msgid "Hi %s!<br>Your account has been created. You can login with your email address at <a href=\"%s\">%s</a> with password %s - please change it as soon as possible."
msgstr "Hey %s!<br>Uw account is aangemaakt. U kunt nu met uw e-mail adres inloggen op <a href=\"%s\">%s</a> met het wachtwoord %s - Gelieve dit wachtwoord zo snel mogelijk te veranderen."
msgid "And finally, we need info to create a new user. You don't have to provide it, but then... No status page admin..."
msgstr "En tot slot hebben we info nodig om een nieuwe gebruiker te maken. U hoeft dit niet te verstrekken, maar dan zult u geen status pagina admin hebben..."
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your password. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">RESET PASSWORD</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
msgstr "Hey %s<br>Hieronder vind u de link om uw wachtwoord te veranderen. De link is bruikbaar voor 24 uur. Als u dit niet heeft aangevraagd kunt u dit negeren. <br><br><a href=\"%s\">WACHTWOORD OPNIEUW INSTELLEN</a><br><br>Als de link niet werkt copy & paste dit dan in uw browser: <br>%s"
msgid "Hi %s!<br>Below you will find link to change your email. The link is valid for 24hrs. If you didn't request this, feel free to ignore it. <br><br><a href=\"%s\">CHANGE EMAIL</a><br><br>If the link doesn't work, copy & paste it into your browser: <br>%s"
msgstr "Hey %s<br>Hieronder vind u de link om uw e-mailadres te veranderen. De link is bruikbaar voor 24 uur. Als u dit niet heeft aangevraagd kunt u dit negeren. <br><br><a href=\"%s\">EMAIL VERANDEREN</a><br><br>Als de link niet werkt copy & paste dit dan in uw browser: <br>%s"
msgid "We need a name for your status page (shown behind page title after the dash) and a url of your server status installation (i.e. <a href='#'>https://example.com/status</a> - without the trailing slash), so we can mail users link for forgotten password etc..."
msgstr "We hebben een naam voor je status pagina nodig (word weergegeven na de pagina titel achter de dash) en een url van je server status installatie (bv: <a href='#'>https://example.com/status</a> - zonder de slash), zo kunnen we gebruikers een link sturen wanneer ze hun wachtwoord zijn vergeten etc..."
msgstr "Gelieve uw e-mail adres en wachtwoord in te vullen!"
#: classes/user.php:336
msgid "Change name"
msgstr "Wijzig naam"
#: classes/user.php:356
msgid "Change username"
msgstr "Wijzig gebruikersnaam"
#: classes/user.php:463
msgid "This username is already taken."
msgstr "Gebruikersnaam is al in gebruik."
#: classes/user.php:470
msgid "Cannot change username of other users!"
msgstr "U kunt geen gebruikersnaam van andere wijzigen!"
#: classes/user.php:504
msgid "Cannot change names of other users!"
msgstr "U kunt geen namen van anderen wijzigen!"
#: classes/user.php:667
msgid "Confirmation email sent!"
msgstr "Bevestigingsmail verzonden!"
#: install.php:186 policy.php:6
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacy Beleid"
#: install.php:190
msgid "Company name"
msgstr "Bedrijfsnaam"
#: install.php:191
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: install.php:191
msgid "Full address"
msgstr "Volledig adres"
#: install.php:194
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
#: install.php:195
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#: install.php:195
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoon nummer"
#: install.php:198 policy.php:7
msgid "Who we are"
msgstr "Wie we zijn"
#: policy.php:9
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: policy.php:17
msgid "What personal data we collect and why"
msgstr "Welke persoonlijke data we verzamelen en waarom"
#: policy.php:19
msgid "If you access our websites, the following information will be saved: IP-address, Date, Time, Browser queries, \n"
"\tGeneral information about your browser, operating system and all search queries on the sites. \n"
"\tThis user data will be used for anonym user statistics to recognize trends and improve our content.\n"
"\t"
msgstr "Als u onze websites bezoekt, wordt de volgende informatie opgeslagen: IP-adres, Datum, Tijd, Browserquery's, Algemene informatie over uw browser, besturingssysteem en alle zoekopdrachten op de sites.\n"
"Deze gebruikersgegevens worden gebruikt voor anonieme gebruikersstatistieken om trends te herkennen en onze inhoud te verbeteren."
#: policy.php:23
msgid "How we protect your data"
msgstr "Hoe we uw data beschermen"
#: policy.php:24
msgid "In collaboration with our hosting provider we try our best to protect our \n"
"\tdatabases against access from third parties, losses, misuse or forgery.\n"
"\t"
msgstr "In samenwerking met onze hostingprovider doen we ons best om onze databases te beschermen tegen toegang van derden, verlies, misbruik of valsheid in geschrifte."
#: policy.php:27
msgid "Third party that receive your personal data"
msgstr "Derde partij die uw persoonlijke gegevens ontvangen"
#: policy.php:29
msgid "Cookies"
msgstr "Koekjes"
#: policy.php:30
msgid "This site uses cookies – small text files that are placed on your machine to help the site provide a better user experience. \n"
"\tIn general, cookies are used to retain user preferences, store information for things like shopping carts, \n"
"\tand provide anonymised tracking data to third party applications like Google Analytics. \n"
"\tAs a rule, cookies will make your browsing experience better. However, you may prefer to disable cookies on this site and on others. \n"
"\tThe most effective way to do this is to disable cookies in your browser. We suggest consulting the Help section of your browser \n"
"\tor taking a look at the About Cookies website which offers guidance for all modern browsers"
msgstr "Deze site maakt gebruik van cookies: kleine tekstbestanden die op uw computer worden geplaatst om de site een betere gebruikerservaring te bieden.\n"
"In het algemeen worden cookies gebruikt om gebruikersvoorkeuren te behouden, informatie op te slaan voor zaken als winkelwagentjes, en geanonimiseerde track gegevens te leveren aan applicaties van derden, zoals Google Analytics.\n"
"Cookies zullen uw surfervaring in de regel verbeteren. U kunt echter de voorkeur geven aan het uitschakelen van cookies op deze site en op anderen.\n"
"De meest effectieve manier om dit te doen, is door cookies in uw browser uit te schakelen. We raden u aan de Help-sectie van uw browser te raadplegen\n"
"of kijk eens naar de About Cookies-website die richtlijnen biedt voor alle moderne browsers"
#: install.php:187
msgid "Since you are collecting personal information, the GDPR needs you to have a privacy policy. Enter the details below."
msgstr "Aangezien u persoonlijke gegevens verzamelt, moet u volgens de GDPR een privacybeleid hebben. Vul de onderstaande gegevens in."