i hores de càrrega de ARRL LotW que s & apos ; utilitza per ressaltar descodificacions d & apos ; estacions que se sap que carreguen el seu arxiu de log a LotW . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2348" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > https : //lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv</source>
< translation > https : //lotw.arrl.org/lotw-user-activity.csv</translation>
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2355" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Push this button to fetch the latest LotW user & apos ; s upload date and time data file . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Fes clic sobre aquest botó per obtenir l & apos ; ú ltim arxiu de dades de data i hora de càrrega dels usuaris de LotW . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2358" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Fetch Now < / source >
< translation > Obtenir ara < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2367" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Age of last upload less than : < / source >
< translation > Edat de la darrera càrrega inferior a : < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2377" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Adjust this spin box to set the age threshold of LotW user & apos ; s last upload date that is accepted as a current LotW user . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ajusta aquest quadre de selecció per establir el llindar d & apos ; edat de l & apos ; ú ltima data de càrrega dels usuaris de LotW que s & apos ; accepta com a usuari actual de LotW . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2380" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > days < / source >
< translation > dies < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2426" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Avançat < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2432" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; User - selectable parameters for JT65 VHF / UHF / Microwave decoding . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Paràmetres seleccionables per l & apos ; usuari per descodificació JT65 VHF / UHF / Microones . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2435" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > JT65 VHF / UHF / Microwave decoding parameters < / source >
< translation > Paràmetres de descodificació JT65 VHF / UHF / Microones < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2441" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Random erasure patterns : < / source >
< translation > Patrons d & apos ; esborrament aleatoris : < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2451" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Maximum number of erasure patterns for stochastic soft - decision Reed Solomon decoder is 10 ^ ( n / 2 ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; El nombre màxim de patrons d & apos ; esborrat per al descodificador estoic de decisió suau Reed Solomon é s 10 ^ ( n / 2 ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2467" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Aggressive decoding level : < / source >
< translation > Nivell de descodificació agressiu : < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2477" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Higher levels will increase the probability of decoding , but will also increase probability of a false decode . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; A nivells més elevats augmentarà la probabilitat de descodificació , però també augmentarà la probabilitat de fals descodificació . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2487" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Two - pass decoding < / source >
< translation > Descodificació a dos passos < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2500" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Special operating activity : Generation of FT4 , FT8 , and MSK144 messages < / source >
< translation > Activitat operativa especial : Generació de missatges FT4 , FT8 i MSK144 < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2512" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; FT8 DXpedition mode : Hound operator calling the DX . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Mode FT8 DXpedition : operador Hound que truca al DX . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2515" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Hound < / source >
< translation > Hound < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2534" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; North American VHF / UHF / Microwave contests and others in which a 4 - character grid locator is the required exchange . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Concursos de VHF / UHF / Microones nord - americans i altres en què es necessita un intercanvi de locators de quatre caràcters . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2537" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > NA VHF Contest < / source >
< translation > Concurs NA VHF < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2547" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; FT8 DXpedition mode : Fox ( DXpedition ) operator . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Mode FT8 DXpedition : operador Fox ( DXpedition ) . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2550" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Fox < / source >
2020-06-03 16:27:57 -04:00
< translation > Fox < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2569" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; European VHF + contests requiring a signal report , serial number , and 6 - character locator . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Concursos europeus de VHF i superiors que requereixen el informe de senyal , número de sèrie i locator de 6 caràcters . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2572" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > EU VHF Contest < / source >
< translation > Concurs EU VHF < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2597" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2641" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; ARRL RTTY Roundup and similar contests . Exchange is US state , Canadian province , or & amp ; quot ; DX & amp ; quot ; . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; ARRL RTTY Roundup i concursos similars . L ’ intercanvi é s estat nord - americà , província canadenca o & amp ; quot ; DX & amp ; quot ; . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2600" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > RTTY Roundup messages < / source >
< translation > Missatges de Rencontre RTTY < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2625" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > RTTY RU Exch : < / source >
< translation > Intercanvi RTTY RU : < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2644" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > NJ < / source >
< translation > NJ < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2660" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2704" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; ARRL Field Day exchange : number of transmitters , Class , and ARRL / RAC section or & amp ; quot ; DX & amp ; quot ; . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; ARRL Field Day exchange : nombre de transmissors , classe i secció ARRL / RAC o & amp ; quot ; DX & amp ; quot ; . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2663" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > ARRL Field Day < / source >
< translation > ARRL Field Day < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2688" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > FD Exch : < / source >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > Intercanvi FD : < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2707" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > 6 A SNJ < / source >
< translation > 6 A SNJ < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2727" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; World - Wide Digi - mode contest & lt ; /p><p><br/ & gt ; & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Concurs World - Wide Digi - mode & lt ; /p><p><br/ & gt ; & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2730" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > WW Digi Contest < / source >
< translation > Concurs WW Digi < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2743" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Miscellaneous < / source >
< translation > Divers < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2749" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Degrade S / N of . wav file : < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > Grau S / N de l & apos ; arxiu . wav : < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2759" / >
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2785" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > For offline sensitivity tests < / source >
< translation > Per a proves de sensibilitat fora de línia < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2762" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > dB < / source >
< translation > dB < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2775" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Receiver bandwidth : < / source >
< translation > Amplada de banda del receptor : < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2788" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Hz < / source >
< translation > Hz < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2804" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Tx delay : < / source >
< translation > Retard de TX : < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2814" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Minimum delay between assertion of PTT and start of Tx audio . < / source >
< translation > Retard mínim entre el PTT i l & apos ; inici de l & apos ; à udio TX . < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2817" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > s < / source >
< translation > s < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2842" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Tone spacing < / source >
< translation > Espaiat de to < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2848" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Generate Tx audio with twice the normal tone spacing . Intended for special LF / MF transmitters that use a divide - by - 2 before generating RF . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Genera l ’ à udio de TX amb el doble de l & apos ; espaiament normal . Destinat a transmissors especials de LF / MF que utilitzen un dividit per 2 abans de generar la RF . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2851" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > x 2 < / source >
< translation > x 2 < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2861" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Generate Tx audio with four times the normal tone spacing . Intended for special LF / MF transmitters that use a divide - by - 4 before generating RF . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-05-25 18:52:28 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Genera l & apos ; à udio de TX amb quatre vegades l & apos ; espaiat del to normal . Destinat a transmissors especials de LF / MF que usen una divisió per 4 abans de generar la RF . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2864" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > x 4 < / source >
< translation > x 4 < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2880" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Waterfall spectra < / source >
< translation > Espectres de cascades < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2886" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Low sidelobes < / source >
< translation > Lòbuls laterals baixos < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2896" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Most sensitive < / source >
< translation > El més sensible < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../Configuration.ui" line = "2926" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Discard ( Cancel ) or apply ( OK ) configuration changes including & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; r e s e t t i n g t h e r a d i o i n t e r f a c e a n d a p p l y i n g a n y s o u n d c a r d c h a n g e s & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-07-13 04:48:39 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Eliminar ( Cancel · la ) o aplicar ( D & apos ; acord ) canvis de configuració inclosos . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; R e s t a b l i n t l a i n t e r f í c i e d e r à d i o i a p l i c a n t e l s c a n v i s a l a t a r g e t a d e s o & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > main < / name >
< message >
< source > Fatal error < / source >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< translation type = "vanished" > Error fatal < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unexpected fatal error < / source >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< translation type = "vanished" > Error fatal inesperat < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< source > Where & lt ; rig - name & gt ; is for multi - instance support . < / source >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< translation type = "vanished" > On & lt ; rig - name & gt ; é s per a suport de múltiples instàncies . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< source > rig - name < / source >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< translation type = "vanished" > nom de l & apos ; equip < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< source > Where & lt ; configuration & gt ; is an existing one . < / source >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< translation type = "vanished" > On & lt ; configuration & gt ; é s ja existent . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< source > configuration < / source >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< translation type = "vanished" > configuració < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< source > Where & lt ; language & gt ; is & lt ; lang - code & gt ; [ - & lt ; country - code & gt ; ] . < / source >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< translation type = "vanished" > On & lt ; language & gt ; é s & lt ; lang - code & gt ; [ - & lt ; country - code & gt ; ] . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< source > language < / source >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< translation type = "vanished" > Idioma < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< source > Writable files in test location . Use with caution , for testing only . < / source >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< translation type = "vanished" > Arxius amb permis d & apos ; escriptura a la ubicació de proves . Utilitzar amb precaució , només per a proves . < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< source > Command line error < / source >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< translation type = "vanished" > Error de línia de comandament < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< source > Command line help < / source >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< translation type = "vanished" > Ajuda de la línia de comandaments < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
< source > Application version < / source >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< translation type = "vanished" > Versió d ’ aplicació < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../main.cpp" line = "225" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Another instance may be running < / source >
< translation > Una altra instància pot ser que s & apos ; estigui executant < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../main.cpp" line = "226" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > try to remove stale lock file ? < / source >
2020-06-12 06:24:42 -04:00
< translation > intenteu eliminar l & apos ; arxiu de bloqueig no realitzat ? < / translation >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../main.cpp" line = "261" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Failed to create a temporary directory < / source >
< translation > No s & apos ; ha pogut crear el directori temporal < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../main.cpp" line = "262" / >
< location filename = "../main.cpp" line = "270" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Path : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Ruta : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../main.cpp" line = "268" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Failed to create a usable temporary directory < / source >
< translation > No s & apos ; ha pogut crear un directori temporal utilitzable < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../main.cpp" line = "269" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Another application may be locking the directory < / source >
< translation > Una altra aplicació pot ser que bloquegi del directori < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../main.cpp" line = "302" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Failed to create data directory < / source >
< translation > No s & apos ; ha pogut crear el directori de dades < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-12 19:55:42 -04:00
< location filename = "../main.cpp" line = "303" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > path : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Ruta : & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../main.cpp" line = "379" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Shared memory error < / source >
< translation > Error de memòria compartida < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< location filename = "../main.cpp" line = "380" / >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< source > Unable to create shared memory segment < / source >
< translation > No es pot crear el segment de memòria compartida < / translation >
< / message >
2020-07-29 13:44:34 -04:00
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "387" / >
< source > Sub - process error < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../main.cpp" line = "388" / >
< source > Failed to close orphaned jt9 process < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2020-05-18 21:20:11 -04:00
< / context >
< context >
< name > wf_palette_design_dialog < / name >
< message >
< location filename = "../wf_palette_design_dialog.ui" line = "14" / >
< source > Palette Designer < / source >
< translation > Dissenyador de paletes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../wf_palette_design_dialog.ui" line = "23" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Double click a color to edit it . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; R i g h t c l i c k t o i n s e r t o r d e l e t e c o l o r s . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C o l o r s a t t h e t o p r e p r e s e n t w e a k s i g n a l s & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; a n d c o l o r s a t t h e b o t t o m r e p r e s e n t s t r o n g & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; s i g n a l s . Y o u c a n h a v e u p t o 2 5 6 c o l o r s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Fes doble clic sobre un color per editar - lo . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; F e s c l i c a m b e l b o t ó d r e t p e r i n s e r i r o e l i m i n a r e l s c o l o r s . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; E l s c o l o r s a l a p a r t s u p e r i o r r e p r e s e n t e n s e n y a l s f e b l e s , & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; i e l s c o l o r s a l a p a r t i n f e r i o r r e p r e s e n t e n s e n y a l s f o r t e s . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; P o t t e n i r f i n s a 2 5 6 c o l o r s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< / TS >